法语助手
  • 关闭

按比例

添加到生词本

au prorata (de) 法 语 助手

Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

贡献根据土地面积比例确定。

Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.

如果工作量超过21节课,工资比例

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

图应显示比例尺绘制等深线测深图。

Le nombre des membres de ce conseil augmente avec celui des habitants du lieu.

这种政务会成员人数根据居民人数比例加。

C'est pourquoi les grandes civilisations du monde devraient être représentées proportionnellement.

因此,世界各大文明都应比例拥有代表权。

Le Conseil de la République se compose de députés élus au scrutin proportionnel.

共和国政务委员会由比例选举代表组成。

Ce type d'aide doit être développé.

这类援助需要比例加。

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于比例分配所有族裔群体代表权法律规定?

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

在这种情形下,每个债权人所得都将比例缩减。

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故缺席,则津贴将根据缺席比例扣除。

Cette responsabilité est une responsabilité proportionnelle.

这种比例分摊

Les autres dépenses seraient également été réduites, comme indiqué à l'annexe I de l'état.

其他所需也已比例缩减,缩减结果在声明附件一中摘述。

Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.

比例而言,私营部门比公共服务部门雇用妇女更少。

Une part des dépenses des SCF est facturée au programme FPP.

私营部门筹资和伙伴关系司比例承担共同业务事务这些费用。

Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.

因此,临时拨款将比例在10.5个月中分配,达4,773,819美元。

Le système assure la proportionnalité des paiements en liant ceux-ci au degré de complexité de l'affaire.

这一制度确保比例分配,视案情复杂程度付款。

Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.

与大机构相比,小机构比例必定会更多地从共同事务产生规模经济中受益。

La politique d'égalité des chances vise une participation proportionnelle des hommes et des femmes sur la scène politique.

机会平等政策目标是男女比例参政。

Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.

当资源低于4.5亿美元时,固定项目便比例进行调整。

Tous les crédits d'impôt sont sujets à un abattement en fonction du niveau du revenu familial.

所有税额减免办法,都根据家庭收入水平比例折算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按比例 的法语例句

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的,

相似单词


岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地, 按比例分配, 按比例分配(均分), 按比例分税款,
au prorata (de) 法 语 助手

Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

贡献根据土地面积确定。

Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.

如果工作量超过21节课,工资增长。

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示尺绘制等线图。

Le nombre des membres de ce conseil augmente avec celui des habitants du lieu.

这种政务会成员人数根据居民人数增加。

C'est pourquoi les grandes civilisations du monde devraient être représentées proportionnellement.

因此,世界各大文明都应拥有代表权。

Le Conseil de la République se compose de députés élus au scrutin proportionnel.

共和国政务委员会由选举代表组成。

Ce type d'aide doit être développé.

这类援助需要增加。

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于分配所有族裔群体代表权法律规定?

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

在这种情形下,每个债权人所得都将缩减。

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故缺席,则津贴将根据缺席扣除。

Cette responsabilité est une responsabilité proportionnelle.

这种责任系分摊责任。

Les autres dépenses seraient également été réduites, comme indiqué à l'annexe I de l'état.

其他所需也已缩减,缩减结果在声明附件一中摘述。

Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.

而言,私营部门公共服务部门雇用妇女更少。

Une part des dépenses des SCF est facturée au programme FPP.

私营部门筹资和伙伴关系司承担共同业务事务这些费用。

Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.

因此,临时拨款将在10.5个月中分配,达4,773,819美元。

Le système assure la proportionnalité des paiements en liant ceux-ci au degré de complexité de l'affaire.

这一制度确保分配,视案情复杂程度付款。

Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.

与大机构相,小机构必定会更多地从共同事务产生规模经济中受益。

La politique d'égalité des chances vise une participation proportionnelle des hommes et des femmes sur la scène politique.

机会平等政策目标是男女参政。

Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.

当资源低于4.5亿美元时,固定项目便进行调整。

Tous les crédits d'impôt sont sujets à un abattement en fonction du niveau du revenu familial.

所有税额减免办法,都根据家庭收入水平折算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按比例 的法语例句

用户正在搜索


动配合, 动平衡, 动气, 动迁, 动情, 动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器,

相似单词


岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地, 按比例分配, 按比例分配(均分), 按比例分税款,
au prorata (de) 法 语 助手

Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

贡献根据土地面积确定。

Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.

如果工作量超过21节课,工资长。

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示尺绘制等深线的测深图。

Le nombre des membres de ce conseil augmente avec celui des habitants du lieu.

这种政务会的成员人数根据居民人数加。

C'est pourquoi les grandes civilisations du monde devraient être représentées proportionnellement.

因此,世界各大文明都应拥有代表权。

Le Conseil de la République se compose de députés élus au scrutin proportionnel.

共和国政务委员会由选举的代表组成。

Ce type d'aide doit être développé.

这类援助加。

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于分配所有族裔群体代表权的法律规定?

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

在这种情形下,每个债权人的所得都将缩减。

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故缺席,则津贴将根据缺席的长短扣除。

Cette responsabilité est une responsabilité proportionnelle.

这种责任系分摊的责任。

Les autres dépenses seraient également été réduites, comme indiqué à l'annexe I de l'état.

其他所也已缩减,缩减结果在声明附件一中摘述。

Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.

而言,私营部门公共服务部门雇用的妇女更少。

Une part des dépenses des SCF est facturée au programme FPP.

私营部门筹资和伙伴关系司承担共同业务事务的这些费用。

Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.

因此,临时拨款将在10.5个月中分配,达4,773,819美元。

Le système assure la proportionnalité des paiements en liant ceux-ci au degré de complexité de l'affaire.

这一制度确保分配,视案情复杂程度付款。

Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.

与大机构相,小机构必定会更多地从共同事务产生的规模经济中受益。

La politique d'égalité des chances vise une participation proportionnelle des hommes et des femmes sur la scène politique.

机会平等政策的目标是男女参政。

Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.

当资源低于4.5亿美元时,固定项目便进行调整。

Tous les crédits d'impôt sont sujets à un abattement en fonction du niveau du revenu familial.

所有税额减免办法,都根据家庭的收入水平折算。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按比例 的法语例句

用户正在搜索


动人地, 动人地(引人入胜地), 动人肺腑, 动人心坎, 动人心魄, 动人心弦, 动人心弦的, 动容, 动如脱兔, 动蕊花属,

相似单词


岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地, 按比例分配, 按比例分配(均分), 按比例分税款,
au prorata (de) 法 语 助手

Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

贡献根据土地面积比例

Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.

如果工作量超过21节课,工资比例增长。

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示比例尺绘制等深线的测深图。

Le nombre des membres de ce conseil augmente avec celui des habitants du lieu.

这种政务会的成员人数根据居民人数比例增加。

C'est pourquoi les grandes civilisations du monde devraient être représentées proportionnellement.

因此,世界各大文明都应比例拥有权。

Le Conseil de la République se compose de députés élus au scrutin proportionnel.

共和国政务委员会由比例选举的组成。

Ce type d'aide doit être développé.

这类援助需要比例增加。

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于比例分配所有族裔群体权的法

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

在这种情形下,每个债权人的所得都将比例缩减。

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故缺席,则津贴将根据缺席的长短比例扣除。

Cette responsabilité est une responsabilité proportionnelle.

这种责任系比例分摊的责任。

Les autres dépenses seraient également été réduites, comme indiqué à l'annexe I de l'état.

其他所需也已比例缩减,缩减结果在声明附件一中摘述。

Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.

比例而言,私营部门比公共服务部门雇用的妇女更少。

Une part des dépenses des SCF est facturée au programme FPP.

私营部门筹资和伙伴关系司比例承担共同业务事务的这些费用。

Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.

因此,临时拨款将比例在10.5个月中分配,达4,773,819美元。

Le système assure la proportionnalité des paiements en liant ceux-ci au degré de complexité de l'affaire.

这一制度确保比例分配,视案情复杂程度付款。

Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.

与大机构相比,小机构比例会更多地从共同事务产生的模经济中受益。

La politique d'égalité des chances vise une participation proportionnelle des hommes et des femmes sur la scène politique.

机会平等政策的目标是男女比例参政。

Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.

当资源低于4.5亿美元时,固项目便比例进行调整。

Tous les crédits d'impôt sont sujets à un abattement en fonction du niveau du revenu familial.

所有税额减免办法,都根据家庭的收入水平比例折算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按比例 的法语例句

用户正在搜索


动手进行, 动手就干, 动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线,

相似单词


岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地, 按比例分配, 按比例分配(均分), 按比例分税款,
au prorata (de) 法 语 助手

Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

贡献根据土地面积确定。

Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.

如果工作量超21,工资增长。

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示尺绘制等深线的测深图。

Le nombre des membres de ce conseil augmente avec celui des habitants du lieu.

这种政务会的成员人数根据居民人数增加。

C'est pourquoi les grandes civilisations du monde devraient être représentées proportionnellement.

因此,世界各大文明都应拥有代表权。

Le Conseil de la République se compose de députés élus au scrutin proportionnel.

共和国政务委员会由选举的代表组成。

Ce type d'aide doit être développé.

这类援助需要增加。

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于分配所有族裔群体代表权的法律规定?

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

在这种情形下,每个债权人的所得都将缩减。

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故缺席,则津贴将根据缺席的长短扣除。

Cette responsabilité est une responsabilité proportionnelle.

这种责任系分摊的责任。

Les autres dépenses seraient également été réduites, comme indiqué à l'annexe I de l'état.

其他所需也缩减,缩减结果在声明附件一中摘述。

Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.

而言,私营部门公共服务部门雇用的妇女更少。

Une part des dépenses des SCF est facturée au programme FPP.

私营部门筹资和伙伴关系司承担共同业务事务的这些费用。

Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.

因此,临时拨款将在10.5个月中分配,达4,773,819美元。

Le système assure la proportionnalité des paiements en liant ceux-ci au degré de complexité de l'affaire.

这一制度确保分配,视案情复杂程度付款。

Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.

与大机构相,小机构必定会更多地从共同事务产生的规模经济中受益。

La politique d'égalité des chances vise une participation proportionnelle des hommes et des femmes sur la scène politique.

机会平等政策的目标是男女参政。

Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.

当资源低于4.5亿美元时,固定项目便进行调整。

Tous les crédits d'impôt sont sujets à un abattement en fonction du niveau du revenu familial.

所有税额减免办法,都根据家庭的收入水平折算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按比例 的法语例句

用户正在搜索


动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>, 动听之言, 动土, 动温, 动稳定性,

相似单词


岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地, 按比例分配, 按比例分配(均分), 按比例分税款,
au prorata (de) 法 语 助手

Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

贡献根土地面积比例确定。

Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.

如果工作量超过21节课,工资比例增长。

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示比例尺绘制等深线的测深图。

Le nombre des membres de ce conseil augmente avec celui des habitants du lieu.

会的成员人数根居民人数比例增加。

C'est pourquoi les grandes civilisations du monde devraient être représentées proportionnellement.

因此,世界各大文明都应比例拥有代表权。

Le Conseil de la République se compose de députés élus au scrutin proportionnel.

共和国委员会由比例选举的代表组成。

Ce type d'aide doit être développé.

这类援助需要比例增加。

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于比例分配所有族裔群体代表权的法律规定?

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

在这情形下,每个债权人的所得都将比例缩减。

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故,则津贴将根的长短比例扣除。

Cette responsabilité est une responsabilité proportionnelle.

责任系比例分摊的责任。

Les autres dépenses seraient également été réduites, comme indiqué à l'annexe I de l'état.

其他所需也已比例缩减,缩减结果在声明附件一中摘述。

Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.

比例而言,私营部门比公共服部门雇用的妇女更少。

Une part des dépenses des SCF est facturée au programme FPP.

私营部门筹资和伙伴关系司比例承担共同业的这些费用。

Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.

因此,临时拨款将比例在10.5个月中分配,达4,773,819美元。

Le système assure la proportionnalité des paiements en liant ceux-ci au degré de complexité de l'affaire.

这一制度确保比例分配,视案情复杂程度付款。

Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.

与大机构相比,小机构比例必定会更多地从共同事产生的规模经济中受益。

La politique d'égalité des chances vise une participation proportionnelle des hommes et des femmes sur la scène politique.

机会平等策的目标是男女比例

Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.

当资源低于4.5亿美元时,固定项目便比例进行调整。

Tous les crédits d'impôt sont sujets à un abattement en fonction du niveau du revenu familial.

所有税额减免办法,都根家庭的收入水平比例折算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按比例 的法语例句

用户正在搜索


动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素, 动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化,

相似单词


岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地, 按比例分配, 按比例分配(均分), 按比例分税款,
au prorata (de) 法 语 助手

Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

贡献根据土地面积比例确定。

Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.

如果工作量超过21节课,工资比例增长。

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示比例等深线的测深图。

Le nombre des membres de ce conseil augmente avec celui des habitants du lieu.

政务会的成员人数根据居民人数比例增加。

C'est pourquoi les grandes civilisations du monde devraient être représentées proportionnellement.

因此,世界各大文明都应比例拥有代表权。

Le Conseil de la République se compose de députés élus au scrutin proportionnel.

共和国政务委员会由比例选举的代表组成。

Ce type d'aide doit être développé.

类援助需要比例增加。

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于比例分配所有族裔群体代表权的法律规定?

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

情形下,每个债权人的所得都将比例缩减。

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故缺席,则津贴将根据缺席的长短比例扣除。

Cette responsabilité est une responsabilité proportionnelle.

任系比例分摊的任。

Les autres dépenses seraient également été réduites, comme indiqué à l'annexe I de l'état.

其他所需也已比例缩减,缩减结果在声明附件一中摘述。

Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.

比例而言,私营部门比公共服务部门雇用的妇女更少。

Une part des dépenses des SCF est facturée au programme FPP.

私营部门筹资和伙伴关系司比例承担共同业务事务的些费用。

Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.

因此,临时拨款将比例在10.5个月中分配,达4,773,819美元。

Le système assure la proportionnalité des paiements en liant ceux-ci au degré de complexité de l'affaire.

度确保比例分配,视案情复杂程度付款。

Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.

与大机构相比,小机构比例必定会更多地从共同事务产生的规模经济中受益。

La politique d'égalité des chances vise une participation proportionnelle des hommes et des femmes sur la scène politique.

机会平等政策的目标是男女比例参政。

Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.

当资源低于4.5亿美元时,固定项目便比例进行调整。

Tous les crédits d'impôt sont sujets à un abattement en fonction du niveau du revenu familial.

所有税额减免办法,都根据家庭的收入水平比例折算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按比例 的法语例句

用户正在搜索


动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病, 动物流行病的, 动物毛上的条纹, 动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系,

相似单词


岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地, 按比例分配, 按比例分配(均分), 按比例分税款,
au prorata (de) 法 语 助手

Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

贡献根据土地面积确定。

Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.

如果工作量超过21节课,工资增长。

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示尺绘制等深深图。

Le nombre des membres de ce conseil augmente avec celui des habitants du lieu.

这种政务会成员人数根据居民人数增加。

C'est pourquoi les grandes civilisations du monde devraient être représentées proportionnellement.

因此,世界各大文明都应拥有代表权。

Le Conseil de la République se compose de députés élus au scrutin proportionnel.

共和国政务委员会由选举代表组成。

Ce type d'aide doit être développé.

这类援助需要增加。

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于分配所有族裔群体代表权法律规定?

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

在这种情形下,每个债权人所得都将缩减。

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故缺席,则津贴将根据缺席长短扣除。

Cette responsabilité est une responsabilité proportionnelle.

这种责任系分摊责任。

Les autres dépenses seraient également été réduites, comme indiqué à l'annexe I de l'état.

其他所需也已缩减,缩减结果在声明附件一中摘述。

Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.

而言,私营部门公共服务部门雇用妇女更少。

Une part des dépenses des SCF est facturée au programme FPP.

私营部门筹资和伙伴关系司承担共同业务事务这些费用。

Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.

因此,临时拨款将在10.5个月中分配,达4,773,819美元。

Le système assure la proportionnalité des paiements en liant ceux-ci au degré de complexité de l'affaire.

这一制度确保分配,视案情复杂程度付款。

Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.

与大机构相,小机构必定会更多地从共同事务产生规模经济中受益。

La politique d'égalité des chances vise une participation proportionnelle des hommes et des femmes sur la scène politique.

机会平等政策目标是男女参政。

Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.

当资源低于4.5亿美元时,固定项目便进行调整。

Tous les crédits d'impôt sont sujets à un abattement en fonction du niveau du revenu familial.

所有税额减免办法,都根据家庭收入水平折算。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按比例 的法语例句

用户正在搜索


动物饲养员, 动物图案的, 动物退化学, 动物细胞学, 动物纤维, 动物现象, 动物心理学, 动物形象的, 动物形状的, 动物性,

相似单词


岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地, 按比例分配, 按比例分配(均分), 按比例分税款,
au prorata (de) 法 语 助手

Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

贡献根据土地面积比例确定。

Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.

果工作量超过21节课,工资比例增长。

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示比例尺绘制等深线的测深图。

Le nombre des membres de ce conseil augmente avec celui des habitants du lieu.

这种政务会的成员根据居民比例增加。

C'est pourquoi les grandes civilisations du monde devraient être représentées proportionnellement.

因此,世界各大文明都应比例拥有代表权。

Le Conseil de la République se compose de députés élus au scrutin proportionnel.

共和国政务委员会由比例选举的代表组成。

Ce type d'aide doit être développé.

这类援助需要比例增加。

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于比例分配所有族裔群体代表权的法律规定?

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

在这种情形下,每个债权的所得都将比例

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

果无故缺席,则津贴将根据缺席的长短比例扣除。

Cette responsabilité est une responsabilité proportionnelle.

这种责任系比例分摊的责任。

Les autres dépenses seraient également été réduites, comme indiqué à l'annexe I de l'état.

其他所需也已比例结果在声明附件一中摘述。

Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.

比例而言,私营部门比公共服务部门雇用的妇女更少。

Une part des dépenses des SCF est facturée au programme FPP.

私营部门筹资和伙伴关系司比例承担共同业务事务的这些费用。

Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.

因此,临时拨款将比例在10.5个月中分配,达4,773,819美元。

Le système assure la proportionnalité des paiements en liant ceux-ci au degré de complexité de l'affaire.

这一制度确保比例分配,视案情复杂程度付款。

Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.

与大机构相比,小机构比例必定会更多地从共同事务产生的规模经济中受益。

La politique d'égalité des chances vise une participation proportionnelle des hommes et des femmes sur la scène politique.

机会平等政策的目标是男女比例参政。

Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.

当资源低于4.5亿美元时,固定项目便比例进行调整。

Tous les crédits d'impôt sont sujets à un abattement en fonction du niveau du revenu familial.

所有税额免办法,都根据家庭的收入水平比例折算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按比例 的法语例句

用户正在搜索


动物园, 动物园的猴山, 动物园的兽笼, 动物脂, 动物脂肪, 动物志, 动物治疗学, 动物治疗学的, 动线圈, 动向,

相似单词


岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地, 按比例分配, 按比例分配(均分), 按比例分税款,