Ses accusations sans fondement reposent sur des illusions et des fantaisies.
其毫无根据控纯
捉
。
Ses accusations sans fondement reposent sur des illusions et des fantaisies.
其毫无根据控纯
捉
。
C'est la réponse typique donnée par quelqu'un qui est à bout d'arguments.
这是进行完全捉
和毫无根据
控
人
典型答复。
Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.
联合国工作人员必须以事实为根据,不能道听途说,捉
。
M. Gidor se demande si le représentant du Soudan pourrait également indiquer la source de ses chiffres fantasmagoriques concernant les pertes palestiniennes.
他想知道,苏丹代是否也能
明他所谈到
巴勒斯坦伤亡人数
捉
数字
来源。
Les dirigeants de la Yougoslavie et de l'Iraq détruits ont été mis derrière des barreaux sur la base d'accusations non fondées, absurdes et tirées par les cheveux.
被摧毁南斯拉夫和伊拉克
领导人由于受到没有根据、荒谬和
捉
控而被关押。
Celui-ci et le parti Sam Rainsy ont fermement nié les faits qui leur étaient reprochés et expliqué que l'armée secrète qu'ils étaient accusés d'avoir organisée n'était rien d'autre qu'un «cabinet fantôme», c'est-à-dire l'un des divers comités de parti qui structurent l'opposition en «Gouvernement en attente».
Cheam先生和桑兰西党坚决否认这些控,声称
控他们组织非法秘密军队仅仅是
捉
,那只是反对“看守政府”结构
几个党委会之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Ses accusations sans fondement reposent sur des illusions et des fantaisies.
其毫无根据的指控纯属影。
C'est la réponse typique donnée par quelqu'un qui est à bout d'arguments.
这是进行完全影和毫无根据的指控的人的典型答复。
Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.
联合国工作人员必须以事实为根据,不能道听途说,影。
M. Gidor se demande si le représentant du Soudan pourrait également indiquer la source de ses chiffres fantasmagoriques concernant les pertes palestiniennes.
他想知道,苏丹代是否也能指明他所谈
的巴勒斯坦伤亡人数的
影数字的来源。
Les dirigeants de la Yougoslavie et de l'Iraq détruits ont été mis derrière des barreaux sur la base d'accusations non fondées, absurdes et tirées par les cheveux.
被摧毁的南斯拉夫和伊拉克的领导人由于受有根据、荒谬和
影的指控而被关押。
Celui-ci et le parti Sam Rainsy ont fermement nié les faits qui leur étaient reprochés et expliqué que l'armée secrète qu'ils étaient accusés d'avoir organisée n'était rien d'autre qu'un «cabinet fantôme», c'est-à-dire l'un des divers comités de parti qui structurent l'opposition en «Gouvernement en attente».
Cheam先生和桑兰西党坚决否认这些指控,声称指控他们组织非法秘密军队仅仅是影,那只是反对“看守政府”结构的几个党委会之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses accusations sans fondement reposent sur des illusions et des fantaisies.
其毫无根据的属捕风捉影。
C'est la réponse typique donnée par quelqu'un qui est à bout d'arguments.
这是进行完全捕风捉影和毫无根据的的人的典型答复。
Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.
联合国工作人员必须以事实为根据,不能道听途说,捕风捉影。
M. Gidor se demande si le représentant du Soudan pourrait également indiquer la source de ses chiffres fantasmagoriques concernant les pertes palestiniennes.
他想知道,苏丹代是否也能
明他所谈到的巴勒斯坦伤亡人数的捕风捉影数字的来源。
Les dirigeants de la Yougoslavie et de l'Iraq détruits ont été mis derrière des barreaux sur la base d'accusations non fondées, absurdes et tirées par les cheveux.
摧毁的南斯拉夫和伊拉克的领导人由于受到没有根据、荒谬和捕风捉影的
关押。
Celui-ci et le parti Sam Rainsy ont fermement nié les faits qui leur étaient reprochés et expliqué que l'armée secrète qu'ils étaient accusés d'avoir organisée n'était rien d'autre qu'un «cabinet fantôme», c'est-à-dire l'un des divers comités de parti qui structurent l'opposition en «Gouvernement en attente».
Cheam先生和桑兰西党坚决否认这些,声称
他们组织非法秘密军队仅仅是捕风捉影,那只是反对“看守政府”结构的几个党委会之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Ses accusations sans fondement reposent sur des illusions et des fantaisies.
其毫无根据的指控纯属影。
C'est la réponse typique donnée par quelqu'un qui est à bout d'arguments.
这是进行完全影和毫无根据的指控的人的典型答复。
Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.
联合国工作人员必须为根据,不能道听途说,
影。
M. Gidor se demande si le représentant du Soudan pourrait également indiquer la source de ses chiffres fantasmagoriques concernant les pertes palestiniennes.
他想知道,苏丹代是否也能指明他所谈到的巴勒斯坦伤亡人数的
影数字的来源。
Les dirigeants de la Yougoslavie et de l'Iraq détruits ont été mis derrière des barreaux sur la base d'accusations non fondées, absurdes et tirées par les cheveux.
被摧毁的南斯拉夫和伊拉克的领导人由于受到没有根据、荒谬和影的指控而被关押。
Celui-ci et le parti Sam Rainsy ont fermement nié les faits qui leur étaient reprochés et expliqué que l'armée secrète qu'ils étaient accusés d'avoir organisée n'était rien d'autre qu'un «cabinet fantôme», c'est-à-dire l'un des divers comités de parti qui structurent l'opposition en «Gouvernement en attente».
Cheam先生和桑兰西党坚决否认这些指控,声称指控他们组织非法秘密军队仅仅是影,那只是反对“看守政府”结构的几个党委会之一。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses accusations sans fondement reposent sur des illusions et des fantaisies.
其毫无根据风捉影。
C'est la réponse typique donnée par quelqu'un qui est à bout d'arguments.
这是进行完全风捉影和毫无根据
人
典型答复。
Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.
联合国工作人员必须以事实为根据,不能道听途说,风捉影。
M. Gidor se demande si le représentant du Soudan pourrait également indiquer la source de ses chiffres fantasmagoriques concernant les pertes palestiniennes.
他想知道,苏丹代是否也能
明他所谈到
巴勒斯坦伤亡人数
风捉影数字
来源。
Les dirigeants de la Yougoslavie et de l'Iraq détruits ont été mis derrière des barreaux sur la base d'accusations non fondées, absurdes et tirées par les cheveux.
被摧毁南斯拉夫和伊拉克
领导人由于受到没有根据、荒谬和
风捉影
而被关押。
Celui-ci et le parti Sam Rainsy ont fermement nié les faits qui leur étaient reprochés et expliqué que l'armée secrète qu'ils étaient accusés d'avoir organisée n'était rien d'autre qu'un «cabinet fantôme», c'est-à-dire l'un des divers comités de parti qui structurent l'opposition en «Gouvernement en attente».
Cheam先生和桑兰西党坚决否认这些,声称
他们组织非法秘密军队仅仅是
风捉影,那只是反对“看守政府”结构
几个党委会之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Ses accusations sans fondement reposent sur des illusions et des fantaisies.
其毫无根据的指控纯属捕风捉影。
C'est la réponse typique donnée par quelqu'un qui est à bout d'arguments.
这是进行完全捕风捉影和毫无根据的指控的人的典型答复。
Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.
联合人员必须以事实为根据,不能道听途说,捕风捉影。
M. Gidor se demande si le représentant du Soudan pourrait également indiquer la source de ses chiffres fantasmagoriques concernant les pertes palestiniennes.
他想知道,苏丹代是否也能指明他所谈到的巴勒斯坦伤亡人数的捕风捉影数字的
。
Les dirigeants de la Yougoslavie et de l'Iraq détruits ont été mis derrière des barreaux sur la base d'accusations non fondées, absurdes et tirées par les cheveux.
摧毁的南斯拉夫和伊拉克的领导人由于受到没有根据、荒谬和捕风捉影的指控而
关押。
Celui-ci et le parti Sam Rainsy ont fermement nié les faits qui leur étaient reprochés et expliqué que l'armée secrète qu'ils étaient accusés d'avoir organisée n'était rien d'autre qu'un «cabinet fantôme», c'est-à-dire l'un des divers comités de parti qui structurent l'opposition en «Gouvernement en attente».
Cheam先生和桑兰西党坚决否认这些指控,声称指控他们组织非法秘密军队仅仅是捕风捉影,那只是反对“看守政府”结构的几个党委会之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人
审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses accusations sans fondement reposent sur des illusions et des fantaisies.
其毫无根据的指控纯属捕风捉影。
C'est la réponse typique donnée par quelqu'un qui est à bout d'arguments.
这是进行完全捕风捉影和毫无根据的指控的人的典型答复。
Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.
联合国工作人员必须以事实为根据,听途说,捕风捉影。
M. Gidor se demande si le représentant du Soudan pourrait également indiquer la source de ses chiffres fantasmagoriques concernant les pertes palestiniennes.
他想知,苏丹代
是否也
指明他所谈到的巴勒斯
人数的捕风捉影数字的来源。
Les dirigeants de la Yougoslavie et de l'Iraq détruits ont été mis derrière des barreaux sur la base d'accusations non fondées, absurdes et tirées par les cheveux.
被摧毁的南斯拉夫和伊拉克的领导人由于受到没有根据、荒谬和捕风捉影的指控而被关押。
Celui-ci et le parti Sam Rainsy ont fermement nié les faits qui leur étaient reprochés et expliqué que l'armée secrète qu'ils étaient accusés d'avoir organisée n'était rien d'autre qu'un «cabinet fantôme», c'est-à-dire l'un des divers comités de parti qui structurent l'opposition en «Gouvernement en attente».
Cheam先生和桑兰西党坚决否认这些指控,声称指控他们组织非法秘密军队仅仅是捕风捉影,那只是反对“看守政府”结构的几个党委会之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦
代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses accusations sans fondement reposent sur des illusions et des fantaisies.
其毫无根据的指控纯属捕风捉影。
C'est la réponse typique donnée par quelqu'un qui est à bout d'arguments.
这是进行完全捕风捉影和毫无根据的指控的人的典型答复。
Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.
联合国工作人员必须以事实为根据,不途说,捕风捉影。
M. Gidor se demande si le représentant du Soudan pourrait également indiquer la source de ses chiffres fantasmagoriques concernant les pertes palestiniennes.
他想知,苏丹代
是否也
指明他所谈到的巴勒
亡人数的捕风捉影数字的来源。
Les dirigeants de la Yougoslavie et de l'Iraq détruits ont été mis derrière des barreaux sur la base d'accusations non fondées, absurdes et tirées par les cheveux.
被摧毁的南拉夫和伊拉克的领导人由于受到没有根据、荒谬和捕风捉影的指控而被关押。
Celui-ci et le parti Sam Rainsy ont fermement nié les faits qui leur étaient reprochés et expliqué que l'armée secrète qu'ils étaient accusés d'avoir organisée n'était rien d'autre qu'un «cabinet fantôme», c'est-à-dire l'un des divers comités de parti qui structurent l'opposition en «Gouvernement en attente».
Cheam先生和桑兰西党坚决否认这些指控,声称指控他们组织非法秘密军队仅仅是捕风捉影,那只是反对“看守政府”结构的几个党委会之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses accusations sans fondement reposent sur des illusions et des fantaisies.
其毫无根据指控纯属捕风捉影。
C'est la réponse typique donnée par quelqu'un qui est à bout d'arguments.
这是进行完全捕风捉影和毫无根据指控
典型答复。
Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.
联合国员必须以事实为根据,不能道听途说,捕风捉影。
M. Gidor se demande si le représentant du Soudan pourrait également indiquer la source de ses chiffres fantasmagoriques concernant les pertes palestiniennes.
他想知道,苏丹代是否也能指明他所谈到
巴勒斯坦伤亡
数
捕风捉影数字
。
Les dirigeants de la Yougoslavie et de l'Iraq détruits ont été mis derrière des barreaux sur la base d'accusations non fondées, absurdes et tirées par les cheveux.
被摧毁南斯拉夫和伊拉克
领导
由于受到没有根据、荒谬和捕风捉影
指控而被关押。
Celui-ci et le parti Sam Rainsy ont fermement nié les faits qui leur étaient reprochés et expliqué que l'armée secrète qu'ils étaient accusés d'avoir organisée n'était rien d'autre qu'un «cabinet fantôme», c'est-à-dire l'un des divers comités de parti qui structurent l'opposition en «Gouvernement en attente».
Cheam先生和桑兰西党坚决否认这些指控,声称指控他们组织非法秘密军队仅仅是捕风捉影,那只是反对“看守政府”结构几个党委会之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过
审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses accusations sans fondement reposent sur des illusions et des fantaisies.
其毫无根据的控纯属捕风捉影。
C'est la réponse typique donnée par quelqu'un qui est à bout d'arguments.
这是进行完全捕风捉影和毫无根据的控的人的典型答复。
Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.
联合国工作人员必须以事实为根据,不能道听途说,捕风捉影。
M. Gidor se demande si le représentant du Soudan pourrait également indiquer la source de ses chiffres fantasmagoriques concernant les pertes palestiniennes.
道,苏丹代
是否也能
所谈到的巴勒斯坦伤亡人数的捕风捉影数字的来源。
Les dirigeants de la Yougoslavie et de l'Iraq détruits ont été mis derrière des barreaux sur la base d'accusations non fondées, absurdes et tirées par les cheveux.
被摧毁的南斯拉夫和伊拉克的领导人由于受到没有根据、荒谬和捕风捉影的控而被关押。
Celui-ci et le parti Sam Rainsy ont fermement nié les faits qui leur étaient reprochés et expliqué que l'armée secrète qu'ils étaient accusés d'avoir organisée n'était rien d'autre qu'un «cabinet fantôme», c'est-à-dire l'un des divers comités de parti qui structurent l'opposition en «Gouvernement en attente».
Cheam先生和桑兰西党坚决否认这些控,声称
控
们组织非法秘密军队仅仅是捕风捉影,那只是反对“看守政府”结构的几个党委会之一。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。