Maintenant, le marché de l'occasion, un grand déplacement de la plupart des motos Japon moto quatre produits.
现在市场上的二手大排量摩托车大多数是日本的四大摩托车公司的产品。
Maintenant, le marché de l'occasion, un grand déplacement de la plupart des motos Japon moto quatre produits.
现在市场上的二手大排量摩托车大多数是日本的四大摩托车公司的产品。
Elles seraient en outre beaucoup plus élevées dans l'hypothèse où seules les parties visées à l'annexe I réduisaient leurs émissions.
此外,这些范围如果是假定该减排量全部是由附件一缔约方进行的这一分析结果,则对附件一缔约方来说范围将是大大。
Les transports génèrent aujourd’hui 27 % des émissions de gaz à effet de serre et 34 % des émissions de CO2.
前,交通运输业的温室气体排放量占总排放量的27%,其二氧化碳排放量占总排量的34%。
En tant que passionné de moto, la combinaison de leur propre expérience avec vous sur l'échange de seconde main achat de grands déplacements de population et de l'entretien des motos.
本人作一个摩托车爱好者,结合自己的体会,跟大家交流一下二手大排量摩托车的选购和保养
。
Avec l'ouverture du pays vers le monde extérieur et le développement économique par le biais de divers canaux, le marché a vu beaucoup de seconde main importés vaste déplacement des motocycles.
着国家的对外开放和经济的发展,通过各种渠道,市场上出现了许多进口的二手大排量摩托车。
Dans mon pays, par exemple, le nombre de véhicules motorisés par habitant augmente de manière exponentielle, multipliant ainsi les risques d'accidents de la route et entraînant une hausse inquiétante des émissions de gaz toxiques.
例如在我国,汽车化指数大幅增长,因而增加了交通事故的风险和令人担忧地增长了毒气排量。
Si les pays industrialisés ont réalisé des investissements considérables dans le contrôle du rejet des eaux usées, 90 % des eaux usées des pays en développement continuent d'être rejetés sans traitement dans les cours d'eau locaux.
工业化世界管制废水排量作出大量投资,但是,发展中世界90%的废水依然未经处理而排入当地河流和溪水。
Dans le cadre de ce projet de démonstration à l'échelle industrielle, un million de tonnes de CO2 environ était injecté chaque année (soit 17 millions de tonnes sur la durée totale du projet) pour un surcoût de 100 millions de dollars des États-Unis (6 dollars par tonne de CO2 non émis).
In Salah是工业规模的CO2地质封存示范项,每年大约封存1百万吨CO2(整个项
执行期封存1,700万吨),增加成本是1亿美元(每吨CO2净排量6美元)。
Dans le cas du projet de Sleipner, l'opération (non compris le piégeage qui était réalisé de toute façon en vue de la vente du gaz) revenait au total à 17 dollars des États-Unis la tonne de CO2 non émise, et la surveillance, à 0,1 dollar des États-Unis la tonne de CO2 non émise.
在Sleipner项中,每吨CO2净排量需要17美元 (不包括捕获成本,因
气体被捕获后就出售),而监测成本是每吨CO2净排量0.1美元。
Il a été fait observer que les coûts par tonne de CO2 non émise indiqués pour les projets de démonstration présentés au cours de l'atelier étaient relativement faibles et que ces projets pourraient bénéficier des mesures incitatives prévues au titre du MDP (In Salah) ou du mécanisme d'application conjointe (Weyburn).
有人指出,被到的研讨会上介绍的示范项
的每吨CO2净排量成本相对较低,而且这些项
可受益于CDM (In Salah)和联合执行(JI) (Weyburn)
供的奖励办法。
Il a attiré l'attention des participants sur deux types de risques liés au stockage géologique: un risque global (retour du CO2 dans l'atmosphère) et un risque local (concentrations élevées en phase gazeuse à faible profondeur; effets du CO2 dissous sur la chimie des eaux souterraines; effets consécutifs au déplacement des fluides provoqué par le CO2 injecté).
他强调了两类地质封存风险: 全球性的(二氧化碳回到大气中)和地方性的(近地表环境中的气相浓度;溶解二氧化碳对地下水化学的影响;因注入二氧化碳得到的液体排量产生的影响)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Maintenant, le marché de l'occasion, un grand déplacement de la plupart des motos Japon moto quatre produits.
现在市场上的二手摩托车
多数是日本的四
摩托车公司的产品。
Elles seraient en outre beaucoup plus élevées dans l'hypothèse où seules les parties visées à l'annexe I réduisaient leurs émissions.
此外,这些范围如果是假定该减是由附件一缔约方进行的这一分析结果,则对附件一缔约方来说范围将是
提高。
Les transports génèrent aujourd’hui 27 % des émissions de gaz à effet de serre et 34 % des émissions de CO2.
目前,交通运输业的温室气体放
占总
放
的27%,其二氧化碳
放
占总
的34%。
En tant que passionné de moto, la combinaison de leur propre expérience avec vous sur l'échange de seconde main achat de grands déplacements de population et de l'entretien des motos.
本人作一个摩托车爱好者,结合自己的体会,跟
家交流一下二手
摩托车的选购和保养问题。
Avec l'ouverture du pays vers le monde extérieur et le développement économique par le biais de divers canaux, le marché a vu beaucoup de seconde main importés vaste déplacement des motocycles.
随着国家的对外开放和经济的发展,通过各种渠道,市场上出现了许多进口的二手摩托车。
Dans mon pays, par exemple, le nombre de véhicules motorisés par habitant augmente de manière exponentielle, multipliant ainsi les risques d'accidents de la route et entraînant une hausse inquiétante des émissions de gaz toxiques.
例如在我国,汽车化指数幅增长,因而增加了交通事故的风险和令人担忧地增长了毒气
。
Si les pays industrialisés ont réalisé des investissements considérables dans le contrôle du rejet des eaux usées, 90 % des eaux usées des pays en développement continuent d'être rejetés sans traitement dans les cours d'eau locaux.
工业化世界管制废水
作出
投资,但是,发展中世界90%的废水依然未经处理而
入当地河流和溪水。
Dans le cadre de ce projet de démonstration à l'échelle industrielle, un million de tonnes de CO2 environ était injecté chaque année (soit 17 millions de tonnes sur la durée totale du projet) pour un surcoût de 100 millions de dollars des États-Unis (6 dollars par tonne de CO2 non émis).
In Salah是工业规模的CO2地质封存示范项目,每年约封存1百万吨CO2(整个项目执行期封存1,700万吨),增加成本是1亿美元(每吨CO2净
6美元)。
Dans le cas du projet de Sleipner, l'opération (non compris le piégeage qui était réalisé de toute façon en vue de la vente du gaz) revenait au total à 17 dollars des États-Unis la tonne de CO2 non émise, et la surveillance, à 0,1 dollar des États-Unis la tonne de CO2 non émise.
在Sleipner项目中,每吨CO2净需要17美元 (不包括捕获成本,因
气体被捕获后就出售),而监测成本是每吨CO2净
0.1美元。
Il a été fait observer que les coûts par tonne de CO2 non émise indiqués pour les projets de démonstration présentés au cours de l'atelier étaient relativement faibles et que ces projets pourraient bénéficier des mesures incitatives prévues au titre du MDP (In Salah) ou du mécanisme d'application conjointe (Weyburn).
有人指出,被提到的研讨会上介绍的示范项目的每吨CO2净成本相对较低,而且这些项目可受益于CDM (In Salah)和联合执行(JI) (Weyburn) 提供的奖励办法。
Il a attiré l'attention des participants sur deux types de risques liés au stockage géologique: un risque global (retour du CO2 dans l'atmosphère) et un risque local (concentrations élevées en phase gazeuse à faible profondeur; effets du CO2 dissous sur la chimie des eaux souterraines; effets consécutifs au déplacement des fluides provoqué par le CO2 injecté).
他强调了两类地质封存风险: 球性的(二氧化碳回到
气中)和地方性的(近地表环境中的气相浓度高;溶解二氧化碳对地下水化学的影响;因注入二氧化碳得到的液体
产生的影响)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, le marché de l'occasion, un grand déplacement de la plupart des motos Japon moto quatre produits.
现在市场上手
排量摩托车
多数是日本
四
摩托车公司
产品。
Elles seraient en outre beaucoup plus élevées dans l'hypothèse où seules les parties visées à l'annexe I réduisaient leurs émissions.
此外,这些范围如果是假定该减排量全部是由附件一缔约方进行这一分析结果,则对附件一缔约方来说范围将是
提高。
Les transports génèrent aujourd’hui 27 % des émissions de gaz à effet de serre et 34 % des émissions de CO2.
目前,交通运输业温室气体排放量占总排放量
27%,
氧化碳排放量占总排量
34%。
En tant que passionné de moto, la combinaison de leur propre expérience avec vous sur l'échange de seconde main achat de grands déplacements de population et de l'entretien des motos.
本人作一个摩托车爱好者,结合自己
体
,
家交流一下
手
排量摩托车
选购和保养问题。
Avec l'ouverture du pays vers le monde extérieur et le développement économique par le biais de divers canaux, le marché a vu beaucoup de seconde main importés vaste déplacement des motocycles.
随着国家对外开放和经济
发展,通过各种渠道,市场上出现了许多进口
手
排量摩托车。
Dans mon pays, par exemple, le nombre de véhicules motorisés par habitant augmente de manière exponentielle, multipliant ainsi les risques d'accidents de la route et entraînant une hausse inquiétante des émissions de gaz toxiques.
例如在我国,汽车化指数幅增长,因而增加了交通事故
风险和令人担忧地增长了毒气排量。
Si les pays industrialisés ont réalisé des investissements considérables dans le contrôle du rejet des eaux usées, 90 % des eaux usées des pays en développement continuent d'être rejetés sans traitement dans les cours d'eau locaux.
工业化世界管制废水排量作出
量投资,但是,发展中世界90%
废水依然未经处理而排入当地河流和溪水。
Dans le cadre de ce projet de démonstration à l'échelle industrielle, un million de tonnes de CO2 environ était injecté chaque année (soit 17 millions de tonnes sur la durée totale du projet) pour un surcoût de 100 millions de dollars des États-Unis (6 dollars par tonne de CO2 non émis).
In Salah是工业规模CO2地质封存示范项目,每年
约封存1百万吨CO2(整个项目执行期封存1,700万吨),增加成本是1亿美元(每吨CO2净排量6美元)。
Dans le cas du projet de Sleipner, l'opération (non compris le piégeage qui était réalisé de toute façon en vue de la vente du gaz) revenait au total à 17 dollars des États-Unis la tonne de CO2 non émise, et la surveillance, à 0,1 dollar des États-Unis la tonne de CO2 non émise.
在Sleipner项目中,每吨CO2净排量需要17美元 (不包括捕获成本,因气体被捕获后就出售),而监测成本是每吨CO2净排量0.1美元。
Il a été fait observer que les coûts par tonne de CO2 non émise indiqués pour les projets de démonstration présentés au cours de l'atelier étaient relativement faibles et que ces projets pourraient bénéficier des mesures incitatives prévues au titre du MDP (In Salah) ou du mécanisme d'application conjointe (Weyburn).
有人指出,被提到研讨
上介绍
示范项目
每吨CO2净排量成本相对较低,而且这些项目可受益于CDM (In Salah)和联合执行(JI) (Weyburn) 提供
奖励办法。
Il a attiré l'attention des participants sur deux types de risques liés au stockage géologique: un risque global (retour du CO2 dans l'atmosphère) et un risque local (concentrations élevées en phase gazeuse à faible profondeur; effets du CO2 dissous sur la chimie des eaux souterraines; effets consécutifs au déplacement des fluides provoqué par le CO2 injecté).
他强调了两类地质封存风险: 全球性(
氧化碳回到
气中)和地方性
(近地表环境中
气相浓度高;溶解
氧化碳对地下水化学
影响;因注入
氧化碳得到
液体排量产生
影响)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, le marché de l'occasion, un grand déplacement de la plupart des motos Japon moto quatre produits.
现在市场上的二手大量摩托车大多数是日本的四大摩托车公司的产品。
Elles seraient en outre beaucoup plus élevées dans l'hypothèse où seules les parties visées à l'annexe I réduisaient leurs émissions.
此外,这些范围如果是假定该减量全部是由附件
缔约方进行的这
分析结果,则对附件
缔约方来说范围将是大大提高。
Les transports génèrent aujourd’hui 27 % des émissions de gaz à effet de serre et 34 % des émissions de CO2.
目前,通运输业的温室气体
量占
量的27%,其二氧化碳
量占
量的34%。
En tant que passionné de moto, la combinaison de leur propre expérience avec vous sur l'échange de seconde main achat de grands déplacements de population et de l'entretien des motos.
本人作个摩托车爱好者,结合自己的体会,跟大家
下二手大
量摩托车的选购和保养问题。
Avec l'ouverture du pays vers le monde extérieur et le développement économique par le biais de divers canaux, le marché a vu beaucoup de seconde main importés vaste déplacement des motocycles.
随着国家的对外开和经济的发展,通过各种渠道,市场上出现了许多进口的二手大
量摩托车。
Dans mon pays, par exemple, le nombre de véhicules motorisés par habitant augmente de manière exponentielle, multipliant ainsi les risques d'accidents de la route et entraînant une hausse inquiétante des émissions de gaz toxiques.
例如在我国,汽车化指数大幅增长,因而增加了通事故的风险和令人担忧地增长了毒气
量。
Si les pays industrialisés ont réalisé des investissements considérables dans le contrôle du rejet des eaux usées, 90 % des eaux usées des pays en développement continuent d'être rejetés sans traitement dans les cours d'eau locaux.
工业化世界管制废水
量作出大量投资,但是,发展中世界90%的废水依然未经处理而
入当地河
和溪水。
Dans le cadre de ce projet de démonstration à l'échelle industrielle, un million de tonnes de CO2 environ était injecté chaque année (soit 17 millions de tonnes sur la durée totale du projet) pour un surcoût de 100 millions de dollars des États-Unis (6 dollars par tonne de CO2 non émis).
In Salah是工业规模的CO2地质封存示范项目,每年大约封存1百万吨CO2(整个项目执行期封存1,700万吨),增加成本是1亿美元(每吨CO2净量6美元)。
Dans le cas du projet de Sleipner, l'opération (non compris le piégeage qui était réalisé de toute façon en vue de la vente du gaz) revenait au total à 17 dollars des États-Unis la tonne de CO2 non émise, et la surveillance, à 0,1 dollar des États-Unis la tonne de CO2 non émise.
在Sleipner项目中,每吨CO2净量需要17美元 (不包括捕获成本,因
气体被捕获后就出售),而监测成本是每吨CO2净
量0.1美元。
Il a été fait observer que les coûts par tonne de CO2 non émise indiqués pour les projets de démonstration présentés au cours de l'atelier étaient relativement faibles et que ces projets pourraient bénéficier des mesures incitatives prévues au titre du MDP (In Salah) ou du mécanisme d'application conjointe (Weyburn).
有人指出,被提到的研讨会上介绍的示范项目的每吨CO2净量成本相对较低,而且这些项目可受益于CDM (In Salah)和联合执行(JI) (Weyburn) 提供的奖励办法。
Il a attiré l'attention des participants sur deux types de risques liés au stockage géologique: un risque global (retour du CO2 dans l'atmosphère) et un risque local (concentrations élevées en phase gazeuse à faible profondeur; effets du CO2 dissous sur la chimie des eaux souterraines; effets consécutifs au déplacement des fluides provoqué par le CO2 injecté).
他强调了两类地质封存风险: 全球性的(二氧化碳回到大气中)和地方性的(近地表环境中的气相浓度高;溶解二氧化碳对地下水化学的影响;因注入二氧化碳得到的液体量产生的影响)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, le marché de l'occasion, un grand déplacement de la plupart des motos Japon moto quatre produits.
现上的二手大排
摩托车大多数是日本的四大摩托车公司的产品。
Elles seraient en outre beaucoup plus élevées dans l'hypothèse où seules les parties visées à l'annexe I réduisaient leurs émissions.
此外,这些范围如果是假定该减排全部是由附件一缔约方进行的这一分析结果,则对附件一缔约方来说范围将是大大提高。
Les transports génèrent aujourd’hui 27 % des émissions de gaz à effet de serre et 34 % des émissions de CO2.
目前,交通运输业的温室气体排放占总排放
的27%,其二氧化碳排放
占总排
的34%。
En tant que passionné de moto, la combinaison de leur propre expérience avec vous sur l'échange de seconde main achat de grands déplacements de population et de l'entretien des motos.
本人作一个摩托车爱好者,结合自己的体会,跟大家交流一下二手大排
摩托车的选购和保养问题。
Avec l'ouverture du pays vers le monde extérieur et le développement économique par le biais de divers canaux, le marché a vu beaucoup de seconde main importés vaste déplacement des motocycles.
随着国家的对外开放和经济的发展,通过各种渠道,上出现了许多进口的二手大排
摩托车。
Dans mon pays, par exemple, le nombre de véhicules motorisés par habitant augmente de manière exponentielle, multipliant ainsi les risques d'accidents de la route et entraînant une hausse inquiétante des émissions de gaz toxiques.
例如我国,汽车化指数大幅增长,因而增加了交通事故的风险和令人担忧地增长了毒气排
。
Si les pays industrialisés ont réalisé des investissements considérables dans le contrôle du rejet des eaux usées, 90 % des eaux usées des pays en développement continuent d'être rejetés sans traitement dans les cours d'eau locaux.
业化世界
管制废水排
作出大
投资,但是,发展中世界90%的废水依然未经处理而排入当地河流和溪水。
Dans le cadre de ce projet de démonstration à l'échelle industrielle, un million de tonnes de CO2 environ était injecté chaque année (soit 17 millions de tonnes sur la durée totale du projet) pour un surcoût de 100 millions de dollars des États-Unis (6 dollars par tonne de CO2 non émis).
In Salah是业规模的CO2地质封存示范项目,每年大约封存1百万吨CO2(整个项目执行期封存1,700万吨),增加成本是1亿美元(每吨CO2净排
6美元)。
Dans le cas du projet de Sleipner, l'opération (non compris le piégeage qui était réalisé de toute façon en vue de la vente du gaz) revenait au total à 17 dollars des États-Unis la tonne de CO2 non émise, et la surveillance, à 0,1 dollar des États-Unis la tonne de CO2 non émise.
Sleipner项目中,每吨CO2净排
需要17美元 (不包括捕获成本,因
气体被捕获后就出售),而监测成本是每吨CO2净排
0.1美元。
Il a été fait observer que les coûts par tonne de CO2 non émise indiqués pour les projets de démonstration présentés au cours de l'atelier étaient relativement faibles et que ces projets pourraient bénéficier des mesures incitatives prévues au titre du MDP (In Salah) ou du mécanisme d'application conjointe (Weyburn).
有人指出,被提到的研讨会上介绍的示范项目的每吨CO2净排成本相对较低,而且这些项目可受益于CDM (In Salah)和联合执行(JI) (Weyburn) 提供的奖励办法。
Il a attiré l'attention des participants sur deux types de risques liés au stockage géologique: un risque global (retour du CO2 dans l'atmosphère) et un risque local (concentrations élevées en phase gazeuse à faible profondeur; effets du CO2 dissous sur la chimie des eaux souterraines; effets consécutifs au déplacement des fluides provoqué par le CO2 injecté).
他强调了两类地质封存风险: 全球性的(二氧化碳回到大气中)和地方性的(近地表环境中的气相浓度高;溶解二氧化碳对地下水化学的影响;因注入二氧化碳得到的液体排产生的影响)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, le marché de l'occasion, un grand déplacement de la plupart des motos Japon moto quatre produits.
现在市场上的二手大排量摩托车大多数是日本的四大摩托车公司的产品。
Elles seraient en outre beaucoup plus élevées dans l'hypothèse où seules les parties visées à l'annexe I réduisaient leurs émissions.
此外,这些范是假定该减排量全部是由附件一缔约方进行的这一分析结
,则对附件一缔约方来说范
将是大大提高。
Les transports génèrent aujourd’hui 27 % des émissions de gaz à effet de serre et 34 % des émissions de CO2.
目前,交通运输业的温室气体排放量占总排放量的27%,其二氧化碳排放量占总排量的34%。
En tant que passionné de moto, la combinaison de leur propre expérience avec vous sur l'échange de seconde main achat de grands déplacements de population et de l'entretien des motos.
本人作一个摩托车爱好者,结合自己的体会,跟大家交流一下二手大排量摩托车的选购和保养问题。
Avec l'ouverture du pays vers le monde extérieur et le développement économique par le biais de divers canaux, le marché a vu beaucoup de seconde main importés vaste déplacement des motocycles.
随着家的对外开放和经济的发展,通过各种渠道,市场上出现了许多进口的二手大排量摩托车。
Dans mon pays, par exemple, le nombre de véhicules motorisés par habitant augmente de manière exponentielle, multipliant ainsi les risques d'accidents de la route et entraînant une hausse inquiétante des émissions de gaz toxiques.
例在
,
车化指数大幅增长,因而增加了交通事故的风险和令人担忧地增长了毒气排量。
Si les pays industrialisés ont réalisé des investissements considérables dans le contrôle du rejet des eaux usées, 90 % des eaux usées des pays en développement continuent d'être rejetés sans traitement dans les cours d'eau locaux.
工业化世界管制废水排量作出大量投资,但是,发展中世界90%的废水依然未经处理而排入当地河流和溪水。
Dans le cadre de ce projet de démonstration à l'échelle industrielle, un million de tonnes de CO2 environ était injecté chaque année (soit 17 millions de tonnes sur la durée totale du projet) pour un surcoût de 100 millions de dollars des États-Unis (6 dollars par tonne de CO2 non émis).
In Salah是工业规模的CO2地质封存示范项目,每年大约封存1百万吨CO2(整个项目执行期封存1,700万吨),增加成本是1亿美元(每吨CO2净排量6美元)。
Dans le cas du projet de Sleipner, l'opération (non compris le piégeage qui était réalisé de toute façon en vue de la vente du gaz) revenait au total à 17 dollars des États-Unis la tonne de CO2 non émise, et la surveillance, à 0,1 dollar des États-Unis la tonne de CO2 non émise.
在Sleipner项目中,每吨CO2净排量需要17美元 (不包括捕获成本,因气体被捕获后就出售),而监测成本是每吨CO2净排量0.1美元。
Il a été fait observer que les coûts par tonne de CO2 non émise indiqués pour les projets de démonstration présentés au cours de l'atelier étaient relativement faibles et que ces projets pourraient bénéficier des mesures incitatives prévues au titre du MDP (In Salah) ou du mécanisme d'application conjointe (Weyburn).
有人指出,被提到的研讨会上介绍的示范项目的每吨CO2净排量成本相对较低,而且这些项目可受益于CDM (In Salah)和联合执行(JI) (Weyburn) 提供的奖励办法。
Il a attiré l'attention des participants sur deux types de risques liés au stockage géologique: un risque global (retour du CO2 dans l'atmosphère) et un risque local (concentrations élevées en phase gazeuse à faible profondeur; effets du CO2 dissous sur la chimie des eaux souterraines; effets consécutifs au déplacement des fluides provoqué par le CO2 injecté).
他强调了两类地质封存风险: 全球性的(二氧化碳回到大气中)和地方性的(近地表环境中的气相浓度高;溶解二氧化碳对地下水化学的影响;因注入二氧化碳得到的液体排量产生的影响)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Maintenant, le marché de l'occasion, un grand déplacement de la plupart des motos Japon moto quatre produits.
现在市场上的二手大摩托
大多数是日本的四大摩托
公司的产品。
Elles seraient en outre beaucoup plus élevées dans l'hypothèse où seules les parties visées à l'annexe I réduisaient leurs émissions.
此外,这些范围如果是假定该减全部是由附件一缔约方进行的这一分析结果,则对附件一缔约方来说范围将是大大提高。
Les transports génèrent aujourd’hui 27 % des émissions de gaz à effet de serre et 34 % des émissions de CO2.
目前,交通运输业的温室气体放
占
放
的27%,其二氧化碳
放
占
的34%。
En tant que passionné de moto, la combinaison de leur propre expérience avec vous sur l'échange de seconde main achat de grands déplacements de population et de l'entretien des motos.
本人作一个摩托
者,结合自己的体会,跟大家交流一下二手大
摩托
的选购和保养问题。
Avec l'ouverture du pays vers le monde extérieur et le développement économique par le biais de divers canaux, le marché a vu beaucoup de seconde main importés vaste déplacement des motocycles.
随着国家的对外开放和经济的发展,通过各种渠道,市场上出现了许多进口的二手大摩托
。
Dans mon pays, par exemple, le nombre de véhicules motorisés par habitant augmente de manière exponentielle, multipliant ainsi les risques d'accidents de la route et entraînant une hausse inquiétante des émissions de gaz toxiques.
例如在我国,汽化指数大幅增长,因而增加了交通事故的风险和令人担忧地增长了毒气
。
Si les pays industrialisés ont réalisé des investissements considérables dans le contrôle du rejet des eaux usées, 90 % des eaux usées des pays en développement continuent d'être rejetés sans traitement dans les cours d'eau locaux.
工业化世界管制废水
作出大
投资,但是,发展中世界90%的废水依然未经处理而
入当地河流和溪水。
Dans le cadre de ce projet de démonstration à l'échelle industrielle, un million de tonnes de CO2 environ était injecté chaque année (soit 17 millions de tonnes sur la durée totale du projet) pour un surcoût de 100 millions de dollars des États-Unis (6 dollars par tonne de CO2 non émis).
In Salah是工业规模的CO2地质封存示范项目,每年大约封存1百万吨CO2(整个项目执行期封存1,700万吨),增加成本是1亿美元(每吨CO2净6美元)。
Dans le cas du projet de Sleipner, l'opération (non compris le piégeage qui était réalisé de toute façon en vue de la vente du gaz) revenait au total à 17 dollars des États-Unis la tonne de CO2 non émise, et la surveillance, à 0,1 dollar des États-Unis la tonne de CO2 non émise.
在Sleipner项目中,每吨CO2净需要17美元 (不包括捕获成本,因
气体被捕获后就出售),而监测成本是每吨CO2净
0.1美元。
Il a été fait observer que les coûts par tonne de CO2 non émise indiqués pour les projets de démonstration présentés au cours de l'atelier étaient relativement faibles et que ces projets pourraient bénéficier des mesures incitatives prévues au titre du MDP (In Salah) ou du mécanisme d'application conjointe (Weyburn).
有人指出,被提到的研讨会上介绍的示范项目的每吨CO2净成本相对较低,而且这些项目可受益于CDM (In Salah)和联合执行(JI) (Weyburn) 提供的奖励办法。
Il a attiré l'attention des participants sur deux types de risques liés au stockage géologique: un risque global (retour du CO2 dans l'atmosphère) et un risque local (concentrations élevées en phase gazeuse à faible profondeur; effets du CO2 dissous sur la chimie des eaux souterraines; effets consécutifs au déplacement des fluides provoqué par le CO2 injecté).
他强调了两类地质封存风险: 全球性的(二氧化碳回到大气中)和地方性的(近地表环境中的气相浓度高;溶解二氧化碳对地下水化学的影响;因注入二氧化碳得到的液体产生的影响)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, le marché de l'occasion, un grand déplacement de la plupart des motos Japon moto quatre produits.
现在二手大排量摩托车大多数是日本
四大摩托车公司
产品。
Elles seraient en outre beaucoup plus élevées dans l'hypothèse où seules les parties visées à l'annexe I réduisaient leurs émissions.
此外,些范围如果是假定该减排量全部是由附件
缔约方进行
分析结果,则对附件
缔约方来说范围将是大大提高。
Les transports génèrent aujourd’hui 27 % des émissions de gaz à effet de serre et 34 % des émissions de CO2.
目前,交通运输业温室气体排放量占总排放量
27%,其二氧化碳排放量占总排量
34%。
En tant que passionné de moto, la combinaison de leur propre expérience avec vous sur l'échange de seconde main achat de grands déplacements de population et de l'entretien des motos.
本人作个摩托车爱好者,结合自己
体会,跟大家交流
下二手大排量摩托车
选购和保养问题。
Avec l'ouverture du pays vers le monde extérieur et le développement économique par le biais de divers canaux, le marché a vu beaucoup de seconde main importés vaste déplacement des motocycles.
随着国家对外开放和经济
发展,通过各种渠道,
出现了许多进口
二手大排量摩托车。
Dans mon pays, par exemple, le nombre de véhicules motorisés par habitant augmente de manière exponentielle, multipliant ainsi les risques d'accidents de la route et entraînant une hausse inquiétante des émissions de gaz toxiques.
例如在我国,汽车化指数大幅增长,因而增加了交通事故风险和令人担忧地增长了毒气排量。
Si les pays industrialisés ont réalisé des investissements considérables dans le contrôle du rejet des eaux usées, 90 % des eaux usées des pays en développement continuent d'être rejetés sans traitement dans les cours d'eau locaux.
工业化世界管制废水排量作出大量投资,但是,发展中世界90%
废水依然未经处理而排入当地河流和溪水。
Dans le cadre de ce projet de démonstration à l'échelle industrielle, un million de tonnes de CO2 environ était injecté chaque année (soit 17 millions de tonnes sur la durée totale du projet) pour un surcoût de 100 millions de dollars des États-Unis (6 dollars par tonne de CO2 non émis).
In Salah是工业规模CO2地质封存示范项目,每年大约封存1百万吨CO2(整个项目执行期封存1,700万吨),增加成本是1亿美元(每吨CO2净排量6美元)。
Dans le cas du projet de Sleipner, l'opération (non compris le piégeage qui était réalisé de toute façon en vue de la vente du gaz) revenait au total à 17 dollars des États-Unis la tonne de CO2 non émise, et la surveillance, à 0,1 dollar des États-Unis la tonne de CO2 non émise.
在Sleipner项目中,每吨CO2净排量需要17美元 (不包括捕获成本,因气体被捕获后就出售),而监测成本是每吨CO2净排量0.1美元。
Il a été fait observer que les coûts par tonne de CO2 non émise indiqués pour les projets de démonstration présentés au cours de l'atelier étaient relativement faibles et que ces projets pourraient bénéficier des mesures incitatives prévues au titre du MDP (In Salah) ou du mécanisme d'application conjointe (Weyburn).
有人指出,被提到研讨会
介绍
示范项目
每吨CO2净排量成本相对较低,而且
些项目可受益于CDM (In Salah)和联合执行(JI) (Weyburn) 提供
奖励办法。
Il a attiré l'attention des participants sur deux types de risques liés au stockage géologique: un risque global (retour du CO2 dans l'atmosphère) et un risque local (concentrations élevées en phase gazeuse à faible profondeur; effets du CO2 dissous sur la chimie des eaux souterraines; effets consécutifs au déplacement des fluides provoqué par le CO2 injecté).
他强调了两类地质封存风险: 全球性(二氧化碳回到大气中)和地方性
(近地表环境中
气相浓度高;溶解二氧化碳对地下水化学
影响;因注入二氧化碳得到
液体排量产生
影响)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, le marché de l'occasion, un grand déplacement de la plupart des motos Japon moto quatre produits.
现在市场上的二手排量摩托车
多
是日本的四
摩托车公司的产
。
Elles seraient en outre beaucoup plus élevées dans l'hypothèse où seules les parties visées à l'annexe I réduisaient leurs émissions.
,这些范围如果是假定该减排量全部是由附件一缔约方进行的这一分析结果,则对附件一缔约方来说范围将是
提高。
Les transports génèrent aujourd’hui 27 % des émissions de gaz à effet de serre et 34 % des émissions de CO2.
目前,交通运输业的温室气体排放量占总排放量的27%,其二氧化碳排放量占总排量的34%。
En tant que passionné de moto, la combinaison de leur propre expérience avec vous sur l'échange de seconde main achat de grands déplacements de population et de l'entretien des motos.
本人作一个摩托车爱好者,结合自己的体会,跟
家交流一下二手
排量摩托车的选购和保养问题。
Avec l'ouverture du pays vers le monde extérieur et le développement économique par le biais de divers canaux, le marché a vu beaucoup de seconde main importés vaste déplacement des motocycles.
随着国家的对开放和经济的发展,通过各种渠道,市场上出现了许多进口的二手
排量摩托车。
Dans mon pays, par exemple, le nombre de véhicules motorisés par habitant augmente de manière exponentielle, multipliant ainsi les risques d'accidents de la route et entraînant une hausse inquiétante des émissions de gaz toxiques.
例如在我国,汽车化指增长,因而增加了交通事故的风险和令人担忧地增长了毒气排量。
Si les pays industrialisés ont réalisé des investissements considérables dans le contrôle du rejet des eaux usées, 90 % des eaux usées des pays en développement continuent d'être rejetés sans traitement dans les cours d'eau locaux.
工业化世界管制废水排量作出
量投资,但是,发展中世界90%的废水依然未经处理而排入当地河流和溪水。
Dans le cadre de ce projet de démonstration à l'échelle industrielle, un million de tonnes de CO2 environ était injecté chaque année (soit 17 millions de tonnes sur la durée totale du projet) pour un surcoût de 100 millions de dollars des États-Unis (6 dollars par tonne de CO2 non émis).
In Salah是工业规模的CO2地质封存示范项目,每年约封存1百万吨CO2(整个项目执行期封存1,700万吨),增加成本是1亿美元(每吨CO2净排量6美元)。
Dans le cas du projet de Sleipner, l'opération (non compris le piégeage qui était réalisé de toute façon en vue de la vente du gaz) revenait au total à 17 dollars des États-Unis la tonne de CO2 non émise, et la surveillance, à 0,1 dollar des États-Unis la tonne de CO2 non émise.
在Sleipner项目中,每吨CO2净排量需要17美元 (不包括捕获成本,因气体被捕获后就出售),而监测成本是每吨CO2净排量0.1美元。
Il a été fait observer que les coûts par tonne de CO2 non émise indiqués pour les projets de démonstration présentés au cours de l'atelier étaient relativement faibles et que ces projets pourraient bénéficier des mesures incitatives prévues au titre du MDP (In Salah) ou du mécanisme d'application conjointe (Weyburn).
有人指出,被提到的研讨会上介绍的示范项目的每吨CO2净排量成本相对较低,而且这些项目可受益于CDM (In Salah)和联合执行(JI) (Weyburn) 提供的奖励办法。
Il a attiré l'attention des participants sur deux types de risques liés au stockage géologique: un risque global (retour du CO2 dans l'atmosphère) et un risque local (concentrations élevées en phase gazeuse à faible profondeur; effets du CO2 dissous sur la chimie des eaux souterraines; effets consécutifs au déplacement des fluides provoqué par le CO2 injecté).
他强调了两类地质封存风险: 全球性的(二氧化碳回到气中)和地方性的(近地表环境中的气相浓度高;溶解二氧化碳对地下水化学的影响;因注入二氧化碳得到的液体排量产生的影响)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, le marché de l'occasion, un grand déplacement de la plupart des motos Japon moto quatre produits.
现在的二手大
摩托车大多数是日本的四大摩托车公司的产品。
Elles seraient en outre beaucoup plus élevées dans l'hypothèse où seules les parties visées à l'annexe I réduisaient leurs émissions.
此外,这些范围如果是假定该减全部是由附件一缔约方进行的这一分析结果,则对附件一缔约方来说范围将是大大提高。
Les transports génèrent aujourd’hui 27 % des émissions de gaz à effet de serre et 34 % des émissions de CO2.
目前,交通运输业的温室气体放
占总
放
的27%,其二氧化碳
放
占总
的34%。
En tant que passionné de moto, la combinaison de leur propre expérience avec vous sur l'échange de seconde main achat de grands déplacements de population et de l'entretien des motos.
本人作一个摩托车爱好者,结合自己的体会,跟大家交流一下二手大
摩托车的选购和保养问题。
Avec l'ouverture du pays vers le monde extérieur et le développement économique par le biais de divers canaux, le marché a vu beaucoup de seconde main importés vaste déplacement des motocycles.
随着国家的对外开放和经济的发展,通过各种渠道,出现了许多进口的二手大
摩托车。
Dans mon pays, par exemple, le nombre de véhicules motorisés par habitant augmente de manière exponentielle, multipliant ainsi les risques d'accidents de la route et entraînant une hausse inquiétante des émissions de gaz toxiques.
例如在我国,汽车化指数大幅增长,因而增加了交通事故的风险和令人担忧地增长了毒气。
Si les pays industrialisés ont réalisé des investissements considérables dans le contrôle du rejet des eaux usées, 90 % des eaux usées des pays en développement continuent d'être rejetés sans traitement dans les cours d'eau locaux.
业化世界
管制废水
作出大
投资,但是,发展中世界90%的废水依然未经处理而
入当地河流和溪水。
Dans le cadre de ce projet de démonstration à l'échelle industrielle, un million de tonnes de CO2 environ était injecté chaque année (soit 17 millions de tonnes sur la durée totale du projet) pour un surcoût de 100 millions de dollars des États-Unis (6 dollars par tonne de CO2 non émis).
In Salah是业规模的CO2地质封存示范项目,每年大约封存1百万吨CO2(整个项目执行期封存1,700万吨),增加成本是1亿美元(每吨CO2净
6美元)。
Dans le cas du projet de Sleipner, l'opération (non compris le piégeage qui était réalisé de toute façon en vue de la vente du gaz) revenait au total à 17 dollars des États-Unis la tonne de CO2 non émise, et la surveillance, à 0,1 dollar des États-Unis la tonne de CO2 non émise.
在Sleipner项目中,每吨CO2净需要17美元 (不包括捕获成本,因
气体被捕获后就出售),而监测成本是每吨CO2净
0.1美元。
Il a été fait observer que les coûts par tonne de CO2 non émise indiqués pour les projets de démonstration présentés au cours de l'atelier étaient relativement faibles et que ces projets pourraient bénéficier des mesures incitatives prévues au titre du MDP (In Salah) ou du mécanisme d'application conjointe (Weyburn).
有人指出,被提到的研讨会介绍的示范项目的每吨CO2净
成本相对较低,而且这些项目可受益于CDM (In Salah)和联合执行(JI) (Weyburn) 提供的奖励办法。
Il a attiré l'attention des participants sur deux types de risques liés au stockage géologique: un risque global (retour du CO2 dans l'atmosphère) et un risque local (concentrations élevées en phase gazeuse à faible profondeur; effets du CO2 dissous sur la chimie des eaux souterraines; effets consécutifs au déplacement des fluides provoqué par le CO2 injecté).
他强调了两类地质封存风险: 全球性的(二氧化碳回到大气中)和地方性的(近地表环境中的气相浓度高;溶解二氧化碳对地下水化学的影响;因注入二氧化碳得到的液体产生的影响)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。