La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.
护卫舰急速和大幅减速后才得以躲避冲撞。
La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.
护卫舰急速和大幅减速后才得以躲避冲撞。
Nous avons également participé à l'Opération Allied Provider avec une autre frégate.
我们也另外派遣了一艘护卫舰参与“联盟提供者行动”。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该小型护卫舰在最终离去之前对该船进行了数小时的骚扰。
L'Indonésie, qui a fourni une corvette, est le seul nouveau contributeur au groupe.
印度西
派遣了一艘护卫舰,是海事工作队唯一的新派遣
。
La Force multinationale est dotée actuellement de quatre frégates, de huit patrouilleurs et d'un ravitailleur auxiliaire.
海上遣队目前包括4艘护卫舰、8艘巡逻艇和一辅助补给舰。
Je peux confirmer que la Norvège enverra une de ses nouvelles frégates pour participer à l'opération Atalanta de l'Union européenne.
我可以确认,挪威将派出一艘新的护卫舰参加欧洲联盟“阿塔兰行动”。
Nous participons à l'Opération Atalanta, la première opération navale de l'Union européenne, avec une frégate et l'hélicoptère dont elle dispose.
我们派遣一艘护卫舰及其直升飞机参与“兰大行动”——欧洲联盟的首次海军行动。
La Force maritime est présentement dotée de 4 frégates, de 5 patrouilleurs et de 2 bâtiments de commandement et de soutien.
海事工作队目前由四艘护卫舰、五艘巡逻艇和两艘指挥补给舰组成。
La force navale est actuellement composée de cinq frégates mises à disposition par la France, l'Allemagne, la Grèce, l'Espagne et l'Italie.
其海上力量包括法、德
、希腊、西班牙和意大利提供的五艘护卫舰。
Leur intervention, qui s'est notamment faite en partenariat avec la frégate canadienne St. John's, a permis de sauver de nombreuses vies humaines.
它们的介入,包括与加拿大“圣约翰”号护卫舰的合作,促成解救了许多人的生命。
Le Groupe d'intervention comprend 4 frégates, 10 corvettes ou patrouilleurs rapides, appuyés par des hélicoptères organiques, et 2 navires d'appui logistique comportant des équipements hospitaliers.
海上遣部队包括4艘护卫舰、10艘由编制内直升机支持的小型护卫舰/巡逻快艇、以及2艘配备医院设施的补给舰。
À deux autres occasions, des avions israéliens ont survolé à faible altitude des frégates du Groupe d'intervention navale, en violation des procédures établies.
还有两次,以色列飞机违反既定程序,在海上遣队护卫舰上空低空飞越。
La frégate a rejoint les efforts internationaux qui sont déployés au titre du Groupe de forces multinationales 151, qui a été lancé récemment.
这艘护卫舰已经加入由最近启动的151联合遣队所展开的
际行动。
Il ne faut pas que le nombre de frégates et de patrouilleurs baisse, si l'on veut que la force multinationale puisse s'acquitter de sa mission.
如果海上遣队要完成其目前的任务,护卫舰和巡逻艇的数目不应再下降。
À l'occasion de ces « célébrations », trois navires (deux frégates et un sous-marin) de la marine militaire turque sont entrés dans le port occupé de Famagouste.
参加这些“庆祝活动”的还有访问被占领法马古斯塔港口的土耳其海军三艘军舰(两艘护卫舰和一艘潜水艇)。
Nous avons une frégate de la Royal Navy qui lutte à temps plein contre la piraterie, et deux autres frégates qui sont déployées dans la zone et sont prêtes à intervenir.
我皇家海军的一艘护卫舰正在全天候应对海盗行为,还部署了另外两艘护卫舰待命行动。
La diminution du nombre de frégates en particulier signifie qu'il a fallu sensiblement allonger la durée des sorties en mer des corvettes, utilisées à la place des frégates qui ont été supprimées.
别是护卫舰的减少意味着必须大量增加轻型护卫舰在海上的时间,以替代被减的护卫舰。
Notre escorteur, le Nyeoustrachimy, quittera bientôt la région, mais notre présence sera assurée par d'autres navires russes, qui continueront bien sûr à travailler avec nos partenaires pour lutter contre la piraterie.
我的“Nyeustrashimy”号护卫舰不久将离开该地区,但俄罗斯海军其他军舰将确保我们在该地区的存在,这些军舰当然将继续与其他伙伴携手打击海盗活动。
La Turquie a mis une frégate à la disposition du groupe maritime permanent de l'OTAN et a été invitée aux consultations sur la constitution des forces pour l'opération Atalanta de l'Union européenne.
土耳其已向北约常设海事小组派出了一艘护卫舰,它还被邀请参与为代号为“兰大”的欧洲联盟行动开展的部队组建磋商。
Une composante navale comprenant des navires de soutien logistique, un chaland de débarquement, des navettes côtières et des frégates sera nécessaire pour protéger les convois maritimes de ravitaillement et d'aide humanitaire des Nations Unies.
需要一个海上部门,包括后勤船只、登陆船只,近岸巡逻艇和护卫舰保护联合补给和人道主义援助的海上运输。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.
护卫舰急速和大幅减速后才得以躲避冲撞。
Nous avons également participé à l'Opération Allied Provider avec une autre frégate.
我们也另外派遣了一艘护卫舰参与“联盟提供者行动”。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该小型护卫舰在最终离去之前对该船进行了数小时的骚扰。
L'Indonésie, qui a fourni une corvette, est le seul nouveau contributeur au groupe.
印度尼西亚派遣了一艘护卫舰,是海事唯一的新派遣国。
La Force multinationale est dotée actuellement de quatre frégates, de huit patrouilleurs et d'un ravitailleur auxiliaire.
海上遣
目前包括4艘护卫舰、8艘巡逻艇和一辅助
给舰。
Je peux confirmer que la Norvège enverra une de ses nouvelles frégates pour participer à l'opération Atalanta de l'Union européenne.
我可以确认,挪威将派出一艘新的护卫舰参加欧洲联盟“阿塔兰行动”。
Nous participons à l'Opération Atalanta, la première opération navale de l'Union européenne, avec une frégate et l'hélicoptère dont elle dispose.
我们派遣一艘护卫舰及其直升飞机参与“亚兰大行动”——欧洲联盟的首次海军行动。
La Force maritime est présentement dotée de 4 frégates, de 5 patrouilleurs et de 2 bâtiments de commandement et de soutien.
海事目前由四艘护卫舰、五艘巡逻艇和两艘
给舰组成。
La force navale est actuellement composée de cinq frégates mises à disposition par la France, l'Allemagne, la Grèce, l'Espagne et l'Italie.
其海上力量包括法国、德国、希腊、西班牙和意大利提供的五艘护卫舰。
Leur intervention, qui s'est notamment faite en partenariat avec la frégate canadienne St. John's, a permis de sauver de nombreuses vies humaines.
它们的介入,包括与加拿大“圣约翰”号护卫舰的合,促成解救了许多人的生命。
Le Groupe d'intervention comprend 4 frégates, 10 corvettes ou patrouilleurs rapides, appuyés par des hélicoptères organiques, et 2 navires d'appui logistique comportant des équipements hospitaliers.
海上遣部
包括4艘护卫舰、10艘由编制内直升机支持的小型护卫舰/巡逻快艇、以及2艘配备医院设施的
给舰。
À deux autres occasions, des avions israéliens ont survolé à faible altitude des frégates du Groupe d'intervention navale, en violation des procédures établies.
还有两次,以色列飞机违反既定程序,在海上遣
护卫舰上空低空飞越。
La frégate a rejoint les efforts internationaux qui sont déployés au titre du Groupe de forces multinationales 151, qui a été lancé récemment.
这艘护卫舰已经加入由最近启动的151联合遣
所展开的国际行动。
Il ne faut pas que le nombre de frégates et de patrouilleurs baisse, si l'on veut que la force multinationale puisse s'acquitter de sa mission.
如果海上遣
要完成其目前的任务,护卫舰和巡逻艇的数目不应再下降。
À l'occasion de ces « célébrations », trois navires (deux frégates et un sous-marin) de la marine militaire turque sont entrés dans le port occupé de Famagouste.
参加这些“庆祝活动”的还有访问被占领法马古斯塔港口的土耳其海军三艘军舰(两艘护卫舰和一艘潜水艇)。
Nous avons une frégate de la Royal Navy qui lutte à temps plein contre la piraterie, et deux autres frégates qui sont déployées dans la zone et sont prêtes à intervenir.
我国皇家海军的一艘护卫舰正在全天候应对海盗行为,还部署了另外两艘护卫舰待命行动。
La diminution du nombre de frégates en particulier signifie qu'il a fallu sensiblement allonger la durée des sorties en mer des corvettes, utilisées à la place des frégates qui ont été supprimées.
别是护卫舰的减少意味着必须大量增加轻型护卫舰在海上的时间,以替代被减的护卫舰。
Notre escorteur, le Nyeoustrachimy, quittera bientôt la région, mais notre présence sera assurée par d'autres navires russes, qui continueront bien sûr à travailler avec nos partenaires pour lutter contre la piraterie.
我国的“Nyeustrashimy”号护卫舰不久将离开该地区,但俄罗斯海军其他军舰将确保我们在该地区的存在,这些军舰当然将继续与其他伙伴携手打击海盗活动。
La Turquie a mis une frégate à la disposition du groupe maritime permanent de l'OTAN et a été invitée aux consultations sur la constitution des forces pour l'opération Atalanta de l'Union européenne.
土耳其已向北约常设海事小组派出了一艘护卫舰,它还被邀请参与为代号为“亚兰大”的欧洲联盟行动开展的部
组建磋商。
Une composante navale comprenant des navires de soutien logistique, un chaland de débarquement, des navettes côtières et des frégates sera nécessaire pour protéger les convois maritimes de ravitaillement et d'aide humanitaire des Nations Unies.
需要一个海上部门,包括后勤船只、登陆船只,近岸巡逻艇和护卫舰保护联合国给和人道主义援助的海上运输。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.
护卫舰急速大幅减速后才得以躲避冲撞。
Nous avons également participé à l'Opération Allied Provider avec une autre frégate.
我们也另外派遣了艘护卫舰参与“联盟提供者行动”。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该小型护卫舰在最终离去之前对该船进行了数小时的骚扰。
L'Indonésie, qui a fourni une corvette, est le seul nouveau contributeur au groupe.
印度尼西亚派遣了艘护卫舰,是
事工作队唯
的新派遣国。
La Force multinationale est dotée actuellement de quatre frégates, de huit patrouilleurs et d'un ravitailleur auxiliaire.
上
遣队目前包括4艘护卫舰、8艘巡逻艇
助补给舰。
Je peux confirmer que la Norvège enverra une de ses nouvelles frégates pour participer à l'opération Atalanta de l'Union européenne.
我可以确认,挪威将派出艘新的护卫舰参加欧洲联盟“阿塔兰
行动”。
Nous participons à l'Opération Atalanta, la première opération navale de l'Union européenne, avec une frégate et l'hélicoptère dont elle dispose.
我们派遣艘护卫舰及其直升飞机参与“亚
兰大行动”——欧洲联盟的
军行动。
La Force maritime est présentement dotée de 4 frégates, de 5 patrouilleurs et de 2 bâtiments de commandement et de soutien.
事工作队目前由四艘护卫舰、五艘巡逻艇
两艘指挥补给舰组成。
La force navale est actuellement composée de cinq frégates mises à disposition par la France, l'Allemagne, la Grèce, l'Espagne et l'Italie.
其上力量包括法国、德国、希腊、西班牙
意大利提供的五艘护卫舰。
Leur intervention, qui s'est notamment faite en partenariat avec la frégate canadienne St. John's, a permis de sauver de nombreuses vies humaines.
它们的介入,包括与加拿大“圣约翰”号护卫舰的合作,促成解救了许多人的生命。
Le Groupe d'intervention comprend 4 frégates, 10 corvettes ou patrouilleurs rapides, appuyés par des hélicoptères organiques, et 2 navires d'appui logistique comportant des équipements hospitaliers.
上
遣部队包括4艘护卫舰、10艘由编制内直升机支持的小型护卫舰/巡逻快艇、以及2艘配备医院设施的补给舰。
À deux autres occasions, des avions israéliens ont survolé à faible altitude des frégates du Groupe d'intervention navale, en violation des procédures établies.
还有两,以色列飞机违反既定程序,在
上
遣队护卫舰上空低空飞越。
La frégate a rejoint les efforts internationaux qui sont déployés au titre du Groupe de forces multinationales 151, qui a été lancé récemment.
这艘护卫舰已经加入由最近启动的151联合遣队所展开的国际行动。
Il ne faut pas que le nombre de frégates et de patrouilleurs baisse, si l'on veut que la force multinationale puisse s'acquitter de sa mission.
如果上
遣队要完成其目前的任务,护卫舰
巡逻艇的数目不应再下降。
À l'occasion de ces « célébrations », trois navires (deux frégates et un sous-marin) de la marine militaire turque sont entrés dans le port occupé de Famagouste.
参加这些“庆祝活动”的还有访问被占领法马古斯塔港口的土耳其军三艘军舰(两艘护卫舰
艘潜水艇)。
Nous avons une frégate de la Royal Navy qui lutte à temps plein contre la piraterie, et deux autres frégates qui sont déployées dans la zone et sont prêtes à intervenir.
我国皇家军的
艘护卫舰正在全天候应对
盗行为,还部署了另外两艘护卫舰待命行动。
La diminution du nombre de frégates en particulier signifie qu'il a fallu sensiblement allonger la durée des sorties en mer des corvettes, utilisées à la place des frégates qui ont été supprimées.
别是护卫舰的减少意味着必须大量增加轻型护卫舰在
上的时间,以替代被减的护卫舰。
Notre escorteur, le Nyeoustrachimy, quittera bientôt la région, mais notre présence sera assurée par d'autres navires russes, qui continueront bien sûr à travailler avec nos partenaires pour lutter contre la piraterie.
我国的“Nyeustrashimy”号护卫舰不久将离开该地区,但俄罗斯军其他军舰将确保我们在该地区的存在,这些军舰当然将继续与其他伙伴携手打击
盗活动。
La Turquie a mis une frégate à la disposition du groupe maritime permanent de l'OTAN et a été invitée aux consultations sur la constitution des forces pour l'opération Atalanta de l'Union européenne.
土耳其已向北约常设事小组派出了
艘护卫舰,它还被邀请参与为代号为“亚
兰大”的欧洲联盟行动开展的部队组建磋商。
Une composante navale comprenant des navires de soutien logistique, un chaland de débarquement, des navettes côtières et des frégates sera nécessaire pour protéger les convois maritimes de ravitaillement et d'aide humanitaire des Nations Unies.
需要个
上部门,包括后勤船只、登陆船只,近岸巡逻艇
护卫舰保护联合国补给
人道主义援助的
上运输。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.
卫舰急速和大幅减速后才得以躲避冲撞。
Nous avons également participé à l'Opération Allied Provider avec une autre frégate.
我们也另外派遣了卫舰参与“联盟提供者行动”。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该小型卫舰在最终离去之前对该船进行了数小时的骚扰。
L'Indonésie, qui a fourni une corvette, est le seul nouveau contributeur au groupe.
印度尼西亚派遣了卫舰,是海事工
队唯
的新派遣国。
La Force multinationale est dotée actuellement de quatre frégates, de huit patrouilleurs et d'un ravitailleur auxiliaire.
海上遣队目前包括4
卫舰、8
巡逻艇和
辅助补给舰。
Je peux confirmer que la Norvège enverra une de ses nouvelles frégates pour participer à l'opération Atalanta de l'Union européenne.
我可以确认,挪威将派出新的
卫舰参加欧洲联盟“阿塔兰
行动”。
Nous participons à l'Opération Atalanta, la première opération navale de l'Union européenne, avec une frégate et l'hélicoptère dont elle dispose.
我们派遣卫舰及其直升飞机参与“亚
兰大行动”——欧洲联盟的首次海军行动。
La Force maritime est présentement dotée de 4 frégates, de 5 patrouilleurs et de 2 bâtiments de commandement et de soutien.
海事工队目前由四
卫舰、五
巡逻艇和两
指挥补给舰组
。
La force navale est actuellement composée de cinq frégates mises à disposition par la France, l'Allemagne, la Grèce, l'Espagne et l'Italie.
其海上力量包括法国、德国、希腊、西班牙和意大利提供的五卫舰。
Leur intervention, qui s'est notamment faite en partenariat avec la frégate canadienne St. John's, a permis de sauver de nombreuses vies humaines.
它们的介入,包括与加拿大“圣约翰”号卫舰的合
,
解救了许多人的生命。
Le Groupe d'intervention comprend 4 frégates, 10 corvettes ou patrouilleurs rapides, appuyés par des hélicoptères organiques, et 2 navires d'appui logistique comportant des équipements hospitaliers.
海上遣部队包括4
卫舰、10
由编制内直升机支持的小型
卫舰/巡逻快艇、以及2
配备医院设施的补给舰。
À deux autres occasions, des avions israéliens ont survolé à faible altitude des frégates du Groupe d'intervention navale, en violation des procédures établies.
还有两次,以色列飞机违反既定程序,在海上遣队
卫舰上空低空飞越。
La frégate a rejoint les efforts internationaux qui sont déployés au titre du Groupe de forces multinationales 151, qui a été lancé récemment.
这卫舰已经加入由最近启动的151联合
遣队所展开的国际行动。
Il ne faut pas que le nombre de frégates et de patrouilleurs baisse, si l'on veut que la force multinationale puisse s'acquitter de sa mission.
如果海上遣队要完
其目前的任务,
卫舰和巡逻艇的数目不应再下降。
À l'occasion de ces « célébrations », trois navires (deux frégates et un sous-marin) de la marine militaire turque sont entrés dans le port occupé de Famagouste.
参加这些“庆祝活动”的还有访问被占领法马古斯塔港口的土耳其海军三军舰(两
卫舰和
潜水艇)。
Nous avons une frégate de la Royal Navy qui lutte à temps plein contre la piraterie, et deux autres frégates qui sont déployées dans la zone et sont prêtes à intervenir.
我国皇家海军的卫舰正在全天候应对海盗行为,还部署了另外两
卫舰待命行动。
La diminution du nombre de frégates en particulier signifie qu'il a fallu sensiblement allonger la durée des sorties en mer des corvettes, utilisées à la place des frégates qui ont été supprimées.
别是
卫舰的减少意味着必须大量增加轻型
卫舰在海上的时间,以替代被减的
卫舰。
Notre escorteur, le Nyeoustrachimy, quittera bientôt la région, mais notre présence sera assurée par d'autres navires russes, qui continueront bien sûr à travailler avec nos partenaires pour lutter contre la piraterie.
我国的“Nyeustrashimy”号卫舰不久将离开该地区,但俄罗斯海军其他军舰将确保我们在该地区的存在,这些军舰当然将继续与其他伙伴携手打击海盗活动。
La Turquie a mis une frégate à la disposition du groupe maritime permanent de l'OTAN et a été invitée aux consultations sur la constitution des forces pour l'opération Atalanta de l'Union européenne.
土耳其已向北约常设海事小组派出了卫舰,它还被邀请参与为代号为“亚
兰大”的欧洲联盟行动开展的部队组建磋商。
Une composante navale comprenant des navires de soutien logistique, un chaland de débarquement, des navettes côtières et des frégates sera nécessaire pour protéger les convois maritimes de ravitaillement et d'aide humanitaire des Nations Unies.
需要个海上部门,包括后勤船只、登陆船只,近岸巡逻艇和
卫舰保
联合国补给和人道主义援助的海上运输。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.
护卫舰急和大幅减
得以躲避冲撞。
Nous avons également participé à l'Opération Allied Provider avec une autre frégate.
我们也另外派遣了一艘护卫舰参与“联盟提供者行动”。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该小型护卫舰在最终离去之前对该船进行了数小时的骚扰。
L'Indonésie, qui a fourni une corvette, est le seul nouveau contributeur au groupe.
印度尼西亚派遣了一艘护卫舰,是海事工作唯一的新派遣国。
La Force multinationale est dotée actuellement de quatre frégates, de huit patrouilleurs et d'un ravitailleur auxiliaire.
海上遣
目前
4艘护卫舰、8艘巡逻艇和一辅助补给舰。
Je peux confirmer que la Norvège enverra une de ses nouvelles frégates pour participer à l'opération Atalanta de l'Union européenne.
我可以确认,挪威将派出一艘新的护卫舰参加欧洲联盟“阿塔兰行动”。
Nous participons à l'Opération Atalanta, la première opération navale de l'Union européenne, avec une frégate et l'hélicoptère dont elle dispose.
我们派遣一艘护卫舰及其直升飞机参与“亚兰大行动”——欧洲联盟的首次海军行动。
La Force maritime est présentement dotée de 4 frégates, de 5 patrouilleurs et de 2 bâtiments de commandement et de soutien.
海事工作目前由四艘护卫舰、五艘巡逻艇和两艘指挥补给舰组成。
La force navale est actuellement composée de cinq frégates mises à disposition par la France, l'Allemagne, la Grèce, l'Espagne et l'Italie.
其海上力量法国、德国、希腊、西班牙和意大利提供的五艘护卫舰。
Leur intervention, qui s'est notamment faite en partenariat avec la frégate canadienne St. John's, a permis de sauver de nombreuses vies humaines.
它们的介入,与加拿大“圣约翰”号护卫舰的合作,促成解救了许多人的生命。
Le Groupe d'intervention comprend 4 frégates, 10 corvettes ou patrouilleurs rapides, appuyés par des hélicoptères organiques, et 2 navires d'appui logistique comportant des équipements hospitaliers.
海上遣部
4艘护卫舰、10艘由编制内直升机支持的小型护卫舰/巡逻快艇、以及2艘配备医院设施的补给舰。
À deux autres occasions, des avions israéliens ont survolé à faible altitude des frégates du Groupe d'intervention navale, en violation des procédures établies.
还有两次,以色列飞机违反既定程序,在海上遣
护卫舰上空低空飞越。
La frégate a rejoint les efforts internationaux qui sont déployés au titre du Groupe de forces multinationales 151, qui a été lancé récemment.
这艘护卫舰已经加入由最近启动的151联合遣
所展开的国际行动。
Il ne faut pas que le nombre de frégates et de patrouilleurs baisse, si l'on veut que la force multinationale puisse s'acquitter de sa mission.
如果海上遣
要完成其目前的任务,护卫舰和巡逻艇的数目不应再下降。
À l'occasion de ces « célébrations », trois navires (deux frégates et un sous-marin) de la marine militaire turque sont entrés dans le port occupé de Famagouste.
参加这些“庆祝活动”的还有访问被占领法马古斯塔港口的土耳其海军三艘军舰(两艘护卫舰和一艘潜水艇)。
Nous avons une frégate de la Royal Navy qui lutte à temps plein contre la piraterie, et deux autres frégates qui sont déployées dans la zone et sont prêtes à intervenir.
我国皇家海军的一艘护卫舰正在全天候应对海盗行为,还部署了另外两艘护卫舰待命行动。
La diminution du nombre de frégates en particulier signifie qu'il a fallu sensiblement allonger la durée des sorties en mer des corvettes, utilisées à la place des frégates qui ont été supprimées.
别是护卫舰的减少意味着必须大量增加轻型护卫舰在海上的时间,以替代被减的护卫舰。
Notre escorteur, le Nyeoustrachimy, quittera bientôt la région, mais notre présence sera assurée par d'autres navires russes, qui continueront bien sûr à travailler avec nos partenaires pour lutter contre la piraterie.
我国的“Nyeustrashimy”号护卫舰不久将离开该地区,但俄罗斯海军其他军舰将确保我们在该地区的存在,这些军舰当然将继续与其他伙伴携手打击海盗活动。
La Turquie a mis une frégate à la disposition du groupe maritime permanent de l'OTAN et a été invitée aux consultations sur la constitution des forces pour l'opération Atalanta de l'Union européenne.
土耳其已向北约常设海事小组派出了一艘护卫舰,它还被邀请参与为代号为“亚兰大”的欧洲联盟行动开展的部
组建磋商。
Une composante navale comprenant des navires de soutien logistique, un chaland de débarquement, des navettes côtières et des frégates sera nécessaire pour protéger les convois maritimes de ravitaillement et d'aide humanitaire des Nations Unies.
需要一个海上部门,勤船只、登陆船只,近岸巡逻艇和护卫舰保护联合国补给和人道主义援助的海上运输。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.
护卫急速和大幅减速后才得以躲避冲撞。
Nous avons également participé à l'Opération Allied Provider avec une autre frégate.
我们也另外派遣了一护卫
参与“联盟提供者行
”。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该小型护卫在最终离去之前对该船进行了数小时的骚扰。
L'Indonésie, qui a fourni une corvette, est le seul nouveau contributeur au groupe.
印度尼西亚派遣了一护卫
,是
工作队唯一的新派遣国。
La Force multinationale est dotée actuellement de quatre frégates, de huit patrouilleurs et d'un ravitailleur auxiliaire.
上
遣队目前包括4
护卫
、8
逻艇和一辅助补给
。
Je peux confirmer que la Norvège enverra une de ses nouvelles frégates pour participer à l'opération Atalanta de l'Union européenne.
我可以确认,挪威将派出一新的护卫
参加欧洲联盟“阿塔兰
行
”。
Nous participons à l'Opération Atalanta, la première opération navale de l'Union européenne, avec une frégate et l'hélicoptère dont elle dispose.
我们派遣一护卫
及其直升飞机参与“亚
兰大行
”——欧洲联盟的首次
军行
。
La Force maritime est présentement dotée de 4 frégates, de 5 patrouilleurs et de 2 bâtiments de commandement et de soutien.
工作队目前由四
护卫
、五
逻艇和两
指挥补给
组成。
La force navale est actuellement composée de cinq frégates mises à disposition par la France, l'Allemagne, la Grèce, l'Espagne et l'Italie.
其上力量包括法国、德国、希腊、西班牙和意大利提供的五
护卫
。
Leur intervention, qui s'est notamment faite en partenariat avec la frégate canadienne St. John's, a permis de sauver de nombreuses vies humaines.
它们的介入,包括与加拿大“圣约翰”号护卫的合作,促成解救了许多人的生命。
Le Groupe d'intervention comprend 4 frégates, 10 corvettes ou patrouilleurs rapides, appuyés par des hélicoptères organiques, et 2 navires d'appui logistique comportant des équipements hospitaliers.
上
遣部队包括4
护卫
、10
由编制内直升机支持的小型护卫
/
逻快艇、以及2
配备医院设施的补给
。
À deux autres occasions, des avions israéliens ont survolé à faible altitude des frégates du Groupe d'intervention navale, en violation des procédures établies.
还有两次,以色列飞机违反既定程序,在上
遣队护卫
上空低空飞越。
La frégate a rejoint les efforts internationaux qui sont déployés au titre du Groupe de forces multinationales 151, qui a été lancé récemment.
这护卫
已经加入由最近启
的151联合
遣队所展开的国际行
。
Il ne faut pas que le nombre de frégates et de patrouilleurs baisse, si l'on veut que la force multinationale puisse s'acquitter de sa mission.
如果上
遣队要完成其目前的任务,护卫
和
逻艇的数目不应再下降。
À l'occasion de ces « célébrations », trois navires (deux frégates et un sous-marin) de la marine militaire turque sont entrés dans le port occupé de Famagouste.
参加这些“庆祝活”的还有访问被占领法马古斯塔港口的土耳其
军三
军
(两
护卫
和一
潜水艇)。
Nous avons une frégate de la Royal Navy qui lutte à temps plein contre la piraterie, et deux autres frégates qui sont déployées dans la zone et sont prêtes à intervenir.
我国皇家军的一
护卫
正在全天候应对
盗行为,还部署了另外两
护卫
待命行
。
La diminution du nombre de frégates en particulier signifie qu'il a fallu sensiblement allonger la durée des sorties en mer des corvettes, utilisées à la place des frégates qui ont été supprimées.
别是护卫
的减少意味着必须大量增加轻型护卫
在
上的时间,以替代被减的护卫
。
Notre escorteur, le Nyeoustrachimy, quittera bientôt la région, mais notre présence sera assurée par d'autres navires russes, qui continueront bien sûr à travailler avec nos partenaires pour lutter contre la piraterie.
我国的“Nyeustrashimy”号护卫不久将离开该地区,但俄罗斯
军其他军
将确保我们在该地区的存在,这些军
当然将继续与其他伙伴携手打击
盗活
。
La Turquie a mis une frégate à la disposition du groupe maritime permanent de l'OTAN et a été invitée aux consultations sur la constitution des forces pour l'opération Atalanta de l'Union européenne.
土耳其已向北约常设小组派出了一
护卫
,它还被邀请参与为代号为“亚
兰大”的欧洲联盟行
开展的部队组建磋商。
Une composante navale comprenant des navires de soutien logistique, un chaland de débarquement, des navettes côtières et des frégates sera nécessaire pour protéger les convois maritimes de ravitaillement et d'aide humanitaire des Nations Unies.
需要一个上部门,包括后勤船只、登陆船只,近岸
逻艇和护卫
保护联合国补给和人道主义援助的
上运输。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.
护急速和大幅减速后才得以躲避冲撞。
Nous avons également participé à l'Opération Allied Provider avec une autre frégate.
我们也另外派遣了一艘护“联盟提供者行动”。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该小型护在最终离去之前对该船进行了数小时
骚扰。
L'Indonésie, qui a fourni une corvette, est le seul nouveau contributeur au groupe.
印度尼西亚派遣了一艘护,是海事工作队唯一
新派遣国。
La Force multinationale est dotée actuellement de quatre frégates, de huit patrouilleurs et d'un ravitailleur auxiliaire.
海上遣队目前包括4艘护
、8艘巡逻艇和一辅助补给
。
Je peux confirmer que la Norvège enverra une de ses nouvelles frégates pour participer à l'opération Atalanta de l'Union européenne.
我可以确认,挪威将派出一艘新护
加欧洲联盟“阿塔兰
行动”。
Nous participons à l'Opération Atalanta, la première opération navale de l'Union européenne, avec une frégate et l'hélicoptère dont elle dispose.
我们派遣一艘护及其直升飞机
“亚
兰大行动”——欧洲联盟
首次海军行动。
La Force maritime est présentement dotée de 4 frégates, de 5 patrouilleurs et de 2 bâtiments de commandement et de soutien.
海事工作队目前由四艘护、五艘巡逻艇和两艘指挥补给
组成。
La force navale est actuellement composée de cinq frégates mises à disposition par la France, l'Allemagne, la Grèce, l'Espagne et l'Italie.
其海上力量包括法国、德国、希腊、西班牙和意大利提供五艘护
。
Leur intervention, qui s'est notamment faite en partenariat avec la frégate canadienne St. John's, a permis de sauver de nombreuses vies humaines.
它们介入,包括
加拿大“圣约翰”号护
合作,促成解救了许多人
生命。
Le Groupe d'intervention comprend 4 frégates, 10 corvettes ou patrouilleurs rapides, appuyés par des hélicoptères organiques, et 2 navires d'appui logistique comportant des équipements hospitaliers.
海上遣部队包括4艘护
、10艘由编制内直升机支持
小型护
/巡逻快艇、以及2艘配备医院设施
补给
。
À deux autres occasions, des avions israéliens ont survolé à faible altitude des frégates du Groupe d'intervention navale, en violation des procédures établies.
还有两次,以色列飞机违反既定程序,在海上遣队护
上空低空飞越。
La frégate a rejoint les efforts internationaux qui sont déployés au titre du Groupe de forces multinationales 151, qui a été lancé récemment.
这艘护已经加入由最近启动
151联合
遣队所展开
国际行动。
Il ne faut pas que le nombre de frégates et de patrouilleurs baisse, si l'on veut que la force multinationale puisse s'acquitter de sa mission.
如果海上遣队要完成其目前
任务,护
和巡逻艇
数目不应再下降。
À l'occasion de ces « célébrations », trois navires (deux frégates et un sous-marin) de la marine militaire turque sont entrés dans le port occupé de Famagouste.
加这些“庆祝活动”
还有访问被占领法马古斯塔港口
土耳其海军三艘军
(两艘护
和一艘潜水艇)。
Nous avons une frégate de la Royal Navy qui lutte à temps plein contre la piraterie, et deux autres frégates qui sont déployées dans la zone et sont prêtes à intervenir.
我国皇家海军一艘护
正在全天候应对海盗行为,还部署了另外两艘护
待命行动。
La diminution du nombre de frégates en particulier signifie qu'il a fallu sensiblement allonger la durée des sorties en mer des corvettes, utilisées à la place des frégates qui ont été supprimées.
别是护
减少意味着必须大量增加轻型护
在海上
时间,以替代被减
护
。
Notre escorteur, le Nyeoustrachimy, quittera bientôt la région, mais notre présence sera assurée par d'autres navires russes, qui continueront bien sûr à travailler avec nos partenaires pour lutter contre la piraterie.
我国“Nyeustrashimy”号护
不久将离开该地区,但俄罗斯海军其他军
将确保我们在该地区
存在,这些军
当然将继续
其他伙伴携手打击海盗活动。
La Turquie a mis une frégate à la disposition du groupe maritime permanent de l'OTAN et a été invitée aux consultations sur la constitution des forces pour l'opération Atalanta de l'Union européenne.
土耳其已向北约常设海事小组派出了一艘护,它还被邀请
为代号为“亚
兰大”
欧洲联盟行动开展
部队组建磋商。
Une composante navale comprenant des navires de soutien logistique, un chaland de débarquement, des navettes côtières et des frégates sera nécessaire pour protéger les convois maritimes de ravitaillement et d'aide humanitaire des Nations Unies.
需要一个海上部门,包括后勤船只、登陆船只,近岸巡逻艇和护保护联合国补给和人道主义援助
海上运输。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.
护急
幅减
后才得以躲避冲撞。
Nous avons également participé à l'Opération Allied Provider avec une autre frégate.
我们也另外派遣了一护
参与“联盟提供者行动”。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该小型护在最终离去之前对该船进行了数小时的骚扰。
L'Indonésie, qui a fourni une corvette, est le seul nouveau contributeur au groupe.
印度尼西亚派遣了一护
,是海事工作队唯一的新派遣国。
La Force multinationale est dotée actuellement de quatre frégates, de huit patrouilleurs et d'un ravitailleur auxiliaire.
海上遣队目前包括4
护
、8
巡逻艇
一辅助补给
。
Je peux confirmer que la Norvège enverra une de ses nouvelles frégates pour participer à l'opération Atalanta de l'Union européenne.
我可以确认,挪威将派出一新的护
参加欧洲联盟“阿塔兰
行动”。
Nous participons à l'Opération Atalanta, la première opération navale de l'Union européenne, avec une frégate et l'hélicoptère dont elle dispose.
我们派遣一护
及其直升飞机参与“亚
兰
行动”——欧洲联盟的首次海军行动。
La Force maritime est présentement dotée de 4 frégates, de 5 patrouilleurs et de 2 bâtiments de commandement et de soutien.
海事工作队目前由四护
、五
巡逻艇
两
指挥补给
组成。
La force navale est actuellement composée de cinq frégates mises à disposition par la France, l'Allemagne, la Grèce, l'Espagne et l'Italie.
其海上力量包括法国、德国、希腊、西班牙意
利提供的五
护
。
Leur intervention, qui s'est notamment faite en partenariat avec la frégate canadienne St. John's, a permis de sauver de nombreuses vies humaines.
它们的介入,包括与加拿“圣约翰”号护
的合作,促成解救了许多人的生命。
Le Groupe d'intervention comprend 4 frégates, 10 corvettes ou patrouilleurs rapides, appuyés par des hélicoptères organiques, et 2 navires d'appui logistique comportant des équipements hospitaliers.
海上遣部队包括4
护
、10
由编制内直升机支持的小型护
/巡逻快艇、以及2
配备医院设施的补给
。
À deux autres occasions, des avions israéliens ont survolé à faible altitude des frégates du Groupe d'intervention navale, en violation des procédures établies.
还有两次,以色列飞机违反既定程序,在海上遣队护
上空低空飞越。
La frégate a rejoint les efforts internationaux qui sont déployés au titre du Groupe de forces multinationales 151, qui a été lancé récemment.
这护
已经加入由最近启动的151联合
遣队所展开的国际行动。
Il ne faut pas que le nombre de frégates et de patrouilleurs baisse, si l'on veut que la force multinationale puisse s'acquitter de sa mission.
如果海上遣队要完成其目前的任务,护
巡逻艇的数目不应再下降。
À l'occasion de ces « célébrations », trois navires (deux frégates et un sous-marin) de la marine militaire turque sont entrés dans le port occupé de Famagouste.
参加这些“庆祝活动”的还有访问被占领法马古斯塔港口的土耳其海军三军
(两
护
一
潜水艇)。
Nous avons une frégate de la Royal Navy qui lutte à temps plein contre la piraterie, et deux autres frégates qui sont déployées dans la zone et sont prêtes à intervenir.
我国皇家海军的一护
正在全天候应对海盗行为,还部署了另外两
护
待命行动。
La diminution du nombre de frégates en particulier signifie qu'il a fallu sensiblement allonger la durée des sorties en mer des corvettes, utilisées à la place des frégates qui ont été supprimées.
别是护
的减少意味着必须
量增加轻型护
在海上的时间,以替代被减的护
。
Notre escorteur, le Nyeoustrachimy, quittera bientôt la région, mais notre présence sera assurée par d'autres navires russes, qui continueront bien sûr à travailler avec nos partenaires pour lutter contre la piraterie.
我国的“Nyeustrashimy”号护不久将离开该地区,但俄罗斯海军其他军
将确保我们在该地区的存在,这些军
当然将继续与其他伙伴携手打击海盗活动。
La Turquie a mis une frégate à la disposition du groupe maritime permanent de l'OTAN et a été invitée aux consultations sur la constitution des forces pour l'opération Atalanta de l'Union européenne.
土耳其已向北约常设海事小组派出了一护
,它还被邀请参与为代号为“亚
兰
”的欧洲联盟行动开展的部队组建磋商。
Une composante navale comprenant des navires de soutien logistique, un chaland de débarquement, des navettes côtières et des frégates sera nécessaire pour protéger les convois maritimes de ravitaillement et d'aide humanitaire des Nations Unies.
需要一个海上部门,包括后勤船只、登陆船只,近岸巡逻艇护
保护联合国补给
人道主义援助的海上运输。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.
护卫舰急速和大幅减速后才得以躲避冲撞。
Nous avons également participé à l'Opération Allied Provider avec une autre frégate.
也另外派遣了一艘护卫舰参与“联
提供者行
”。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该小型护卫舰在最终离去之前对该船进行了数小时的骚扰。
L'Indonésie, qui a fourni une corvette, est le seul nouveau contributeur au groupe.
印度尼西亚派遣了一艘护卫舰,是海事工作队唯一的新派遣国。
La Force multinationale est dotée actuellement de quatre frégates, de huit patrouilleurs et d'un ravitailleur auxiliaire.
海上遣队目前包括4艘护卫舰、8艘巡逻艇和一辅助补给舰。
Je peux confirmer que la Norvège enverra une de ses nouvelles frégates pour participer à l'opération Atalanta de l'Union européenne.
可以确认,挪威将派出一艘新的护卫舰参加欧洲联
“
兰
行
”。
Nous participons à l'Opération Atalanta, la première opération navale de l'Union européenne, avec une frégate et l'hélicoptère dont elle dispose.
派遣一艘护卫舰及其直升飞机参与“亚
兰大行
”——欧洲联
的首次海军行
。
La Force maritime est présentement dotée de 4 frégates, de 5 patrouilleurs et de 2 bâtiments de commandement et de soutien.
海事工作队目前由四艘护卫舰、五艘巡逻艇和两艘指挥补给舰组成。
La force navale est actuellement composée de cinq frégates mises à disposition par la France, l'Allemagne, la Grèce, l'Espagne et l'Italie.
其海上力量包括法国、德国、希腊、西班牙和意大利提供的五艘护卫舰。
Leur intervention, qui s'est notamment faite en partenariat avec la frégate canadienne St. John's, a permis de sauver de nombreuses vies humaines.
它的介入,包括与加拿大“圣约翰”号护卫舰的合作,促成解救了许多人的生命。
Le Groupe d'intervention comprend 4 frégates, 10 corvettes ou patrouilleurs rapides, appuyés par des hélicoptères organiques, et 2 navires d'appui logistique comportant des équipements hospitaliers.
海上遣部队包括4艘护卫舰、10艘由编制内直升机支持的小型护卫舰/巡逻快艇、以及2艘配备医院设施的补给舰。
À deux autres occasions, des avions israéliens ont survolé à faible altitude des frégates du Groupe d'intervention navale, en violation des procédures établies.
还有两次,以色列飞机违反既定程序,在海上遣队护卫舰上空低空飞越。
La frégate a rejoint les efforts internationaux qui sont déployés au titre du Groupe de forces multinationales 151, qui a été lancé récemment.
这艘护卫舰已经加入由最近启的151联合
遣队所展开的国际行
。
Il ne faut pas que le nombre de frégates et de patrouilleurs baisse, si l'on veut que la force multinationale puisse s'acquitter de sa mission.
如果海上遣队要完成其目前的任务,护卫舰和巡逻艇的数目不应再下降。
À l'occasion de ces « célébrations », trois navires (deux frégates et un sous-marin) de la marine militaire turque sont entrés dans le port occupé de Famagouste.
参加这些“庆祝活”的还有访问被占领法马古斯
港口的土耳其海军三艘军舰(两艘护卫舰和一艘潜水艇)。
Nous avons une frégate de la Royal Navy qui lutte à temps plein contre la piraterie, et deux autres frégates qui sont déployées dans la zone et sont prêtes à intervenir.
国皇家海军的一艘护卫舰正在全天候应对海盗行为,还部署了另外两艘护卫舰待命行
。
La diminution du nombre de frégates en particulier signifie qu'il a fallu sensiblement allonger la durée des sorties en mer des corvettes, utilisées à la place des frégates qui ont été supprimées.
别是护卫舰的减少意味着必须大量增加轻型护卫舰在海上的时间,以替代被减的护卫舰。
Notre escorteur, le Nyeoustrachimy, quittera bientôt la région, mais notre présence sera assurée par d'autres navires russes, qui continueront bien sûr à travailler avec nos partenaires pour lutter contre la piraterie.
国的“Nyeustrashimy”号护卫舰不久将离开该地区,但俄罗斯海军其他军舰将确保
在该地区的存在,这些军舰当然将继续与其他伙伴携手打击海盗活
。
La Turquie a mis une frégate à la disposition du groupe maritime permanent de l'OTAN et a été invitée aux consultations sur la constitution des forces pour l'opération Atalanta de l'Union européenne.
土耳其已向北约常设海事小组派出了一艘护卫舰,它还被邀请参与为代号为“亚兰大”的欧洲联
行
开展的部队组建磋商。
Une composante navale comprenant des navires de soutien logistique, un chaland de débarquement, des navettes côtières et des frégates sera nécessaire pour protéger les convois maritimes de ravitaillement et d'aide humanitaire des Nations Unies.
需要一个海上部门,包括后勤船只、登陆船只,近岸巡逻艇和护卫舰保护联合国补给和人道主义援助的海上运输。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。