embaucher des ouvriers www.fr hel per.com 版 权 所 有
Malheureusement, les offres d'emploi à caractère sexiste restent courantes.
不幸的是,有
别偏见的
工广告仍很普遍。
Mme Plotkin a répondu à une annonce d'offre d'emploi qui était passée dans le journal.
普洛特金女士
报纸上的一则
工广告作了响应。
Ces avis doivent préciser les conditions de travail et le délai de dépôt des candidatures.
公开的
工广告必须包括从事工作的
件和申请的最后期限。
Les victimes bénéficient d'une aide pour déposer plainte contre le trafiquant ou recruteur présumé.
受害人在
涉嫌的人
子或
工头提出起诉时也能得到援助。
C'est surtout le tissu associatif qui a bénéficié des emplois-jeunes, avec 190 000 embauches.
协会组织是这项青年人就业计划的最大受益者,它一共获得19万个
工名额。
Au niveau du secteur privé, la réglementation en matière d'embauche est caractérisée par le principe de la liberté.
私营部门
工规章的特点是自由的原则。
En outre, il est suggéré à l'État partie d'envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi.
此外,委员会提议,该缔约国考虑批准劳工组织《最低
工年龄 公约》(第138号)。
Il ya des choix pérennes des demandeurs d'emploi 500-1000, accueil chaleureux lettre appels proviennent de tous les milieux de vie associés job!
常年有可供选择的求职者500-1000人,热诚欢迎社会各界来人来函来电联系
工事宜!
Ces réseaux sont souvent fondés sur la famille ou la communauté, bien que les recruteurs de main-d'œuvre puissent aussi stimuler les déplacements.
这些网络常常以家庭或社区为基础,虽然
工者可能也会刺激人口流动。
Les agents de recrutement devraient être tenus de fournir les nom, adresse et numéro de téléphone du futur employeur de la jeune fille.

工人员,要询问被
女孩未来雇主的姓名、地址和电话号码。
Au paragraphe 187, le rapport déclare que « il existe une loi qui interdit aux annonces de postes vacants de stipuler un sexe particulier ».
报告第188段说,“现行政策是,
工广告不应规定任何特定
别”。
Dans la région de Bruxelles-capitale, le guichet anti-discrimination de l'ORBEM a été créé afin de lutter notamment contre les principales discriminations à l'embauche.
在首都布鲁塞尔大区里,布鲁塞尔大区就业办事处
歧视办公室的建立主要是为了打击
工时的各种歧视现象。
La question de l'exploitation est traitée au moyen d'un programme de renforcement des capacités des travailleurs par l'éducation et la réglementation des agences de recrutement.
剥削问题通过教育和规范那些
工机构,壮大工人力量的方案处理。
Les emplois disponibles sont publiés et sont ouverts aux personnes des deux sexes, excepté dans certains cas où l'on recherche des candidats de sexe masculin.
工是通过公告公开宣传的,面向男女应聘者,当然在某些情况下专门
募男工。
Entre-temps, le Ministère des affaires étrangères signale le recruteur présumé aux organes d'enquête compétents et coordonne l'assistance à la victime à son arrivée à Manille.
与此同时,外交部提请有关的调查部门
被指控的
工头进行调查,待受害者一回到马尼拉便协调向其提供的援助。
Certains gouvernements ont également décentralisé les activités de mise en œuvre des politiques en travaillant de concert avec des organismes tels que les agences de recrutement.
一些政府还通过与诸如
工机构等组织协作将执行政策的权力下放。
Dans la Région autonome, lorsqu'il s'agit d'embaucher des travailleurs, de recruter du personnel spécialisé et d'inscrire des étudiants, la priorité est accordée aux personnes de langue tibétaine.
自治区
工、
干、
生均优先照顾藏语文使用者。
La Commission coopère avec l'Observatoire pour l'égalité dans le cadre des négociations collectives, pour garantir qu'il soit tenu compte des préoccupations des femmes dans les accords professionnels.
委员会还
工广告中的歧视发表意见,处理大量索取信息的电话、信件和传真。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 招工 的法语例句
用户正在搜索
neurula,
neuston,
neustonologiemarine,
neustonosphère,
neuton,
neutralisant,
neutralisante,
neutralisateur,
neutralisation,
neutraliser,
相似单词
招风耳朵,
招风惹草,
招风惹雨,
招蜂器,
招蜂引蝶,
招工,
招工许可,
招供,
招股,
招呼,
embaucher des ouvriers www.fr hel per.com 版 权 所 有
Malheureusement, les offres d'emploi à caractère sexiste restent courantes.
不幸的是,有
别偏见的招工广告仍很普遍。
Mme Plotkin a répondu à une annonce d'offre d'emploi qui était passée dans le journal.
普洛特金女士对报纸上的
则招工广告作了响应。
Ces avis doivent préciser les conditions de travail et le délai de dépôt des candidatures.
公开的招工广告必须包括从事工作的
件和申请的最后期限。
Les victimes bénéficient d'une aide pour déposer plainte contre le trafiquant ou recruteur présumé.
受害人在对涉嫌的人贩子或招工头提出起诉时也能得到援助。
Au niveau du secteur privé, la réglementation en matière d'embauche est caractérisée par le principe de la liberté.
私营部门招工规章的特点是自由的原则。
Des textes particuliers ont également été adoptés pour empêcher les actes de discrimination dans l'emploi
R.5. 第26 772号法:“反对招工及学校招生中的歧视
行为法”。
En outre, il est suggéré à l'État partie d'envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi.
此外,委员会提议,该缔约国考虑批准劳工组织《最低招工
龄 公约》(第138号)。
Il ya des choix pérennes des demandeurs d'emploi 500-1000, accueil chaleureux lettre appels proviennent de tous les milieux de vie associés job!
常
有可供选择的求职者500-1000人,热诚欢迎社会各界来人来函来电联系招工事宜!
Ces réseaux sont souvent fondés sur la famille ou la communauté, bien que les recruteurs de main-d'œuvre puissent aussi stimuler les déplacements.
这些网络常常以家庭或社区为基础,虽然招工者可能也会刺激人口流动。
Les agents de recrutement devraient être tenus de fournir les nom, adresse et numéro de téléphone du futur employeur de la jeune fille.
对招工人员,要询问被招女孩未来雇主的姓名、地址和电话号码。
Au paragraphe 187, le rapport déclare que « il existe une loi qui interdit aux annonces de postes vacants de stipuler un sexe particulier ».
报告第188段说,“现行政策是,招工广告不应规定任何特定
别”。
Dans la région de Bruxelles-capitale, le guichet anti-discrimination de l'ORBEM a été créé afin de lutter notamment contre les principales discriminations à l'embauche.
在首都布鲁塞尔大区里,布鲁塞尔大区就业办事处反歧视办公室的建立主要是为了打击招工时的各种歧视现象。
La question de l'exploitation est traitée au moyen d'un programme de renforcement des capacités des travailleurs par l'éducation et la réglementation des agences de recrutement.
剥削问
通过教育和规范那些招工机构,壮大工人力量的方案处理。
Les emplois disponibles sont publiés et sont ouverts aux personnes des deux sexes, excepté dans certains cas où l'on recherche des candidats de sexe masculin.
招工是通过公告公开宣传的,面向男女应聘者,当然在某些情况下专门招募男工。
Entre-temps, le Ministère des affaires étrangères signale le recruteur présumé aux organes d'enquête compétents et coordonne l'assistance à la victime à son arrivée à Manille.
与此同时,外交部提请有关的调查部门对被指控的招工头进行调查,待受害者
回到马尼拉便协调向其提供的援助。
Certains gouvernements ont également décentralisé les activités de mise en œuvre des politiques en travaillant de concert avec des organismes tels que les agences de recrutement.
些政府还通过与诸如招工机构等组织协作将执行政策的权力下放。
Dans la Région autonome, lorsqu'il s'agit d'embaucher des travailleurs, de recruter du personnel spécialisé et d'inscrire des étudiants, la priorité est accordée aux personnes de langue tibétaine.
自治区招工、招干、招生均优先照顾藏语文使用者。
La Commission coopère avec l'Observatoire pour l'égalité dans le cadre des négociations collectives, pour garantir qu'il soit tenu compte des préoccupations des femmes dans les accords professionnels.
委员会还对招工广告中的歧视发表意见,处理大量索取信息的电话、信件和传真。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
显示所有包含 招工 的法语例句
用户正在搜索
neutrodyne,
neutrodyner,
neutroflavine,
neutrographie,
neutron,
neutronicien,
neutronique,
neutronographie,
neutropénie,
neutrophage,
相似单词
招风耳朵,
招风惹草,
招风惹雨,
招蜂器,
招蜂引蝶,
招工,
招工许可,
招供,
招股,
招呼,
embaucher des ouvriers www.fr hel per.com 版 权 所 有
Malheureusement, les offres d'emploi à caractère sexiste restent courantes.
不幸的是,有
别偏见的招工广告仍很普遍。
Mme Plotkin a répondu à une annonce d'offre d'emploi qui était passée dans le journal.
普洛特金

报纸上的一则招工广告作了响应。
Ces avis doivent préciser les conditions de travail et le délai de dépôt des candidatures.
公开的招工广告必须包括从事工作的条件和申请的最后期限。
Les victimes bénéficient d'une aide pour déposer plainte contre le trafiquant ou recruteur présumé.
受害人在
涉嫌的人贩子或招工头提出起诉时也能得到援助。
C'est surtout le tissu associatif qui a bénéficié des emplois-jeunes, avec 190 000 embauches.
协会组织是这项青年人就业计划的最大受益者,它一共获得19万个招工名额。
Au niveau du secteur privé, la réglementation en matière d'embauche est caractérisée par le principe de la liberté.
私营部门招工规章的特点是自由的原则。
Des textes particuliers ont également été adoptés pour empêcher les actes de discrimination dans l'emploi
R.5. 第26 772号法:“反
招工及学校招生中的歧视
行为法”。
Cet article a été renommé « trafic de personnes » et la responsabilité au titre de ces infractions a été renforcée.
根据该法律,把第159条“贩卖儿童”从《吉尔吉斯斯坦共和国刑法典》中删除,
第124条“以剥削为目的招工”的措词和名称进行修改,现在这一条题为“贩卖人口”,加强了
此类犯罪应承担刑事责任的追究力度。
En outre, il est suggéré à l'État partie d'envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi.
此外,委员会提议,该缔约国考虑批准劳工组织《最低招工年龄 公约》(第138号)。
Ces réseaux sont souvent fondés sur la famille ou la communauté, bien que les recruteurs de main-d'œuvre puissent aussi stimuler les déplacements.
这些网络常常以家庭或社区为基础,虽然招工者可能也会刺激人口流动。
Les agents de recrutement devraient être tenus de fournir les nom, adresse et numéro de téléphone du futur employeur de la jeune fille.
招工人员,要询问被招
孩未
雇主的姓名、地址和电话号码。
Au paragraphe 187, le rapport déclare que « il existe une loi qui interdit aux annonces de postes vacants de stipuler un sexe particulier ».
报告第188段说,“现行政策是,招工广告不应规定任何特定
别”。
Dans la région de Bruxelles-capitale, le guichet anti-discrimination de l'ORBEM a été créé afin de lutter notamment contre les principales discriminations à l'embauche.
在首都布鲁塞尔大区里,布鲁塞尔大区就业办事处反歧视办公室的建立主要是为了打击招工时的
种歧视现象。
La question de l'exploitation est traitée au moyen d'un programme de renforcement des capacités des travailleurs par l'éducation et la réglementation des agences de recrutement.
剥削问题通过教育和规范那些招工机构,壮大工人力量的方案处理。
Les emplois disponibles sont publiés et sont ouverts aux personnes des deux sexes, excepté dans certains cas où l'on recherche des candidats de sexe masculin.
招工是通过公告公开宣传的,面向男
应聘者,当然在某些情况下专门招募男工。
Entre-temps, le Ministère des affaires étrangères signale le recruteur présumé aux organes d'enquête compétents et coordonne l'assistance à la victime à son arrivée à Manille.
与此同时,外交部提请有关的调查部门
被指控的招工头进行调查,待受害者一回到马尼拉便协调向其提供的援助。
Certains gouvernements ont également décentralisé les activités de mise en œuvre des politiques en travaillant de concert avec des organismes tels que les agences de recrutement.
一些政府还通过与诸如招工机构等组织协作将执行政策的权力下放。
Dans la Région autonome, lorsqu'il s'agit d'embaucher des travailleurs, de recruter du personnel spécialisé et d'inscrire des étudiants, la priorité est accordée aux personnes de langue tibétaine.
自治区招工、招干、招生均优先照顾藏语文使用者。
La Commission coopère avec l'Observatoire pour l'égalité dans le cadre des négociations collectives, pour garantir qu'il soit tenu compte des préoccupations des femmes dans les accords professionnels.
委员会还
招工广告中的歧视发表意见,处理大量索取信息的电话、信件和传真。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 招工 的法语例句
用户正在搜索
Neuvy,
nevada,
Névadienne,
névadite,
névé,
nevers,
neveu,
Neveux,
n'évite,
névralgie,
相似单词
招风耳朵,
招风惹草,
招风惹雨,
招蜂器,
招蜂引蝶,
招工,
招工许可,
招供,
招股,
招呼,
embaucher des ouvriers www.fr hel per.com 版 权 所 有
Mme Plotkin a répondu à une annonce d'offre d'emploi qui était passée dans le journal.
普洛特金女士对报纸上的一则招

作了响应。
Les victimes bénéficient d'une aide pour déposer plainte contre le trafiquant ou recruteur présumé.
受害人在对涉嫌的人贩子或招
头提出起诉时也能得到援助。
C'est surtout le tissu associatif qui a bénéficié des emplois-jeunes, avec 190 000 embauches.
协会组织是这项青年人就业计划的最大受益
,它一共获得19万个招
名额。
Au niveau du secteur privé, la réglementation en matière d'embauche est caractérisée par le principe de la liberté.
私营部门招
规章的特点是自由的原则。
Des textes particuliers ont également été adoptés pour empêcher les actes de discrimination dans l'emploi
R.5. 第26 772号法:“反对招
及学校招生中的歧视
行为法”。
Cet article a été renommé « trafic de personnes » et la responsabilité au titre de ces infractions a été renforcée.
根据该法律,把第159条“贩卖儿童”从《吉尔吉斯斯坦共和国刑法典》中删除,对第124条“以剥削为目的招
”的措词和名称进行修改,现在这一条题为“贩卖人口”,加强了对此类犯罪应承担刑事责任的追究力度。
En outre, il est suggéré à l'État partie d'envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi.
此外,委员会提议,该缔约国考虑批准劳
组织《最低招
年龄 公约》(第138号)。
Ces réseaux sont souvent fondés sur la famille ou la communauté, bien que les recruteurs de main-d'œuvre puissent aussi stimuler les déplacements.
这些网络常常以家庭或社区为基础,虽然招
可能也会刺激人口流动。
Les agents de recrutement devraient être tenus de fournir les nom, adresse et numéro de téléphone du futur employeur de la jeune fille.
对招
人员,要询问被招女孩未来雇主的姓名、地址和电话号码。
Dans la région de Bruxelles-capitale, le guichet anti-discrimination de l'ORBEM a été créé afin de lutter notamment contre les principales discriminations à l'embauche.
在首都布鲁塞尔大区里,布鲁塞尔大区就业办事处反歧视办公室的建立主要是为了打击招
时的各种歧视现象。
La question de l'exploitation est traitée au moyen d'un programme de renforcement des capacités des travailleurs par l'éducation et la réglementation des agences de recrutement.
剥削问题通过教育和规范那些招
机构,壮大
人力量的方案处理。
Entre-temps, le Ministère des affaires étrangères signale le recruteur présumé aux organes d'enquête compétents et coordonne l'assistance à la victime à son arrivée à Manille.
与此同时,外交部提请有关的调查部门对被指控的招
头进行调查,待受害
一回到马尼拉便协调向其提供的援助。
Certains gouvernements ont également décentralisé les activités de mise en œuvre des politiques en travaillant de concert avec des organismes tels que les agences de recrutement.
一些政府还通过与诸如招
机构等组织协作将执行政策的权力下放。
Dans la Région autonome, lorsqu'il s'agit d'embaucher des travailleurs, de recruter du personnel spécialisé et d'inscrire des étudiants, la priorité est accordée aux personnes de langue tibétaine.
自治区招
、招干、招生均优先照顾藏语文使用
。
La Commission coopère avec l'Observatoire pour l'égalité dans le cadre des négociations collectives, pour garantir qu'il soit tenu compte des préoccupations des femmes dans les accords professionnels.
委员会还对招

中的歧视发表意见,处理大量索取信息的电话、信件和传真。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 招工 的法语例句
用户正在搜索
névrologie,
névrome,
névropathe,
névropathie,
névroptères,
névrose,
névrosé,
névrosée,
névrosique,
névrosthénique,
相似单词
招风耳朵,
招风惹草,
招风惹雨,
招蜂器,
招蜂引蝶,
招工,
招工许可,
招供,
招股,
招呼,
embaucher des ouvriers www.fr hel per.com 版 权 所 有
Malheureusement, les offres d'emploi à caractère sexiste restent courantes.
不幸
是,有
别偏见
招工广告仍很普遍。
Mme Plotkin a répondu à une annonce d'offre d'emploi qui était passée dans le journal.
普洛特金女士对报纸上
一则招工广告作了响应。
Ces avis doivent préciser les conditions de travail et le délai de dépôt des candidatures.
公开
招工广告必须包括从事工作
条件和申请
最后期限。
Les victimes bénéficient d'une aide pour déposer plainte contre le trafiquant ou recruteur présumé.
受害人在对涉嫌
人贩子或招工头提出起诉时也能得到援助。
C'est surtout le tissu associatif qui a bénéficié des emplois-jeunes, avec 190 000 embauches.
协会组织是这项青年人就业计划
最大受益者,它一共获得19万个招工名额。
Au niveau du secteur privé, la réglementation en matière d'embauche est caractérisée par le principe de la liberté.
私营部门招工规章
特点是自由
原则。
En outre, il est suggéré à l'État partie d'envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi.
此外,委员会提议,该缔约国考虑批准劳工组织《最低招工年龄 公约》(第138号)。
Il ya des choix pérennes des demandeurs d'emploi 500-1000, accueil chaleureux lettre appels proviennent de tous les milieux de vie associés job!
常年有可供选择
求职者500-1000人,热诚欢迎社会各界来人来函来电联系招工事宜!
Ces réseaux sont souvent fondés sur la famille ou la communauté, bien que les recruteurs de main-d'œuvre puissent aussi stimuler les déplacements.
这些网络常常以家庭或社区为基础,虽然招工者可能也会刺激人口流动。
Les agents de recrutement devraient être tenus de fournir les nom, adresse et numéro de téléphone du futur employeur de la jeune fille.
对招工人员,要询问被招女孩未来雇主
姓名、地址和电话号码。
Au paragraphe 187, le rapport déclare que « il existe une loi qui interdit aux annonces de postes vacants de stipuler un sexe particulier ».
报告第188段说,“现行政策是,招工广告不应规定任何特定
别”。
Dans la région de Bruxelles-capitale, le guichet anti-discrimination de l'ORBEM a été créé afin de lutter notamment contre les principales discriminations à l'embauche.
在首都布鲁塞尔大区里,布鲁塞尔大区就业办事处反歧视办公室
建立主要是为了打击招工时
各种歧视现象。
La question de l'exploitation est traitée au moyen d'un programme de renforcement des capacités des travailleurs par l'éducation et la réglementation des agences de recrutement.
剥削问题通过教育和规范那些招工机构,壮大工人力量
方案处理。
Les emplois disponibles sont publiés et sont ouverts aux personnes des deux sexes, excepté dans certains cas où l'on recherche des candidats de sexe masculin.
招工是通过公告公开宣传
,面向男女应聘者,当然在某些情况下专门招募男工。
Entre-temps, le Ministère des affaires étrangères signale le recruteur présumé aux organes d'enquête compétents et coordonne l'assistance à la victime à son arrivée à Manille.
与此同时,外交部提请有关
调查部门对被指控
招工头进行调查,待受害者一回到马尼拉便协调向其提供
援助。
Certains gouvernements ont également décentralisé les activités de mise en œuvre des politiques en travaillant de concert avec des organismes tels que les agences de recrutement.
一些政府还通过与诸如招工机构等组织协作将执行政策
权力下放。
Dans la Région autonome, lorsqu'il s'agit d'embaucher des travailleurs, de recruter du personnel spécialisé et d'inscrire des étudiants, la priorité est accordée aux personnes de langue tibétaine.
自治区招工、招干、招
均优先照顾藏语文使用者。
La Commission coopère avec l'Observatoire pour l'égalité dans le cadre des négociations collectives, pour garantir qu'il soit tenu compte des préoccupations des femmes dans les accords professionnels.
委员会还对招工广告
歧视发表意见,处理大量索取信息
电话、信件和传真。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 招工 的法语例句
用户正在搜索
newcastle,
newkiruite,
newlandite,
new-look,
newportite,
news,
newsmagazine,
newton,
newtonien,
newtonienne,
相似单词
招风耳朵,
招风惹草,
招风惹雨,
招蜂器,
招蜂引蝶,
招工,
招工许可,
招供,
招股,
招呼,
用户正在搜索
ngavite,
ni,
niable,
Niagarien,
niais,
niaisement,
niaiser,
niaiserie,
niaiseux,
nialamide,
相似单词
招风耳朵,
招风惹草,
招风惹雨,
招蜂器,
招蜂引蝶,
招工,
招工许可,
招供,
招股,
招呼,
用户正在搜索
niccole,
niccolite,
nice,
Nicéen,
Nicéphore,
Nicet,
nicéthamide,
niche,
niché,
nichée,
相似单词
招风耳朵,
招风惹草,
招风惹雨,
招蜂器,
招蜂引蝶,
招工,
招工许可,
招供,
招股,
招呼,
embaucher des ouvriers www.fr hel per.com 版 权 所 有
Mme Plotkin a répondu à une annonce d'offre d'emploi qui était passée dans le journal.
普洛特金女士对报纸上的一则
广
作了响应。
Les victimes bénéficient d'une aide pour déposer plainte contre le trafiquant ou recruteur présumé.
受害人在对涉嫌的人贩子或
头提出起诉时也能得到援助。
C'est surtout le tissu associatif qui a bénéficié des emplois-jeunes, avec 190 000 embauches.
协会组织是这项青年人就业计划的最大受益者,它一共获得19万个
名额。
Au niveau du secteur privé, la réglementation en matière d'embauche est caractérisée par le principe de la liberté.
私营部门
规章的特点是自由的原则。
Cet article a été renommé « trafic de personnes » et la responsabilité au titre de ces infractions a été renforcée.
根据该法律,把第159条“贩卖儿童”从《吉尔吉斯斯坦共和国刑法典》中删除,对第124条“以剥削为目的
”的措词和名称进行修改,现在这一条题为“贩卖人口”,加强了对此类犯罪应承担刑事责任的追究力度。
En outre, il est suggéré à l'État partie d'envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi.
此外,委员会提议,该缔约国考虑批准劳
组织《最低
年龄 公约》(第138号)。
Il ya des choix pérennes des demandeurs d'emploi 500-1000, accueil chaleureux lettre appels proviennent de tous les milieux de vie associés job!
常年有可供选择的求职者500-1000人,热诚欢迎社会各界来人来函来电联

事宜!
Ces réseaux sont souvent fondés sur la famille ou la communauté, bien que les recruteurs de main-d'œuvre puissent aussi stimuler les déplacements.
这些网络常常以家庭或社区为基础,虽然
者可能也会刺激人口流动。
Les agents de recrutement devraient être tenus de fournir les nom, adresse et numéro de téléphone du futur employeur de la jeune fille.
对
人员,要询问被
女孩未来雇主的姓名、地址和电话号码。
Dans la région de Bruxelles-capitale, le guichet anti-discrimination de l'ORBEM a été créé afin de lutter notamment contre les principales discriminations à l'embauche.
在首都布鲁塞尔大区里,布鲁塞尔大区就业办事处反歧视办公室的建立主要是为了打击
时的各种歧视现象。
La question de l'exploitation est traitée au moyen d'un programme de renforcement des capacités des travailleurs par l'éducation et la réglementation des agences de recrutement.
剥削问题通过教育和规范那些
机构,壮大
人力量的方案处理。
Entre-temps, le Ministère des affaires étrangères signale le recruteur présumé aux organes d'enquête compétents et coordonne l'assistance à la victime à son arrivée à Manille.
与此同时,外交部提请有关的调查部门对被指控的
头进行调查,待受害者一回到马尼拉便协调向其提供的援助。
Certains gouvernements ont également décentralisé les activités de mise en œuvre des politiques en travaillant de concert avec des organismes tels que les agences de recrutement.
一些政府还通过与诸如
机构等组织协作将执行政策的权力下放。
La Commission coopère avec l'Observatoire pour l'égalité dans le cadre des négociations collectives, pour garantir qu'il soit tenu compte des préoccupations des femmes dans les accords professionnels.
委员会还对
广
中的歧视发表意见,处理大量索取信息的电话、信件和传真。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 招工 的法语例句
用户正在搜索
nickelate,
nickelbischoffite,
nickelblende,
nickelblœdite,
nickel-carbonyle,
nickelé,
nickeler,
nickéleux,
nickelgymnite,
nickelhexahydrite,
相似单词
招风耳朵,
招风惹草,
招风惹雨,
招蜂器,
招蜂引蝶,
招工,
招工许可,
招供,
招股,
招呼,
embaucher des ouvriers www.fr hel per.com 版 权 所 有
Malheureusement, les offres d'emploi à caractère sexiste restent courantes.
不幸的是,有
别偏见的招工广告仍很普遍。
Mme Plotkin a répondu à une annonce d'offre d'emploi qui était passée dans le journal.
普洛特金女

纸上的一则招工广告作了响应。
Ces avis doivent préciser les conditions de travail et le délai de dépôt des candidatures.
公开的招工广告必须包括从事工作的条件和申请的最后期限。
Les victimes bénéficient d'une aide pour déposer plainte contre le trafiquant ou recruteur présumé.
受害人在
涉嫌的人贩子或招工头提出起诉时也能得到援助。
C'est surtout le tissu associatif qui a bénéficié des emplois-jeunes, avec 190 000 embauches.
协
组织是这项青年人就业计划的最大受益者,它一共获得19万个招工名额。
Au niveau du secteur privé, la réglementation en matière d'embauche est caractérisée par le principe de la liberté.
私营部门招工规章的特点是自由的原则。
Des textes particuliers ont également été adoptés pour empêcher les actes de discrimination dans l'emploi
R.5. 第26 772号法:“反
招工及学校招生中的歧视
行为法”。
Cet article a été renommé « trafic de personnes » et la responsabilité au titre de ces infractions a été renforcée.
根据该法律,把第159条“贩卖儿童”从《吉尔吉斯斯坦共和国刑法典》中删除,
第124条“以剥削为目的招工”的措词和名称进行修改,现在这一条题为“贩卖人口”,加强了
此类犯罪应承担刑事责任的追究力度。
En outre, il est suggéré à l'État partie d'envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi.
此外,委员
提议,该缔约国考虑批准劳工组织《最低招工年龄 公约》(第138号)。
Il ya des choix pérennes des demandeurs d'emploi 500-1000, accueil chaleureux lettre appels proviennent de tous les milieux de vie associés job!
常年有可供选择的求职者500-1000人,热诚欢迎社

来人来函来电联系招工事宜!
Ces réseaux sont souvent fondés sur la famille ou la communauté, bien que les recruteurs de main-d'œuvre puissent aussi stimuler les déplacements.
这些网络常常以家庭或社区为基础,虽然招工者可能也
刺激人口流动。
Les agents de recrutement devraient être tenus de fournir les nom, adresse et numéro de téléphone du futur employeur de la jeune fille.
招工人员,要询问被招女孩未来雇主的姓名、地址和电话号码。
Au paragraphe 187, le rapport déclare que « il existe une loi qui interdit aux annonces de postes vacants de stipuler un sexe particulier ».
告第188段说,“现行政策是,招工广告不应规定任何特定
别”。
Dans la région de Bruxelles-capitale, le guichet anti-discrimination de l'ORBEM a été créé afin de lutter notamment contre les principales discriminations à l'embauche.
在首都布鲁塞尔大区里,布鲁塞尔大区就业办事处反歧视办公室的建立主要是为了打击招工时的
种歧视现象。
La question de l'exploitation est traitée au moyen d'un programme de renforcement des capacités des travailleurs par l'éducation et la réglementation des agences de recrutement.
剥削问题通过教育和规范那些招工机构,壮大工人力量的方案处理。
Les emplois disponibles sont publiés et sont ouverts aux personnes des deux sexes, excepté dans certains cas où l'on recherche des candidats de sexe masculin.
招工是通过公告公开宣传的,面向男女应聘者,当然在某些情况下专门招募男工。
Entre-temps, le Ministère des affaires étrangères signale le recruteur présumé aux organes d'enquête compétents et coordonne l'assistance à la victime à son arrivée à Manille.
与此同时,外交部提请有关的调查部门
被指控的招工头进行调查,待受害者一回到马尼拉便协调向其提供的援助。
Certains gouvernements ont également décentralisé les activités de mise en œuvre des politiques en travaillant de concert avec des organismes tels que les agences de recrutement.
一些政府还通过与诸如招工机构等组织协作将执行政策的权力下放。
Dans la Région autonome, lorsqu'il s'agit d'embaucher des travailleurs, de recruter du personnel spécialisé et d'inscrire des étudiants, la priorité est accordée aux personnes de langue tibétaine.
自治区招工、招干、招生均优先照顾藏语文使用者。
La Commission coopère avec l'Observatoire pour l'égalité dans le cadre des négociations collectives, pour garantir qu'il soit tenu compte des préoccupations des femmes dans les accords professionnels.
委员
还
招工广告中的歧视发表意见,处理大量索取信息的电话、信件和传真。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 招工 的法语例句
用户正在搜索
nickeltitane,
nickelure,
niclosamide,
niclosamidum,
Nicobion,
nicodème,
niçois,
niçoise,
nicol,
nicolayite,
相似单词
招风耳朵,
招风惹草,
招风惹雨,
招蜂器,
招蜂引蝶,
招工,
招工许可,
招供,
招股,
招呼,
embaucher des ouvriers www.fr hel per.com 版 权 所 有
Malheureusement, les offres d'emploi à caractère sexiste restent courantes.
不幸的是,有
别偏见的招工广告仍很普遍。
Mme Plotkin a répondu à une annonce d'offre d'emploi qui était passée dans le journal.
普

女士对报纸上的一则招工广告作了响应。
Ces avis doivent préciser les conditions de travail et le délai de dépôt des candidatures.
公开的招工广告必须包括从事工作的条件和申请的最后期限。
Les victimes bénéficient d'une aide pour déposer plainte contre le trafiquant ou recruteur présumé.
受害
在对涉嫌的
贩子或招工头提出起诉时也能得到援助。
C'est surtout le tissu associatif qui a bénéficié des emplois-jeunes, avec 190 000 embauches.
协会组织是这项青年
就业计划的最大受益者,它一共获得19万个招工名额。
Au niveau du secteur privé, la réglementation en matière d'embauche est caractérisée par le principe de la liberté.
私营部门招工规章的
点是自由的原则。
Des textes particuliers ont également été adoptés pour empêcher les actes de discrimination dans l'emploi
R.5. 第26 772号法:“反对招工及学校招生中的歧视
行为法”。
Cet article a été renommé « trafic de personnes » et la responsabilité au titre de ces infractions a été renforcée.
根据该法律,把第159条“贩卖儿童”从《吉尔吉斯斯坦共和国刑法典》中删除,对第124条“以剥削为目的招工”的措词和名称进行修改,现在这一条题为“贩卖
口”,加强了对此类犯罪应承担刑事责任的追究力度。
En outre, il est suggéré à l'État partie d'envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi.
此外,委员会提议,该缔约国考虑批准劳工组织《最低招工年龄 公约》(第138号)。
Ces réseaux sont souvent fondés sur la famille ou la communauté, bien que les recruteurs de main-d'œuvre puissent aussi stimuler les déplacements.
这些网络常常以家庭或社区为基础,虽然招工者可能也会刺激
口流动。
Les agents de recrutement devraient être tenus de fournir les nom, adresse et numéro de téléphone du futur employeur de la jeune fille.
对招工
员,要询问被招女孩未
雇主的姓名、地址和电话号码。
Au paragraphe 187, le rapport déclare que « il existe une loi qui interdit aux annonces de postes vacants de stipuler un sexe particulier ».
报告第188段说,“现行政策是,招工广告不应规定任何
定
别”。
Dans la région de Bruxelles-capitale, le guichet anti-discrimination de l'ORBEM a été créé afin de lutter notamment contre les principales discriminations à l'embauche.
在首都布鲁塞尔大区里,布鲁塞尔大区就业办事处反歧视办公室的建立主要是为了打击招工时的各种歧视现象。
La question de l'exploitation est traitée au moyen d'un programme de renforcement des capacités des travailleurs par l'éducation et la réglementation des agences de recrutement.
剥削问题通过教育和规范那些招工机构,壮大工
力量的方案处理。
Les emplois disponibles sont publiés et sont ouverts aux personnes des deux sexes, excepté dans certains cas où l'on recherche des candidats de sexe masculin.
招工是通过公告公开宣传的,面向男女应聘者,当然在某些情况下专门招募男工。
Entre-temps, le Ministère des affaires étrangères signale le recruteur présumé aux organes d'enquête compétents et coordonne l'assistance à la victime à son arrivée à Manille.
与此同时,外交部提请有关的调查部门对被指控的招工头进行调查,待受害者一回到马尼拉便协调向其提供的援助。
Certains gouvernements ont également décentralisé les activités de mise en œuvre des politiques en travaillant de concert avec des organismes tels que les agences de recrutement.
一些政府还通过与诸如招工机构等组织协作将执行政策的权力下放。
Dans la Région autonome, lorsqu'il s'agit d'embaucher des travailleurs, de recruter du personnel spécialisé et d'inscrire des étudiants, la priorité est accordée aux personnes de langue tibétaine.
自治区招工、招干、招生均优先照顾藏语文使用者。
La Commission coopère avec l'Observatoire pour l'égalité dans le cadre des négociations collectives, pour garantir qu'il soit tenu compte des préoccupations des femmes dans les accords professionnels.
委员会还对招工广告中的歧视发表意见,处理大量索取信息的电话、信件和传真。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 招工 的法语例句
用户正在搜索
nicotinate,
nicotine,
nicotineuse,
nicotineux,
nicotinique,
nicotinisme,
nicotinothérapie,
nicotinoyl,
nicotique,
nicotisme,
相似单词
招风耳朵,
招风惹草,
招风惹雨,
招蜂器,
招蜂引蝶,
招工,
招工许可,
招供,
招股,
招呼,
embaucher des ouvriers www.fr hel per.com 版 权 所 有
Malheureusement, les offres d'emploi à caractère sexiste restent courantes.
不幸的是,有
别偏见的招工广告仍很
。
Mme Plotkin a répondu à une annonce d'offre d'emploi qui était passée dans le journal.

特金女士对报纸上的一则招工广告作了响应。
Ces avis doivent préciser les conditions de travail et le délai de dépôt des candidatures.
公开的招工广告必须包括从事工作的条件和申请的最后期限。
Les victimes bénéficient d'une aide pour déposer plainte contre le trafiquant ou recruteur présumé.
受害人在对涉嫌的人贩子或招工头提出起诉时也能得到援助。
C'est surtout le tissu associatif qui a bénéficié des emplois-jeunes, avec 190 000 embauches.
协会组织是这项青年人就业计划的最大受益者,它一共获得19万个招工名额。
Au niveau du secteur privé, la réglementation en matière d'embauche est caractérisée par le principe de la liberté.
私营部门招工规章的特点是自由的原则。
Des textes particuliers ont également été adoptés pour empêcher les actes de discrimination dans l'emploi
R.5. 第26 772号法:“反对招工及学校招生中的歧视
行为法”。
Cet article a été renommé « trafic de personnes » et la responsabilité au titre de ces infractions a été renforcée.
根据该法律,把第159条“贩卖儿童”从《吉尔吉斯斯坦共和国刑法典》中删除,对第124条“以剥削为目的招工”的措词和名称进行修改,现在这一条题为“贩卖人口”,加强了对此类犯罪应承担刑事责任的追究力度。
En outre, il est suggéré à l'État partie d'envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi.
此外,委员会提议,该缔约国考虑批准劳工组织《最低招工年龄 公约》(第138号)。
Ces réseaux sont souvent fondés sur la famille ou la communauté, bien que les recruteurs de main-d'œuvre puissent aussi stimuler les déplacements.
这些网络常常以家庭或社区为基础,虽然招工者可能也会刺激人口流动。
Les agents de recrutement devraient être tenus de fournir les nom, adresse et numéro de téléphone du futur employeur de la jeune fille.
对招工人员,要询问被招女孩未
雇主的姓名、地址和
话号码。
Au paragraphe 187, le rapport déclare que « il existe une loi qui interdit aux annonces de postes vacants de stipuler un sexe particulier ».
报告第188段说,“现行政策是,招工广告不应规定任何特定
别”。
Dans la région de Bruxelles-capitale, le guichet anti-discrimination de l'ORBEM a été créé afin de lutter notamment contre les principales discriminations à l'embauche.
在首都布鲁塞尔大区里,布鲁塞尔大区就业办事处反歧视办公室的建立主要是为了打击招工时的各种歧视现象。
La question de l'exploitation est traitée au moyen d'un programme de renforcement des capacités des travailleurs par l'éducation et la réglementation des agences de recrutement.
剥削问题通过教育和规范那些招工机构,壮大工人力量的方案处理。
Les emplois disponibles sont publiés et sont ouverts aux personnes des deux sexes, excepté dans certains cas où l'on recherche des candidats de sexe masculin.
招工是通过公告公开宣传的,面向男女应聘者,当然在某些情况下专门招募男工。
Entre-temps, le Ministère des affaires étrangères signale le recruteur présumé aux organes d'enquête compétents et coordonne l'assistance à la victime à son arrivée à Manille.
与此同时,外交部提请有关的调查部门对被指控的招工头进行调查,待受害者一回到马尼拉便协调向其提供的援助。
Certains gouvernements ont également décentralisé les activités de mise en œuvre des politiques en travaillant de concert avec des organismes tels que les agences de recrutement.
一些政府还通过与诸如招工机构等组织协作将执行政策的权力下放。
Dans la Région autonome, lorsqu'il s'agit d'embaucher des travailleurs, de recruter du personnel spécialisé et d'inscrire des étudiants, la priorité est accordée aux personnes de langue tibétaine.
自治区招工、招干、招生均优先照顾藏语文使用者。
La Commission coopère avec l'Observatoire pour l'égalité dans le cadre des négociations collectives, pour garantir qu'il soit tenu compte des préoccupations des femmes dans les accords professionnels.
委员会还对招工广告中的歧视发表意见,处理大量索取信息的
话、信件和传真。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 招工 的法语例句
用户正在搜索
nidoreux,
nièce,
Niel,
niellage,
nielle,
niellé,
nieller,
nielleur,
niellure,
nielsbohrium,
相似单词
招风耳朵,
招风惹草,
招风惹雨,
招蜂器,
招蜂引蝶,
招工,
招工许可,
招供,
招股,
招呼,