Les autorités enregistrent rarement les accidents qui s'y produisent.
当局几乎没有拆船设施事故发生率的档案。
Les autorités enregistrent rarement les accidents qui s'y produisent.
当局几乎没有拆船设施事故发生率的档案。
Le démantèlement de navires est une activité insalubre et dangereuse.
在拆船场干活是一件肮脏而危险的。
Le démantèlement de navires assure un emploi à des milliers de personnes.
拆船同时也为几万人提供了就业机会。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿朗滩头的拆船场平均每年拆解300艘船舶。
Dans la réalité, toutefois, les choses se déroulent tout autrement.
然而,南亚各国拆船场的现实却并非如此。
À tous égards, la démolition d'un navire est une activité insalubre et dangereuse.
无论按什么标准,拆船都是一种肮脏和危险的职业。
Peu d'efforts ont été faits pour mesurer l'impact sur l'environnement des activités de démantèlement de navires.
针对拆船活动的响未曾
展过评
。
Elles portent également sur la conception, la construction et l'exploitation des usines de démantèlement des navires.
准则也谈到了拆船设施的设计、建造和运问题。
Il y a néanmoins des préoccupations croissantes au sujet des conditions dans lesquelles le démantèlement de navires s'effectue.
然而,人们越来越关切从事拆船的条件。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚在沙滩上进行拆船业,通称为“滩头拆解”法。
Le Gouvernement du Bangladesh avait entrepris d'élaborer des directives nationales ainsi qu'une politique sur le démantèlement des navires.
孟加拉国政府正在起草关于拆船的国家指导方针和政策。
Le cas des navires contaminés exportés pour démantèlement dans la région asiatique représente un des nouveaux aspects du problème.
这个问题的新方面包括向亚洲出口污染船舶用于拆船。
Au Pakistan, cette activité est concentrée le long des côtes de Gadani, à l'est du port de Karachi.
巴基斯坦的拆船业集中在卡拉奇港城西部的Gadani沿岸一带。
Elle représente une importante source d'approvisionnement en matières premières et assure des emplois à des dizaines de milliers de personnes.
拆船是一个重要的原料供应源,并为几万人提供了就业。
Le démantèlement de navires est une importante branche d'activité économique pour les pays en développement, en particulier en Asie du Sud.
拆船业是发展中国家特别是是南亚国家的一个重要行业。
Le sol, l'air et l'eau d'Alang et ses environs seraient pollués par cette activité qui a lieu directement sur la plage.
据报告,阿兰德附近的土壤、空气和水因为拆船直接在海边进行而受到污染。
C'est une branche d'activité qui assure à travers le monde, selon les estimations, 30 000 emplois directs et de 100 000 à 200 000 emplois indirects.
据计,全世界各家拆船场直接雇用了约30,000名
人,另外还有100,000至200,000人从事各种与拆船相关的经营业。
Un travailleur atteint d'une maladie professionnelle n'est souvent pas en mesure de garder son emploi ou d'en trouver un autre en changeant de chantier.
人若患上职业病,则往往无法再留场
,或在任何其他拆船场再找到就业机会。
Il n'existe pas de statistiques complètes sur les personnes décédées ou devenues handicapées par suite d'accidents du travail sur les chantiers de démantèlement de navires.
关于拆船业对因伤事故死亡或残疾的人数,没有全面的统计数据。
Les travailleurs semi-qualifiés et non qualifiés vivent généralement dans des baraques de fortune construites par les propriétaires des chantiers sur le site ou à proximité.
半熟练和非熟练人通常居住在拆船场场主在场内或场外搭建的临时
棚内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les autorités enregistrent rarement les accidents qui s'y produisent.
当局几乎没有拆船设施事故发生率的档案。
Le démantèlement de navires est une activité insalubre et dangereuse.
在拆船场干活是一件肮脏而危险的工作。
Le démantèlement de navires assure un emploi à des milliers de personnes.
拆船同时也为几万人提供了就业机会。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿朗滩头的拆船场平均每年拆解300艘船舶。
Dans la réalité, toutefois, les choses se déroulent tout autrement.
然而,南亚各国拆船场的现实却并非如此。
À tous égards, la démolition d'un navire est une activité insalubre et dangereuse.
无论按什么标准,拆船都是一种肮脏和危险的职业。
Peu d'efforts ont été faits pour mesurer l'impact sur l'environnement des activités de démantèlement de navires.
针对拆船活动的环境影响评估工作。
Elles portent également sur la conception, la construction et l'exploitation des usines de démantèlement des navires.
准则也谈到了拆船设施的设计、建造和运作问题。
Il y a néanmoins des préoccupations croissantes au sujet des conditions dans lesquelles le démantèlement de navires s'effectue.
然而,人们越来越关切从事拆船的条件。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚在沙滩上进行拆船作业,通称为“滩头拆解”法。
Le Gouvernement du Bangladesh avait entrepris d'élaborer des directives nationales ainsi qu'une politique sur le démantèlement des navires.
孟加拉国政府正在起草关于拆船的国家指导方针和政策。
Le cas des navires contaminés exportés pour démantèlement dans la région asiatique représente un des nouveaux aspects du problème.
这个问题的新方面包括向亚洲出口污染船舶用于拆船。
Au Pakistan, cette activité est concentrée le long des côtes de Gadani, à l'est du port de Karachi.
巴基斯坦的拆船业集中在卡拉奇港城西部的Gadani沿岸一带。
Elle représente une importante source d'approvisionnement en matières premières et assure des emplois à des dizaines de milliers de personnes.
拆船是一个重要的原料供应源,并为几万人提供了就业。
Le démantèlement de navires est une importante branche d'activité économique pour les pays en développement, en particulier en Asie du Sud.
拆船业是发中国家特别是是南亚国家的一个重要行业。
Le sol, l'air et l'eau d'Alang et ses environs seraient pollués par cette activité qui a lieu directement sur la plage.
据报告,阿兰德附近的土壤、空气和水因为拆船工作直接在海边进行而受到污染。
C'est une branche d'activité qui assure à travers le monde, selon les estimations, 30 000 emplois directs et de 100 000 à 200 000 emplois indirects.
据估计,全世界各家拆船场直接雇用了约30,000名工人,另外还有100,000至200,000人从事各种与拆船相关的经营业。
Un travailleur atteint d'une maladie professionnelle n'est souvent pas en mesure de garder son emploi ou d'en trouver un autre en changeant de chantier.
工人若患上职业病,则往往无法再留场工作,或在任何其他拆船场再找到就业机会。
Il n'existe pas de statistiques complètes sur les personnes décédées ou devenues handicapées par suite d'accidents du travail sur les chantiers de démantèlement de navires.
关于拆船业对因工伤事故死亡或残疾的人数,没有全面的统计数据。
Les travailleurs semi-qualifiés et non qualifiés vivent généralement dans des baraques de fortune construites par les propriétaires des chantiers sur le site ou à proximité.
半熟练和非熟练工人通常居住在拆船场场主在场内或场外搭建的临时工棚内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les autorités enregistrent rarement les accidents qui s'y produisent.
当局几乎没有拆船设施事故发生率的档案。
Le démantèlement de navires est une activité insalubre et dangereuse.
在拆船场干活件肮脏而危险的工
。
Le démantèlement de navires assure un emploi à des milliers de personnes.
拆船同时也为几万人提供了就业机会。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿朗滩头的拆船场平均每年拆解300艘船舶。
Dans la réalité, toutefois, les choses se déroulent tout autrement.
然而,南亚各国拆船场的现实却并非如此。
À tous égards, la démolition d'un navire est une activité insalubre et dangereuse.
无论按什么标准,拆船都肮脏
危险的职业。
Peu d'efforts ont été faits pour mesurer l'impact sur l'environnement des activités de démantèlement de navires.
针对拆船活动的环境影响未曾展过评估工
。
Elles portent également sur la conception, la construction et l'exploitation des usines de démantèlement des navires.
准则也谈到了拆船设施的设计、建造问题。
Il y a néanmoins des préoccupations croissantes au sujet des conditions dans lesquelles le démantèlement de navires s'effectue.
然而,人们越来越关切从事拆船的条件。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚在沙滩上进行拆船业,通称为“滩头拆解”法。
Le Gouvernement du Bangladesh avait entrepris d'élaborer des directives nationales ainsi qu'une politique sur le démantèlement des navires.
孟加拉国政府正在起草关于拆船的国家指导方针政策。
Le cas des navires contaminés exportés pour démantèlement dans la région asiatique représente un des nouveaux aspects du problème.
这个问题的新方面包括向亚洲出口污染船舶用于拆船。
Au Pakistan, cette activité est concentrée le long des côtes de Gadani, à l'est du port de Karachi.
巴基斯坦的拆船业集中在卡拉奇港城西部的Gadani沿岸带。
Elle représente une importante source d'approvisionnement en matières premières et assure des emplois à des dizaines de milliers de personnes.
拆船个重要的原料供应源,并为几万人提供了就业。
Le démantèlement de navires est une importante branche d'activité économique pour les pays en développement, en particulier en Asie du Sud.
拆船业发展中国家特别
南亚国家的
个重要行业。
Le sol, l'air et l'eau d'Alang et ses environs seraient pollués par cette activité qui a lieu directement sur la plage.
据报告,阿兰德附近的土壤、空气水因为拆船工
直接在海边进行而受到污染。
C'est une branche d'activité qui assure à travers le monde, selon les estimations, 30 000 emplois directs et de 100 000 à 200 000 emplois indirects.
据估计,全世界各家拆船场直接雇用了约30,000名工人,另外还有100,000至200,000人从事各与拆船相关的经营业。
Un travailleur atteint d'une maladie professionnelle n'est souvent pas en mesure de garder son emploi ou d'en trouver un autre en changeant de chantier.
工人若患上职业病,则往往无法再留场工,或在任何其他拆船场再找到就业机会。
Il n'existe pas de statistiques complètes sur les personnes décédées ou devenues handicapées par suite d'accidents du travail sur les chantiers de démantèlement de navires.
关于拆船业对因工伤事故死亡或残疾的人数,没有全面的统计数据。
Les travailleurs semi-qualifiés et non qualifiés vivent généralement dans des baraques de fortune construites par les propriétaires des chantiers sur le site ou à proximité.
半熟练非熟练工人通常居住在拆船场场主在场内或场外搭建的临时工棚内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les autorités enregistrent rarement les accidents qui s'y produisent.
当局几乎没有拆船设施事故发生率档案。
Le démantèlement de navires est une activité insalubre et dangereuse.
在拆船场干活是一件肮脏而危险。
Le démantèlement de navires assure un emploi à des milliers de personnes.
拆船同时也为几万人提供了就业机会。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿朗滩头拆船场平均每年拆解300艘船舶。
Dans la réalité, toutefois, les choses se déroulent tout autrement.
然而,南亚各国拆船场现实却并非如此。
À tous égards, la démolition d'un navire est une activité insalubre et dangereuse.
无论按什么标准,拆船都是一种肮脏和危险职业。
Peu d'efforts ont été faits pour mesurer l'impact sur l'environnement des activités de démantèlement de navires.
针对拆船活动环境影响未曾
展过评估
。
Elles portent également sur la conception, la construction et l'exploitation des usines de démantèlement des navires.
准则也谈到了拆船设施设计、建造和运
问题。
Il y a néanmoins des préoccupations croissantes au sujet des conditions dans lesquelles le démantèlement de navires s'effectue.
然而,人们越来越关切从事拆船条件。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚在沙滩上进行拆船业,通称为“滩头拆解”法。
Le Gouvernement du Bangladesh avait entrepris d'élaborer des directives nationales ainsi qu'une politique sur le démantèlement des navires.
孟加拉国府正在起草关于拆船
国家指导方针和
。
Le cas des navires contaminés exportés pour démantèlement dans la région asiatique représente un des nouveaux aspects du problème.
个问题
新方面包括向亚洲出口污染船舶用于拆船。
Au Pakistan, cette activité est concentrée le long des côtes de Gadani, à l'est du port de Karachi.
巴基斯坦拆船业集中在卡拉奇港城西部
Gadani沿岸一带。
Elle représente une importante source d'approvisionnement en matières premières et assure des emplois à des dizaines de milliers de personnes.
拆船是一个重要原料供应源,并为几万人提供了就业。
Le démantèlement de navires est une importante branche d'activité économique pour les pays en développement, en particulier en Asie du Sud.
拆船业是发展中国家特别是是南亚国家一个重要行业。
Le sol, l'air et l'eau d'Alang et ses environs seraient pollués par cette activité qui a lieu directement sur la plage.
据报告,阿兰德附近土壤、空气和水因为拆船
直接在海边进行而受到污染。
C'est une branche d'activité qui assure à travers le monde, selon les estimations, 30 000 emplois directs et de 100 000 à 200 000 emplois indirects.
据估计,全世界各家拆船场直接雇用了约30,000名人,另外还有100,000至200,000人从事各种与拆船相关
经营业。
Un travailleur atteint d'une maladie professionnelle n'est souvent pas en mesure de garder son emploi ou d'en trouver un autre en changeant de chantier.
人若患上职业病,则往往无法再留场
,或在任何其他拆船场再找到就业机会。
Il n'existe pas de statistiques complètes sur les personnes décédées ou devenues handicapées par suite d'accidents du travail sur les chantiers de démantèlement de navires.
关于拆船业对因伤事故死亡或残疾
人数,没有全面
统计数据。
Les travailleurs semi-qualifiés et non qualifiés vivent généralement dans des baraques de fortune construites par les propriétaires des chantiers sur le site ou à proximité.
半熟练和非熟练人通常居住在拆船场场主在场内或场外搭建
临时
棚内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les autorités enregistrent rarement les accidents qui s'y produisent.
当局几乎没有船设施事故发生率的档案。
Le démantèlement de navires est une activité insalubre et dangereuse.
在船场干活是
件肮脏而危险的工作。
Le démantèlement de navires assure un emploi à des milliers de personnes.
船同时也为几万人提供了就业机会。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿朗滩头的船场平均每年
解300艘船舶。
Dans la réalité, toutefois, les choses se déroulent tout autrement.
然而,南亚各国船场的现实却并非如此。
À tous égards, la démolition d'un navire est une activité insalubre et dangereuse.
无论按什么标准,船都是
种肮脏和危险的职业。
Peu d'efforts ont été faits pour mesurer l'impact sur l'environnement des activités de démantèlement de navires.
针对船活动的环境影响未曾
展过评估工作。
Elles portent également sur la conception, la construction et l'exploitation des usines de démantèlement des navires.
准则也谈到了船设施的设计、建造和运作问题。
Il y a néanmoins des préoccupations croissantes au sujet des conditions dans lesquelles le démantèlement de navires s'effectue.
然而,人们越来越关切从事船的条件。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚在沙滩上进行船作业,通称为“滩头
解”法。
Le Gouvernement du Bangladesh avait entrepris d'élaborer des directives nationales ainsi qu'une politique sur le démantèlement des navires.
孟加拉国政府正在起草关于船的国家指导方针和政策。
Le cas des navires contaminés exportés pour démantèlement dans la région asiatique représente un des nouveaux aspects du problème.
这个问题的新方面包括向亚洲出口污染船舶用于船。
Au Pakistan, cette activité est concentrée le long des côtes de Gadani, à l'est du port de Karachi.
巴基斯坦的船业集中在卡拉奇港城西部的Gadani沿岸
。
Elle représente une importante source d'approvisionnement en matières premières et assure des emplois à des dizaines de milliers de personnes.
船是
个重要的原料供应源,并为几万人提供了就业。
Le démantèlement de navires est une importante branche d'activité économique pour les pays en développement, en particulier en Asie du Sud.
船业是发展中国家特别是是南亚国家的
个重要行业。
Le sol, l'air et l'eau d'Alang et ses environs seraient pollués par cette activité qui a lieu directement sur la plage.
据报告,阿兰德附近的土壤、空气和水因为船工作直接在海边进行而受到污染。
C'est une branche d'activité qui assure à travers le monde, selon les estimations, 30 000 emplois directs et de 100 000 à 200 000 emplois indirects.
据估计,全世界各家船场直接雇用了约30,000名工人,另外还有100,000至200,000人从事各种与
船相关的经营业。
Un travailleur atteint d'une maladie professionnelle n'est souvent pas en mesure de garder son emploi ou d'en trouver un autre en changeant de chantier.
工人若患上职业病,则往往无法再留场工作,或在任何其他船场再找到就业机会。
Il n'existe pas de statistiques complètes sur les personnes décédées ou devenues handicapées par suite d'accidents du travail sur les chantiers de démantèlement de navires.
关于船业对因工伤事故死亡或残疾的人数,没有全面的统计数据。
Les travailleurs semi-qualifiés et non qualifiés vivent généralement dans des baraques de fortune construites par les propriétaires des chantiers sur le site ou à proximité.
半熟练和非熟练工人通常居住在船场场主在场内或场外搭建的临时工棚内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les autorités enregistrent rarement les accidents qui s'y produisent.
当局几乎没有拆船设施事故发生率的档案。
Le démantèlement de navires est une activité insalubre et dangereuse.
在拆船场干活是一件肮脏的工作。
Le démantèlement de navires assure un emploi à des milliers de personnes.
拆船同时也为几万人提供了就业机会。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿朗滩头的拆船场平均每年拆解300艘船舶。
Dans la réalité, toutefois, les choses se déroulent tout autrement.
然,南亚各国拆船场的现实却并非如此。
À tous égards, la démolition d'un navire est une activité insalubre et dangereuse.
无论按什么标准,拆船都是一种肮脏和的职业。
Peu d'efforts ont été faits pour mesurer l'impact sur l'environnement des activités de démantèlement de navires.
针对拆船活动的环境影响未曾展过评估工作。
Elles portent également sur la conception, la construction et l'exploitation des usines de démantèlement des navires.
准则也谈到了拆船设施的设计、建造和运作。
Il y a néanmoins des préoccupations croissantes au sujet des conditions dans lesquelles le démantèlement de navires s'effectue.
然,人们越来越关切从事拆船的条件。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚在沙滩上进行拆船作业,通称为“滩头拆解”法。
Le Gouvernement du Bangladesh avait entrepris d'élaborer des directives nationales ainsi qu'une politique sur le démantèlement des navires.
孟加拉国政府正在起草关于拆船的国家指导方针和政策。
Le cas des navires contaminés exportés pour démantèlement dans la région asiatique représente un des nouveaux aspects du problème.
这的新方面包括向亚洲出口污染船舶用于拆船。
Au Pakistan, cette activité est concentrée le long des côtes de Gadani, à l'est du port de Karachi.
巴基斯坦的拆船业集中在卡拉奇港城西部的Gadani沿岸一带。
Elle représente une importante source d'approvisionnement en matières premières et assure des emplois à des dizaines de milliers de personnes.
拆船是一重要的原料供应源,并为几万人提供了就业。
Le démantèlement de navires est une importante branche d'activité économique pour les pays en développement, en particulier en Asie du Sud.
拆船业是发展中国家特别是是南亚国家的一重要行业。
Le sol, l'air et l'eau d'Alang et ses environs seraient pollués par cette activité qui a lieu directement sur la plage.
据报告,阿兰德附近的土壤、空气和水因为拆船工作直接在海边进行受到污染。
C'est une branche d'activité qui assure à travers le monde, selon les estimations, 30 000 emplois directs et de 100 000 à 200 000 emplois indirects.
据估计,全世界各家拆船场直接雇用了约30,000名工人,另外还有100,000至200,000人从事各种与拆船相关的经营业。
Un travailleur atteint d'une maladie professionnelle n'est souvent pas en mesure de garder son emploi ou d'en trouver un autre en changeant de chantier.
工人若患上职业病,则往往无法再留场工作,或在任何其他拆船场再找到就业机会。
Il n'existe pas de statistiques complètes sur les personnes décédées ou devenues handicapées par suite d'accidents du travail sur les chantiers de démantèlement de navires.
关于拆船业对因工伤事故死亡或残疾的人数,没有全面的统计数据。
Les travailleurs semi-qualifiés et non qualifiés vivent généralement dans des baraques de fortune construites par les propriétaires des chantiers sur le site ou à proximité.
半熟练和非熟练工人通常居住在拆船场场主在场内或场外搭建的临时工棚内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Les autorités enregistrent rarement les accidents qui s'y produisent.
当局几乎没有拆设施事故发生
案。
Le démantèlement de navires est une activité insalubre et dangereuse.
在拆场干活是一件肮脏而危险
工作。
Le démantèlement de navires assure un emploi à des milliers de personnes.
拆同时也为几万人提供了就业机会。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿朗滩头拆
场平均每年拆解300艘
。
Dans la réalité, toutefois, les choses se déroulent tout autrement.
然而,南亚各国拆场
现实却并非如此。
À tous égards, la démolition d'un navire est une activité insalubre et dangereuse.
无论按什么标准,拆都是一种肮脏和危险
职业。
Peu d'efforts ont été faits pour mesurer l'impact sur l'environnement des activités de démantèlement de navires.
针对拆活动
环境影响未曾
展过评估工作。
Elles portent également sur la conception, la construction et l'exploitation des usines de démantèlement des navires.
准则也谈到了拆设施
设计、建造和运作问题。
Il y a néanmoins des préoccupations croissantes au sujet des conditions dans lesquelles le démantèlement de navires s'effectue.
然而,人们越来越关切从事拆条件。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚在沙滩上进行拆作业,通称为“滩头拆解”法。
Le Gouvernement du Bangladesh avait entrepris d'élaborer des directives nationales ainsi qu'une politique sur le démantèlement des navires.
孟加拉国政府正在起草关于拆国家指导方针和政策。
Le cas des navires contaminés exportés pour démantèlement dans la région asiatique représente un des nouveaux aspects du problème.
这个问题新方面包括向亚洲出口污
用于拆
。
Au Pakistan, cette activité est concentrée le long des côtes de Gadani, à l'est du port de Karachi.
巴基斯坦拆
业集中在卡拉奇港城西部
Gadani沿岸一带。
Elle représente une importante source d'approvisionnement en matières premières et assure des emplois à des dizaines de milliers de personnes.
拆是一个重要
原料供应源,并为几万人提供了就业。
Le démantèlement de navires est une importante branche d'activité économique pour les pays en développement, en particulier en Asie du Sud.
拆业是发展中国家特别是是南亚国家
一个重要行业。
Le sol, l'air et l'eau d'Alang et ses environs seraient pollués par cette activité qui a lieu directement sur la plage.
据报告,阿兰德附近土壤、空气和水因为拆
工作直接在海边进行而受到污
。
C'est une branche d'activité qui assure à travers le monde, selon les estimations, 30 000 emplois directs et de 100 000 à 200 000 emplois indirects.
据估计,全世界各家拆场直接雇用了约30,000名工人,另外还有100,000至200,000人从事各种与拆
相关
经营业。
Un travailleur atteint d'une maladie professionnelle n'est souvent pas en mesure de garder son emploi ou d'en trouver un autre en changeant de chantier.
工人若患上职业病,则往往无法再留场工作,或在任何其他拆场再找到就业机会。
Il n'existe pas de statistiques complètes sur les personnes décédées ou devenues handicapées par suite d'accidents du travail sur les chantiers de démantèlement de navires.
关于拆业对因工伤事故死亡或残疾
人数,没有全面
统计数据。
Les travailleurs semi-qualifiés et non qualifiés vivent généralement dans des baraques de fortune construites par les propriétaires des chantiers sur le site ou à proximité.
半熟练和非熟练工人通常居住在拆场场主在场内或场外搭建
临时工棚内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les autorités enregistrent rarement les accidents qui s'y produisent.
当局几乎没有拆船设施事故发生率的档案。
Le démantèlement de navires est une activité insalubre et dangereuse.
在拆船场干活是一件肮脏而危险的工作。
Le démantèlement de navires assure un emploi à des milliers de personnes.
拆船同时也为几万人提供了就业机会。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿朗滩头的拆船场平均每年拆解300艘船舶。
Dans la réalité, toutefois, les choses se déroulent tout autrement.
然而,南亚各国拆船场的现实却并非。
À tous égards, la démolition d'un navire est une activité insalubre et dangereuse.
论按什么标准,拆船都是一种肮脏和危险的职业。
Peu d'efforts ont été faits pour mesurer l'impact sur l'environnement des activités de démantèlement de navires.
针对拆船活动的环境影响未曾展过评估工作。
Elles portent également sur la conception, la construction et l'exploitation des usines de démantèlement des navires.
准则也谈到了拆船设施的设计、建造和运作问题。
Il y a néanmoins des préoccupations croissantes au sujet des conditions dans lesquelles le démantèlement de navires s'effectue.
然而,人们越来越事拆船的条件。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚在沙滩上进行拆船作业,通称为“滩头拆解”法。
Le Gouvernement du Bangladesh avait entrepris d'élaborer des directives nationales ainsi qu'une politique sur le démantèlement des navires.
孟加拉国政府正在起草于拆船的国家指导方针和政策。
Le cas des navires contaminés exportés pour démantèlement dans la région asiatique représente un des nouveaux aspects du problème.
这个问题的新方面包括向亚洲出口污染船舶用于拆船。
Au Pakistan, cette activité est concentrée le long des côtes de Gadani, à l'est du port de Karachi.
巴基斯坦的拆船业集中在卡拉奇港城西部的Gadani沿岸一带。
Elle représente une importante source d'approvisionnement en matières premières et assure des emplois à des dizaines de milliers de personnes.
拆船是一个重要的原料供应源,并为几万人提供了就业。
Le démantèlement de navires est une importante branche d'activité économique pour les pays en développement, en particulier en Asie du Sud.
拆船业是发展中国家特别是是南亚国家的一个重要行业。
Le sol, l'air et l'eau d'Alang et ses environs seraient pollués par cette activité qui a lieu directement sur la plage.
据报告,阿兰德附近的土壤、空气和水因为拆船工作直接在海边进行而受到污染。
C'est une branche d'activité qui assure à travers le monde, selon les estimations, 30 000 emplois directs et de 100 000 à 200 000 emplois indirects.
据估计,全世界各家拆船场直接雇用了约30,000名工人,另外还有100,000至200,000人事各种与拆船相
的经营业。
Un travailleur atteint d'une maladie professionnelle n'est souvent pas en mesure de garder son emploi ou d'en trouver un autre en changeant de chantier.
工人若患上职业病,则往往法再留场工作,或在任何其他拆船场再找到就业机会。
Il n'existe pas de statistiques complètes sur les personnes décédées ou devenues handicapées par suite d'accidents du travail sur les chantiers de démantèlement de navires.
于拆船业对因工伤事故死亡或残疾的人数,没有全面的统计数据。
Les travailleurs semi-qualifiés et non qualifiés vivent généralement dans des baraques de fortune construites par les propriétaires des chantiers sur le site ou à proximité.
半熟练和非熟练工人通常居住在拆船场场主在场内或场外搭建的临时工棚内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les autorités enregistrent rarement les accidents qui s'y produisent.
当局几乎没有拆故发生率的档案。
Le démantèlement de navires est une activité insalubre et dangereuse.
在拆场干活是一件肮脏而危险的工作。
Le démantèlement de navires assure un emploi à des milliers de personnes.
拆同时也为几万人提供了就业机会。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿朗滩头的拆场平均每年拆解300艘
舶。
Dans la réalité, toutefois, les choses se déroulent tout autrement.
然而,南亚各国拆场的现实却并非如此。
À tous égards, la démolition d'un navire est une activité insalubre et dangereuse.
无论按什么标准,拆都是一种肮脏和危险的职业。
Peu d'efforts ont été faits pour mesurer l'impact sur l'environnement des activités de démantèlement de navires.
针对拆活动的环境影响未曾
展过评估工作。
Elles portent également sur la conception, la construction et l'exploitation des usines de démantèlement des navires.
准则也谈到了拆的
计、建造和运作问题。
Il y a néanmoins des préoccupations croissantes au sujet des conditions dans lesquelles le démantèlement de navires s'effectue.
然而,人们越来越关切从拆
的条件。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚在沙滩上进行拆作业,通称为“滩头拆解”法。
Le Gouvernement du Bangladesh avait entrepris d'élaborer des directives nationales ainsi qu'une politique sur le démantèlement des navires.
孟加拉国政府正在起草关于拆的国家指导方针和政策。
Le cas des navires contaminés exportés pour démantèlement dans la région asiatique représente un des nouveaux aspects du problème.
这个问题的新方面包括向亚洲出口污染舶用于拆
。
Au Pakistan, cette activité est concentrée le long des côtes de Gadani, à l'est du port de Karachi.
斯坦的拆
业集中在卡拉奇港城西部的Gadani沿岸一带。
Elle représente une importante source d'approvisionnement en matières premières et assure des emplois à des dizaines de milliers de personnes.
拆是一个重要的原料供应源,并为几万人提供了就业。
Le démantèlement de navires est une importante branche d'activité économique pour les pays en développement, en particulier en Asie du Sud.
拆业是发展中国家特别是是南亚国家的一个重要行业。
Le sol, l'air et l'eau d'Alang et ses environs seraient pollués par cette activité qui a lieu directement sur la plage.
据报告,阿兰德附近的土壤、空气和水因为拆工作直接在海边进行而受到污染。
C'est une branche d'activité qui assure à travers le monde, selon les estimations, 30 000 emplois directs et de 100 000 à 200 000 emplois indirects.
据估计,全世界各家拆场直接雇用了约30,000名工人,另外还有100,000至200,000人从
各种与拆
相关的经营业。
Un travailleur atteint d'une maladie professionnelle n'est souvent pas en mesure de garder son emploi ou d'en trouver un autre en changeant de chantier.
工人若患上职业病,则往往无法再留场工作,或在任何其他拆场再找到就业机会。
Il n'existe pas de statistiques complètes sur les personnes décédées ou devenues handicapées par suite d'accidents du travail sur les chantiers de démantèlement de navires.
关于拆业对因工伤
故死亡或残疾的人数,没有全面的统计数据。
Les travailleurs semi-qualifiés et non qualifiés vivent généralement dans des baraques de fortune construites par les propriétaires des chantiers sur le site ou à proximité.
半熟练和非熟练工人通常居住在拆场场主在场内或场外搭建的临时工棚内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les autorités enregistrent rarement les accidents qui s'y produisent.
当局几有
设施事故发生率
档案。
Le démantèlement de navires est une activité insalubre et dangereuse.
在场干活是一件肮脏而危险
工作。
Le démantèlement de navires assure un emploi à des milliers de personnes.
同时也为几万人提供了就业机会。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿朗滩头场平均每年
解300艘
舶。
Dans la réalité, toutefois, les choses se déroulent tout autrement.
然而,南亚各国场
现实却并非如此。
À tous égards, la démolition d'un navire est une activité insalubre et dangereuse.
无论按什么标准,都是一种肮脏和危险
职业。
Peu d'efforts ont été faits pour mesurer l'impact sur l'environnement des activités de démantèlement de navires.
针对活动
环境影响未曾
展过评估工作。
Elles portent également sur la conception, la construction et l'exploitation des usines de démantèlement des navires.
准则也谈到了设施
设计、建造和运作问题。
Il y a néanmoins des préoccupations croissantes au sujet des conditions dans lesquelles le démantèlement de navires s'effectue.
然而,人们越来越关切从事条件。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚在沙滩上进行作业,通称为“滩头
解”法。
Le Gouvernement du Bangladesh avait entrepris d'élaborer des directives nationales ainsi qu'une politique sur le démantèlement des navires.
孟加拉国政府正在起草关于国家指导方针和政策。
Le cas des navires contaminés exportés pour démantèlement dans la région asiatique représente un des nouveaux aspects du problème.
这个问题新方面包括向亚洲出口污染
舶用于
。
Au Pakistan, cette activité est concentrée le long des côtes de Gadani, à l'est du port de Karachi.
巴基斯坦业集中在卡拉奇港城西部
Gadani沿岸一带。
Elle représente une importante source d'approvisionnement en matières premières et assure des emplois à des dizaines de milliers de personnes.
是一个重要
原料供应源,并为几万人提供了就业。
Le démantèlement de navires est une importante branche d'activité économique pour les pays en développement, en particulier en Asie du Sud.
业是发展中国家特别是是南亚国家
一个重要行业。
Le sol, l'air et l'eau d'Alang et ses environs seraient pollués par cette activité qui a lieu directement sur la plage.
据报告,阿兰德附近土壤、空气和水因为
工作直接在海边进行而受到污染。
C'est une branche d'activité qui assure à travers le monde, selon les estimations, 30 000 emplois directs et de 100 000 à 200 000 emplois indirects.
据估计,全世界各家场直接雇用了约30,000名工人,另外还有100,000至200,000人从事各种与
相关
经营业。
Un travailleur atteint d'une maladie professionnelle n'est souvent pas en mesure de garder son emploi ou d'en trouver un autre en changeant de chantier.
工人若患上职业病,则往往无法再留场工作,或在任何其他场再找到就业机会。
Il n'existe pas de statistiques complètes sur les personnes décédées ou devenues handicapées par suite d'accidents du travail sur les chantiers de démantèlement de navires.
关于业对因工伤事故死亡或残疾
人数,
有全面
统计数据。
Les travailleurs semi-qualifiés et non qualifiés vivent généralement dans des baraques de fortune construites par les propriétaires des chantiers sur le site ou à proximité.
半熟练和非熟练工人通常居住在场场主在场内或场外搭建
临时工棚内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。