Dans certains pays, les conséquences d'une inexécution peuvent être énoncées dans le plan lui-même.
某些国家则在计划中载债务
后果。
Dans certains pays, les conséquences d'une inexécution peuvent être énoncées dans le plan lui-même.
某些国家则在计划中载债务
后果。
Cela aiderait à éviter l'accumulation d'arriérés.
这有助于防止债务
积累。
Qui plus est, la dégradation des termes de l'échange a également contribué au surendettement des pays africains.
此外,贸易条件损失也助长了非洲国家
债务。
Actuellement, le solde dû s'élève à environ 2 millions de dollars.
目前,债务约为200万美元。
L'allégement de la dette consentie à des pays ayant des arriérés équivaut à une simple opération comptable.
给债务
国家提供
债务减免仅仅是一项会计工作。
Cela ne sera parfois le cas que si le débiteur a accumulé un arriéré important dans l'exécution du plan.
在某些情况下,只有债务人在执行计划期间大量债务,才会出现此种情
。
Le Contrôleur comprend bien les préoccupations des pays qui fournissent des contingents concernant les sommes qui leur sont dues.
他同情部队派遣国对其债务
关切。
La délégation coréenne espère que l'Organisation réduira sa dette envers les États Membres.
韩国代表团希望联合国减少会员国
债务。
Le requérant demande également à être indemnisé de la perte de plusieurs créances qui lui étaient dues.
索赔人还对其他方面他
一些债务提出了损失索赔。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从抚养费
债务人那里收取预支抚养费。
À cet égard, l'important volume d'arriérés et de dettes non honorées d'anciens États Membres est inacceptable.
在这方面,前成员国大量会费及所
债务是无法
。
À la fin de l'année, le montant de la dette envers les États Membres s'établissait à 703 millions de dollars.
到年底,会员国
债务为7.03亿美元。
Les arriérés ont également augmenté dans des pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie de l'Est et du Pacifique (voir annexe).
撒南非洲以及东亚和太平洋地区国家
债务也有增加(见附件)。
Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des coûts énergétiques devraient également être examinées.
解决债务问题和能源价格不断上涨
创新性途径也应该考虑。
Si les versements sont plus importants, les montants dus aux États Membres pourront être réduits, mais si l'inverse se produit, ils augmenteront.
如果实收额增加,会员国
债务将进一步减少,反之则会增加。
Par exemple, la compagnie électrique du Kosovo continue de couper l'électricité aux minorités qui n'ont pas payé les dettes accumulées par des occupants illégaux.
例如,科索沃电力公司仍然停止向未支付非法居住者债务
少数群体供电。
En outre, il faudrait clarifier les modalités de la réponse du secteur officiel en cas de restructuration de la dette souveraine et d'arriérés.
此外,还应更好地澄清官方部门应付主权债务重组和债务方式。
De même, plusieurs délégations se sont dites disposées à contribuer par un crédit relais à la solution de la question des arriérés de la dette.
此外,一些代表团还表示愿意为解决债务问题提供中继信贷。
Son application a généralement limité entreprises en situation financière difficile ou insolvables ayant des dettes importantes envers des banques et des établissements financiers.
非正式过程适用一般限于公司财务困难或破产情
,因为这里涉及对银行和融资机构
大笔债务。
L'APD utilisée pour éliminer les arriérés ne permet pas de mobiliser des ressources nouvelles et supplémentaires et ne devrait pas être comptabilisée en tant qu'aide.
取消债务
官方发展援助没有带来更多
新资源,不能被视为援助。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les conséquences d'une inexécution peuvent être énoncées dans le plan lui-même.
某些国家则在计划中载明拖欠债果。
Cela aiderait à éviter l'accumulation d'arriérés.
这有助于防止拖欠债积累。
Qui plus est, la dégradation des termes de l'échange a également contribué au surendettement des pays africains.
此外,贸易条件损失也助长了非洲国家
拖欠债
。
Actuellement, le solde dû s'élève à environ 2 millions de dollars.
目前,拖欠债
约为200万美元。
L'allégement de la dette consentie à des pays ayant des arriérés équivaut à une simple opération comptable.
给拖欠债国家提供
债
减免仅仅
一项会计工作。
Cela ne sera parfois le cas que si le débiteur a accumulé un arriéré important dans l'exécution du plan.
在某些情况下,只有债人在执行计划期间大量拖欠债
,才会出现此种情
。
Le Contrôleur comprend bien les préoccupations des pays qui fournissent des contingents concernant les sommes qui leur sont dues.
他同情部队派遣国对拖欠其债关切。
La délégation coréenne espère que l'Organisation réduira sa dette envers les États Membres.
韩国代表团希望联合国减少拖欠会员国债
。
Le requérant demande également à être indemnisé de la perte de plusieurs créances qui lui étaient dues.
索赔人还对其他方面拖欠他一些债
提出了损失索赔。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从拖欠抚养费债
人那里收取预支抚养费。
À cet égard, l'important volume d'arriérés et de dettes non honorées d'anciens États Membres est inacceptable.
在这方面,前成员国大量拖欠会费及所欠债法接受
。
À la fin de l'année, le montant de la dette envers les États Membres s'établissait à 703 millions de dollars.
到年底,拖欠会员国债
为7.03亿美元。
Les arriérés ont également augmenté dans des pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie de l'Est et du Pacifique (voir annexe).
撒南非洲以及东亚和太平洋地区国家拖欠
债
也有增加(见附件)。
Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des coûts énergétiques devraient également être examinées.
解决拖欠债问题和能源价格不断上涨
创新性途径也应该考虑。
Si les versements sont plus importants, les montants dus aux États Membres pourront être réduits, mais si l'inverse se produit, ils augmenteront.
如果实收额增加,拖欠会员国债
将进一步减少,反之则会增加。
Par exemple, la compagnie électrique du Kosovo continue de couper l'électricité aux minorités qui n'ont pas payé les dettes accumulées par des occupants illégaux.
例如,科索沃电力公司仍然停止向未支付非法居住者拖欠债少数群体供电。
En outre, il faudrait clarifier les modalités de la réponse du secteur officiel en cas de restructuration de la dette souveraine et d'arriérés.
此外,还应更好地澄清官方部门应付主权债重组和债
拖欠
方式。
De même, plusieurs délégations se sont dites disposées à contribuer par un crédit relais à la solution de la question des arriérés de la dette.
此外,一些代表团还表示愿意为解决拖欠债问题提供中继信贷。
Son application a généralement limité entreprises en situation financière difficile ou insolvables ayant des dettes importantes envers des banques et des établissements financiers.
非正式过程适用一般限于公司财
困难或破产情
,因为这里涉及对银行和融资机构拖欠
大笔债
。
L'APD utilisée pour éliminer les arriérés ne permet pas de mobiliser des ressources nouvelles et supplémentaires et ne devrait pas être comptabilisée en tant qu'aide.
取消拖欠债官方发展援助没有带来更多
新资源,不能被视为援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les conséquences d'une inexécution peuvent être énoncées dans le plan lui-même.
某些国计划中载明拖
债务的后果。
Cela aiderait à éviter l'accumulation d'arriérés.
这有助于防止拖债务的积累。
Qui plus est, la dégradation des termes de l'échange a également contribué au surendettement des pays africains.
此外,贸易条件的损失也助长了非洲国的拖
债务。
Actuellement, le solde dû s'élève à environ 2 millions de dollars.
目前,拖的债务约为200万美元。
L'allégement de la dette consentie à des pays ayant des arriérés équivaut à une simple opération comptable.
给拖债务的国
提供的债务减免仅仅是一项
计工作。
Cela ne sera parfois le cas que si le débiteur a accumulé un arriéré important dans l'exécution du plan.
某些情况下,只有债务人
执行计划期间大量拖
债务,才
出现此种情
。
Le Contrôleur comprend bien les préoccupations des pays qui fournissent des contingents concernant les sommes qui leur sont dues.
他同情部队派遣国对拖其债务的关切。
La délégation coréenne espère que l'Organisation réduira sa dette envers les États Membres.
韩国代表团希望联合国减少拖国的债务。
Le requérant demande également à être indemnisé de la perte de plusieurs créances qui lui étaient dues.
索赔人还对其他方面拖他的一些债务提出了损失索赔。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从拖抚养费的债务人那里收取预支抚养费。
À cet égard, l'important volume d'arriérés et de dettes non honorées d'anciens États Membres est inacceptable.
这方面,前成
国大量拖
费及所
债务是无法接受的。
À la fin de l'année, le montant de la dette envers les États Membres s'établissait à 703 millions de dollars.
到年底,拖国的债务为7.03亿美元。
Les arriérés ont également augmenté dans des pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie de l'Est et du Pacifique (voir annexe).
撒南非洲以及东亚和太平洋地区的国拖
的债务也有增加(见附件)。
Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des coûts énergétiques devraient également être examinées.
解决拖债务问题和能源价格不断上涨的创新性途径也应该考虑。
Si les versements sont plus importants, les montants dus aux États Membres pourront être réduits, mais si l'inverse se produit, ils augmenteront.
如果实收额增加,拖国的债务将进一步减少,反之
增加。
Par exemple, la compagnie électrique du Kosovo continue de couper l'électricité aux minorités qui n'ont pas payé les dettes accumulées par des occupants illégaux.
例如,科索沃电力公司仍然停止向未支付非法居住者拖债务的少数群体供电。
En outre, il faudrait clarifier les modalités de la réponse du secteur officiel en cas de restructuration de la dette souveraine et d'arriérés.
此外,还应更好地澄清官方部门应付主权债务重组和债务拖的方式。
De même, plusieurs délégations se sont dites disposées à contribuer par un crédit relais à la solution de la question des arriérés de la dette.
此外,一些代表团还表示愿意为解决拖债务问题提供中继信贷。
Son application a généralement limité entreprises en situation financière difficile ou insolvables ayant des dettes importantes envers des banques et des établissements financiers.
非正式过程的适用一般限于公司财务困难或破产情,因为这里涉及对银行和融资机构拖
的大笔债务。
L'APD utilisée pour éliminer les arriérés ne permet pas de mobiliser des ressources nouvelles et supplémentaires et ne devrait pas être comptabilisée en tant qu'aide.
取消拖债务的官方发展援助没有带来更多的新资源,不能被视为援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les conséquences d'une inexécution peuvent être énoncées dans le plan lui-même.
某些则在计划中载明拖
债务
后果。
Cela aiderait à éviter l'accumulation d'arriérés.
这有助于防止拖债务
积累。
Qui plus est, la dégradation des termes de l'échange a également contribué au surendettement des pays africains.
此外,贸易条件损失也助长了非洲
拖
债务。
Actuellement, le solde dû s'élève à environ 2 millions de dollars.
目前,拖债务约为200万美元。
L'allégement de la dette consentie à des pays ayant des arriérés équivaut à une simple opération comptable.
给拖债务
提供
债务减免仅仅是一项会计工作。
Cela ne sera parfois le cas que si le débiteur a accumulé un arriéré important dans l'exécution du plan.
在某些情况下,只有债务人在执行计划期间大量拖债务,才会出现此种情
。
Le Contrôleur comprend bien les préoccupations des pays qui fournissent des contingents concernant les sommes qui leur sont dues.
同情部队派遣
对拖
其债务
关切。
La délégation coréenne espère que l'Organisation réduira sa dette envers les États Membres.
韩代表团希望联合
减少拖
会员
债务。
Le requérant demande également à être indemnisé de la perte de plusieurs créances qui lui étaient dues.
索赔人还对其方面拖
一些债务提出了损失索赔。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从拖抚养费
债务人那里收取预支抚养费。
À cet égard, l'important volume d'arriérés et de dettes non honorées d'anciens États Membres est inacceptable.
在这方面,前成员大量拖
会费及所
债务是无法接受
。
À la fin de l'année, le montant de la dette envers les États Membres s'établissait à 703 millions de dollars.
到年底,拖会员
债务为7.03亿美元。
Les arriérés ont également augmenté dans des pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie de l'Est et du Pacifique (voir annexe).
撒南非洲以及东亚和太平洋地区拖
债务也有增加(见附件)。
Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des coûts énergétiques devraient également être examinées.
解决拖债务问题和能源价格不断上涨
创新性途径也应该考虑。
Si les versements sont plus importants, les montants dus aux États Membres pourront être réduits, mais si l'inverse se produit, ils augmenteront.
如果实收额增加,拖会员
债务将进一步减少,反之则会增加。
Par exemple, la compagnie électrique du Kosovo continue de couper l'électricité aux minorités qui n'ont pas payé les dettes accumulées par des occupants illégaux.
例如,科索沃电力公司仍然停止向未支付非法居住者拖债务
少数群体供电。
En outre, il faudrait clarifier les modalités de la réponse du secteur officiel en cas de restructuration de la dette souveraine et d'arriérés.
此外,还应更好地澄清官方部门应付主权债务重组和债务拖方式。
De même, plusieurs délégations se sont dites disposées à contribuer par un crédit relais à la solution de la question des arriérés de la dette.
此外,一些代表团还表示愿意为解决拖债务问题提供中继信贷。
Son application a généralement limité entreprises en situation financière difficile ou insolvables ayant des dettes importantes envers des banques et des établissements financiers.
非正式过程适用一般限于公司财务困难或破产情
,因为这里涉及对银行和融资机构拖
大笔债务。
L'APD utilisée pour éliminer les arriérés ne permet pas de mobiliser des ressources nouvelles et supplémentaires et ne devrait pas être comptabilisée en tant qu'aide.
取消拖债务
官方发展援助没有带来更多
新资源,不能被视为援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les conséquences d'une inexécution peuvent être énoncées dans le plan lui-même.
某些国家则在计划中载明拖欠债务的后果。
Cela aiderait à éviter l'accumulation d'arriérés.
这有助防止拖欠债务的积累。
Qui plus est, la dégradation des termes de l'échange a également contribué au surendettement des pays africains.
此外,贸易条件的损失也助长了非洲国家的拖欠债务。
Actuellement, le solde dû s'élève à environ 2 millions de dollars.
目前,拖欠的债务约为200万美元。
L'allégement de la dette consentie à des pays ayant des arriérés équivaut à une simple opération comptable.
给拖欠债务的国家提供的债务减免仅仅是一项会计工作。
Cela ne sera parfois le cas que si le débiteur a accumulé un arriéré important dans l'exécution du plan.
在某些情况下,只有债务人在执行计划期间大量拖欠债务,才会出现此种情。
Le Contrôleur comprend bien les préoccupations des pays qui fournissent des contingents concernant les sommes qui leur sont dues.
他同情部队派遣国对拖欠其债务的关切。
La délégation coréenne espère que l'Organisation réduira sa dette envers les États Membres.
韩国代表团希望联合国减少拖欠会员国的债务。
Le requérant demande également à être indemnisé de la perte de plusieurs créances qui lui étaient dues.
索赔人还对其他方面拖欠他的一些债务提出了损失索赔。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从拖欠抚养的债务人那里收取预支抚养
。
À cet égard, l'important volume d'arriérés et de dettes non honorées d'anciens États Membres est inacceptable.
在这方面,前成员国大量拖欠会所欠债务是无法接受的。
À la fin de l'année, le montant de la dette envers les États Membres s'établissait à 703 millions de dollars.
到年底,拖欠会员国的债务为7.03亿美元。
Les arriérés ont également augmenté dans des pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie de l'Est et du Pacifique (voir annexe).
撒南非洲以东亚和太平洋地区的国家拖欠的债务也有增加(见附件)。
Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des coûts énergétiques devraient également être examinées.
解决拖欠债务问题和能源价格不断上涨的创新性途径也应该考虑。
Si les versements sont plus importants, les montants dus aux États Membres pourront être réduits, mais si l'inverse se produit, ils augmenteront.
如果实收额增加,拖欠会员国的债务将进一步减少,反之则会增加。
Par exemple, la compagnie électrique du Kosovo continue de couper l'électricité aux minorités qui n'ont pas payé les dettes accumulées par des occupants illégaux.
例如,科索沃电力公司仍然停止向未支付非法居住者拖欠债务的少数群体供电。
En outre, il faudrait clarifier les modalités de la réponse du secteur officiel en cas de restructuration de la dette souveraine et d'arriérés.
此外,还应更好地澄清官方部门应付主权债务重组和债务拖欠的方式。
De même, plusieurs délégations se sont dites disposées à contribuer par un crédit relais à la solution de la question des arriérés de la dette.
此外,一些代表团还表示愿意为解决拖欠债务问题提供中继信贷。
Son application a généralement limité entreprises en situation financière difficile ou insolvables ayant des dettes importantes envers des banques et des établissements financiers.
非正式过程的适用一般限公司财务困难或破产情
,因为这里涉
对银行和融资机构拖欠的大笔债务。
L'APD utilisée pour éliminer les arriérés ne permet pas de mobiliser des ressources nouvelles et supplémentaires et ne devrait pas être comptabilisée en tant qu'aide.
取消拖欠债务的官方发展援助没有带来更多的新资源,不能被视为援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les conséquences d'une inexécution peuvent être énoncées dans le plan lui-même.
某些国家则在计划中载明拖欠债务的后果。
Cela aiderait à éviter l'accumulation d'arriérés.
这有助于防止拖欠债务的积累。
Qui plus est, la dégradation des termes de l'échange a également contribué au surendettement des pays africains.
此外,贸易条件的损失也助长了非洲国家的拖欠债务。
Actuellement, le solde dû s'élève à environ 2 millions de dollars.
目前,拖欠的债务约为200万。
L'allégement de la dette consentie à des pays ayant des arriérés équivaut à une simple opération comptable.
给拖欠债务的国家提供的债务减免仅仅是一项会计工作。
Cela ne sera parfois le cas que si le débiteur a accumulé un arriéré important dans l'exécution du plan.
在某些情况下,只有债务人在执行计划期间大量拖欠债务,才会出现此种情。
Le Contrôleur comprend bien les préoccupations des pays qui fournissent des contingents concernant les sommes qui leur sont dues.
他同情部队派遣国对拖欠其债务的关切。
La délégation coréenne espère que l'Organisation réduira sa dette envers les États Membres.
韩国代表团希望联合国减少拖欠会员国的债务。
Le requérant demande également à être indemnisé de la perte de plusieurs créances qui lui étaient dues.
索赔人还对其他方面拖欠他的一些债务提出了损失索赔。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从拖欠抚养费的债务人那里收取预支抚养费。
À cet égard, l'important volume d'arriérés et de dettes non honorées d'anciens États Membres est inacceptable.
在这方面,前成员国大量拖欠会费及所欠债务是无法接受的。
À la fin de l'année, le montant de la dette envers les États Membres s'établissait à 703 millions de dollars.
到年底,拖欠会员国的债务为7.03亿。
Les arriérés ont également augmenté dans des pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie de l'Est et du Pacifique (voir annexe).
南非洲以及东亚和太平洋地区的国家拖欠的债务也有增加(见附件)。
Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des coûts énergétiques devraient également être examinées.
解决拖欠债务问题和能源价格不断上涨的创新性途径也应该考虑。
Si les versements sont plus importants, les montants dus aux États Membres pourront être réduits, mais si l'inverse se produit, ils augmenteront.
如果实收额增加,拖欠会员国的债务将进一步减少,反之则会增加。
Par exemple, la compagnie électrique du Kosovo continue de couper l'électricité aux minorités qui n'ont pas payé les dettes accumulées par des occupants illégaux.
例如,科索沃电力公司仍然停止向未支付非法居住者拖欠债务的少数群体供电。
En outre, il faudrait clarifier les modalités de la réponse du secteur officiel en cas de restructuration de la dette souveraine et d'arriérés.
此外,还应更好地澄清官方部门应付主权债务重组和债务拖欠的方式。
De même, plusieurs délégations se sont dites disposées à contribuer par un crédit relais à la solution de la question des arriérés de la dette.
此外,一些代表团还表示愿意为解决拖欠债务问题提供中继信贷。
Son application a généralement limité entreprises en situation financière difficile ou insolvables ayant des dettes importantes envers des banques et des établissements financiers.
非正式过程的适用一般限于公司财务困难或破产情,因为这里涉及对银行和融资机构拖欠的大笔债务。
L'APD utilisée pour éliminer les arriérés ne permet pas de mobiliser des ressources nouvelles et supplémentaires et ne devrait pas être comptabilisée en tant qu'aide.
取消拖欠债务的官方发展援助没有带来更多的新资源,不能被视为援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les conséquences d'une inexécution peuvent être énoncées dans le plan lui-même.
某些国家则在计划中载明拖欠债务的后果。
Cela aiderait à éviter l'accumulation d'arriérés.
这有助于防止拖欠债务的积累。
Qui plus est, la dégradation des termes de l'échange a également contribué au surendettement des pays africains.
此外,贸易条件的损失也助长了非洲国家的拖欠债务。
Actuellement, le solde dû s'élève à environ 2 millions de dollars.
目前,拖欠的债务约为200万美元。
L'allégement de la dette consentie à des pays ayant des arriérés équivaut à une simple opération comptable.
给拖欠债务的国家提供的债务减免仅仅是一项会计工作。
Cela ne sera parfois le cas que si le débiteur a accumulé un arriéré important dans l'exécution du plan.
在某些情况下,只有债务人在执行计划期间大量拖欠债务,才会出现此种情。
Le Contrôleur comprend bien les préoccupations des pays qui fournissent des contingents concernant les sommes qui leur sont dues.
他同情部队派遣国对拖欠其债务的关切。
La délégation coréenne espère que l'Organisation réduira sa dette envers les États Membres.
韩国代表团希望联合国减少拖欠会员国的债务。
Le requérant demande également à être indemnisé de la perte de plusieurs créances qui lui étaient dues.
索赔人还对其他方面拖欠他的一些债务提出了损失索赔。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从拖欠抚养费的债务人那里收取预支抚养费。
À cet égard, l'important volume d'arriérés et de dettes non honorées d'anciens États Membres est inacceptable.
在这方面,前成员国大量拖欠会费及所欠债务是无法接受的。
À la fin de l'année, le montant de la dette envers les États Membres s'établissait à 703 millions de dollars.
到年底,拖欠会员国的债务为7.03亿美元。
Les arriérés ont également augmenté dans des pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie de l'Est et du Pacifique (voir annexe).
撒南非洲以及太平洋地区的国家拖欠的债务也有增加(见附件)。
Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des coûts énergétiques devraient également être examinées.
解决拖欠债务问题能源价格不断上涨的创新性途径也应该考虑。
Si les versements sont plus importants, les montants dus aux États Membres pourront être réduits, mais si l'inverse se produit, ils augmenteront.
如果实收额增加,拖欠会员国的债务将进一步减少,反之则会增加。
Par exemple, la compagnie électrique du Kosovo continue de couper l'électricité aux minorités qui n'ont pas payé les dettes accumulées par des occupants illégaux.
例如,科索沃电力公司仍然停止向未支付非法居住者拖欠债务的少数群体供电。
En outre, il faudrait clarifier les modalités de la réponse du secteur officiel en cas de restructuration de la dette souveraine et d'arriérés.
此外,还应更好地澄清官方部门应付主权债务重组债务拖欠的方式。
De même, plusieurs délégations se sont dites disposées à contribuer par un crédit relais à la solution de la question des arriérés de la dette.
此外,一些代表团还表示愿意为解决拖欠债务问题提供中继信贷。
Son application a généralement limité entreprises en situation financière difficile ou insolvables ayant des dettes importantes envers des banques et des établissements financiers.
非正式过程的适用一般限于公司财务困难或破产情,因为这里涉及对银行
融资机构拖欠的大笔债务。
L'APD utilisée pour éliminer les arriérés ne permet pas de mobiliser des ressources nouvelles et supplémentaires et ne devrait pas être comptabilisée en tant qu'aide.
取消拖欠债务的官方发展援助没有带来更多的新资源,不能被视为援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les conséquences d'une inexécution peuvent être énoncées dans le plan lui-même.
某些国家则在计划中载明拖欠债务的后果。
Cela aiderait à éviter l'accumulation d'arriérés.
这有助于防止拖欠债务的。
Qui plus est, la dégradation des termes de l'échange a également contribué au surendettement des pays africains.
外,贸易条件的损失也助长了非洲国家的拖欠债务。
Actuellement, le solde dû s'élève à environ 2 millions de dollars.
目,拖欠的债务约为200万美元。
L'allégement de la dette consentie à des pays ayant des arriérés équivaut à une simple opération comptable.
给拖欠债务的国家提供的债务减免仅仅是一项会计工作。
Cela ne sera parfois le cas que si le débiteur a accumulé un arriéré important dans l'exécution du plan.
在某些情况下,只有债务人在执行计划期间大量拖欠债务,才会出现种情
。
Le Contrôleur comprend bien les préoccupations des pays qui fournissent des contingents concernant les sommes qui leur sont dues.
他同情部队派遣国对拖欠其债务的关切。
La délégation coréenne espère que l'Organisation réduira sa dette envers les États Membres.
韩国代表团希望联合国减少拖欠会员国的债务。
Le requérant demande également à être indemnisé de la perte de plusieurs créances qui lui étaient dues.
索赔人还对其他方拖欠他的一些债务提出了损失索赔。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从拖欠抚养费的债务人那里收取预支抚养费。
À cet égard, l'important volume d'arriérés et de dettes non honorées d'anciens États Membres est inacceptable.
在这方,
员国大量拖欠会费及所欠债务是无法接受的。
À la fin de l'année, le montant de la dette envers les États Membres s'établissait à 703 millions de dollars.
到年底,拖欠会员国的债务为7.03亿美元。
Les arriérés ont également augmenté dans des pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie de l'Est et du Pacifique (voir annexe).
撒南非洲以及东亚和太平洋地区的国家拖欠的债务也有增加(见附件)。
Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des coûts énergétiques devraient également être examinées.
解决拖欠债务问题和能源价格不断上涨的创新性途径也应该考虑。
Si les versements sont plus importants, les montants dus aux États Membres pourront être réduits, mais si l'inverse se produit, ils augmenteront.
如果实收额增加,拖欠会员国的债务将进一步减少,反之则会增加。
Par exemple, la compagnie électrique du Kosovo continue de couper l'électricité aux minorités qui n'ont pas payé les dettes accumulées par des occupants illégaux.
例如,科索沃电力公司仍然停止向未支付非法居住者拖欠债务的少数群体供电。
En outre, il faudrait clarifier les modalités de la réponse du secteur officiel en cas de restructuration de la dette souveraine et d'arriérés.
外,还应更好地澄清官方部门应付主权债务重组和债务拖欠的方式。
De même, plusieurs délégations se sont dites disposées à contribuer par un crédit relais à la solution de la question des arriérés de la dette.
外,一些代表团还表示愿意为解决拖欠债务问题提供中继信贷。
Son application a généralement limité entreprises en situation financière difficile ou insolvables ayant des dettes importantes envers des banques et des établissements financiers.
非正式过程的适用一般限于公司财务困难或破产情,因为这里涉及对银行和融资机构拖欠的大笔债务。
L'APD utilisée pour éliminer les arriérés ne permet pas de mobiliser des ressources nouvelles et supplémentaires et ne devrait pas être comptabilisée en tant qu'aide.
取消拖欠债务的官方发展援助没有带来更多的新资源,不能被视为援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les conséquences d'une inexécution peuvent être énoncées dans le plan lui-même.
某些国家则计划中载明拖欠债务的后果。
Cela aiderait à éviter l'accumulation d'arriérés.
有助于防止拖欠债务的积累。
Qui plus est, la dégradation des termes de l'échange a également contribué au surendettement des pays africains.
此外,件的损失也助长了非洲国家的拖欠债务。
Actuellement, le solde dû s'élève à environ 2 millions de dollars.
目前,拖欠的债务约为200万美元。
L'allégement de la dette consentie à des pays ayant des arriérés équivaut à une simple opération comptable.
给拖欠债务的国家提供的债务减免仅仅是一项会计工作。
Cela ne sera parfois le cas que si le débiteur a accumulé un arriéré important dans l'exécution du plan.
某些情况下,只有债务人
执行计划期间大量拖欠债务,才会出现此种情
。
Le Contrôleur comprend bien les préoccupations des pays qui fournissent des contingents concernant les sommes qui leur sont dues.
他同情部队派遣国对拖欠其债务的关切。
La délégation coréenne espère que l'Organisation réduira sa dette envers les États Membres.
韩国代表团希望联合国减少拖欠会员国的债务。
Le requérant demande également à être indemnisé de la perte de plusieurs créances qui lui étaient dues.
索赔人还对其他方面拖欠他的一些债务提出了损失索赔。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从拖欠抚养的债务人那里收取预支抚养
。
À cet égard, l'important volume d'arriérés et de dettes non honorées d'anciens États Membres est inacceptable.
方面,前成员国大量拖欠会
及所欠债务是无法接受的。
À la fin de l'année, le montant de la dette envers les États Membres s'établissait à 703 millions de dollars.
到年底,拖欠会员国的债务为7.03亿美元。
Les arriérés ont également augmenté dans des pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie de l'Est et du Pacifique (voir annexe).
撒南非洲以及东亚和太平洋地区的国家拖欠的债务也有增加(见附件)。
Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des coûts énergétiques devraient également être examinées.
解决拖欠债务问题和能源价格不断上涨的创新性途径也应该考虑。
Si les versements sont plus importants, les montants dus aux États Membres pourront être réduits, mais si l'inverse se produit, ils augmenteront.
如果实收额增加,拖欠会员国的债务将进一步减少,反之则会增加。
Par exemple, la compagnie électrique du Kosovo continue de couper l'électricité aux minorités qui n'ont pas payé les dettes accumulées par des occupants illégaux.
例如,科索沃电力公司仍然停止向未支付非法居住者拖欠债务的少数群体供电。
En outre, il faudrait clarifier les modalités de la réponse du secteur officiel en cas de restructuration de la dette souveraine et d'arriérés.
此外,还应更好地澄清官方部门应付主权债务重组和债务拖欠的方式。
De même, plusieurs délégations se sont dites disposées à contribuer par un crédit relais à la solution de la question des arriérés de la dette.
此外,一些代表团还表示愿意为解决拖欠债务问题提供中继信贷。
Son application a généralement limité entreprises en situation financière difficile ou insolvables ayant des dettes importantes envers des banques et des établissements financiers.
非正式过程的适用一般限于公司财务困难或破产情,因为
里涉及对银行和融资机构拖欠的大笔债务。
L'APD utilisée pour éliminer les arriérés ne permet pas de mobiliser des ressources nouvelles et supplémentaires et ne devrait pas être comptabilisée en tant qu'aide.
取消拖欠债务的官方发展援助没有带来更多的新资源,不能被视为援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains pays, les conséquences d'une inexécution peuvent être énoncées dans le plan lui-même.
某些国家则在计划中载明拖欠债务的后果。
Cela aiderait à éviter l'accumulation d'arriérés.
这有助于防止拖欠债务的积累。
Qui plus est, la dégradation des termes de l'échange a également contribué au surendettement des pays africains.
此外,贸易条件的也助长了非洲国家的拖欠债务。
Actuellement, le solde dû s'élève à environ 2 millions de dollars.
目前,拖欠的债务200
美元。
L'allégement de la dette consentie à des pays ayant des arriérés équivaut à une simple opération comptable.
给拖欠债务的国家提供的债务减免仅仅是一项会计工作。
Cela ne sera parfois le cas que si le débiteur a accumulé un arriéré important dans l'exécution du plan.
在某些情况下,只有债务人在执行计划期间大量拖欠债务,才会出现此种情。
Le Contrôleur comprend bien les préoccupations des pays qui fournissent des contingents concernant les sommes qui leur sont dues.
他同情部队派遣国对拖欠其债务的关切。
La délégation coréenne espère que l'Organisation réduira sa dette envers les États Membres.
韩国代表团希望联合国减少拖欠会员国的债务。
Le requérant demande également à être indemnisé de la perte de plusieurs créances qui lui étaient dues.
赔人还对其他方面拖欠他的一些债务提出了
赔。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从拖欠抚养费的债务人那里收取预支抚养费。
À cet égard, l'important volume d'arriérés et de dettes non honorées d'anciens États Membres est inacceptable.
在这方面,前成员国大量拖欠会费及所欠债务是无法接受的。
À la fin de l'année, le montant de la dette envers les États Membres s'établissait à 703 millions de dollars.
到年底,拖欠会员国的债务7.03亿美元。
Les arriérés ont également augmenté dans des pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie de l'Est et du Pacifique (voir annexe).
撒南非洲以及东亚和太平洋地区的国家拖欠的债务也有增加(见附件)。
Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des coûts énergétiques devraient également être examinées.
解决拖欠债务问题和能源价格不断上涨的创新性途径也应该考虑。
Si les versements sont plus importants, les montants dus aux États Membres pourront être réduits, mais si l'inverse se produit, ils augmenteront.
如果实收额增加,拖欠会员国的债务将进一步减少,反之则会增加。
Par exemple, la compagnie électrique du Kosovo continue de couper l'électricité aux minorités qui n'ont pas payé les dettes accumulées par des occupants illégaux.
例如,科沃电力公司仍然停止向未支付非法居住者拖欠债务的少数群体供电。
En outre, il faudrait clarifier les modalités de la réponse du secteur officiel en cas de restructuration de la dette souveraine et d'arriérés.
此外,还应更好地澄清官方部门应付主权债务重组和债务拖欠的方式。
De même, plusieurs délégations se sont dites disposées à contribuer par un crédit relais à la solution de la question des arriérés de la dette.
此外,一些代表团还表示愿意解决拖欠债务问题提供中继信贷。
Son application a généralement limité entreprises en situation financière difficile ou insolvables ayant des dettes importantes envers des banques et des établissements financiers.
非正式过程的适用一般限于公司财务困难或破产情,因
这里涉及对银行和融资机构拖欠的大笔债务。
L'APD utilisée pour éliminer les arriérés ne permet pas de mobiliser des ressources nouvelles et supplémentaires et ne devrait pas être comptabilisée en tant qu'aide.
取消拖欠债务的官方发展援助没有带来更多的新资源,不能被视援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。