À cette fin, la Haut-Commissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes «vivres contre travail».
为此,高级专员支持诸如以粮换工方案之类针对性粮食援助方案。
À cette fin, la Haut-Commissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes «vivres contre travail».
为此,高级专员支持诸如以粮换工方案之类针对性粮食援助方案。
Ne sont pas considérées ici les prestations en nature (telles que les bons de réduction, les programmes «vivres contre travail», les repas scolaires, etc.).
本报告并不审查实物(
如代币卷、以粮换工、学校供餐等)。
Il serait utile de recevoir un complément d'information sur tous liens éventuels entre les travailleurs étrangers au pair et la traite des êtres humains.
应当提供更多信息,说明外籍“换工住宿”佣工与贩运人口之间存在现有联系。
Mme Abel (Danemark) dit que la recherche d'un lien éventuel entre les travailleurs au pair et la traite des êtres humains a montré qu'il n'y en a pas.
Abel士(丹麦)说,关于“换工住宿”佣工与贩运人口之间可能
联系
研究表明不存在此种联系。
Les jeunes filles au pair ne bénéficient pas de la sécurité sociale de soins de santé ni de la réglementation sur les heures de travail et de loisirs, sur les relations interpersonnelles ou sur la rémunération.
换工工人得不到任何和社会保障或保健福利,而且
们
工作和闲暇时间、人际关系或薪酬方面没有任何规定。
Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'œuvre d'appoint.
她们或许与其组成换工组,或延长自己
工作时间,或者,倘若她们有汇款和其
收入来源,雇佣帮工。
Nous apprécions aussi le travail fait par le PAM pour trouver une solution aux causes plus structurelles de l'insécurité alimentaire en Afghanistan; l'investissement dans les boulangeries gérées par les femmes et les programmes « vivres contre du travail » et « vivres pour l'éducation » en constituent d'excellents exemples.
我们也赞赏粮食计划署在处理阿富汗粮食不安全问题一些更深层结构原因方面所开展
工作;投资开办
面包店以及以工换粮方案和以教育换工方案就是突出
子。
En se référant à l'article 6 ainsi qu'à la recommandation générale No 19 du Comité, elle déclare que le système des jeunes filles au pair, conçu à l'origine pour des échanges intra-européens, est devenu un moyen de faire venir en Europe des jeunes filles d'autres régions du monde pour contourner les lois sur l'immigration.
关于公约第6条规定以及委员会第19号一般性建议,她指出,欧洲换工制度原来是作为欧洲国家之间
一种交换制度,现已演变成一种规避移民法,将其
地区
子带到欧洲
办法。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, la Haut-Commissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes «vivres contre travail».
为此,高级专员支持诸如以粮换工方案类
针对性粮食援助方案。
Ne sont pas considérées ici les prestations en nature (telles que les bons de réduction, les programmes «vivres contre travail», les repas scolaires, etc.).
本报告并不审查实物救济(例如代币卷、以粮换工、学校供餐等)。
Il serait utile de recevoir un complément d'information sur tous liens éventuels entre les travailleurs étrangers au pair et la traite des êtres humains.
应当提供更多信息,说明外籍“换工住宿”佣工与贩运人口存在
现有联
。
Mme Abel (Danemark) dit que la recherche d'un lien éventuel entre les travailleurs au pair et la traite des êtres humains a montré qu'il n'y en a pas.
Abel女士(丹麦)说,关于“换工住宿”佣工与贩运人口能
联
究表明不存在此种联
。
Les jeunes filles au pair ne bénéficient pas de la sécurité sociale de soins de santé ni de la réglementation sur les heures de travail et de loisirs, sur les relations interpersonnelles ou sur la rémunération.
换工工人得不到任何和社会保障或保健福利,而且他们
工作和闲暇时
、人际关
或薪酬方面没有任何规定。
Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'œuvre d'appoint.
她们或许与其他妇女组成换工组,或延长自己工作时
,或者,倘若她们有汇款和其他收入来源,雇佣帮工。
Nous apprécions aussi le travail fait par le PAM pour trouver une solution aux causes plus structurelles de l'insécurité alimentaire en Afghanistan; l'investissement dans les boulangeries gérées par les femmes et les programmes « vivres contre du travail » et « vivres pour l'éducation » en constituent d'excellents exemples.
我们也赞赏粮食计划署在处理阿富汗粮食不安全问题一些更深层结构原因方面所开展
工作;投资开办妇女面包店以及以工换粮方案和以教育换工方案就是突出
例子。
En se référant à l'article 6 ainsi qu'à la recommandation générale No 19 du Comité, elle déclare que le système des jeunes filles au pair, conçu à l'origine pour des échanges intra-européens, est devenu un moyen de faire venir en Europe des jeunes filles d'autres régions du monde pour contourner les lois sur l'immigration.
关于公约第6条规定以及委员会第19号一般性建议,她指出,欧洲换工制度原来是作为欧洲国家
一种交换制度,现已演变成一种规避移民法,将其他地区
女子带到欧洲
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, la Haut-Commissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes «vivres contre travail».
为此,高级专员支持诸如以粮换方案之类
针对性粮食援助方案。
Ne sont pas considérées ici les prestations en nature (telles que les bons de réduction, les programmes «vivres contre travail», les repas scolaires, etc.).
本报告并审查实物救济(例如代币卷、以粮换
、学校供餐等)。
Il serait utile de recevoir un complément d'information sur tous liens éventuels entre les travailleurs étrangers au pair et la traite des êtres humains.
应当提供更多信息,说明外籍“换住宿”佣
运人口之间
现有联系。
Mme Abel (Danemark) dit que la recherche d'un lien éventuel entre les travailleurs au pair et la traite des êtres humains a montré qu'il n'y en a pas.
Abel女士(丹麦)说,关于“换住宿”佣
运人口之间可能
联系
研究表明
此种联系。
Les jeunes filles au pair ne bénéficient pas de la sécurité sociale de soins de santé ni de la réglementation sur les heures de travail et de loisirs, sur les relations interpersonnelles ou sur la rémunération.
换人得
到任何和社会保障或保健福利,而且他们
作和闲暇时间、人际关系或薪酬方面没有任何规定。
Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'œuvre d'appoint.
她们或许其他妇女组成换
组,或延长自己
作时间,或者,倘若她们有汇款和其他收入来源,雇佣帮
。
Nous apprécions aussi le travail fait par le PAM pour trouver une solution aux causes plus structurelles de l'insécurité alimentaire en Afghanistan; l'investissement dans les boulangeries gérées par les femmes et les programmes « vivres contre du travail » et « vivres pour l'éducation » en constituent d'excellents exemples.
我们也赞赏粮食计划署处理阿富汗粮食
安全问题
一些更深层结构原因方面所开展
作;投资开办妇女面包店以及以
换粮方案和以教育换
方案就是突出
例子。
En se référant à l'article 6 ainsi qu'à la recommandation générale No 19 du Comité, elle déclare que le système des jeunes filles au pair, conçu à l'origine pour des échanges intra-européens, est devenu un moyen de faire venir en Europe des jeunes filles d'autres régions du monde pour contourner les lois sur l'immigration.
关于公约第6条规定以及委员会第19号一般性建议,她指出,欧洲换
制度原来是作为欧洲国家之间
一种交换制度,现已演变成一种规避移民法,将其他地区
女子带到欧洲
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, la Haut-Commissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes «vivres contre travail».
为此,高级专员支持诸如以粮换工案之类
针对性粮食援助
案。
Ne sont pas considérées ici les prestations en nature (telles que les bons de réduction, les programmes «vivres contre travail», les repas scolaires, etc.).
本报告并不审查实物救济(例如代币卷、以粮换工、学校供)。
Il serait utile de recevoir un complément d'information sur tous liens éventuels entre les travailleurs étrangers au pair et la traite des êtres humains.
当提供更多信息,说明外籍“换工住宿”佣工与贩运人口之间存在
现有联系。
Mme Abel (Danemark) dit que la recherche d'un lien éventuel entre les travailleurs au pair et la traite des êtres humains a montré qu'il n'y en a pas.
Abel女士(丹麦)说,关于“换工住宿”佣工与贩运人口之间可能联系
研究表明不存在此种联系。
Les jeunes filles au pair ne bénéficient pas de la sécurité sociale de soins de santé ni de la réglementation sur les heures de travail et de loisirs, sur les relations interpersonnelles ou sur la rémunération.
换工工人得不到任何和社会保障或保健福利,而且他们
工作和闲暇时间、人际关系或薪酬
有任何规定。
Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'œuvre d'appoint.
她们或许与其他妇女组成换工组,或延长自己工作时间,或者,倘若她们有汇款和其他收入来源,雇佣帮工。
Nous apprécions aussi le travail fait par le PAM pour trouver une solution aux causes plus structurelles de l'insécurité alimentaire en Afghanistan; l'investissement dans les boulangeries gérées par les femmes et les programmes « vivres contre du travail » et « vivres pour l'éducation » en constituent d'excellents exemples.
我们也赞赏粮食计划署在处理阿富汗粮食不安全问题一些更深层结构原因
所开展
工作;投资开办妇女
包店以及以工换粮
案和以教育换工
案就是突出
例子。
En se référant à l'article 6 ainsi qu'à la recommandation générale No 19 du Comité, elle déclare que le système des jeunes filles au pair, conçu à l'origine pour des échanges intra-européens, est devenu un moyen de faire venir en Europe des jeunes filles d'autres régions du monde pour contourner les lois sur l'immigration.
关于公约第6条规定以及委员会第19号一般性建议,她指出,欧洲换工制度原来是作为欧洲国家之间
一种交换制度,现已演变成一种规避移民法,将其他地区
女子带到欧洲
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, la Haut-Commissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes «vivres contre travail».
为此,高级专员支持诸如以粮换方案之类
针对性粮食援助方案。
Ne sont pas considérées ici les prestations en nature (telles que les bons de réduction, les programmes «vivres contre travail», les repas scolaires, etc.).
本报告并不审查实物救济(例如代币卷、以粮换、学校供餐等)。
Il serait utile de recevoir un complément d'information sur tous liens éventuels entre les travailleurs étrangers au pair et la traite des êtres humains.
应当提供更多信息,说明外籍“换”佣
与贩运人口之间存在
现有
。
Mme Abel (Danemark) dit que la recherche d'un lien éventuel entre les travailleurs au pair et la traite des êtres humains a montré qu'il n'y en a pas.
Abel女士(丹麦)说,关于“换”佣
与贩运人口之间可能
研究表明不存在此
。
Les jeunes filles au pair ne bénéficient pas de la sécurité sociale de soins de santé ni de la réglementation sur les heures de travail et de loisirs, sur les relations interpersonnelles ou sur la rémunération.
换人得不到任何和社会保障或保健福利,而且他们
作和闲暇时间、人际关
或薪酬方面没有任何规定。
Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'œuvre d'appoint.
她们或许与其他妇女组成换组,或延长自己
作时间,或者,倘若她们有汇款和其他收入来源,雇佣帮
。
Nous apprécions aussi le travail fait par le PAM pour trouver une solution aux causes plus structurelles de l'insécurité alimentaire en Afghanistan; l'investissement dans les boulangeries gérées par les femmes et les programmes « vivres contre du travail » et « vivres pour l'éducation » en constituent d'excellents exemples.
我们也赞赏粮食计划署在处理阿富汗粮食不安全问题一些更深层结构原因方面所开展
作;投资开办妇女面包店以及以
换粮方案和以教育换
方案就是突出
例子。
En se référant à l'article 6 ainsi qu'à la recommandation générale No 19 du Comité, elle déclare que le système des jeunes filles au pair, conçu à l'origine pour des échanges intra-européens, est devenu un moyen de faire venir en Europe des jeunes filles d'autres régions du monde pour contourner les lois sur l'immigration.
关于公约第6条规定以及委员会第19号一般性建议,她指出,欧洲换
制度原来是作为欧洲国家之间
一
交换制度,现已演变成一
规避移民法,将其他地区
女子带到欧洲
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, la Haut-Commissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes «vivres contre travail».
为此,高级专员支持诸如以粮方案之类
针对性粮食援助方案。
Ne sont pas considérées ici les prestations en nature (telles que les bons de réduction, les programmes «vivres contre travail», les repas scolaires, etc.).
本报告并不审查实物救济(例如代币卷、以粮、
校供餐等)。
Il serait utile de recevoir un complément d'information sur tous liens éventuels entre les travailleurs étrangers au pair et la traite des êtres humains.
应当提供更多信息,说明外籍“住宿”佣
与贩运人口之间存在
现有联系。
Mme Abel (Danemark) dit que la recherche d'un lien éventuel entre les travailleurs au pair et la traite des êtres humains a montré qu'il n'y en a pas.
Abel女士(丹麦)说,关于“住宿”佣
与贩运人口之间可能
联系
研究表明不存在此种联系。
Les jeunes filles au pair ne bénéficient pas de la sécurité sociale de soins de santé ni de la réglementation sur les heures de travail et de loisirs, sur les relations interpersonnelles ou sur la rémunération.
人得不到任
和社会保障或保健福利,而且他们
作和闲暇时间、人际关系或薪酬方面没有任
。
Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'œuvre d'appoint.
她们或许与其他妇女组成组,或延长自己
作时间,或者,倘若她们有汇款和其他收入来源,雇佣帮
。
Nous apprécions aussi le travail fait par le PAM pour trouver une solution aux causes plus structurelles de l'insécurité alimentaire en Afghanistan; l'investissement dans les boulangeries gérées par les femmes et les programmes « vivres contre du travail » et « vivres pour l'éducation » en constituent d'excellents exemples.
我们也赞赏粮食计划署在处理阿富汗粮食不安全问题一些更深层结构原因方面所开展
作;投资开办妇女面包店以及以
粮方案和以教育
方案就是突出
例子。
En se référant à l'article 6 ainsi qu'à la recommandation générale No 19 du Comité, elle déclare que le système des jeunes filles au pair, conçu à l'origine pour des échanges intra-européens, est devenu un moyen de faire venir en Europe des jeunes filles d'autres régions du monde pour contourner les lois sur l'immigration.
关于公约第6条以及委员会第19号一般性建议,她指出,欧洲
制度原来是作为欧洲国家之间
一种交
制度,现已演变成一种
避移民法,将其他地区
女子带到欧洲
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, la Haut-Commissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes «vivres contre travail».
为此,高级专员支持诸如以粮换方案之类
针对性粮食援助方案。
Ne sont pas considérées ici les prestations en nature (telles que les bons de réduction, les programmes «vivres contre travail», les repas scolaires, etc.).
本报告并不审查实物救济(例如代币卷、以粮换、学校供餐等)。
Il serait utile de recevoir un complément d'information sur tous liens éventuels entre les travailleurs étrangers au pair et la traite des êtres humains.
应当提供更多信息,说明外籍“换住宿”佣
运人口之间存在
现有联系。
Mme Abel (Danemark) dit que la recherche d'un lien éventuel entre les travailleurs au pair et la traite des êtres humains a montré qu'il n'y en a pas.
Abel女士(丹麦)说,关于“换住宿”佣
运人口之间可能
联系
研究表明不存在此种联系。
Les jeunes filles au pair ne bénéficient pas de la sécurité sociale de soins de santé ni de la réglementation sur les heures de travail et de loisirs, sur les relations interpersonnelles ou sur la rémunération.
换人得不到任何和社会保障或保健福利,
们
作和闲暇时间、人际关系或薪酬方面没有任何规定。
Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'œuvre d'appoint.
她们或许其
妇女组成换
组,或延长自己
作时间,或者,倘若她们有汇款和其
收入来源,雇佣帮
。
Nous apprécions aussi le travail fait par le PAM pour trouver une solution aux causes plus structurelles de l'insécurité alimentaire en Afghanistan; l'investissement dans les boulangeries gérées par les femmes et les programmes « vivres contre du travail » et « vivres pour l'éducation » en constituent d'excellents exemples.
我们也赞赏粮食计划署在处理阿富汗粮食不安全问题一些更深层结构原因方面所开展
作;投资开办妇女面包店以及以
换粮方案和以教育换
方案就是突出
例子。
En se référant à l'article 6 ainsi qu'à la recommandation générale No 19 du Comité, elle déclare que le système des jeunes filles au pair, conçu à l'origine pour des échanges intra-européens, est devenu un moyen de faire venir en Europe des jeunes filles d'autres régions du monde pour contourner les lois sur l'immigration.
关于公约第6条规定以及委员会第19号一般性建议,她指出,欧洲换
制度原来是作为欧洲国家之间
一种交换制度,现已演变成一种规避移民法,将其
地区
女子带到欧洲
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, la Haut-Commissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes «vivres contre travail».
为此,高级专员支持诸如以粮换方案之类
针对性粮食援助方案。
Ne sont pas considérées ici les prestations en nature (telles que les bons de réduction, les programmes «vivres contre travail», les repas scolaires, etc.).
本报告并不审查实物救济(例如代币卷、以粮换、学校供餐等)。
Il serait utile de recevoir un complément d'information sur tous liens éventuels entre les travailleurs étrangers au pair et la traite des êtres humains.
应当提供更多信息,说明外籍“换”
与贩运人口之间存在
现有联系。
Mme Abel (Danemark) dit que la recherche d'un lien éventuel entre les travailleurs au pair et la traite des êtres humains a montré qu'il n'y en a pas.
Abel女士(丹麦)说,关于“换”
与贩运人口之间可能
联系
研究表明不存在此种联系。
Les jeunes filles au pair ne bénéficient pas de la sécurité sociale de soins de santé ni de la réglementation sur les heures de travail et de loisirs, sur les relations interpersonnelles ou sur la rémunération.
换人得不到任何和社会保障或保健福利,而且他
作和闲暇时间、人际关系或薪酬方面没有任何规定。
Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'œuvre d'appoint.
她或许与其他妇女组成换
组,或延长自己
作时间,或者,倘若她
有汇款和其他收入来源,雇
帮
。
Nous apprécions aussi le travail fait par le PAM pour trouver une solution aux causes plus structurelles de l'insécurité alimentaire en Afghanistan; l'investissement dans les boulangeries gérées par les femmes et les programmes « vivres contre du travail » et « vivres pour l'éducation » en constituent d'excellents exemples.
我也赞赏粮食计划署在处理阿富汗粮食不安全问题
一些更深层结构原因方面所开展
作;投资开办妇女面包店以及以
换粮方案和以教育换
方案就是突出
例子。
En se référant à l'article 6 ainsi qu'à la recommandation générale No 19 du Comité, elle déclare que le système des jeunes filles au pair, conçu à l'origine pour des échanges intra-européens, est devenu un moyen de faire venir en Europe des jeunes filles d'autres régions du monde pour contourner les lois sur l'immigration.
关于公约第6条规定以及委员会第19号一般性建议,她指出,欧洲换
制度原来是作为欧洲国家之间
一种交换制度,现已演变成一种规避移民法,将其他地区
女子带到欧洲
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
À cette fin, la Haut-Commissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes «vivres contre travail».
为此,高级专员支持诸如以粮换工方案之类针对性粮食援助方案。
Ne sont pas considérées ici les prestations en nature (telles que les bons de réduction, les programmes «vivres contre travail», les repas scolaires, etc.).
本报告并不审查实物救济(例如代币卷、以粮换工、学校供餐等)。
Il serait utile de recevoir un complément d'information sur tous liens éventuels entre les travailleurs étrangers au pair et la traite des êtres humains.
应当提供更多信息,说明外籍“换工住宿”佣工与贩运人口之间存现有联系。
Mme Abel (Danemark) dit que la recherche d'un lien éventuel entre les travailleurs au pair et la traite des êtres humains a montré qu'il n'y en a pas.
Abel女士(丹麦)说,关于“换工住宿”佣工与贩运人口之间可能联系
研究表明不存
此种联系。
Les jeunes filles au pair ne bénéficient pas de la sécurité sociale de soins de santé ni de la réglementation sur les heures de travail et de loisirs, sur les relations interpersonnelles ou sur la rémunération.
换工工人得不到任何和社会保障或保健福利,而且他们
工作和闲暇时间、人际关系或薪酬方面没有任何规定。
Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'œuvre d'appoint.
她们或许与其他妇女组成换工组,或延长自己工作时间,或者,倘若她们有汇款和其他收入来源,雇佣帮工。
Nous apprécions aussi le travail fait par le PAM pour trouver une solution aux causes plus structurelles de l'insécurité alimentaire en Afghanistan; l'investissement dans les boulangeries gérées par les femmes et les programmes « vivres contre du travail » et « vivres pour l'éducation » en constituent d'excellents exemples.
我们也赞赏粮食计划署阿富汗粮食不安全问题
一些更深层结构原因方面所开展
工作;投资开办妇女面包店以及以工换粮方案和以教育换工方案就是突出
例子。
En se référant à l'article 6 ainsi qu'à la recommandation générale No 19 du Comité, elle déclare que le système des jeunes filles au pair, conçu à l'origine pour des échanges intra-européens, est devenu un moyen de faire venir en Europe des jeunes filles d'autres régions du monde pour contourner les lois sur l'immigration.
关于公约第6条规定以及委员会第19号一般性建议,她指出,欧洲换工制度原来是作为欧洲国家之间
一种交换制度,现已演变成一种规避移民法,将其他地区
女子带到欧洲
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。