法语助手
  • 关闭
páichá
procéder à une enquête [à une vérification] méthodique [systématique] (d'une unité, d'une installation, d'un secteur...)

Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.

对与编号患者接触过的所有人员进行了排查

La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.

联利特派团继续在城市及其外围地区开展设卡排查行动。

Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.

内罗毕办事处是家级的协调中心,难民在那里经过排查之后被送往难民营。

Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.

打击卖淫活动中心已经在丹麦98所城市中的96所城市进行了按摩店排查

La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.

我们认为,建设和平委员会的优先事项之一当是侧重于预警机制,以排查议程上能发生的挫折和风险。

Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.

当优先更深入地排查责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。

Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.

该员额将担任信息和系统助理,负责电子硬件和软件的升级、排查故障和监测该处开发的用软件。

Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.

卫生部还在大众媒体上发起了提高认识和教育运动,传播关于获得宫颈癌排查方面的信息。

Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.

为法官、检察官、警官和卫生部门官员组织了一些关于排查和提供建议工作的培训研讨会。

Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.

这些情报包括疑交易报告、与有关实体的联系、记录、关于目前调查的情报、家庭情况排查、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券的情况。

Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.

这一安排还包括对民和外人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行排查,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古际机场负责移民事务的行动队,以及深入研签证和居留证申请文件等。

D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.

外交部通过希腊际开发署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,排查、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源、培训检察官和警官以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源中人口贩运的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排查 的法语例句

用户正在搜索


编写剧本, 编写新教材, 编选, 编演, 编页码, 编译, 编译程序, 编译间, 编译器, 编印,

相似单词


排便反射, 排便困难, 排草属, 排叉儿, 排杈儿, 排查, 排场, 排成方阵, 排成行, 排成几列,
páichá
procéder à une enquête [à une vérification] méthodique [systématique] (d'une unité, d'une installation, d'un secteur...)

Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.

对与编号患者接触过的所有人员进行了排查

La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.

联利特派团继续在城市及其外围地区开展设卡排查

Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.

内罗毕是国家级的协调中心,难民在那里经过排查之后被送往难民营。

Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.

打击卖淫活中心已经在丹麦98所城市中的96所城市进行了按摩店排查

La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.

我们认为,建设和平委员会的优先项之一当是侧重于预警机制,以排查议程上各国可能发生的挫折和风险。

Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.

当优先更深入地排查追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳理方法。

Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.

该员额将担任信息和系统助理,负责电子硬件和软件的升级、排查故障和监测该开发的用软件。

Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.

卫生部还在大众媒体上发起了提高认识和教,传播关于获得宫颈癌排查方面的信息。

Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.

为法官、检察官、警官和卫生部门官员组织了一些关于排查和提供建议工作的培训研讨会。

Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.

这些情报包括可疑交易报告、与有关实体的联系、犯罪记录、关于目前调查的情报、家庭情况排查、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券的情况。

Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.

这一安排还包括对国民和外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行排查,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民务的行队,以及深入研究签证和居留证申请文件等。

D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.

外交部通过希腊国际开发署实施了一项行计划,这项计划包括,除其他外,排查、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官和警官以及一些地区性的主,这些主的目的是解决来源国中人口贩的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排查 的法语例句

用户正在搜索


编者按, 编织, 编织材料, 编织机, 编织毛衣, 编织线, 编织针, 编织棕属, 编址, 编制,

相似单词


排便反射, 排便困难, 排草属, 排叉儿, 排杈儿, 排查, 排场, 排成方阵, 排成行, 排成几列,
páichá
procéder à une enquête [à une vérification] méthodique [systématique] (d'une unité, d'une installation, d'un secteur...)

Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.

对与编号患者接触过的所有人员进行了

La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.

联利特派团继续在城市及其外围地区开展设卡行动。

Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.

内罗毕办事处是国家级的协调中心,难民在那里经过之后被送往难民营。

Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.

打击卖淫活动中心已经在丹麦98所城市中的96所城市进行了按

La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.

我们认为,建设平委员会的优先事项之一当是侧重于预警机制,以议程上各国可能发生的挫折风险。

Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.

当优先更深入地追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。

Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.

该员额将担任系统助理,负责电子硬件软件的升级、故障监测该处开发的用软件。

Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.

卫生部还在大众媒体上发起了提高认识教育运动,传播关于获得宫颈癌方面的

Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.

为法官、检察官、警官卫生部门官员组织了一些关于提供建议工作的培训研讨会。

Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.

这些情报包括可疑交易报告、与有关实体的联系、犯罪记录、关于目前调查的情报、家庭情况、就业记录、公司记录、破产婚姻记录、拥有车辆、财产、股票证券的情况。

Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.

这一安还包括对国民外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以及深入研究签证居留证申请文件等。

D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.

外交部通过希腊国际开发署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,、确定提供住所、膳宿、社会心理法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官警官以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排查 的法语例句

用户正在搜索


编竹筐, 编著, 编撰, 编缀, 编资料索引, 编组, 编组列车, 编组站, 编纂, 编纂词典,

相似单词


排便反射, 排便困难, 排草属, 排叉儿, 排杈儿, 排查, 排场, 排成方阵, 排成行, 排成几列,
páichá
procéder à une enquête [à une vérification] méthodique [systématique] (d'une unité, d'une installation, d'un secteur...)

Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.

对与编号患者接触过所有人员进行了排查

La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.

联利特派团继续在城市及其外开展设卡排查行动。

Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.

内罗毕办事处是国家级协调中心,难民在那里经过排查之后被送往难民营。

Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.

打击卖淫活动中心已经在丹麦98所城市中96所城市进行了按摩店排查

La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.

我们认为,建设和平委员会优先事项之一当是侧重于预警机制,以排查议程上各国可能发生挫折和风险。

Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.

当优先更深入排查追究犯罪责任现有障碍,以便确定问题牵涉所有,并确定最佳处理法。

Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.

该员额将担任信息和系统助理,负责电子硬件和软件升级、排查故障和监测该处开发用软件。

Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.

卫生部还在大众媒体上发起了提高认识和教育运动,传播关于获得宫颈癌排查信息。

Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.

为法官、检察官、警官和卫生部门官员组织了一些关于排查和提供建议工作培训研讨会。

Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.

这些情报包括可疑交易报告、与有关实体联系、犯罪记录、关于目前调查情报、家庭情况排查、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券情况。

Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.

这一安排还包括对国民和外国人敏感人群实行监视,在航空港登机台进行排查,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务行动队,以及深入研究签证和居留证申请文件等。

D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.

外交部通过希腊国际开发署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,排查、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官和警官以及一些主动行动,这些主动行动是解决来源国中人口贩运根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排查 的法语例句

用户正在搜索


蝙蝠袖, 蝙蝠翼, 蝙蝠鱼属, 箯舆, 鳊亚科, 鳊鱼, , 鞭策, 鞭笞, 鞭笞恶行,

相似单词


排便反射, 排便困难, 排草属, 排叉儿, 排杈儿, 排查, 排场, 排成方阵, 排成行, 排成几列,
páichá
procéder à une enquête [à une vérification] méthodique [systématique] (d'une unité, d'une installation, d'un secteur...)

Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.

对与编号患者接触过的所有人员进行了排查

La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.

联利继续在城市及其外围地区开展设卡排查行动。

Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.

内罗毕办事处是国家级的协调中心,难民在那里经过排查之后被送往难民营。

Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.

打击卖淫活动中心已经在丹麦98所城市中的96所城市进行了按摩店排查

La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.

我们认为,建设平委员会的优先事项之一当是侧重于预机制,以排查议程上各国可能发生的挫折风险。

Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.

当优先更深入地排查追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。

Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.

该员额将担任信息系统助理,负责电子硬件软件的升级、排查故障监测该处开发的用软件。

Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.

卫生部还在大众媒体上发起了提高认识教育运动,传播关于获得宫颈癌排查方面的信息。

Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.

为法、检察卫生部门员组织了一些关于排查提供建议工作的培训研讨会。

Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.

这些情报包括可疑交易报告、与有关实体的联系、犯罪记录、关于目前调查的情报、家庭情况排查、就业记录、公司记录、破产婚姻记录、拥有车辆、财产、股票证券的情况。

Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.

这一安排还包括对国民外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行排查,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以及深入研究签证居留证申请文件等。

D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.

外交部通过希腊国际开发署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,排查、确定提供住所、膳宿、社会心理法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排查 的法语例句

用户正在搜索


鞭冠鱼属, 鞭痕, 鞭击法, 鞭节, 鞭马, 鞭毛, 鞭毛(原生动物等的), 鞭毛虫, 鞭毛虫纲, 鞭毛虫门,

相似单词


排便反射, 排便困难, 排草属, 排叉儿, 排杈儿, 排查, 排场, 排成方阵, 排成行, 排成几列,
páichá
procéder à une enquête [à une vérification] méthodique [systématique] (d'une unité, d'une installation, d'un secteur...)

Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.

对与编号患者接触过的所有人员进行了排查

La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.

联利特派团继续在市及其外围地区开展设卡排查行动。

Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.

内罗毕办事处是国家级的协调中心,难民在那里经过排查之后被送往难民营。

Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.

打击卖淫活动中心已经在丹98所市中的96所市进行了按摩店排查

La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.

我们认为,建设平委员会的优先事项之一当是侧重于预警机制,以排查议程上各国可能发生的挫折风险。

Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.

当优先更深入地排查追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。

Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.

该员额将担任信息系统助理,负责电子硬件软件的升级、排查故障监测该处开发的用软件。

Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.

卫生部还在大众媒体上发起了提高认识教育运动,传播关于获得宫颈癌排查方面的信息。

Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.

为法官、检察官、警官卫生部门官员组织了一些关于排查提供建议工作的培训研讨会。

Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.

这些情报包括可疑交易报告、与有关实体的联系、犯罪记录、关于目前调查的情报、家庭情况排查、就业记录、公司记录、破产婚姻记录、拥有车辆、财产、股票证券的情况。

Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.

这一安排还包括对国民外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行排查,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以及深入研究签证居留证申请文件等。

D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.

外交部通过希腊国际开发署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,排查、确定提供住所、膳宿、社会心理法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官警官以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排查 的法语例句

用户正在搜索


鞭挞, 鞭尾蜥属, 鞭刑, 鞭形天线, 鞭长莫及, 鞭状的, 鞭子, 鞭子草, 鞭子的劈啪声, 鞭子老爹,

相似单词


排便反射, 排便困难, 排草属, 排叉儿, 排杈儿, 排查, 排场, 排成方阵, 排成行, 排成几列,
páichá
procéder à une enquête [à une vérification] méthodique [systématique] (d'une unité, d'une installation, d'un secteur...)

Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.

对与编号患者接触过的所有人员进行了排查

La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.

联利特派团继续在城市及其外围地区开展设卡排查行动。

Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.

内罗毕办事处是国家级的协调中心,难民在那里经过排查之后被送往难民营。

Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.

打击卖淫活动中心已经在丹麦98所城市中的96所城市进行了按摩店排查

La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.

我们认为,建设和平委员会的优先事项之一当是侧重机制,以排查议程上各国可能发生的挫折和风险。

Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.

当优先更深入地排查追究犯罪责任的现有障碍,以问题牵涉的所有方面,并最佳处理方法。

Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.

该员额将担任信息和系统助理,负责电子硬件和软件的升级、排查故障和监测该处开发的用软件。

Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.

卫生部还在大众媒体上发起了提高认识和教育运动,传播关获得宫颈癌排查方面的信息。

Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.

为法官、检察官、官和卫生部门官员组织了一些关排查和提供建议工作的培训研讨会。

Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.

这些情报包括可疑交易报告、与有关实体的联系、犯罪记录、关目前调查的情报、家庭情况排查、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券的情况。

Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.

这一安排还包括对国民和外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行排查期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以及深入研究签证和居留证申请文件等。

D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.

外交部通过希腊国际开发署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,排查和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官和官以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排查 的法语例句

用户正在搜索


贬低他人者, 贬低者, 贬低自己, 贬官, 贬价出售, 贬损, 贬退, 贬义, 贬义词, 贬义的,

相似单词


排便反射, 排便困难, 排草属, 排叉儿, 排杈儿, 排查, 排场, 排成方阵, 排成行, 排成几列,
páichá
procéder à une enquête [à une vérification] méthodique [systématique] (d'une unité, d'une installation, d'un secteur...)

Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.

对与编号患者接触过的所有人员进行了排查

La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.

联利特派团继续在城市及其外围地区开展设卡排查行动。

Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.

办事处是国家级的协调中心,难民在那里经过排查之后被送往难民营。

Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.

打击卖淫活动中心已经在丹麦98所城市中的96所城市进行了按摩店排查

La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.

我们认为,建设和平委员会的优先事项之一当是侧重于预警机制,以排查议程上各国可能发生的挫折和风险。

Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.

当优先更深入地排查追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。

Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.

该员额将担任信息和系统助理,负责电子硬件和软件的升级、排查故障和监测该处开发的用软件。

Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.

卫生部还在大众媒体上发起了提高认识和教育运动,于获得宫颈癌排查方面的信息。

Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.

为法官、检察官、警官和卫生部门官员组织了一些排查和提供建议工作的培训研讨会。

Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.

这些情报包括可疑交易报告、与有实体的联系、犯罪记录、于目前调查的情报、家庭情况排查、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券的情况。

Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.

这一安排还包括对国民和外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行排查,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以及深入研究签证和居留证申请文件等。

D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.

外交部通过希腊国际开发署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,排查、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官和警官以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排查 的法语例句

用户正在搜索


扁豆状的, 扁豆状流纹岩, 扁方形, 扁钢, 扁钢锭模, 扁钢坯, 扁钢丝, 扁骨, 扁果菊属, 扁核木属,

相似单词


排便反射, 排便困难, 排草属, 排叉儿, 排杈儿, 排查, 排场, 排成方阵, 排成行, 排成几列,
páichá
procéder à une enquête [à une vérification] méthodique [systématique] (d'une unité, d'une installation, d'un secteur...)

Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.

对与编号患者接触过的所有人进行了排查

La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.

联利特派团继续在城市及其外围地区开展设卡排查行动。

Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.

内罗毕办事是国家级的协调中心,难民在那里经过排查之后被送往难民营。

Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.

打击卖淫活动中心已经在丹麦98所城市中的96所城市进行了按摩店排查

La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.

我们认为,建设和平的优先事项之一当是侧重于预警机制,以排查议程上各国可能发生的挫折和风险。

Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.

当优先更深入地排查追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定理方法。

Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.

额将担任信息和系统助理,负责电子硬件和软件的升级、排查故障和监测该开发的用软件。

Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.

卫生部还在大众媒体上发起了提高认识和教育运动,传播关于获得宫颈癌排查方面的信息。

Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.

为法官、检察官、警官和卫生部门官组织了一些关于排查和提供建议工作的培训研讨

Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.

这些情报包括可疑交易报告、与有关实体的联系、犯罪记录、关于目前调查的情报、家庭情况排查、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券的情况。

Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.

这一安排还包括对国民和外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行排查,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以及深入研究签证和居留证申请文件等。

D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.

外交部通过希腊国际开发署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,排查、确定和提供住所、膳宿、社心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官和警官以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排查 的法语例句

用户正在搜索


扁阔的手指头, 扁脸, 扁颅, 扁颅底, 扁率, 扁鸟蛤属, 扁平, 扁平部分, 扁平的, 扁平的前额,

相似单词


排便反射, 排便困难, 排草属, 排叉儿, 排杈儿, 排查, 排场, 排成方阵, 排成行, 排成几列,
páichá
procéder à une enquête [à une vérification] méthodique [systématique] (d'une unité, d'une installation, d'un secteur...)

Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.

对与编号患者接触过的所有人员进行了

La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.

联利特派团继续在城市及其外围展设卡行动。

Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.

内罗毕办事处是国家级的协调中心,难民在那里经过之后被送往难民营。

Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.

打击卖淫活动中心已经在丹麦98所城市中的96所城市进行了按摩店

La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.

我们认为,建设和平委员会的优先事项之一当是侧重于预警机制,以议程上各国可能发生的挫折和风险。

Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.

当优先更深入追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有,并确定最佳处理法。

Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.

该员额将担任信息和系统助理,负责电子硬件和软件的升级、故障和监测该处发的用软件。

Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.

卫生部还在大众媒体上发起了提高认识和教育运动,传播关于获得宫颈癌的信息。

Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.

为法官、检察官、警官和卫生部门官员组织了一些关于和提供建议工作的培训研讨会。

Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.

这些情报包括可疑交易报告、与有关实体的联系、犯罪记录、关于目前调的情报、家庭情况、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券的情况。

Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.

这一安排还包括对国民和外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以及深入研究签证和居留证申请文件等。

D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.

外交部通过希腊国际发署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官和警官以及一些性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排查 的法语例句

用户正在搜索


扁平形, 扁平胸, 扁平血管瘤, 扁平疣, 扁平痣, 扁平状双极细胞, 扁平椎, 扁平足, 扁平足者, 扁球,

相似单词


排便反射, 排便困难, 排草属, 排叉儿, 排杈儿, 排查, 排场, 排成方阵, 排成行, 排成几列,