Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“以人为本”指导思想,凝聚了一批翻译精英人才。
Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“以人为本”指导思想,凝聚了一批翻译精英人才。
Leurs efforts ont été guidés par deux considérations.
指导思想有两方面
考虑。
Le même principe transparaît à l'article 6 du projet de loi type.
示范法草案第6条反映了同样指导思想。
L'objectif officiel était désormais d'“ajuster les prix” et d'“ajuster toutes les politiques”.
这时政策指导思想是“
顺价格”和“
顺全部政策”。
L'acte constitutif de la commission ne précise pas le cadre conceptuel de ses activités.
最初宣布组建咨询委员会政令并未提出该委员会
指导思想和行动纲领。
Le développement est censé être l'idée-force du cycle actuel de négociations de l'OMC, le Cycle du Millénaire.
发展应该是世贸组织前千年回合
谈判
主要指导思想。
Le mouvement du logiciel libre s'appuie sur une éthique de partage, de solidarité et de coopération.
开放源码软件运动背后指导思想是达到共享、
互支持与合作。
La position du Zimbabwe est guidée par la position africaine commune énoncée dans le Consensus d'Ezulwini.
津巴布韦立场指导思想是《埃祖尔韦尼共识》中阐明
非洲共同立场。
Chaque groupe d'étude analysera les principes retenus pour combler les lacunes et formulera un certain nombre de scénarios.
各工作队将对填补差距指导思想进行分析,并提出若干设想。
En adoptant cette décision, nous étions guidés par des réflexions maintes fois exprimées au Conseil de sécurité.
在作出这一决定时,我们指导思想是我们在安全
事会里经常表明
那些思想。
Les réformes porteront sur cinq grands domaines : personnels; doctrine; partenariats; ressources; et organisation.
改革将集中在以下五个重点领域进行:人员;指导思想;伙伴关系;资源;组织。
Il est question de l'égalité de statut des femmes dans la (…) Charte des Nations Unies (al.
法由陈述中援引了《公约》,称“在国际法律中也可能找到
似
指导思想。
Obstacles liés à l'infrastructure.
还缺少态度教育指导思想,以便把促进教育参与作为个性全面发展
因素之一。
Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.
该项目致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集体计划,实施社会职业安置,其指导思想是:对于这些人,在针对他们大陆或出生社区
项目框架内,或者是在比利时或通过比利时完成
项目框架内,重视和发挥他们
资源和社区网络作用,特别是他们
文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能
,也是有效
。
Fondée en 1990, nous avons à suivre: la qualité en premier lieu, l'honnêteté, l'innovation avec le temps les directeurs idéologie.
公司成立于1990年,我们一直遵循:质量第一、诚信为本、与时俱进开拓创新指导思想。
Ce sont là les principes de base d'un ordre mondial sain et humain, principes clairement consacrés dans la Déclaration du millénaire.
这些就是智和人文主义
整个世界秩序
指导思想,《千年宣言》突出肯定了这些指导思想。
Il est tout aussi urgent de s'entendre sur une doctrine et sur un programme pédagogique communs pour les unités mixtes intégrées.
同样紧迫是需商定一个一体化联合部队
共同指导思想和培训方案。
2 L'État partie reprend le raisonnement justifiant les décisions du Service de l'immigration et de la Commission des recours en matière de droit des réfugiés.
2 缔约国重申了移民事务处和难民上诉委员会决定指导思想。
Conformément aux desseins du Secrétaire général, cependant, le Département voit dans sa transformation un processus de longue haleine et non un événement ponctuel.
但是,为了与秘书长指导思想保持一致,新闻部认为其改革是一个进程,而不是一个事件。
Le nouveau style de gestion et les nouvelles méthodes qu'il a adoptées impliquent le recours plus systématique et mieux coordonné aux technologies de l'information.
会议部新指导思想和工作方式要求以协调方式扩大信息技术
应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“以”的指导思想,凝聚了一批翻译精英
才。
Leurs efforts ont été guidés par deux considérations.
当局的指导思想有两方面的考虑。
Le même principe transparaît à l'article 6 du projet de loi type.
示范法草案第6条反映了同样的指导思想。
L'objectif officiel était désormais d'“ajuster les prix” et d'“ajuster toutes les politiques”.
这时政策的指导思想是“理顺价格”和“理顺全部政策”。
L'acte constitutif de la commission ne précise pas le cadre conceptuel de ses activités.
最初宣布组建咨询委员会的政令并未提出该委员会的指导思想和行动纲领。
Le développement est censé être l'idée-force du cycle actuel de négociations de l'OMC, le Cycle du Millénaire.
发展应该是世贸组织当前千年回合的谈判的主要指导思想。
Le mouvement du logiciel libre s'appuie sur une éthique de partage, de solidarité et de coopération.
开放源码软件运动背后的指导思想是达到共享、互支持与合作。
La position du Zimbabwe est guidée par la position africaine commune énoncée dans le Consensus d'Ezulwini.
津巴布韦立场的指导思想是《埃祖尔韦尼共识》中阐明的非洲共同立场。
Chaque groupe d'étude analysera les principes retenus pour combler les lacunes et formulera un certain nombre de scénarios.
各工作队将对填补差距的指导思想进行分析,并提出若干设想。
En adoptant cette décision, nous étions guidés par des réflexions maintes fois exprimées au Conseil de sécurité.
在作出这一决定时,我们的指导思想是我们在安全理事会里经常表明的那些思想。
Les réformes porteront sur cinq grands domaines : personnels; doctrine; partenariats; ressources; et organisation.
改革将集中在以下五个重点领域进行:员;指导思想;伙伴关系;资源;组织。
Il est question de l'égalité de statut des femmes dans la (…) Charte des Nations Unies (al.
法庭的理由陈述中援引了《公约》,称“在国际法律中找到
似的指导思想。
Obstacles liés à l'infrastructure.
还缺少态度教育的指导思想,以便把促进教育参与作个性全面发展的因素之一。
Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.
该项目致力于根据个力和个
计划——甚至是集体计划,实施社会职业安置,其指导思想是:对于这些
,在针对他们的大陆或出生社区的项目框架内,或者是在比利时或通过比利时完成的项目框架内,重视和发挥他们的资源和社区网络作用,特别是他们的文化和语言知识、职业技
和科技知识,这既是
的,
是有效的。
Fondée en 1990, nous avons à suivre: la qualité en premier lieu, l'honnêteté, l'innovation avec le temps les directeurs idéologie.
公司成立于1990年,我们一直遵循:质量第一、诚信、与时俱进开拓创新的指导思想。
Ce sont là les principes de base d'un ordre mondial sain et humain, principes clairement consacrés dans la Déclaration du millénaire.
这些就是理智和文主义的整个世界秩序的指导思想,《千年宣言》突出肯定了这些指导思想。
Il est tout aussi urgent de s'entendre sur une doctrine et sur un programme pédagogique communs pour les unités mixtes intégrées.
同样紧迫的是需商定一个一体化联合部队的共同指导思想和培训方案。
2 L'État partie reprend le raisonnement justifiant les décisions du Service de l'immigration et de la Commission des recours en matière de droit des réfugiés.
2 缔约国重申了移民事务处和难民上诉委员会决定的指导思想。
Conformément aux desseins du Secrétaire général, cependant, le Département voit dans sa transformation un processus de longue haleine et non un événement ponctuel.
但是,了与秘书长的指导思想保持一致,新闻部认
其改革是一个进程,而不是一个事件。
Le nouveau style de gestion et les nouvelles méthodes qu'il a adoptées impliquent le recours plus systématique et mieux coordonné aux technologies de l'information.
会议部新的指导思想和工作方式要求以协调方式扩大信息技术的应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“以人为本”的指导,凝聚了一批翻译精英人才。
Leurs efforts ont été guidés par deux considérations.
当局的指导有两方面的考虑。
Le même principe transparaît à l'article 6 du projet de loi type.
示范法草案第6条反映了同样的指导。
L'objectif officiel était désormais d'“ajuster les prix” et d'“ajuster toutes les politiques”.
这时政策的指导是“理顺价格”
“理顺全部政策”。
L'acte constitutif de la commission ne précise pas le cadre conceptuel de ses activités.
最初宣布组建咨询委员会的政令并未提出该委员会的指导动纲领。
Le développement est censé être l'idée-force du cycle actuel de négociations de l'OMC, le Cycle du Millénaire.
发展应该是世贸组织当前千年回合的谈判的主要指导。
Le mouvement du logiciel libre s'appuie sur une éthique de partage, de solidarité et de coopération.
开放源码软件运动背后的指导是达到共享、
互支持与合作。
La position du Zimbabwe est guidée par la position africaine commune énoncée dans le Consensus d'Ezulwini.
津巴布韦立场的指导是《埃祖尔韦尼共识》中阐明的非洲共同立场。
Chaque groupe d'étude analysera les principes retenus pour combler les lacunes et formulera un certain nombre de scénarios.
各工作队将对填补差距的指导分析,并提出若干设
。
En adoptant cette décision, nous étions guidés par des réflexions maintes fois exprimées au Conseil de sécurité.
在作出这一决定时,我们的指导是我们在安全理事会里经常表明的那些
。
Les réformes porteront sur cinq grands domaines : personnels; doctrine; partenariats; ressources; et organisation.
改革将集中在以下五个重点领域:人员;指导
;伙伴关系;资源;组织。
Il est question de l'égalité de statut des femmes dans la (…) Charte des Nations Unies (al.
法庭的理由陈述中援引了《公约》,称“在国际法律中也可能找到似的指导
。
Obstacles liés à l'infrastructure.
还缺少态度教育的指导,以便把促
教育参与作为个性全面发展的因素之一。
Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.
该项目致力于根据个人能力个人计划——甚至是集体计划,实施社会职业安置,其指导
是:对于这些人,在针对他们的大陆或出生社区的项目框架内,或者是在比利时或通过比利时完成的项目框架内,重视
发挥他们的资源
社区网络作用,特别是他们的文化
语言知识、职业技能
科技知识,这既是可能的,也是有效的。
Fondée en 1990, nous avons à suivre: la qualité en premier lieu, l'honnêteté, l'innovation avec le temps les directeurs idéologie.
公司成立于1990年,我们一直遵循:质量第一、诚信为本、与时俱开拓创新的指导
。
Ce sont là les principes de base d'un ordre mondial sain et humain, principes clairement consacrés dans la Déclaration du millénaire.
这些就是理智人文主义的整个世界秩序的指导
,《千年宣言》突出肯定了这些指导
。
Il est tout aussi urgent de s'entendre sur une doctrine et sur un programme pédagogique communs pour les unités mixtes intégrées.
同样紧迫的是需商定一个一体化联合部队的共同指导培训方案。
2 L'État partie reprend le raisonnement justifiant les décisions du Service de l'immigration et de la Commission des recours en matière de droit des réfugiés.
2 缔约国重申了移民事务处难民上诉委员会决定的指导
。
Conformément aux desseins du Secrétaire général, cependant, le Département voit dans sa transformation un processus de longue haleine et non un événement ponctuel.
但是,为了与秘书长的指导保持一致,新闻部认为其改革是一个
程,而不是一个事件。
Le nouveau style de gestion et les nouvelles méthodes qu'il a adoptées impliquent le recours plus systématique et mieux coordonné aux technologies de l'information.
会议部新的指导工作方式要求以协调方式扩大信息技术的应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“以人为本”的指,凝聚了一批翻译精英人才。
Leurs efforts ont été guidés par deux considérations.
当局的指有两方面的考虑。
Le même principe transparaît à l'article 6 du projet de loi type.
示范法草案第6条反映了同样的指。
L'objectif officiel était désormais d'“ajuster les prix” et d'“ajuster toutes les politiques”.
这时政策的指是“理顺价格”和“理顺全部政策”。
L'acte constitutif de la commission ne précise pas le cadre conceptuel de ses activités.
最初宣布建咨询委员会的政令并未提出该委员会的指
和行动纲领。
Le développement est censé être l'idée-force du cycle actuel de négociations de l'OMC, le Cycle du Millénaire.
发展应该是世贸当前千年回合的谈判的主要指
。
Le mouvement du logiciel libre s'appuie sur une éthique de partage, de solidarité et de coopération.
开放码软件运动背后的指
是达到共享、
互支持与合作。
La position du Zimbabwe est guidée par la position africaine commune énoncée dans le Consensus d'Ezulwini.
津巴布韦立场的指是《埃祖尔韦尼共识》中阐明的非洲共同立场。
Chaque groupe d'étude analysera les principes retenus pour combler les lacunes et formulera un certain nombre de scénarios.
各工作队将对填补差距的指进行分析,并提出若干设
。
En adoptant cette décision, nous étions guidés par des réflexions maintes fois exprimées au Conseil de sécurité.
在作出这一决定时,我们的指是我们在安全理事会里经常表明的那些
。
Les réformes porteront sur cinq grands domaines : personnels; doctrine; partenariats; ressources; et organisation.
改革将集中在以下五个重点领域进行:人员;指;伙伴关系;资
;
。
Il est question de l'égalité de statut des femmes dans la (…) Charte des Nations Unies (al.
法庭的理由陈述中援引了《公约》,称“在国际法律中也可能找到似的指
。
Obstacles liés à l'infrastructure.
还缺少态度教育的指,以便把促进教育参与作为个性全面发展的因素之一。
Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.
该项目致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集体计划,实施社会职业安置,其指是:对于这些人,在针对他们的大陆或出生社区的项目框架内,或者是在比利时或通过比利时完成的项目框架内,重视和发挥他们的资
和社区网络作用,特别是他们的文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能的,也是有效的。
Fondée en 1990, nous avons à suivre: la qualité en premier lieu, l'honnêteté, l'innovation avec le temps les directeurs idéologie.
公司成立于1990年,我们一直遵循:质量第一、诚信为本、与时俱进开拓创新的指。
Ce sont là les principes de base d'un ordre mondial sain et humain, principes clairement consacrés dans la Déclaration du millénaire.
这些就是理智和人文主义的整个世界秩序的指,《千年宣言》突出肯定了这些指
。
Il est tout aussi urgent de s'entendre sur une doctrine et sur un programme pédagogique communs pour les unités mixtes intégrées.
同样紧迫的是需商定一个一体化联合部队的共同指和培训方案。
2 L'État partie reprend le raisonnement justifiant les décisions du Service de l'immigration et de la Commission des recours en matière de droit des réfugiés.
2 缔约国重申了移民事务处和难民上诉委员会决定的指。
Conformément aux desseins du Secrétaire général, cependant, le Département voit dans sa transformation un processus de longue haleine et non un événement ponctuel.
但是,为了与秘书长的指保持一致,新闻部认为其改革是一个进程,而不是一个事件。
Le nouveau style de gestion et les nouvelles méthodes qu'il a adoptées impliquent le recours plus systématique et mieux coordonné aux technologies de l'information.
会议部新的指和工作方式要求以协调方式扩大信息技术的应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“以人为本”指导思想,凝聚了一批翻译精英人才。
Leurs efforts ont été guidés par deux considérations.
当局指导思想有两方面
考虑。
Le même principe transparaît à l'article 6 du projet de loi type.
示范法草案第6条反映了同样指导思想。
L'objectif officiel était désormais d'“ajuster les prix” et d'“ajuster toutes les politiques”.
这时政策指导思想是“理顺价格”和“理顺全部政策”。
L'acte constitutif de la commission ne précise pas le cadre conceptuel de ses activités.
最初宣布组建咨询委员会政令并未提出该委员会
指导思想和行动纲领。
Le développement est censé être l'idée-force du cycle actuel de négociations de l'OMC, le Cycle du Millénaire.
发展应该是世贸组织当前千年谈判
主要指导思想。
Le mouvement du logiciel libre s'appuie sur une éthique de partage, de solidarité et de coopération.
开放源码软件运动背后指导思想是达到
享、
互支持与
作。
La position du Zimbabwe est guidée par la position africaine commune énoncée dans le Consensus d'Ezulwini.
津巴布韦立场指导思想是《埃祖尔韦尼
识》中阐明
同立场。
Chaque groupe d'étude analysera les principes retenus pour combler les lacunes et formulera un certain nombre de scénarios.
各工作队将对填补差距指导思想进行分析,并提出若干设想。
En adoptant cette décision, nous étions guidés par des réflexions maintes fois exprimées au Conseil de sécurité.
在作出这一决定时,我们指导思想是我们在安全理事会里经常表明
那些思想。
Les réformes porteront sur cinq grands domaines : personnels; doctrine; partenariats; ressources; et organisation.
改革将集中在以下五个重点领域进行:人员;指导思想;伙伴关系;资源;组织。
Il est question de l'égalité de statut des femmes dans la (…) Charte des Nations Unies (al.
法庭理由陈述中援引了《公约》,称“在国际法律中也可能找到
似
指导思想。
Obstacles liés à l'infrastructure.
还缺少态度教育指导思想,以便把促进教育参与作为个性全面发展
因素之一。
Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.
该项目致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集体计划,实施社会职业安置,其指导思想是:对于这些人,在针对他们大陆或出生社区
项目框架内,或者是在比利时或通过比利时完成
项目框架内,重视和发挥他们
资源和社区网络作用,特别是他们
文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能
,也是有效
。
Fondée en 1990, nous avons à suivre: la qualité en premier lieu, l'honnêteté, l'innovation avec le temps les directeurs idéologie.
公司成立于1990年,我们一直遵循:质量第一、诚信为本、与时俱进开拓创新指导思想。
Ce sont là les principes de base d'un ordre mondial sain et humain, principes clairement consacrés dans la Déclaration du millénaire.
这些就是理智和人文主义整个世界秩序
指导思想,《千年宣言》突出肯定了这些指导思想。
Il est tout aussi urgent de s'entendre sur une doctrine et sur un programme pédagogique communs pour les unités mixtes intégrées.
同样紧迫是需商定一个一体化联
部队
同指导思想和培训方案。
2 L'État partie reprend le raisonnement justifiant les décisions du Service de l'immigration et de la Commission des recours en matière de droit des réfugiés.
2 缔约国重申了移民事务处和难民上诉委员会决定指导思想。
Conformément aux desseins du Secrétaire général, cependant, le Département voit dans sa transformation un processus de longue haleine et non un événement ponctuel.
但是,为了与秘书长指导思想保持一致,新闻部认为其改革是一个进程,而不是一个事件。
Le nouveau style de gestion et les nouvelles méthodes qu'il a adoptées impliquent le recours plus systématique et mieux coordonné aux technologies de l'information.
会议部新指导思想和工作方式要求以协调方式扩大信息技术
应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
司坚持“以人为本”
思想,凝聚了一批翻译精英人才。
Leurs efforts ont été guidés par deux considérations.
当局思想有两方面
考虑。
Le même principe transparaît à l'article 6 du projet de loi type.
示范法草案第6条反映了同样思想。
L'objectif officiel était désormais d'“ajuster les prix” et d'“ajuster toutes les politiques”.
这时政策思想是“理顺价格”和“理顺全部政策”。
L'acte constitutif de la commission ne précise pas le cadre conceptuel de ses activités.
最初宣布组建咨询委员会政令并未提出该委员会
思想和行动纲领。
Le développement est censé être l'idée-force du cycle actuel de négociations de l'OMC, le Cycle du Millénaire.
发展应该是世贸组织当前千年回合谈判
主要
思想。
Le mouvement du logiciel libre s'appuie sur une éthique de partage, de solidarité et de coopération.
开放源码软件运动背后思想是达到共享、
互支持与合作。
La position du Zimbabwe est guidée par la position africaine commune énoncée dans le Consensus d'Ezulwini.
津巴布韦立场思想是《埃祖尔韦尼共识》中阐明
非洲共同立场。
Chaque groupe d'étude analysera les principes retenus pour combler les lacunes et formulera un certain nombre de scénarios.
各工作队将对填补差距思想进行分析,并提出若干设想。
En adoptant cette décision, nous étions guidés par des réflexions maintes fois exprimées au Conseil de sécurité.
在作出这一决定时,我们思想是我们在安全理事会里经常表明
那些思想。
Les réformes porteront sur cinq grands domaines : personnels; doctrine; partenariats; ressources; et organisation.
改革将集中在以下五个重点领域进行:人员;思想;伙伴关系;资源;组织。
Il est question de l'égalité de statut des femmes dans la (…) Charte des Nations Unies (al.
法庭理由陈述中援引了《
约》,称“在国际法律中也可能找到
似
思想。
Obstacles liés à l'infrastructure.
还缺少态度教育思想,以便把促进教育参与作为个性全面发展
因素之一。
Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.
该项目致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集体计划,实施社会职业安置,其思想是:对于这些人,在针对他们
大陆或出生社区
项目框架内,或者是在比利时或通过比利时完成
项目框架内,重视和发挥他们
资源和社区网络作用,特别是他们
文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能
,也是有效
。
Fondée en 1990, nous avons à suivre: la qualité en premier lieu, l'honnêteté, l'innovation avec le temps les directeurs idéologie.
司成立于1990年,我们一直遵循:质量第一、诚信为本、与时俱进开拓创新
思想。
Ce sont là les principes de base d'un ordre mondial sain et humain, principes clairement consacrés dans la Déclaration du millénaire.
这些就是理智和人文主义整个世界秩序
思想,《千年宣言》突出肯定了这些
思想。
Il est tout aussi urgent de s'entendre sur une doctrine et sur un programme pédagogique communs pour les unités mixtes intégrées.
同样紧迫是需商定一个一体化联合部队
共同
思想和培训方案。
2 L'État partie reprend le raisonnement justifiant les décisions du Service de l'immigration et de la Commission des recours en matière de droit des réfugiés.
2 缔约国重申了移民事务处和难民上诉委员会决定思想。
Conformément aux desseins du Secrétaire général, cependant, le Département voit dans sa transformation un processus de longue haleine et non un événement ponctuel.
但是,为了与秘书长思想保持一致,新闻部认为其改革是一个进程,而不是一个事件。
Le nouveau style de gestion et les nouvelles méthodes qu'il a adoptées impliquent le recours plus systématique et mieux coordonné aux technologies de l'information.
会议部新思想和工作方式要求以协调方式扩大信息技术
应用。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“以人为本”的指导,凝聚了一批翻译精英人才。
Leurs efforts ont été guidés par deux considérations.
当局的指导有两方面的考虑。
Le même principe transparaît à l'article 6 du projet de loi type.
示范法草案第6条反映了同样的指导。
L'objectif officiel était désormais d'“ajuster les prix” et d'“ajuster toutes les politiques”.
这时政策的指导是“理顺价格”和“理顺全部政策”。
L'acte constitutif de la commission ne précise pas le cadre conceptuel de ses activités.
最初宣布组建咨询委员会的政令并未提出该委员会的指导和行动纲领。
Le développement est censé être l'idée-force du cycle actuel de négociations de l'OMC, le Cycle du Millénaire.
发展应该是世贸组织当前千年回合的谈判的主要指导。
Le mouvement du logiciel libre s'appuie sur une éthique de partage, de solidarité et de coopération.
开放源码软件运动背后的指导是达到共享、
互支持与合作。
La position du Zimbabwe est guidée par la position africaine commune énoncée dans le Consensus d'Ezulwini.
津巴布韦立场的指导是《埃祖尔韦尼共识》中阐明的非洲共同立场。
Chaque groupe d'étude analysera les principes retenus pour combler les lacunes et formulera un certain nombre de scénarios.
各工作队将对填补差距的指导进行分析,并提出若干设
。
En adoptant cette décision, nous étions guidés par des réflexions maintes fois exprimées au Conseil de sécurité.
在作出这一决定时,我们的指导是我们在安全理事会里经常表明的那些
。
Les réformes porteront sur cinq grands domaines : personnels; doctrine; partenariats; ressources; et organisation.
改革将集中在以下五个重点领域进行:人员;指导;伙伴关系;资源;组织。
Il est question de l'égalité de statut des femmes dans la (…) Charte des Nations Unies (al.
法庭的理由陈述中援引了《公约》,称“在国际法律中也可能找到似的指导
。
Obstacles liés à l'infrastructure.
缺少态度教育的指导
,以便把促进教育参与作为个性全面发展的因素之一。
Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.
该项目致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集体计划,实施社会职业安置,其指导是:对于这些人,在针对他们的大陆或出生社区的项目框架内,或者是在比利时或通过比利时完成的项目框架内,重视和发挥他们的资源和社区网络作用,特别是他们的文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能的,也是有效的。
Fondée en 1990, nous avons à suivre: la qualité en premier lieu, l'honnêteté, l'innovation avec le temps les directeurs idéologie.
公司成立于1990年,我们一直遵循:质量第一、诚信为本、与时俱进开拓创新的指导。
Ce sont là les principes de base d'un ordre mondial sain et humain, principes clairement consacrés dans la Déclaration du millénaire.
这些就是理智和人文主义的整个世界秩序的指导,《千年宣言》突出肯定了这些指导
。
Il est tout aussi urgent de s'entendre sur une doctrine et sur un programme pédagogique communs pour les unités mixtes intégrées.
同样紧迫的是需商定一个一体化联合部队的共同指导和培训方案。
2 L'État partie reprend le raisonnement justifiant les décisions du Service de l'immigration et de la Commission des recours en matière de droit des réfugiés.
2 缔约国重申了移民事务处和难民上诉委员会决定的指导。
Conformément aux desseins du Secrétaire général, cependant, le Département voit dans sa transformation un processus de longue haleine et non un événement ponctuel.
但是,为了与秘书长的指导保持一致,新闻部认为其改革是一个进程,而不是一个事件。
Le nouveau style de gestion et les nouvelles méthodes qu'il a adoptées impliquent le recours plus systématique et mieux coordonné aux technologies de l'information.
会议部新的指导和工作方式要求以协调方式扩大信息技术的应用。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“以人为本”的指导思想,凝聚一
精英人才。
Leurs efforts ont été guidés par deux considérations.
当局的指导思想有两方面的考虑。
Le même principe transparaît à l'article 6 du projet de loi type.
示范法草案第6条反映同样的指导思想。
L'objectif officiel était désormais d'“ajuster les prix” et d'“ajuster toutes les politiques”.
这时政策的指导思想是“理顺价格”和“理顺全部政策”。
L'acte constitutif de la commission ne précise pas le cadre conceptuel de ses activités.
最初宣布组建咨询委员会的政令并未提出该委员会的指导思想和行动纲领。
Le développement est censé être l'idée-force du cycle actuel de négociations de l'OMC, le Cycle du Millénaire.
发展应该是世贸组织当前千年回合的谈判的主要指导思想。
Le mouvement du logiciel libre s'appuie sur une éthique de partage, de solidarité et de coopération.
开放源码软件运动背后的指导思想是达到共享、互支持与合作。
La position du Zimbabwe est guidée par la position africaine commune énoncée dans le Consensus d'Ezulwini.
津巴布韦立场的指导思想是《埃祖尔韦尼共识》中阐明的非洲共同立场。
Chaque groupe d'étude analysera les principes retenus pour combler les lacunes et formulera un certain nombre de scénarios.
各工作队将对填补差距的指导思想进行分析,并提出若干设想。
En adoptant cette décision, nous étions guidés par des réflexions maintes fois exprimées au Conseil de sécurité.
在作出这一决定时,我们的指导思想是我们在安全理事会里经常表明的那些思想。
Les réformes porteront sur cinq grands domaines : personnels; doctrine; partenariats; ressources; et organisation.
改革将集中在以下五个重点领域进行:人员;指导思想;伙伴关系;资源;组织。
Il est question de l'égalité de statut des femmes dans la (…) Charte des Nations Unies (al.
法庭的理由陈述中《公约》,称“在国际法律中也可能找到
似的指导思想。
Obstacles liés à l'infrastructure.
还缺少态度教育的指导思想,以便把促进教育参与作为个性全面发展的因素之一。
Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.
该项目致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集体计划,实施社会职业安置,其指导思想是:对于这些人,在针对他们的大陆或出生社区的项目框架内,或者是在比利时或通过比利时完成的项目框架内,重视和发挥他们的资源和社区网络作用,特别是他们的文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能的,也是有效的。
Fondée en 1990, nous avons à suivre: la qualité en premier lieu, l'honnêteté, l'innovation avec le temps les directeurs idéologie.
公司成立于1990年,我们一直遵循:质量第一、诚信为本、与时俱进开拓创新的指导思想。
Ce sont là les principes de base d'un ordre mondial sain et humain, principes clairement consacrés dans la Déclaration du millénaire.
这些就是理智和人文主义的整个世界秩序的指导思想,《千年宣言》突出肯定这些指导思想。
Il est tout aussi urgent de s'entendre sur une doctrine et sur un programme pédagogique communs pour les unités mixtes intégrées.
同样紧迫的是需商定一个一体化联合部队的共同指导思想和培训方案。
2 L'État partie reprend le raisonnement justifiant les décisions du Service de l'immigration et de la Commission des recours en matière de droit des réfugiés.
2 缔约国重申移民事务处和难民上诉委员会决定的指导思想。
Conformément aux desseins du Secrétaire général, cependant, le Département voit dans sa transformation un processus de longue haleine et non un événement ponctuel.
但是,为与秘书长的指导思想保持一致,新闻部认为其改革是一个进程,而不是一个事件。
Le nouveau style de gestion et les nouvelles méthodes qu'il a adoptées impliquent le recours plus systématique et mieux coordonné aux technologies de l'information.
会议部新的指导思想和工作方式要求以协调方式扩大信息技术的应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“以人为本”的想,凝聚了一批翻译精英人才。
Leurs efforts ont été guidés par deux considérations.
当局的想有两方面的考虑。
Le même principe transparaît à l'article 6 du projet de loi type.
示范法草案第6条反映了同样的想。
L'objectif officiel était désormais d'“ajuster les prix” et d'“ajuster toutes les politiques”.
这时政策的想是“理顺价格”和“理顺全部政策”。
L'acte constitutif de la commission ne précise pas le cadre conceptuel de ses activités.
最初宣布组建咨询委员会的政令并未提出该委员会的想和行动纲领。
Le développement est censé être l'idée-force du cycle actuel de négociations de l'OMC, le Cycle du Millénaire.
发展应该是世贸组织当前千年回合的谈判的主要想。
Le mouvement du logiciel libre s'appuie sur une éthique de partage, de solidarité et de coopération.
开放源码软件运动背后的想是达到共享、
互支持与合作。
La position du Zimbabwe est guidée par la position africaine commune énoncée dans le Consensus d'Ezulwini.
津巴布韦立场的想是《埃祖尔韦尼共识》中阐明的非洲共同立场。
Chaque groupe d'étude analysera les principes retenus pour combler les lacunes et formulera un certain nombre de scénarios.
各工作队将对填补差距的想进行分析,并提出若干设想。
En adoptant cette décision, nous étions guidés par des réflexions maintes fois exprimées au Conseil de sécurité.
在作出这一决定时,我们的想是我们在安全理事会里经常表明的那些
想。
Les réformes porteront sur cinq grands domaines : personnels; doctrine; partenariats; ressources; et organisation.
改革将集中在以下五个重点领域进行:人员;想;伙伴关系;资源;组织。
Il est question de l'égalité de statut des femmes dans la (…) Charte des Nations Unies (al.
法庭的理由陈述中援引了《公约》,称“在国法
中也可能找到
似的
想。
Obstacles liés à l'infrastructure.
还缺少态度教育的想,以便把促进教育参与作为个性全面发展的因素之一。
Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.
该项目致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集体计划,实施社会职业安置,其想是:对于这些人,在针对他们的大陆或出生社区的项目框架内,或者是在比利时或通过比利时完成的项目框架内,重视和发挥他们的资源和社区网络作用,特别是他们的文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能的,也是有效的。
Fondée en 1990, nous avons à suivre: la qualité en premier lieu, l'honnêteté, l'innovation avec le temps les directeurs idéologie.
公司成立于1990年,我们一直遵循:质量第一、诚信为本、与时俱进开拓创新的想。
Ce sont là les principes de base d'un ordre mondial sain et humain, principes clairement consacrés dans la Déclaration du millénaire.
这些就是理智和人文主义的整个世界秩序的想,《千年宣言》突出肯定了这些
想。
Il est tout aussi urgent de s'entendre sur une doctrine et sur un programme pédagogique communs pour les unités mixtes intégrées.
同样紧迫的是需商定一个一体化联合部队的共同想和培训方案。
2 L'État partie reprend le raisonnement justifiant les décisions du Service de l'immigration et de la Commission des recours en matière de droit des réfugiés.
2 缔约国重申了移民事务处和难民上诉委员会决定的想。
Conformément aux desseins du Secrétaire général, cependant, le Département voit dans sa transformation un processus de longue haleine et non un événement ponctuel.
但是,为了与秘书长的想保持一致,新闻部认为其改革是一个进程,而不是一个事件。
Le nouveau style de gestion et les nouvelles méthodes qu'il a adoptées impliquent le recours plus systématique et mieux coordonné aux technologies de l'information.
会议部新的想和工作方式要求以协调方式扩大信息技术的应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“以人为本”的指导思想,凝聚了一批翻译精英人才。
Leurs efforts ont été guidés par deux considérations.
当局的指导思想有两方面的考虑。
Le même principe transparaît à l'article 6 du projet de loi type.
示范法草案第6条反映了同样的指导思想。
L'objectif officiel était désormais d'“ajuster les prix” et d'“ajuster toutes les politiques”.
这时政策的指导思想是“理顺”
“理顺全部政策”。
L'acte constitutif de la commission ne précise pas le cadre conceptuel de ses activités.
最初宣布组建咨询委员的政令并未提出该委员
的指导思想
行动纲领。
Le développement est censé être l'idée-force du cycle actuel de négociations de l'OMC, le Cycle du Millénaire.
发展应该是世贸组织当前千年回合的谈判的主要指导思想。
Le mouvement du logiciel libre s'appuie sur une éthique de partage, de solidarité et de coopération.
开放源码软件运动背后的指导思想是达到共享、互支持与合作。
La position du Zimbabwe est guidée par la position africaine commune énoncée dans le Consensus d'Ezulwini.
津巴布韦立场的指导思想是《埃祖尔韦尼共识》中阐明的非洲共同立场。
Chaque groupe d'étude analysera les principes retenus pour combler les lacunes et formulera un certain nombre de scénarios.
各工作队将对填补差距的指导思想进行分析,并提出若干设想。
En adoptant cette décision, nous étions guidés par des réflexions maintes fois exprimées au Conseil de sécurité.
在作出这一决定时,我们的指导思想是我们在安全理经常表明的那些思想。
Les réformes porteront sur cinq grands domaines : personnels; doctrine; partenariats; ressources; et organisation.
改革将集中在以下五个重点领域进行:人员;指导思想;伙伴关系;资源;组织。
Il est question de l'égalité de statut des femmes dans la (…) Charte des Nations Unies (al.
法庭的理由陈述中援引了《公约》,称“在国际法律中也可能找到似的指导思想。
Obstacles liés à l'infrastructure.
还缺少态度教育的指导思想,以便把促进教育参与作为个性全面发展的因素之一。
Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.
该项目致力于根据个人能力个人计划——甚至是集体计划,实施社
职业安置,其指导思想是:对于这些人,在针对他们的大陆或出生社区的项目框架内,或者是在比利时或通过比利时完成的项目框架内,重视
发挥他们的资源
社区网络作用,特别是他们的文化
语言知识、职业技能
科技知识,这既是可能的,也是有效的。
Fondée en 1990, nous avons à suivre: la qualité en premier lieu, l'honnêteté, l'innovation avec le temps les directeurs idéologie.
公司成立于1990年,我们一直遵循:质量第一、诚信为本、与时俱进开拓创新的指导思想。
Ce sont là les principes de base d'un ordre mondial sain et humain, principes clairement consacrés dans la Déclaration du millénaire.
这些就是理智人文主义的整个世界秩序的指导思想,《千年宣言》突出肯定了这些指导思想。
Il est tout aussi urgent de s'entendre sur une doctrine et sur un programme pédagogique communs pour les unités mixtes intégrées.
同样紧迫的是需商定一个一体化联合部队的共同指导思想培训方案。
2 L'État partie reprend le raisonnement justifiant les décisions du Service de l'immigration et de la Commission des recours en matière de droit des réfugiés.
2 缔约国重申了移民务处
难民上诉委员
决定的指导思想。
Conformément aux desseins du Secrétaire général, cependant, le Département voit dans sa transformation un processus de longue haleine et non un événement ponctuel.
但是,为了与秘书长的指导思想保持一致,新闻部认为其改革是一个进程,而不是一个件。
Le nouveau style de gestion et les nouvelles méthodes qu'il a adoptées impliquent le recours plus systématique et mieux coordonné aux technologies de l'information.
议部新的指导思想
工作方式要求以协调方式扩大信息技术的应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。