Trois manifestants ont été tués et environ 32 autres blessés.
者被打死,约32人受伤。
Trois manifestants ont été tués et environ 32 autres blessés.
者被打死,约32人受伤。
Après discussion avec la police, les manifestants ont quitté les locaux de la Mission.
这些者经同警方讨论后已离
该国代表团。
La police a été prévenue et a fait sortir les manifestants de l'ambassade.
警察被召来之后,将者送出大
。
Trente-deux manifestants ont été placés en détention provisoire, puis relâchés dans la journée.
者短暂被拘留,当天晚些时候便获释。
Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.
选派6名请愿者负责每天搜查所有者的责任。
Donner des détails sur les conditions ou les peines imposées aux manifestants.
请详细说明针对这些者规定的条件和/或处罚。
En Ouzbékistan, la répression de manifestants dans la violence est un motif de profonde préoccupation.
乌兹别克斯对
者的暴力镇压也非常令人忧虑。
Les forces de sécurité auraient ouvert le feu, tuant des douzaines de manifestants.
据报告,安全部队枪打死了几十名
者。
Le calme est revenu bien que 400 manifestants environ soient restés dans la zone en question.
尽管约400名者仍留在这一地区,但局势已恢复平静。
Il s'agissait de manifestants civils non armés, pour beaucoup des écoliers et des femmes.
这些者都是手无寸铁的平民,其中许多人是学童和妇女。
De façon générale, les manifestants lancent des pierres et d'autres projectiles sur les positions des FDI.
者通常朝以色列国防军的阵地投掷石块和其他物体。
Environ 70 manifestants palestiniens avaient été blessés pendant le week-end dans des affrontements avec les FDI.
约70名巴勒斯者在周末同以色列国防军发生的多次冲突中受伤。
Ils déclaraient soutenir la lutte des habitants d'Oaxaca contre la répression et pour la liberté d'expression.
约15名者进入大
内,宣布支持瓦哈卡人民反对压迫和争取言论自由的斗争。
Les FDI ont présenté aux manifestants des documents indiquant que le secteur était un périmètre militaire interdit.
国防军军官向者出示了已指定该地区为军事禁区的各种文件。
Le général Tagmé Na Waie, chef d'état-major général, est intervenu dans les deux cas pour calmer les manifestants.
总参谋长塔格梅·纳瓦耶将军介入这两起事件,以安抚者。
Plus tard, un groupe de manifestants a empêché deux heures durant les gens d'entrer dans la Primature et d'en sortir.
一群者后来阻止人们出入总理府达两小时。
Un développement bien compris englobe des avancées dans tous les secteurs au sujet desquels les manifestants ont exprimé leur préoccupation.
发展的正确含义包括在者所担心的所有领域中取得进展。
Par la suite, quand les manifestants ont ignoré leurs mises en garde, elles ont dû intervenir pour rétablir la situation.
后来,当者无视他们的警告时,他们便不得不采取行动恢复局势。
Un peu plus tôt aujourd'hui, une foule de manifestants a envahi nos bureaux de Beyrouth, y déclenchant un bref incendie.
今天早些时候,大量者冲入我们在贝鲁特的总部,并一度对其纵火。
Les manifestants ont bloqué l'entrée du tribunal pendant quelques jours avant de permettre à EULEX de commencer son premier procès.
者封锁法院入口处长达数天,才让欧盟驻科法治团于3月5日进行第一次审案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois manifestants ont été tués et environ 32 autres blessés.
抗被打死,约32人受伤。
Après discussion avec la police, les manifestants ont quitté les locaux de la Mission.
这些抗经同警方讨论后已离
该国代表团。
La police a été prévenue et a fait sortir les manifestants de l'ambassade.
警察被召来之后,将抗送
馆。
Trente-deux manifestants ont été placés en détention provisoire, puis relâchés dans la journée.
抗短暂被拘留,当天晚些时候便获释。
Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.
选派6名请愿负责每天搜查所有抗
的责任。
Donner des détails sur les conditions ou les peines imposées aux manifestants.
请详细说明针对这些抗规定的条件和/或处罚。
En Ouzbékistan, la répression de manifestants dans la violence est un motif de profonde préoccupation.
乌兹别克斯坦对抗的暴力镇压也非常令人忧虑。
Les forces de sécurité auraient ouvert le feu, tuant des douzaines de manifestants.
据报告,安全部队枪打死了几十名抗
。
Le calme est revenu bien que 400 manifestants environ soient restés dans la zone en question.
尽管约400名抗仍留
这一地区,但局势已恢复平静。
Il s'agissait de manifestants civils non armés, pour beaucoup des écoliers et des femmes.
这些抗都是手无寸铁的平民,其中许多人是学童和妇女。
De façon générale, les manifestants lancent des pierres et d'autres projectiles sur les positions des FDI.
抗通常朝以色列国防军的阵地投掷石块和其他物体。
Environ 70 manifestants palestiniens avaient été blessés pendant le week-end dans des affrontements avec les FDI.
约70名巴勒斯坦抗周末同以色列国防军发生的多次冲突中受伤。
Ils déclaraient soutenir la lutte des habitants d'Oaxaca contre la répression et pour la liberté d'expression.
约15名抗进入
馆内,宣布支持瓦哈卡人民反对压迫和争取言论自由的斗争。
Les FDI ont présenté aux manifestants des documents indiquant que le secteur était un périmètre militaire interdit.
国防军军官向抗示了已指定该地区为军事禁区的各种文件。
Le général Tagmé Na Waie, chef d'état-major général, est intervenu dans les deux cas pour calmer les manifestants.
总参谋长塔格梅·纳瓦耶将军介入这两起事件,以安抚抗。
Plus tard, un groupe de manifestants a empêché deux heures durant les gens d'entrer dans la Primature et d'en sortir.
一群抗后来阻止人们
入总理府达两小时。
Un développement bien compris englobe des avancées dans tous les secteurs au sujet desquels les manifestants ont exprimé leur préoccupation.
发展的正确含义包括抗
所担心的所有领域中取得进展。
Par la suite, quand les manifestants ont ignoré leurs mises en garde, elles ont dû intervenir pour rétablir la situation.
后来,当抗无视他们的警告时,他们便不得不采取行动恢复局势。
Un peu plus tôt aujourd'hui, une foule de manifestants a envahi nos bureaux de Beyrouth, y déclenchant un bref incendie.
今天早些时候,量抗
冲入我们
贝鲁特的总部,并一度对其纵火。
Les manifestants ont bloqué l'entrée du tribunal pendant quelques jours avant de permettre à EULEX de commencer son premier procès.
抗封锁法院入口处长达数天,才让欧盟驻科法治团于3月5日进行第一次审案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois manifestants ont été tués et environ 32 autres blessés.
被打死,约32人受伤。
Après discussion avec la police, les manifestants ont quitté les locaux de la Mission.
这些经
警方讨论后已离
该国代表团。
La police a été prévenue et a fait sortir les manifestants de l'ambassade.
警察被召来之后,将送出大使馆。
Trente-deux manifestants ont été placés en détention provisoire, puis relâchés dans la journée.
短暂被拘留,当天晚些时候便获释。
Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.
选派6名请愿负责每天搜查所有
的责任。
Donner des détails sur les conditions ou les peines imposées aux manifestants.
请详细说明针对这些规定的条件和/或处罚。
En Ouzbékistan, la répression de manifestants dans la violence est un motif de profonde préoccupation.
乌兹别克斯坦对的暴力镇压也非常令人忧虑。
Les forces de sécurité auraient ouvert le feu, tuant des douzaines de manifestants.
据报告,安全部队枪打死了几十名
。
Le calme est revenu bien que 400 manifestants environ soient restés dans la zone en question.
尽管约400名仍留在这一地区,但局势已恢复平静。
Il s'agissait de manifestants civils non armés, pour beaucoup des écoliers et des femmes.
这些都是手无寸铁的平民,其中许多人是学童和妇女。
De façon générale, les manifestants lancent des pierres et d'autres projectiles sur les positions des FDI.
通常朝
色列国防军的阵地投掷石块和其他物体。
Environ 70 manifestants palestiniens avaient été blessés pendant le week-end dans des affrontements avec les FDI.
约70名巴勒斯坦在周
色列国防军发生的多次冲突中受伤。
Ils déclaraient soutenir la lutte des habitants d'Oaxaca contre la répression et pour la liberté d'expression.
约15名进入大使馆内,宣布支持瓦哈卡人民反对压迫和争取言论自由的斗争。
Les FDI ont présenté aux manifestants des documents indiquant que le secteur était un périmètre militaire interdit.
国防军军官向出示了已指定该地区为军事禁区的各种文件。
Le général Tagmé Na Waie, chef d'état-major général, est intervenu dans les deux cas pour calmer les manifestants.
总参谋长塔格梅·纳瓦耶将军介入这两起事件,安抚
。
Plus tard, un groupe de manifestants a empêché deux heures durant les gens d'entrer dans la Primature et d'en sortir.
一群后来阻止人们出入总理府达两小时。
Un développement bien compris englobe des avancées dans tous les secteurs au sujet desquels les manifestants ont exprimé leur préoccupation.
发展的正确含义包括在所担心的所有领域中取得进展。
Par la suite, quand les manifestants ont ignoré leurs mises en garde, elles ont dû intervenir pour rétablir la situation.
后来,当无视他们的警告时,他们便不得不采取行动恢复局势。
Un peu plus tôt aujourd'hui, une foule de manifestants a envahi nos bureaux de Beyrouth, y déclenchant un bref incendie.
今天早些时候,大量冲入我们在贝鲁特的总部,并一度对其纵火。
Les manifestants ont bloqué l'entrée du tribunal pendant quelques jours avant de permettre à EULEX de commencer son premier procès.
封锁法院入口处长达数天,才让欧盟驻科法治团于3月5日进行第一次审案。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois manifestants ont été tués et environ 32 autres blessés.
被打死,约32人受伤。
Après discussion avec la police, les manifestants ont quitté les locaux de la Mission.
这些经同警方讨论后已离
该国代表团。
La police a été prévenue et a fait sortir les manifestants de l'ambassade.
警察被召来之后,将送出大使馆。
Trente-deux manifestants ont été placés en détention provisoire, puis relâchés dans la journée.
短暂被拘留,当天晚些时候便获释。
Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.
选派6名请愿负责每天搜查所有
的责任。
Donner des détails sur les conditions ou les peines imposées aux manifestants.
请详细说明针对这些规定的条件和/或处罚。
En Ouzbékistan, la répression de manifestants dans la violence est un motif de profonde préoccupation.
乌兹别克对
的暴力镇压也非常令人忧虑。
Les forces de sécurité auraient ouvert le feu, tuant des douzaines de manifestants.
据报告,安全部队枪打死了几十名
。
Le calme est revenu bien que 400 manifestants environ soient restés dans la zone en question.
尽管约400名仍留在这一地区,但局势已恢复平静。
Il s'agissait de manifestants civils non armés, pour beaucoup des écoliers et des femmes.
这些都是手无寸铁的平民,其中许多人是学童和妇女。
De façon générale, les manifestants lancent des pierres et d'autres projectiles sur les positions des FDI.
通常朝以色列国防军的阵地投掷石块和其他物体。
Environ 70 manifestants palestiniens avaient été blessés pendant le week-end dans des affrontements avec les FDI.
约70名巴在周末同以色列国防军发生的多次冲突中受伤。
Ils déclaraient soutenir la lutte des habitants d'Oaxaca contre la répression et pour la liberté d'expression.
约15名进入大使馆内,宣布支持瓦哈卡人民反对压迫和争取言论自由的斗争。
Les FDI ont présenté aux manifestants des documents indiquant que le secteur était un périmètre militaire interdit.
国防军军官向出示了已指定该地区为军事禁区的各种文件。
Le général Tagmé Na Waie, chef d'état-major général, est intervenu dans les deux cas pour calmer les manifestants.
总参谋长塔格梅·纳瓦耶将军介入这两起事件,以安抚。
Plus tard, un groupe de manifestants a empêché deux heures durant les gens d'entrer dans la Primature et d'en sortir.
一群后来阻止人们出入总理府达两小时。
Un développement bien compris englobe des avancées dans tous les secteurs au sujet desquels les manifestants ont exprimé leur préoccupation.
发展的正确含义包括在所担心的所有领域中取得进展。
Par la suite, quand les manifestants ont ignoré leurs mises en garde, elles ont dû intervenir pour rétablir la situation.
后来,当无视他们的警告时,他们便不得不采取行动恢复局势。
Un peu plus tôt aujourd'hui, une foule de manifestants a envahi nos bureaux de Beyrouth, y déclenchant un bref incendie.
今天早些时候,大量冲入我们在贝鲁特的总部,并一度对其纵火。
Les manifestants ont bloqué l'entrée du tribunal pendant quelques jours avant de permettre à EULEX de commencer son premier procès.
封锁法院入口处长达数天,才让欧盟驻科法治团于3月5日进行第一次审案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois manifestants ont été tués et environ 32 autres blessés.
抗议者被打死,约32受伤。
Après discussion avec la police, les manifestants ont quitté les locaux de la Mission.
这些抗议者经同警方讨论后已离该国代表团。
La police a été prévenue et a fait sortir les manifestants de l'ambassade.
警察被召来之后,将抗议者送出大使馆。
Trente-deux manifestants ont été placés en détention provisoire, puis relâchés dans la journée.
抗议者短暂被拘留,当天晚些时候便获释。
Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.
选派6名愿者负责每天搜查所有抗议者的责
。
Donner des détails sur les conditions ou les peines imposées aux manifestants.
细说明针对这些抗议者规定的条件和/或处罚。
En Ouzbékistan, la répression de manifestants dans la violence est un motif de profonde préoccupation.
乌兹别克斯坦对抗议者的暴力镇压也非常令忧虑。
Les forces de sécurité auraient ouvert le feu, tuant des douzaines de manifestants.
据报告,安全部队枪打死了几十名抗议者。
Le calme est revenu bien que 400 manifestants environ soient restés dans la zone en question.
尽管约400名抗议者仍留在这一地区,但局势已恢复平静。
Il s'agissait de manifestants civils non armés, pour beaucoup des écoliers et des femmes.
这些抗议者都是手无寸铁的平民,其中是学童和妇女。
De façon générale, les manifestants lancent des pierres et d'autres projectiles sur les positions des FDI.
抗议者通常朝以色列国防军的阵地投掷石块和其他物体。
Environ 70 manifestants palestiniens avaient été blessés pendant le week-end dans des affrontements avec les FDI.
约70名巴勒斯坦抗议者在周末同以色列国防军发生的次冲突中受伤。
Ils déclaraient soutenir la lutte des habitants d'Oaxaca contre la répression et pour la liberté d'expression.
约15名抗议者进入大使馆内,宣布支持瓦哈卡民反对压迫和争取言论自由的斗争。
Les FDI ont présenté aux manifestants des documents indiquant que le secteur était un périmètre militaire interdit.
国防军军官向抗议者出示了已指定该地区为军事禁区的各种文件。
Le général Tagmé Na Waie, chef d'état-major général, est intervenu dans les deux cas pour calmer les manifestants.
总参谋长塔格梅·纳瓦耶将军介入这两起事件,以安抚抗议者。
Plus tard, un groupe de manifestants a empêché deux heures durant les gens d'entrer dans la Primature et d'en sortir.
一群抗议者后来阻止们出入总理府达两小时。
Un développement bien compris englobe des avancées dans tous les secteurs au sujet desquels les manifestants ont exprimé leur préoccupation.
发展的正确含义包括在抗议者所担心的所有领域中取得进展。
Par la suite, quand les manifestants ont ignoré leurs mises en garde, elles ont dû intervenir pour rétablir la situation.
后来,当抗议者无视他们的警告时,他们便不得不采取行动恢复局势。
Un peu plus tôt aujourd'hui, une foule de manifestants a envahi nos bureaux de Beyrouth, y déclenchant un bref incendie.
今天早些时候,大量抗议者冲入我们在贝鲁特的总部,并一度对其纵火。
Les manifestants ont bloqué l'entrée du tribunal pendant quelques jours avant de permettre à EULEX de commencer son premier procès.
抗议者封锁法院入口处长达数天,才让欧盟驻科法治团于3月5日进行第一次审案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois manifestants ont été tués et environ 32 autres blessés.
议者被打死,约32人受伤。
Après discussion avec la police, les manifestants ont quitté les locaux de la Mission.
这些议者经同警方讨论后已离
该国代表团。
La police a été prévenue et a fait sortir les manifestants de l'ambassade.
警察被召来之后,将议者送出大使馆。
Trente-deux manifestants ont été placés en détention provisoire, puis relâchés dans la journée.
议者短暂被拘留,当天晚些时候便获释。
Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.
选派6名请愿者负责每天搜查所有议者的责任。
Donner des détails sur les conditions ou les peines imposées aux manifestants.
请详细说明针对这些议者规定的条件
/或处罚。
En Ouzbékistan, la répression de manifestants dans la violence est un motif de profonde préoccupation.
乌兹别克斯坦对议者的暴力镇
也非常令人忧虑。
Les forces de sécurité auraient ouvert le feu, tuant des douzaines de manifestants.
据报告,安全部队枪打死了几十名
议者。
Le calme est revenu bien que 400 manifestants environ soient restés dans la zone en question.
尽管约400名议者仍留在这一地区,但局势已恢复平静。
Il s'agissait de manifestants civils non armés, pour beaucoup des écoliers et des femmes.
这些议者都是手无寸铁的平民,其中许多人是学童
妇女。
De façon générale, les manifestants lancent des pierres et d'autres projectiles sur les positions des FDI.
议者通常朝以色列国防军的阵地投掷石块
其他物体。
Environ 70 manifestants palestiniens avaient été blessés pendant le week-end dans des affrontements avec les FDI.
约70名巴勒斯坦议者在周末同以色列国防军发生的多次冲突中受伤。
Ils déclaraient soutenir la lutte des habitants d'Oaxaca contre la répression et pour la liberté d'expression.
约15名议者进入大使馆内,宣布支持瓦哈卡人民反对
争取言论自由的斗争。
Les FDI ont présenté aux manifestants des documents indiquant que le secteur était un périmètre militaire interdit.
国防军军官向议者出示了已指定该地区为军事禁区的各种文件。
Le général Tagmé Na Waie, chef d'état-major général, est intervenu dans les deux cas pour calmer les manifestants.
总参谋长塔格梅·纳瓦耶将军介入这两起事件,以安抚议者。
Plus tard, un groupe de manifestants a empêché deux heures durant les gens d'entrer dans la Primature et d'en sortir.
一群议者后来阻止人们出入总理府达两小时。
Un développement bien compris englobe des avancées dans tous les secteurs au sujet desquels les manifestants ont exprimé leur préoccupation.
发展的正确含义包括在议者所担心的所有领域中取得进展。
Par la suite, quand les manifestants ont ignoré leurs mises en garde, elles ont dû intervenir pour rétablir la situation.
后来,当议者无视他们的警告时,他们便不得不采取行动恢复局势。
Un peu plus tôt aujourd'hui, une foule de manifestants a envahi nos bureaux de Beyrouth, y déclenchant un bref incendie.
今天早些时候,大量议者冲入我们在贝鲁特的总部,并一度对其纵火。
Les manifestants ont bloqué l'entrée du tribunal pendant quelques jours avant de permettre à EULEX de commencer son premier procès.
议者封锁法院入口处长达数天,才让欧盟驻科法治团于3月5日进行第一次审案。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois manifestants ont été tués et environ 32 autres blessés.
抗议者被打死,约32人受伤。
Après discussion avec la police, les manifestants ont quitté les locaux de la Mission.
这些抗议者经同警方讨论已离
该
代表团。
La police a été prévenue et a fait sortir les manifestants de l'ambassade.
警察被召来,
抗议者送出大使馆。
Trente-deux manifestants ont été placés en détention provisoire, puis relâchés dans la journée.
抗议者短暂被拘留,当天晚些时候便获释。
Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.
选派6名请愿者负责每天搜查所有抗议者的责任。
Donner des détails sur les conditions ou les peines imposées aux manifestants.
请详细说明针对这些抗议者规定的条件和/或处罚。
En Ouzbékistan, la répression de manifestants dans la violence est un motif de profonde préoccupation.
乌兹别克斯坦对抗议者的暴力镇压也非常令人忧虑。
Les forces de sécurité auraient ouvert le feu, tuant des douzaines de manifestants.
据报告,安全部队枪打死了几十名抗议者。
Le calme est revenu bien que 400 manifestants environ soient restés dans la zone en question.
尽管约400名抗议者仍留在这一地区,但局势已恢复平静。
Il s'agissait de manifestants civils non armés, pour beaucoup des écoliers et des femmes.
这些抗议者都是手无寸铁的平民,其中许多人是学童和妇女。
De façon générale, les manifestants lancent des pierres et d'autres projectiles sur les positions des FDI.
抗议者通常朝以防军的阵地投掷石块和其他物体。
Environ 70 manifestants palestiniens avaient été blessés pendant le week-end dans des affrontements avec les FDI.
约70名巴勒斯坦抗议者在周末同以防军发生的多次冲突中受伤。
Ils déclaraient soutenir la lutte des habitants d'Oaxaca contre la répression et pour la liberté d'expression.
约15名抗议者进入大使馆内,宣布支持瓦哈卡人民反对压迫和争取言论自由的斗争。
Les FDI ont présenté aux manifestants des documents indiquant que le secteur était un périmètre militaire interdit.
防军军官向抗议者出示了已指定该地区为军事禁区的各种文件。
Le général Tagmé Na Waie, chef d'état-major général, est intervenu dans les deux cas pour calmer les manifestants.
总参谋长塔格梅·纳瓦耶军介入这两起事件,以安抚抗议者。
Plus tard, un groupe de manifestants a empêché deux heures durant les gens d'entrer dans la Primature et d'en sortir.
一群抗议者来阻止人们出入总理府达两小时。
Un développement bien compris englobe des avancées dans tous les secteurs au sujet desquels les manifestants ont exprimé leur préoccupation.
发展的正确含义包括在抗议者所担心的所有领域中取得进展。
Par la suite, quand les manifestants ont ignoré leurs mises en garde, elles ont dû intervenir pour rétablir la situation.
来,当抗议者无视他们的警告时,他们便不得不采取行动恢复局势。
Un peu plus tôt aujourd'hui, une foule de manifestants a envahi nos bureaux de Beyrouth, y déclenchant un bref incendie.
今天早些时候,大量抗议者冲入我们在贝鲁特的总部,并一度对其纵火。
Les manifestants ont bloqué l'entrée du tribunal pendant quelques jours avant de permettre à EULEX de commencer son premier procès.
抗议者封锁法院入口处长达数天,才让欧盟驻科法治团于3月5日进行第一次审案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois manifestants ont été tués et environ 32 autres blessés.
抗议者打死,约32人受伤。
Après discussion avec la police, les manifestants ont quitté les locaux de la Mission.
这些抗议者经同警方讨论后已离该国代表团。
La police a été prévenue et a fait sortir les manifestants de l'ambassade.
警察之后,将抗议者送出大使馆。
Trente-deux manifestants ont été placés en détention provisoire, puis relâchés dans la journée.
抗议者短暂拘留,当天晚些时候便获释。
Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.
选派6名请愿者负责每天搜查所有抗议者的责任。
Donner des détails sur les conditions ou les peines imposées aux manifestants.
请详细说明针对这些抗议者规定的条件和/或处罚。
En Ouzbékistan, la répression de manifestants dans la violence est un motif de profonde préoccupation.
乌兹别克斯坦对抗议者的暴力镇压也非常令人忧虑。
Les forces de sécurité auraient ouvert le feu, tuant des douzaines de manifestants.
据报告,安全部队枪打死了几十名抗议者。
Le calme est revenu bien que 400 manifestants environ soient restés dans la zone en question.
尽管约400名抗议者仍留在这一地区,但局势已恢复平静。
Il s'agissait de manifestants civils non armés, pour beaucoup des écoliers et des femmes.
这些抗议者都是手无寸铁的平民,其中许多人是学童和妇女。
De façon générale, les manifestants lancent des pierres et d'autres projectiles sur les positions des FDI.
抗议者通常朝以色列国的阵地投掷石块和其他物体。
Environ 70 manifestants palestiniens avaient été blessés pendant le week-end dans des affrontements avec les FDI.
约70名巴勒斯坦抗议者在周末同以色列国生的多次冲突中受伤。
Ils déclaraient soutenir la lutte des habitants d'Oaxaca contre la répression et pour la liberté d'expression.
约15名抗议者进入大使馆内,宣布支持瓦哈卡人民反对压迫和争取言论自由的斗争。
Les FDI ont présenté aux manifestants des documents indiquant que le secteur était un périmètre militaire interdit.
国官向抗议者出示了已指定该地区为
事禁区的各种文件。
Le général Tagmé Na Waie, chef d'état-major général, est intervenu dans les deux cas pour calmer les manifestants.
总参谋长塔格梅·纳瓦耶将介入这两起事件,以安抚抗议者。
Plus tard, un groupe de manifestants a empêché deux heures durant les gens d'entrer dans la Primature et d'en sortir.
一群抗议者后阻止人们出入总理府达两小时。
Un développement bien compris englobe des avancées dans tous les secteurs au sujet desquels les manifestants ont exprimé leur préoccupation.
展的正确含义包括在抗议者所担心的所有领域中取得进展。
Par la suite, quand les manifestants ont ignoré leurs mises en garde, elles ont dû intervenir pour rétablir la situation.
后,当抗议者无视他们的警告时,他们便不得不采取行动恢复局势。
Un peu plus tôt aujourd'hui, une foule de manifestants a envahi nos bureaux de Beyrouth, y déclenchant un bref incendie.
今天早些时候,大量抗议者冲入我们在贝鲁特的总部,并一度对其纵火。
Les manifestants ont bloqué l'entrée du tribunal pendant quelques jours avant de permettre à EULEX de commencer son premier procès.
抗议者封锁法院入口处长达数天,才让欧盟驻科法治团于3月5日进行第一次审案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Trois manifestants ont été tués et environ 32 autres blessés.
议者被打死,约32人受伤。
Après discussion avec la police, les manifestants ont quitté les locaux de la Mission.
这些议者经同警方讨论后已离
该国代表团。
La police a été prévenue et a fait sortir les manifestants de l'ambassade.
警察被召来之后,将议者送出大使馆。
Trente-deux manifestants ont été placés en détention provisoire, puis relâchés dans la journée.
议者短暂被拘留,当天晚些时候便获释。
Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.
选派6名请愿者负责每天搜查所有议者的责任。
Donner des détails sur les conditions ou les peines imposées aux manifestants.
请详细说明针对这些议者规定的条件
/或处罚。
En Ouzbékistan, la répression de manifestants dans la violence est un motif de profonde préoccupation.
乌兹别克斯坦对议者的暴力镇
也非常令人忧虑。
Les forces de sécurité auraient ouvert le feu, tuant des douzaines de manifestants.
据报告,安全部队枪打死了几十名
议者。
Le calme est revenu bien que 400 manifestants environ soient restés dans la zone en question.
尽管约400名议者仍留在这一地区,但局势已恢复平静。
Il s'agissait de manifestants civils non armés, pour beaucoup des écoliers et des femmes.
这些议者都是手无寸铁的平民,其中许多人是学童
妇女。
De façon générale, les manifestants lancent des pierres et d'autres projectiles sur les positions des FDI.
议者通常朝以色列国防军的阵地投掷石块
其他物体。
Environ 70 manifestants palestiniens avaient été blessés pendant le week-end dans des affrontements avec les FDI.
约70名巴勒斯坦议者在周末同以色列国防军发生的多次冲突中受伤。
Ils déclaraient soutenir la lutte des habitants d'Oaxaca contre la répression et pour la liberté d'expression.
约15名议者进入大使馆内,宣布支持瓦哈卡人民反对
争取言论自由的斗争。
Les FDI ont présenté aux manifestants des documents indiquant que le secteur était un périmètre militaire interdit.
国防军军官向议者出示了已指定该地区为军事禁区的各种文件。
Le général Tagmé Na Waie, chef d'état-major général, est intervenu dans les deux cas pour calmer les manifestants.
总参谋长塔格梅·纳瓦耶将军介入这两起事件,以安抚议者。
Plus tard, un groupe de manifestants a empêché deux heures durant les gens d'entrer dans la Primature et d'en sortir.
一群议者后来阻止人们出入总理府达两小时。
Un développement bien compris englobe des avancées dans tous les secteurs au sujet desquels les manifestants ont exprimé leur préoccupation.
发展的正确含义包括在议者所担心的所有领域中取得进展。
Par la suite, quand les manifestants ont ignoré leurs mises en garde, elles ont dû intervenir pour rétablir la situation.
后来,当议者无视他们的警告时,他们便不得不采取行动恢复局势。
Un peu plus tôt aujourd'hui, une foule de manifestants a envahi nos bureaux de Beyrouth, y déclenchant un bref incendie.
今天早些时候,大量议者冲入我们在贝鲁特的总部,并一度对其纵火。
Les manifestants ont bloqué l'entrée du tribunal pendant quelques jours avant de permettre à EULEX de commencer son premier procès.
议者封锁法院入口处长达数天,才让欧盟驻科法治团于3月5日进行第一次审案。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。