法语助手
  • 关闭

持股公司

添加到生词本

société de holding

Une année s'est écoulée depuis que la filiale Interspoutnik Holding Ltd.

宇宙通信组织这一附属开始实际运营有一年。

En conséquence, « 26 August » dont le Ministère namibien de la défense est propriétaire a créé une filiale, August 26-Congo.

由纳米比亚防部拥有的8月26日为此立了一个附属——刚果8月26日

À l'heure actuelle, la principale source de revenus du groupe Interspoutnik est la société russe Isatel qui a su devenir un acteur important sur le marché russe des télécommunications et se développer régulièrement.

宇宙通信组织目前的主要收入来自于俄罗斯一家名叫Isatel的,该为俄罗斯电信市场上一支不容轻视的力量,而且还在继续稳步发展。

Des exonérations fiscales peuvent être accordées, par exemple, sur les dividendes payés par une société à ses actionnaires résidents ainsi que sur les dividendes intragroupe lorsque les sociétés sont liées par des participations importantes.

例如,付给驻在息可以免税,如果各因实质性所有权而联系在一起,集团内部的息也可以免税。

Il est bon que l'État national des actionnaires d'une société ne puisse exercer sa protection diplomatique au bénéfice desdits actionnaires que si la société a la nationalité de l'État responsable du préjudice causé.

它也认为若拥有对它造损害的家的籍,则就应有权为这些行使外交保护。

Pour la vérification d'identité, l'institution doit obtenir les nom et adresse du titulaire ainsi que, dans le cas des sociétés, les nom et adresse des actionnaires, du bénéficiaire, des responsables et des dirigeants de la société.

在核查设施持证者的身份时,须向金融机构提供设施持证者的名称和地址,若设施持证者是一间,须向金融机构提供、利益所有、干事和主管的姓名和地址。

Toutefois, la société holding « August 26 » a fait savoir au Groupe, à Windhoek, que August 26-Congo en est encore à la phase de prospection et effectue une étude de faisabilité en association avec le Ministère namibien des ressources minières et géologiques.

26日在温得和克告知专家小组,刚果8月26日仍在勘探中,并与纳米比亚采矿和地质部进行一项可行性研究。

Les informations sur les détenteurs effectifs (ou ultimes) de capital devraient être complétées par des informations concernant les pactes d'actionnaires, le plafonnement des droits de vote et les participations croisées, ainsi que les droits associés aux différentes classes d'actions que la société peut avoir émises.

在披露受益(或最终)所有权时,也应当提供东协定、最大投票限制和交叉、以及发行的不同类别票的权利等方面的信息。

Les entreprises peuvent appartenir à un petit groupe d'investisseurs stratégiques; elles peuvent aussi constituer des pôles importants par suite de participations croisées, avoir le statut de coentreprise ou d'entreprise familiale dans laquelle la famille a vendu la plus grande partie de ses actions à divers actionnaires, mais a gardé une participation majoritaire.

商业可以由少数几个战略投资者所拥有,或者它们代表:大相互;合营企业;家族控制企业,家族把大部分权益卖给形形色色的东,然而保留了可以控制的少数权。

La zone de Tshikapa, où des travaux exploratoires ont été réalisés par August 26-Congo, une filiale d'August 26 Holding Company, n'a pas été mise en exploitation, aucun revenu minier n'en a été tiré et elle n'a donné lieu à aucune production qui aurait permis de réaliser des bénéfices, comme le suggère le Groupe d'experts dans l'additif.

Tshikapa地区是由8月26日的附属刚果8月26日勘探的,但既没有进行开采,也没有获得任何采矿收益,没有像专家小组在增编中提到的那样进行生产,以获得利润。

Rendre publics des informations détaillées concernant les concessions officiellement accordées, y compris les contrats, les cartes et des renseignements sur les entreprises concessionnaires et leurs actionnaires; Faire respecter l'obligation de procéder à des consultations publiques et de réaliser de véritables études d'impact sur l'environnement avant d'octroyer des concessions foncières à des fins d'exploitation économique.

开所有批准的特许的可得详细资料,包括合同、地图以及与特许及其有关的资料; 执行在租让特许济用地之前进行众意见证询和有意义的环境社会影响评估的要求。

Elle peut comporter différents types d'engagements, dont aucun ne constitue une garantie, comme celui de maintenir sa participation au capital de la filiale ou d'autres engagements financiers pris envers elle; d'utiliser son influence pour faire en sorte que la filiale remplisse ses obligations en vertu d'un contrat principal; ou de confirmer qu'elle a connaissance d'un contrat avec la filiale, sans toutefois indiquer expressément qu'elle assumera une responsabilité quelconque pour l'obligation principale.

其中可包括各类保证,但都不能等同于担保,可能包括保证继续或对子的其他财务承诺;利用其影响力确保该子履行基本合同所规定的义务;或确认其知道与该子的合同,但不明确表示会为基本义务承担任何责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持股公司 的法语例句

用户正在搜索


财阀政治, 财富, 财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路,

相似单词


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,
société de holding

Une année s'est écoulée depuis que la filiale Interspoutnik Holding Ltd.

宇宙通信组织持股这一附属开始实际运营已有一年。

En conséquence, « 26 August » dont le Ministère namibien de la défense est propriétaire a créé une filiale, August 26-Congo.

由纳米比亚国防部拥有8月26日持股为此成立了一个附属——刚果8月26日

À l'heure actuelle, la principale source de revenus du groupe Interspoutnik est la société russe Isatel qui a su devenir un acteur important sur le marché russe des télécommunications et se développer régulièrement.

宇宙通信组织持股要收入来自于俄罗斯一家名叫Isatel,该已经成为俄罗斯电信市场上一支不容轻视力量,而且还在继续稳步发展。

Des exonérations fiscales peuvent être accordées, par exemple, sur les dividendes payés par une société à ses actionnaires résidents ainsi que sur les dividendes intragroupe lorsque les sociétés sont liées par des participations importantes.

例如,付给驻在国持股股息可以免税,如果各因实质性所有权而联系在一起,集团内部股息也可以免税。

Il est bon que l'État national des actionnaires d'une société ne puisse exercer sa protection diplomatique au bénéfice desdits actionnaires que si la société a la nationalité de l'État responsable du préjudice causé.

它也认为若拥有对它造成损害国家国籍,则持股人国籍国就应有权为这些持股人行使外交保护。

Pour la vérification d'identité, l'institution doit obtenir les nom et adresse du titulaire ainsi que, dans le cas des sociétés, les nom et adresse des actionnaires, du bénéficiaire, des responsables et des dirigeants de la société.

施持证者身份时,须向金融机构提供施持证者名称和地址,若施持证者是一间,须向金融机构提供持股人、利益所有人、干事和姓名和地址。

Toutefois, la société holding « August 26 » a fait savoir au Groupe, à Windhoek, que August 26-Congo en est encore à la phase de prospection et effectue une étude de faisabilité en association avec le Ministère namibien des ressources minières et géologiques.

26日持股在温得和克告知专家小组,刚果8月26日仍在勘探中,并与纳米比亚采矿和地质部进行一项可行性研究。

Les informations sur les détenteurs effectifs (ou ultimes) de capital devraient être complétées par des informations concernant les pactes d'actionnaires, le plafonnement des droits de vote et les participations croisées, ainsi que les droits associés aux différentes classes d'actions que la société peut avoir émises.

在披露受益人(或最终)所有权时,也应当提供股东协定、最大投票限制和交叉持股、以及发行不同类别股票权利等方面信息。

Les entreprises peuvent appartenir à un petit groupe d'investisseurs stratégiques; elles peuvent aussi constituer des pôles importants par suite de participations croisées, avoir le statut de coentreprise ou d'entreprise familiale dans laquelle la famille a vendu la plus grande partie de ses actions à divers actionnaires, mais a gardé une participation majoritaire.

商业可以由少数几个战略投资者所拥有,或者它们代表:大相互持股;合营企业;家族控制企业,家族把大部分权益卖给形形色色股东,然而保留了可以控制少数股权。

La zone de Tshikapa, où des travaux exploratoires ont été réalisés par August 26-Congo, une filiale d'August 26 Holding Company, n'a pas été mise en exploitation, aucun revenu minier n'en a été tiré et elle n'a donné lieu à aucune production qui aurait permis de réaliser des bénéfices, comme le suggère le Groupe d'experts dans l'additif.

Tshikapa地区是由8月26日持股附属刚果8月26日勘探,但既没有进行开采,也没有获得任何采矿收益,没有像专家小组在增编中提到那样进行生产,以获得利润。

Rendre publics des informations détaillées concernant les concessions officiellement accordées, y compris les contrats, les cartes et des renseignements sur les entreprises concessionnaires et leurs actionnaires; Faire respecter l'obligation de procéder à des consultations publiques et de réaliser de véritables études d'impact sur l'environnement avant d'octroyer des concessions foncières à des fins d'exploitation économique.

开所有批准特许可得详细资料,包括合同、地图以及与特许及其持股人有关资料; 执行在租让特许经济用地之进行众意见证询和有意义环境社会影响评估要求。

Elle peut comporter différents types d'engagements, dont aucun ne constitue une garantie, comme celui de maintenir sa participation au capital de la filiale ou d'autres engagements financiers pris envers elle; d'utiliser son influence pour faire en sorte que la filiale remplisse ses obligations en vertu d'un contrat principal; ou de confirmer qu'elle a connaissance d'un contrat avec la filiale, sans toutefois indiquer expressément qu'elle assumera une responsabilité quelconque pour l'obligation principale.

其中可包括各类保证,但都不能等同于担保,可能包括保证继续持股或对子其他财务承诺;利用其影响力确保该子履行基本合同所规定义务;或确认其已知道与该子合同,但不明确表示会为基本义务承担任何责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持股公司 的法语例句

用户正在搜索


槽糕, 槽谷, 槽焊, 槽口, 槽轮, 槽刨, 槽式电池, 槽式喇叭, 槽式皮带输送机, 槽绦虫属,

相似单词


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,
société de holding

Une année s'est écoulée depuis que la filiale Interspoutnik Holding Ltd.

宇宙通信组织持股这一附属开始实际运营已有一年。

En conséquence, « 26 August » dont le Ministère namibien de la défense est propriétaire a créé une filiale, August 26-Congo.

由纳米比亚国防部8月26日持股为此成立了一个附属——刚果8月26日

À l'heure actuelle, la principale source de revenus du groupe Interspoutnik est la société russe Isatel qui a su devenir un acteur important sur le marché russe des télécommunications et se développer régulièrement.

宇宙通信组织持股目前主要收入来自于俄罗斯一家名叫Isatel,该已经成为俄罗斯电信市场上一支不容轻视,而且还在继续稳步发展。

Des exonérations fiscales peuvent être accordées, par exemple, sur les dividendes payés par une société à ses actionnaires résidents ainsi que sur les dividendes intragroupe lorsque les sociétés sont liées par des participations importantes.

例如,付给驻在国持股股息可以免税,如果各因实质性所有权而联系在一起,集团内部股息也可以免税。

Il est bon que l'État national des actionnaires d'une société ne puisse exercer sa protection diplomatique au bénéfice desdits actionnaires que si la société a la nationalité de l'État responsable du préjudice causé.

它也认为若它造成损害国家国籍,则持股人国籍国就应有权为这些持股人行使外交保护。

Pour la vérification d'identité, l'institution doit obtenir les nom et adresse du titulaire ainsi que, dans le cas des sociétés, les nom et adresse des actionnaires, du bénéficiaire, des responsables et des dirigeants de la société.

在核查设施持证者身份时,须向金融机构提供设施持证者名称和地址,若设施持证者是一间,须向金融机构提供持股人、利益所有人、干事和主管姓名和地址。

Toutefois, la société holding « August 26 » a fait savoir au Groupe, à Windhoek, que August 26-Congo en est encore à la phase de prospection et effectue une étude de faisabilité en association avec le Ministère namibien des ressources minières et géologiques.

26日持股在温得和克告知专家小组,刚果8月26日仍在勘探中,并与纳米比亚采矿和地质部进行一项可行性研究。

Les informations sur les détenteurs effectifs (ou ultimes) de capital devraient être complétées par des informations concernant les pactes d'actionnaires, le plafonnement des droits de vote et les participations croisées, ainsi que les droits associés aux différentes classes d'actions que la société peut avoir émises.

在披露受益人(或最终)所有权时,也应当提供股东协定、最大投票限制和交叉持股、以及发行不同类别股票权利等方面信息。

Les entreprises peuvent appartenir à un petit groupe d'investisseurs stratégiques; elles peuvent aussi constituer des pôles importants par suite de participations croisées, avoir le statut de coentreprise ou d'entreprise familiale dans laquelle la famille a vendu la plus grande partie de ses actions à divers actionnaires, mais a gardé une participation majoritaire.

商业可以由少数几个战略投资者所有,或者它们代表:大相互持股;合营企业;家族控制企业,家族把大部分权益卖给形形色色股东,然而保留了可以控制少数股权。

La zone de Tshikapa, où des travaux exploratoires ont été réalisés par August 26-Congo, une filiale d'August 26 Holding Company, n'a pas été mise en exploitation, aucun revenu minier n'en a été tiré et elle n'a donné lieu à aucune production qui aurait permis de réaliser des bénéfices, comme le suggère le Groupe d'experts dans l'additif.

Tshikapa地区是由8月26日持股附属刚果8月26日勘探,但既没有进行开采,也没有获得任何采矿收益,没有像专家小组在增编中提到那样进行生产,以获得利润。

Rendre publics des informations détaillées concernant les concessions officiellement accordées, y compris les contrats, les cartes et des renseignements sur les entreprises concessionnaires et leurs actionnaires; Faire respecter l'obligation de procéder à des consultations publiques et de réaliser de véritables études d'impact sur l'environnement avant d'octroyer des concessions foncières à des fins d'exploitation économique.

开所有批准特许可得详细资料,包括合同、地图以及与特许及其持股人有关资料; 执行在租让特许经济用地之前进行众意见证询和有意义环境社会影响评估要求。

Elle peut comporter différents types d'engagements, dont aucun ne constitue une garantie, comme celui de maintenir sa participation au capital de la filiale ou d'autres engagements financiers pris envers elle; d'utiliser son influence pour faire en sorte que la filiale remplisse ses obligations en vertu d'un contrat principal; ou de confirmer qu'elle a connaissance d'un contrat avec la filiale, sans toutefois indiquer expressément qu'elle assumera une responsabilité quelconque pour l'obligation principale.

其中可包括各类保证,但都不能等同于担保,可能包括保证继续持股其他财务承诺;利用其影响确保该子履行基本合同所规定义务;或确认其已知道与该子合同,但不明确表示会为基本义务承担任何责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持股公司 的法语例句

用户正在搜索


草亚胺, 草样, 草药, 草药采集者, 草药的, 草药店, 草药经营者, 草药师, 草药汤剂, 草药业,

相似单词


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,
société de holding

Une année s'est écoulée depuis que la filiale Interspoutnik Holding Ltd.

宇宙通信组织持股这一附属开始实际运营已有一年。

En conséquence, « 26 August » dont le Ministère namibien de la défense est propriétaire a créé une filiale, August 26-Congo.

由纳米比亚拥有的8月26日持股为此成立了一个附属——刚果8月26日

À l'heure actuelle, la principale source de revenus du groupe Interspoutnik est la société russe Isatel qui a su devenir un acteur important sur le marché russe des télécommunications et se développer régulièrement.

宇宙通信组织持股目前的主要收入来自于俄罗斯一家名叫Isatel的,该已经成为俄罗斯电信市场上一支不容轻视的力量,而且还在继续稳步发展。

Des exonérations fiscales peuvent être accordées, par exemple, sur les dividendes payés par une société à ses actionnaires résidents ainsi que sur les dividendes intragroupe lorsque les sociétés sont liées par des participations importantes.

例如,付给驻在持股的股息可以免税,如果各因实质性所有权而联系在一起,集团内的股息也可以免税。

Il est bon que l'État national des actionnaires d'une société ne puisse exercer sa protection diplomatique au bénéfice desdits actionnaires que si la société a la nationalité de l'État responsable du préjudice causé.

它也认为若拥有对它造成损害的家的籍,则持股就应有权为这些持股人行使外交保护。

Pour la vérification d'identité, l'institution doit obtenir les nom et adresse du titulaire ainsi que, dans le cas des sociétés, les nom et adresse des actionnaires, du bénéficiaire, des responsables et des dirigeants de la société.

在核查设施持证者的身份时,金融机构提供设施持证者的名称和地址,若设施持证者是一间金融机构提供持股人、利益所有人、干事和主管的姓名和地址。

Toutefois, la société holding « August 26 » a fait savoir au Groupe, à Windhoek, que August 26-Congo en est encore à la phase de prospection et effectue une étude de faisabilité en association avec le Ministère namibien des ressources minières et géologiques.

26日持股在温得和克告知专家小组,刚果8月26日仍在勘探中,并与纳米比亚采矿和地质进行一项可行性研究。

Les informations sur les détenteurs effectifs (ou ultimes) de capital devraient être complétées par des informations concernant les pactes d'actionnaires, le plafonnement des droits de vote et les participations croisées, ainsi que les droits associés aux différentes classes d'actions que la société peut avoir émises.

在披露受益人(或最终)所有权时,也应当提供股东协定、最大投票限制和交叉持股、以及发行的不同类别股票的权利等方面的信息。

Les entreprises peuvent appartenir à un petit groupe d'investisseurs stratégiques; elles peuvent aussi constituer des pôles importants par suite de participations croisées, avoir le statut de coentreprise ou d'entreprise familiale dans laquelle la famille a vendu la plus grande partie de ses actions à divers actionnaires, mais a gardé une participation majoritaire.

商业可以由少数几个战略投资者所拥有,或者它们代表:大相互持股;合营企业;家族控制企业,家族把大分权益卖给形形色色的股东,然而保留了可以控制的少数股权。

La zone de Tshikapa, où des travaux exploratoires ont été réalisés par August 26-Congo, une filiale d'August 26 Holding Company, n'a pas été mise en exploitation, aucun revenu minier n'en a été tiré et elle n'a donné lieu à aucune production qui aurait permis de réaliser des bénéfices, comme le suggère le Groupe d'experts dans l'additif.

Tshikapa地区是由8月26日持股的附属刚果8月26日勘探的,但既没有进行开采,也没有获得任何采矿收益,没有像专家小组在增编中提到的那样进行生产,以获得利润。

Rendre publics des informations détaillées concernant les concessions officiellement accordées, y compris les contrats, les cartes et des renseignements sur les entreprises concessionnaires et leurs actionnaires; Faire respecter l'obligation de procéder à des consultations publiques et de réaliser de véritables études d'impact sur l'environnement avant d'octroyer des concessions foncières à des fins d'exploitation économique.

开所有批准的特许的可得详细资料,包括合同、地图以及与特许及其持股人有关的资料; 执行在租让特许经济用地之前进行众意见证询和有意义的环境社会影响评估的要求。

Elle peut comporter différents types d'engagements, dont aucun ne constitue une garantie, comme celui de maintenir sa participation au capital de la filiale ou d'autres engagements financiers pris envers elle; d'utiliser son influence pour faire en sorte que la filiale remplisse ses obligations en vertu d'un contrat principal; ou de confirmer qu'elle a connaissance d'un contrat avec la filiale, sans toutefois indiquer expressément qu'elle assumera une responsabilité quelconque pour l'obligation principale.

其中可包括各类保证,但都不能等同于担保,可能包括保证继续持股或对子的其他财务承诺;利用其影响力确保该子履行基本合同所规定的义务;或确认其已知道与该子的合同,但不明确表示会为基本义务承担任何责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 持股公司 的法语例句

用户正在搜索


侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅,

相似单词


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,
société de holding

Une année s'est écoulée depuis que la filiale Interspoutnik Holding Ltd.

宇宙通信组织持股这一附属开始实际运营已有一年。

En conséquence, « 26 August » dont le Ministère namibien de la défense est propriétaire a créé une filiale, August 26-Congo.

由纳米比亚国防拥有8月26日持股为此成立了一个附属——刚果8月26日

À l'heure actuelle, la principale source de revenus du groupe Interspoutnik est la société russe Isatel qui a su devenir un acteur important sur le marché russe des télécommunications et se développer régulièrement.

宇宙通信组织持股目前主要收入来自于俄罗斯一家名叫Isatel,该已经成为俄罗斯电信市场上一支不容轻视力量,而且还在继续稳步发展。

Des exonérations fiscales peuvent être accordées, par exemple, sur les dividendes payés par une société à ses actionnaires résidents ainsi que sur les dividendes intragroupe lorsque les sociétés sont liées par des participations importantes.

例如,在国持股股息可以免税,如果各因实质性所有权而联系在一起,集团股息也可以免税。

Il est bon que l'État national des actionnaires d'une société ne puisse exercer sa protection diplomatique au bénéfice desdits actionnaires que si la société a la nationalité de l'État responsable du préjudice causé.

它也认为若拥有对它造成损害国家国籍,则持股人国籍国就应有权为这些持股人行使外交保护。

Pour la vérification d'identité, l'institution doit obtenir les nom et adresse du titulaire ainsi que, dans le cas des sociétés, les nom et adresse des actionnaires, du bénéficiaire, des responsables et des dirigeants de la société.

在核查设施持证者身份时,须向金融机构提供设施持证者名称和地址,若设施持证者是一间,须向金融机构提供持股人、利益所有人、干事和主管姓名和地址。

Toutefois, la société holding « August 26 » a fait savoir au Groupe, à Windhoek, que August 26-Congo en est encore à la phase de prospection et effectue une étude de faisabilité en association avec le Ministère namibien des ressources minières et géologiques.

26日持股在温得和克告知专家小组,刚果8月26日仍在勘探中,并与纳米比亚采矿和地质进行一项可行性研究。

Les informations sur les détenteurs effectifs (ou ultimes) de capital devraient être complétées par des informations concernant les pactes d'actionnaires, le plafonnement des droits de vote et les participations croisées, ainsi que les droits associés aux différentes classes d'actions que la société peut avoir émises.

在披露受益人(或最终)所有权时,也应当提供股东协定、最大投票限制和交叉持股、以及发行不同类别股票权利等方面信息。

Les entreprises peuvent appartenir à un petit groupe d'investisseurs stratégiques; elles peuvent aussi constituer des pôles importants par suite de participations croisées, avoir le statut de coentreprise ou d'entreprise familiale dans laquelle la famille a vendu la plus grande partie de ses actions à divers actionnaires, mais a gardé une participation majoritaire.

商业可以由少数几个战略投资者所拥有,或者它们代表:大相互持股;合营企业;家族控制企业,家族把大分权益卖形形色色股东,然而保留了可以控制少数股权。

La zone de Tshikapa, où des travaux exploratoires ont été réalisés par August 26-Congo, une filiale d'August 26 Holding Company, n'a pas été mise en exploitation, aucun revenu minier n'en a été tiré et elle n'a donné lieu à aucune production qui aurait permis de réaliser des bénéfices, comme le suggère le Groupe d'experts dans l'additif.

Tshikapa地区是由8月26日持股附属刚果8月26日勘探,但既没有进行开采,也没有获得任何采矿收益,没有像专家小组在增编中提到那样进行生产,以获得利润。

Rendre publics des informations détaillées concernant les concessions officiellement accordées, y compris les contrats, les cartes et des renseignements sur les entreprises concessionnaires et leurs actionnaires; Faire respecter l'obligation de procéder à des consultations publiques et de réaliser de véritables études d'impact sur l'environnement avant d'octroyer des concessions foncières à des fins d'exploitation économique.

开所有批准特许可得详细资料,包括合同、地图以及与特许及其持股人有关资料; 执行在租让特许经济用地之前进行众意见证询和有意义环境社会影响评估要求。

Elle peut comporter différents types d'engagements, dont aucun ne constitue une garantie, comme celui de maintenir sa participation au capital de la filiale ou d'autres engagements financiers pris envers elle; d'utiliser son influence pour faire en sorte que la filiale remplisse ses obligations en vertu d'un contrat principal; ou de confirmer qu'elle a connaissance d'un contrat avec la filiale, sans toutefois indiquer expressément qu'elle assumera une responsabilité quelconque pour l'obligation principale.

其中可包括各类保证,但都不能等同于担保,可能包括保证继续持股或对子其他财务承诺;利用其影响力确保该子履行基本合同所规定义务;或确认其已知道与该子合同,但不明确表示会为基本义务承担任何责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持股公司 的法语例句

用户正在搜索


测定一地的纬度, 测定员, 测氡仪, 测度, 测方位, 测风气球, 测风仪, 测辐射热器, 测杆, 测高的,

相似单词


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,
société de holding

Une année s'est écoulée depuis que la filiale Interspoutnik Holding Ltd.

宇宙通信组织持股这一附属开始实际运营已有一年。

En conséquence, « 26 August » dont le Ministère namibien de la défense est propriétaire a créé une filiale, August 26-Congo.

由纳米比亚防部拥有的8月26日持股为此成立了一个附属——刚果8月26日

À l'heure actuelle, la principale source de revenus du groupe Interspoutnik est la société russe Isatel qui a su devenir un acteur important sur le marché russe des télécommunications et se développer régulièrement.

宇宙通信组织持股目前的主要收入来自于俄罗斯一家名叫Isatel的已经成为俄罗斯电信市场上一支不容轻视的力量,而且还在继续稳步发展。

Des exonérations fiscales peuvent être accordées, par exemple, sur les dividendes payés par une société à ses actionnaires résidents ainsi que sur les dividendes intragroupe lorsque les sociétés sont liées par des participations importantes.

例如,付给驻在持股的股息可以免税,如果各因实质性所有权而联系在一起,集团内部的股息也可以免税。

Il est bon que l'État national des actionnaires d'une société ne puisse exercer sa protection diplomatique au bénéfice desdits actionnaires que si la société a la nationalité de l'État responsable du préjudice causé.

它也认为若拥有对它造成损害的家的,则持股应有权为这些持股人行使外交保护。

Pour la vérification d'identité, l'institution doit obtenir les nom et adresse du titulaire ainsi que, dans le cas des sociétés, les nom et adresse des actionnaires, du bénéficiaire, des responsables et des dirigeants de la société.

在核查设施持证者的身份时,须向金融机构提供设施持证者的名称和地址,若设施持证者是一间,须向金融机构提供持股人、利益所有人、干事和主管的姓名和地址。

Toutefois, la société holding « August 26 » a fait savoir au Groupe, à Windhoek, que August 26-Congo en est encore à la phase de prospection et effectue une étude de faisabilité en association avec le Ministère namibien des ressources minières et géologiques.

26日持股在温得和克告知专家小组,刚果8月26日仍在勘探中,并与纳米比亚采矿和地质部进行一项可行性研究。

Les informations sur les détenteurs effectifs (ou ultimes) de capital devraient être complétées par des informations concernant les pactes d'actionnaires, le plafonnement des droits de vote et les participations croisées, ainsi que les droits associés aux différentes classes d'actions que la société peut avoir émises.

在披露受益人(或最终)所有权时,也应当提供股东协定、最大投票限制和交叉持股、以及发行的不同类别股票的权利等方面的信息。

Les entreprises peuvent appartenir à un petit groupe d'investisseurs stratégiques; elles peuvent aussi constituer des pôles importants par suite de participations croisées, avoir le statut de coentreprise ou d'entreprise familiale dans laquelle la famille a vendu la plus grande partie de ses actions à divers actionnaires, mais a gardé une participation majoritaire.

商业可以由少数几个战略投资者所拥有,或者它们代表:大相互持股;合营企业;家族控制企业,家族把大部分权益卖给形形色色的股东,然而保留了可以控制的少数股权。

La zone de Tshikapa, où des travaux exploratoires ont été réalisés par August 26-Congo, une filiale d'August 26 Holding Company, n'a pas été mise en exploitation, aucun revenu minier n'en a été tiré et elle n'a donné lieu à aucune production qui aurait permis de réaliser des bénéfices, comme le suggère le Groupe d'experts dans l'additif.

Tshikapa地区是由8月26日持股的附属刚果8月26日勘探的,但既没有进行开采,也没有获得任何采矿收益,没有像专家小组在增编中提到的那样进行生产,以获得利润。

Rendre publics des informations détaillées concernant les concessions officiellement accordées, y compris les contrats, les cartes et des renseignements sur les entreprises concessionnaires et leurs actionnaires; Faire respecter l'obligation de procéder à des consultations publiques et de réaliser de véritables études d'impact sur l'environnement avant d'octroyer des concessions foncières à des fins d'exploitation économique.

开所有批准的特许的可得详细资料,包括合同、地图以及与特许及其持股人有关的资料; 执行在租让特许经济用地之前进行众意见证询和有意义的环境社会影响评估的要求。

Elle peut comporter différents types d'engagements, dont aucun ne constitue une garantie, comme celui de maintenir sa participation au capital de la filiale ou d'autres engagements financiers pris envers elle; d'utiliser son influence pour faire en sorte que la filiale remplisse ses obligations en vertu d'un contrat principal; ou de confirmer qu'elle a connaissance d'un contrat avec la filiale, sans toutefois indiquer expressément qu'elle assumera une responsabilité quelconque pour l'obligation principale.

其中可包括各类保证,但都不能等同于担保,可能包括保证继续持股或对子的其他财务承诺;利用其影响力确保履行基本合同所规定的义务;或确认其已知道与的合同,但不明确表示会为基本义务承担任何责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持股公司 的法语例句

用户正在搜索


测试点, 测试电平, 测试电桥, 测试过载, 测试箱, 测试序列, 测树器, 测树学, 测霜仪, 测速,

相似单词


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,
société de holding

Une année s'est écoulée depuis que la filiale Interspoutnik Holding Ltd.

宇宙通信组织这一附属开始实际运营已有一年。

En conséquence, « 26 August » dont le Ministère namibien de la défense est propriétaire a créé une filiale, August 26-Congo.

由纳米比亚国防拥有8月26日为此成立了一个附属——刚果8月26日

À l'heure actuelle, la principale source de revenus du groupe Interspoutnik est la société russe Isatel qui a su devenir un acteur important sur le marché russe des télécommunications et se développer régulièrement.

宇宙通信组织目前主要收入来自于俄罗斯一家名叫Isatel,该已经成为俄罗斯电信市场上一支不容轻视力量,而且还在继续稳步发展。

Des exonérations fiscales peuvent être accordées, par exemple, sur les dividendes payés par une société à ses actionnaires résidents ainsi que sur les dividendes intragroupe lorsque les sociétés sont liées par des participations importantes.

例如,驻在国息可以免税,如果各因实质性所有权而联系在一起,集团内息也可以免税。

Il est bon que l'État national des actionnaires d'une société ne puisse exercer sa protection diplomatique au bénéfice desdits actionnaires que si la société a la nationalité de l'État responsable du préjudice causé.

它也认为若拥有对它造成损害国家国籍,则人国籍国就应有权为这些人行使外交保护。

Pour la vérification d'identité, l'institution doit obtenir les nom et adresse du titulaire ainsi que, dans le cas des sociétés, les nom et adresse des actionnaires, du bénéficiaire, des responsables et des dirigeants de la société.

在核查设施持证者身份时,须向金融机构提供设施持证者名称和地址,若设施持证者是一间,须向金融机构提供人、利益所有人、干事和主管姓名和地址。

Toutefois, la société holding « August 26 » a fait savoir au Groupe, à Windhoek, que August 26-Congo en est encore à la phase de prospection et effectue une étude de faisabilité en association avec le Ministère namibien des ressources minières et géologiques.

26日在温得和克告知专家小组,刚果8月26日仍在勘探中,并与纳米比亚采矿和地质进行一项可行性研究。

Les informations sur les détenteurs effectifs (ou ultimes) de capital devraient être complétées par des informations concernant les pactes d'actionnaires, le plafonnement des droits de vote et les participations croisées, ainsi que les droits associés aux différentes classes d'actions que la société peut avoir émises.

在披露受益人(或最终)所有权时,也应当提供东协定、最大投票限制和交叉、以及发行不同类别权利等方面信息。

Les entreprises peuvent appartenir à un petit groupe d'investisseurs stratégiques; elles peuvent aussi constituer des pôles importants par suite de participations croisées, avoir le statut de coentreprise ou d'entreprise familiale dans laquelle la famille a vendu la plus grande partie de ses actions à divers actionnaires, mais a gardé une participation majoritaire.

商业可以由少数几个战略投资者所拥有,或者它们代表:大相互;合营企业;家族控制企业,家族把大分权益卖形形色色东,然而保留了可以控制少数权。

La zone de Tshikapa, où des travaux exploratoires ont été réalisés par August 26-Congo, une filiale d'August 26 Holding Company, n'a pas été mise en exploitation, aucun revenu minier n'en a été tiré et elle n'a donné lieu à aucune production qui aurait permis de réaliser des bénéfices, comme le suggère le Groupe d'experts dans l'additif.

Tshikapa地区是由8月26日附属刚果8月26日勘探,但既没有进行开采,也没有获得任何采矿收益,没有像专家小组在增编中提到那样进行生产,以获得利润。

Rendre publics des informations détaillées concernant les concessions officiellement accordées, y compris les contrats, les cartes et des renseignements sur les entreprises concessionnaires et leurs actionnaires; Faire respecter l'obligation de procéder à des consultations publiques et de réaliser de véritables études d'impact sur l'environnement avant d'octroyer des concessions foncières à des fins d'exploitation économique.

开所有批准特许可得详细资料,包括合同、地图以及与特许及其人有关资料; 执行在租让特许经济用地之前进行众意见证询和有意义环境社会影响评估要求。

Elle peut comporter différents types d'engagements, dont aucun ne constitue une garantie, comme celui de maintenir sa participation au capital de la filiale ou d'autres engagements financiers pris envers elle; d'utiliser son influence pour faire en sorte que la filiale remplisse ses obligations en vertu d'un contrat principal; ou de confirmer qu'elle a connaissance d'un contrat avec la filiale, sans toutefois indiquer expressément qu'elle assumera une responsabilité quelconque pour l'obligation principale.

其中可包括各类保证,但都不能等同于担保,可能包括保证继续或对子其他财务承诺;利用其影响力确保该子履行基本合同所规定义务;或确认其已知道与该子合同,但不明确表示会为基本义务承担任何责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持股公司 的法语例句

用户正在搜索


测压管, 测压孔, 测验, 测验(对一个人能力的), 测验(学生的), 测验能力的, 测氧法, 测音计, 测云镜, 测长仪,

相似单词


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,
société de holding

Une année s'est écoulée depuis que la filiale Interspoutnik Holding Ltd.

宇宙通信组织持股这一附开始实际运营已有一年。

En conséquence, « 26 August » dont le Ministère namibien de la défense est propriétaire a créé une filiale, August 26-Congo.

由纳米比亚国防部拥有的8月26日持股为此成立了一个附——刚果8月26日

À l'heure actuelle, la principale source de revenus du groupe Interspoutnik est la société russe Isatel qui a su devenir un acteur important sur le marché russe des télécommunications et se développer régulièrement.

宇宙通信组织持股目前的主要收入来自于俄罗斯一家名叫Isatel的,该已经成为俄罗斯电信市场上一支不容轻视的力量,而且还在继续稳步发展。

Des exonérations fiscales peuvent être accordées, par exemple, sur les dividendes payés par une société à ses actionnaires résidents ainsi que sur les dividendes intragroupe lorsque les sociétés sont liées par des participations importantes.

例如,付给驻在国持股的股息可以免税,如果各因实质性所有权而联系在一起,集团内部的股息也可以免税。

Il est bon que l'État national des actionnaires d'une société ne puisse exercer sa protection diplomatique au bénéfice desdits actionnaires que si la société a la nationalité de l'État responsable du préjudice causé.

它也认为若拥有对它造成损害的国家的国籍,则持股国籍国就应有权为这些持股行使外交保护。

Pour la vérification d'identité, l'institution doit obtenir les nom et adresse du titulaire ainsi que, dans le cas des sociétés, les nom et adresse des actionnaires, du bénéficiaire, des responsables et des dirigeants de la société.

在核查设施持证者的身份时,须向金融机构提供设施持证者的名称和地址,若设施持证者是一间,须向金融机构提供持股、利益所有和主管的姓名和地址。

Toutefois, la société holding « August 26 » a fait savoir au Groupe, à Windhoek, que August 26-Congo en est encore à la phase de prospection et effectue une étude de faisabilité en association avec le Ministère namibien des ressources minières et géologiques.

26日持股在温得和克告知专家小组,刚果8月26日仍在勘探中,并与纳米比亚采矿和地质部进行一项可行性研究。

Les informations sur les détenteurs effectifs (ou ultimes) de capital devraient être complétées par des informations concernant les pactes d'actionnaires, le plafonnement des droits de vote et les participations croisées, ainsi que les droits associés aux différentes classes d'actions que la société peut avoir émises.

在披露受益(或最终)所有权时,也应当提供股东协定、最大投票限制和交叉持股、以及发行的不同类别股票的权利等方面的信息。

Les entreprises peuvent appartenir à un petit groupe d'investisseurs stratégiques; elles peuvent aussi constituer des pôles importants par suite de participations croisées, avoir le statut de coentreprise ou d'entreprise familiale dans laquelle la famille a vendu la plus grande partie de ses actions à divers actionnaires, mais a gardé une participation majoritaire.

商业可以由少数几个战略投资者所拥有,或者它们代表:大相互持股;合营企业;家族控制企业,家族把大部分权益卖给形形色色的股东,然而保留了可以控制的少数股权。

La zone de Tshikapa, où des travaux exploratoires ont été réalisés par August 26-Congo, une filiale d'August 26 Holding Company, n'a pas été mise en exploitation, aucun revenu minier n'en a été tiré et elle n'a donné lieu à aucune production qui aurait permis de réaliser des bénéfices, comme le suggère le Groupe d'experts dans l'additif.

Tshikapa地区是由8月26日持股的附刚果8月26日勘探的,但既没有进行开采,也没有获得任何采矿收益,没有像专家小组在增编中提到的那样进行生产,以获得利润。

Rendre publics des informations détaillées concernant les concessions officiellement accordées, y compris les contrats, les cartes et des renseignements sur les entreprises concessionnaires et leurs actionnaires; Faire respecter l'obligation de procéder à des consultations publiques et de réaliser de véritables études d'impact sur l'environnement avant d'octroyer des concessions foncières à des fins d'exploitation économique.

开所有批准的特许的可得详细资料,包括合同、地图以及与特许及其持股有关的资料; 执行在租让特许经济用地之前进行众意见证询和有意义的环境社会影响评估的要求。

Elle peut comporter différents types d'engagements, dont aucun ne constitue une garantie, comme celui de maintenir sa participation au capital de la filiale ou d'autres engagements financiers pris envers elle; d'utiliser son influence pour faire en sorte que la filiale remplisse ses obligations en vertu d'un contrat principal; ou de confirmer qu'elle a connaissance d'un contrat avec la filiale, sans toutefois indiquer expressément qu'elle assumera une responsabilité quelconque pour l'obligation principale.

其中可包括各类保证,但都不能等同于担保,可能包括保证继续持股或对子的其他财务承诺;利用其影响力确保该子履行基本合同所规定的义务;或确认其已知道与该子的合同,但不明确表示会为基本义务承担任何责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持股公司 的法语例句

用户正在搜索


策略, 策略的, 策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹,

相似单词


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,
société de holding

Une année s'est écoulée depuis que la filiale Interspoutnik Holding Ltd.

宇宙通信组织持股这一附属开始实际运营已有一年。

En conséquence, « 26 August » dont le Ministère namibien de la défense est propriétaire a créé une filiale, August 26-Congo.

由纳米比亚国防部拥有的8月26日持股为此成立了一个附属——刚果8月26日

À l'heure actuelle, la principale source de revenus du groupe Interspoutnik est la société russe Isatel qui a su devenir un acteur important sur le marché russe des télécommunications et se développer régulièrement.

宇宙通信组织持股目前的主要收入来自于俄罗斯一家名叫Isatel的,该已经成为俄罗斯电信市场上一支不容轻视的力量,而且还在步发展。

Des exonérations fiscales peuvent être accordées, par exemple, sur les dividendes payés par une société à ses actionnaires résidents ainsi que sur les dividendes intragroupe lorsque les sociétés sont liées par des participations importantes.

例如,付给驻在国持股的股息可以免税,如果各因实质性所有权而联系在一起,集团内部的股息可以免税。

Il est bon que l'État national des actionnaires d'une société ne puisse exercer sa protection diplomatique au bénéfice desdits actionnaires que si la société a la nationalité de l'État responsable du préjudice causé.

为若拥有对造成损害的国家的国籍,则持股人国籍国就应有权为这些持股人行使外交保护。

Pour la vérification d'identité, l'institution doit obtenir les nom et adresse du titulaire ainsi que, dans le cas des sociétés, les nom et adresse des actionnaires, du bénéficiaire, des responsables et des dirigeants de la société.

在核查设施持证者的身份时,须向金融机构提供设施持证者的名称和地址,若设施持证者是一间,须向金融机构提供持股人、利益所有人、干事和主管的姓名和地址。

Toutefois, la société holding « August 26 » a fait savoir au Groupe, à Windhoek, que August 26-Congo en est encore à la phase de prospection et effectue une étude de faisabilité en association avec le Ministère namibien des ressources minières et géologiques.

26日持股在温得和克告知专家小组,刚果8月26日仍在勘探中,并与纳米比亚采矿和地质部进行一项可行性研究。

Les informations sur les détenteurs effectifs (ou ultimes) de capital devraient être complétées par des informations concernant les pactes d'actionnaires, le plafonnement des droits de vote et les participations croisées, ainsi que les droits associés aux différentes classes d'actions que la société peut avoir émises.

在披露受益人(或最终)所有权时,应当提供股东协定、最大投票限制和交叉持股、以及发行的不同类别股票的权利等方面的信息。

Les entreprises peuvent appartenir à un petit groupe d'investisseurs stratégiques; elles peuvent aussi constituer des pôles importants par suite de participations croisées, avoir le statut de coentreprise ou d'entreprise familiale dans laquelle la famille a vendu la plus grande partie de ses actions à divers actionnaires, mais a gardé une participation majoritaire.

商业可以由少数几个战略投资者所拥有,或者们代表:大相互持股;合营企业;家族控制企业,家族把大部分权益卖给形形色色的股东,然而保留了可以控制的少数股权。

La zone de Tshikapa, où des travaux exploratoires ont été réalisés par August 26-Congo, une filiale d'August 26 Holding Company, n'a pas été mise en exploitation, aucun revenu minier n'en a été tiré et elle n'a donné lieu à aucune production qui aurait permis de réaliser des bénéfices, comme le suggère le Groupe d'experts dans l'additif.

Tshikapa地区是由8月26日持股的附属刚果8月26日勘探的,但既没有进行开采,没有获得任何采矿收益,没有像专家小组在增编中提到的那样进行生产,以获得利润。

Rendre publics des informations détaillées concernant les concessions officiellement accordées, y compris les contrats, les cartes et des renseignements sur les entreprises concessionnaires et leurs actionnaires; Faire respecter l'obligation de procéder à des consultations publiques et de réaliser de véritables études d'impact sur l'environnement avant d'octroyer des concessions foncières à des fins d'exploitation économique.

开所有批准的特许的可得详细资料,包括合同、地图以及与特许及其持股人有关的资料; 执行在租让特许经济用地之前进行众意见证询和有意义的环境社会影响评估的要求。

Elle peut comporter différents types d'engagements, dont aucun ne constitue une garantie, comme celui de maintenir sa participation au capital de la filiale ou d'autres engagements financiers pris envers elle; d'utiliser son influence pour faire en sorte que la filiale remplisse ses obligations en vertu d'un contrat principal; ou de confirmer qu'elle a connaissance d'un contrat avec la filiale, sans toutefois indiquer expressément qu'elle assumera une responsabilité quelconque pour l'obligation principale.

其中可包括各类保证,但都不能等同于担保,可能包括保证持股或对子的其他财务承诺;利用其影响力确保该子履行基本合同所规定的义务;或确其已知道与该子的合同,但不明确表示会为基本义务承担任何责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持股公司 的法语例句

用户正在搜索


层硅铈钛矿, 层黑, 层化, 层积, 层积云, 层积贮藏, 层级, 层间的, 层间贯入, 层间水,

相似单词


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,
société de holding

Une année s'est écoulée depuis que la filiale Interspoutnik Holding Ltd.

宇宙通信组织附属开始实际运营已有年。

En conséquence, « 26 August » dont le Ministère namibien de la défense est propriétaire a créé une filiale, August 26-Congo.

由纳米比亚国防部拥有的8月26日为此成立了个附属——刚果8月26日

À l'heure actuelle, la principale source de revenus du groupe Interspoutnik est la société russe Isatel qui a su devenir un acteur important sur le marché russe des télécommunications et se développer régulièrement.

宇宙通信组织目前的主要收入来自于俄罗斯叫Isatel的,该已经成为俄罗斯电信市场上支不容轻视的力量,而且还在继续稳步发展。

Des exonérations fiscales peuvent être accordées, par exemple, sur les dividendes payés par une société à ses actionnaires résidents ainsi que sur les dividendes intragroupe lorsque les sociétés sont liées par des participations importantes.

例如,付给驻在国的股息可以免税,如果各因实质性所有权而联系在起,集团内部的股息也可以免税。

Il est bon que l'État national des actionnaires d'une société ne puisse exercer sa protection diplomatique au bénéfice desdits actionnaires que si la société a la nationalité de l'État responsable du préjudice causé.

它也认为若拥有对它造成损害的国的国籍,则人国籍国就应有权为人行使外交保护。

Pour la vérification d'identité, l'institution doit obtenir les nom et adresse du titulaire ainsi que, dans le cas des sociétés, les nom et adresse des actionnaires, du bénéficiaire, des responsables et des dirigeants de la société.

在核查设施证者的身份时,须向金融机构提供设施证者的称和地址,若设施证者是,须向金融机构提供人、利益所有人、干事和主管的姓和地址。

Toutefois, la société holding « August 26 » a fait savoir au Groupe, à Windhoek, que August 26-Congo en est encore à la phase de prospection et effectue une étude de faisabilité en association avec le Ministère namibien des ressources minières et géologiques.

26日在温得和克告知专小组,刚果8月26日仍在勘探中,并与纳米比亚采矿和地质部进行项可行性研究。

Les informations sur les détenteurs effectifs (ou ultimes) de capital devraient être complétées par des informations concernant les pactes d'actionnaires, le plafonnement des droits de vote et les participations croisées, ainsi que les droits associés aux différentes classes d'actions que la société peut avoir émises.

在披露受益人(或最终)所有权时,也应当提供股东协定、最大投票限制和交叉、以及发行的不同类别股票的权利等方面的信息。

Les entreprises peuvent appartenir à un petit groupe d'investisseurs stratégiques; elles peuvent aussi constituer des pôles importants par suite de participations croisées, avoir le statut de coentreprise ou d'entreprise familiale dans laquelle la famille a vendu la plus grande partie de ses actions à divers actionnaires, mais a gardé une participation majoritaire.

商业可以由少数几个战略投资者所拥有,或者它们代表:大相互;合营企业;族控制企业,族把大部分权益卖给形形色色的股东,然而保留了可以控制的少数股权。

La zone de Tshikapa, où des travaux exploratoires ont été réalisés par August 26-Congo, une filiale d'August 26 Holding Company, n'a pas été mise en exploitation, aucun revenu minier n'en a été tiré et elle n'a donné lieu à aucune production qui aurait permis de réaliser des bénéfices, comme le suggère le Groupe d'experts dans l'additif.

Tshikapa地区是由8月26日的附属刚果8月26日勘探的,但既没有进行开采,也没有获得任何采矿收益,没有像专小组在增编中提到的那样进行生产,以获得利润。

Rendre publics des informations détaillées concernant les concessions officiellement accordées, y compris les contrats, les cartes et des renseignements sur les entreprises concessionnaires et leurs actionnaires; Faire respecter l'obligation de procéder à des consultations publiques et de réaliser de véritables études d'impact sur l'environnement avant d'octroyer des concessions foncières à des fins d'exploitation économique.

开所有批准的特许的可得详细资料,包括合同、地图以及与特许及其人有关的资料; 执行在租让特许经济用地之前进行众意见证询和有意义的环境社会影响评估的要求。

Elle peut comporter différents types d'engagements, dont aucun ne constitue une garantie, comme celui de maintenir sa participation au capital de la filiale ou d'autres engagements financiers pris envers elle; d'utiliser son influence pour faire en sorte que la filiale remplisse ses obligations en vertu d'un contrat principal; ou de confirmer qu'elle a connaissance d'un contrat avec la filiale, sans toutefois indiquer expressément qu'elle assumera une responsabilité quelconque pour l'obligation principale.

其中可包括各类保证,但都不能等同于担保,可能包括保证继续或对子的其他财务承诺;利用其影响力确保该子履行基本合同所规定的义务;或确认其已知道与该子的合同,但不明确表示会为基本义务承担任何责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持股公司 的法语例句

用户正在搜索


层面, 层面断层, 层凝灰岩, 层纹状, 层系, 层型, 层压板, 层压的, 层压条带, 层压用树脂,

相似单词


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,