Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约的地方网络也提供了一个接入点。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约的地方网络也提供了一个接入点。
Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.
这些公用因特网接入点可谓“坡道上”的信息高速公路。
L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.
通过公共因特网接入点和公共图书馆保证了对因特网的访问。
Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.
需要将信息和通信技术接入点设计成知识网络的节点。
Ils serviront de centres de développement où auront lieu les échanges d'informations sur les entreprises et la commercialisation.
接入点应充当交换商业和销售信息的发展中心。
Cela signifie qu'en instaurant des archives au format électronique, il est possible d'utiliser les bureaux locaux d'inscription comme points d'accès à un registre central tenu à jour.
也就是说,通过建立电子形式的记录,可以将当地登记处作为访问中央登记处的接入点。
Mettre en place des points centraux d'accès à l'information : Pour mieux servir ses partenaires, le PNUE doit pouvoir faire connaître les très nombreux instruments, méthodes et connaissances dont il dispose.
建立信息的中央接入点:要使环境署更好为各
务,环境署必须
够展示环境署
有的大量工具、办法和知识。
Ce projet permet d'accéder à 850 centres de formation du monde entier via un point d'accès central où il est possible d'effectuer des recherches ciblées sur la mise en valeur du développement humain.
该项目通过中心接入点,提供利用全球范围850多项培训资源的机会,从而对有人力开发资料按需要进行研究。
C'est ce que l'on appelle souvent les "opérations offensives", l'auteur de tels actes se déplaçant dans son automobile avec son ordinateur portable pour identifier des points d'accès et se connecter ainsi à Internet.
这往往和“驾驶攻击”(使用汽车上的便携式电脑来定位和登陆无线接入点或“热点”)联系在一起。
L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.
该举措的主要目的,是通过将若干有信通技术接入点转变为国家、区域和全球一级的知识和网络中心,赋予贫困和处境不利的社区以权利。
Le Groupe d'étude a déjà favorisé la concertation entre un certain nombre d'initiatives importantes en la matière, notamment celle de la France sur les points d'accès locaux en Afrique et le MediaLab du MIT en Inde.
在这方面,工作组帮助支持这一领域一些重要倡议之间的对话,例如法国政府提出的非洲地方接入点倡议以及麻省理工学院的印度媒体实验室倡议。
Une initiative importante, conduite par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et associant les autres commissions régionales, portait sur la création de réseaux de connaissances autour de points d'accès aux TIC pour les communautés défavorisées.
西亚经济社会委员会(西亚经社会)主导的一项重要举措涉及所有各区域委员会,通过信通技术接入点,为处境不利的社区建立知识网络。
Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires.
这个称为UNEP.net的系统将提供一个单一的接入点,从环境署及其评估网络以及其他一些关系密切的组织获得大量的环境数据和信息以及以各种形式提供的有关产出产品。
Les points d'accès peuvent être utilisés pour la mise en place de divers services propres à renforcer les moyens d'action des communautés défavorisées en leur ouvrant l'accès à des réseaux et au partage de la formation et des connaissances.
信息和通信技术接入点可充当发起多种务的工具,通过网络以及分享信息和知识来增强处境不利社区的
力。
Il faudrait renforcer les établissements publics tels que les bibliothèques, les archives, les musées, les collections culturelles et d'autres points d'accès communautaire, de manière à promouvoir la préservation des archives documentaires et un accès libre et équitable à l'information.
应强化图书馆和档案馆、博物馆、文化藏品机构及其它基于社区的接入点等社会公共机构,以促进文献记录的保存和自由、公平地获取信息。
Le projet contribuera à la transformation des points d'accès en centres de données auxquels seront reliés des communautés défavorisées de diverses régions du monde, ainsi qu'à une meilleure compréhension des besoins en matière d'information aux fins d'un développement rural durable.
该项目将会有助于在世界许多地区将信息和通信技术接入点发展成连接处境不利社区的知识站,有助于更多地了解促进可持续农村发展的信息需求。
Pour assurer la fiabilité et la rapidité d'UNifeed, le Département a investi dans un service d'hébergement de grande qualité ayant des nœuds d'accès partout dans le monde, afin de permettre le téléchargement des enregistrements vidéo, exigeant une large bande passante.
为了确保联合国卫星节目完全可靠并迅速传播,新闻部已经投资建立一个一流的托管务机构,这个机构的
务器接入点遍及全世界,目的在解决录像下载需要巨大带宽
量的问题。
Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.
在生活条件不利地区的邮局、学校、图书馆和档案馆等处设立信息通信技术公共接入点,可为确保信息社会基础设施的普遍接入和务的普遍获取提供有效手段。
Le site officiel du soixantième anniversaire, qui existe dans toutes les langues officielles, a été le principal point d'accès aux documents concernant la campagne, avec plus de 9 500 visites sur la page « Campaign Materials » du site anglais durant la période mars 2008-janvier 2009.
所有正式语文的60周年纪念正式网站是查看和下载运动材料的关键接入点。 2008年3月至2009年1月,运动材料网页的点击总数超过9 500。
Pratiquement toutes les entités ont désigné un point de contact pour les questions relatives au secteur privé; cette personne est le premier interlocuteur des partenaires commerciaux, sert d'agent de liaison avec les responsables de l'ONU et assure la promotion des partenariats dans son organisation.
几乎所有的实体已指派一个私营部门协调中心,作为工商界的接入点;发挥与联合国管理部门联系的作用;并代表
关系在各自组织
进行宣传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约的地方网络也提供了一个接入点。
Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.
这些公用因特网接入点可谓“坡道上”的信息高速公路。
L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.
通过公共因特网接入点和公共图书馆保证了对因特网的访问。
Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.
需要将信息和通信技术接入点设计成知识网络的节点。
Ils serviront de centres de développement où auront lieu les échanges d'informations sur les entreprises et la commercialisation.
接入点应充当交换商业和销售信息的发展中心。
Cela signifie qu'en instaurant des archives au format électronique, il est possible d'utiliser les bureaux locaux d'inscription comme points d'accès à un registre central tenu à jour.
也就是说,通过建立电子形式的记录,可以将当地登记处作为访问中央登记处的接入点。
Mettre en place des points centraux d'accès à l'information : Pour mieux servir ses partenaires, le PNUE doit pouvoir faire connaître les très nombreux instruments, méthodes et connaissances dont il dispose.
建立信息的中央接入点:要使环境好为各伙伴服务,环境
必须
够展示环境
内现有的大量
、
法和知识。
Ce projet permet d'accéder à 850 centres de formation du monde entier via un point d'accès central où il est possible d'effectuer des recherches ciblées sur la mise en valeur du développement humain.
该项目通过中心接入点,提供利用全球范围850多项培训资源的机会,从而对现有人力开发资料按需要进行研究。
C'est ce que l'on appelle souvent les "opérations offensives", l'auteur de tels actes se déplaçant dans son automobile avec son ordinateur portable pour identifier des points d'accès et se connecter ainsi à Internet.
这往往和“驾驶攻击”(使用汽车上的便携式电脑来定位和登陆无线接入点或“热点”)联系在一起。
L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.
该举措的主要目的,是通过将若干现有信通技术接入点转变为国家、区域和全球一级的知识和网络中心,赋予贫困和处境不利的社区以权利。
Le Groupe d'étude a déjà favorisé la concertation entre un certain nombre d'initiatives importantes en la matière, notamment celle de la France sur les points d'accès locaux en Afrique et le MediaLab du MIT en Inde.
在这方面,作组帮助支持这一领域一些重要倡议之间的对话,例如法国政府提出的非洲地方接入点倡议以及麻省理
学院的印度媒体实验室倡议。
Une initiative importante, conduite par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et associant les autres commissions régionales, portait sur la création de réseaux de connaissances autour de points d'accès aux TIC pour les communautés défavorisées.
西亚经济社会委员会(西亚经社会)主导的一项重要举措涉及所有各区域委员会,通过信通技术接入点,为处境不利的社区建立知识网络。
Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires.
这个称为UNEP.net的系统将提供一个单一的接入点,从环境及其评估网络以及其他一些关系密切的伙伴组织获得大量的环境数据和信息以及以各种形式提供的有关产出产品。
Les points d'accès peuvent être utilisés pour la mise en place de divers services propres à renforcer les moyens d'action des communautés défavorisées en leur ouvrant l'accès à des réseaux et au partage de la formation et des connaissances.
信息和通信技术接入点可充当发起多种服务的,通过网络以及分享信息和知识来增强处境不利社区的
力。
Il faudrait renforcer les établissements publics tels que les bibliothèques, les archives, les musées, les collections culturelles et d'autres points d'accès communautaire, de manière à promouvoir la préservation des archives documentaires et un accès libre et équitable à l'information.
应强化图书馆和档案馆、博物馆、文化藏品机构及其它基于社区的接入点等社会公共机构,以促进文献记录的保存和自由、公平地获取信息。
Le projet contribuera à la transformation des points d'accès en centres de données auxquels seront reliés des communautés défavorisées de diverses régions du monde, ainsi qu'à une meilleure compréhension des besoins en matière d'information aux fins d'un développement rural durable.
该项目将会有助于在世界许多地区将信息和通信技术接入点发展成连接处境不利社区的知识站,有助于多地了解促进可持续农村发展的信息需求。
Pour assurer la fiabilité et la rapidité d'UNifeed, le Département a investi dans un service d'hébergement de grande qualité ayant des nœuds d'accès partout dans le monde, afin de permettre le téléchargement des enregistrements vidéo, exigeant une large bande passante.
为了确保联合国卫星节目完全可靠并迅速传播,新闻部已经投资建立一个一流的托管服务机构,这个机构的服务器接入点遍及全世界,目的在解决录像下载需要巨大带宽量的问题。
Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.
在生活条件不利地区的邮局、学校、图书馆和档案馆等处设立信息通信技术公共接入点,可为确保信息社会基础设施的普遍接入和服务的普遍获取提供有效手段。
Le site officiel du soixantième anniversaire, qui existe dans toutes les langues officielles, a été le principal point d'accès aux documents concernant la campagne, avec plus de 9 500 visites sur la page « Campaign Materials » du site anglais durant la période mars 2008-janvier 2009.
所有正式语文的60周年纪念正式网站是查看和下载运动材料的关键接入点。 2008年3月至2009年1月,运动材料网页的点击总数超过9 500。
Pratiquement toutes les entités ont désigné un point de contact pour les questions relatives au secteur privé; cette personne est le premier interlocuteur des partenaires commerciaux, sert d'agent de liaison avec les responsables de l'ONU et assure la promotion des partenariats dans son organisation.
几乎所有的实体已指派一个私营部门协调中心,作为商界伙伴的接入点;发挥与联合国管理部门联系的作用;并代表伙伴关系在各自组织内进行宣传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约地方网络也提供了一个接入点。
Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.
用因特网接入点可谓“坡道上”
信息高速
路。
L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.
通过共因特网接入点和
共图书馆保证了对因特网
访问。
Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.
需要将信息和通信技术接入点设计成知识网络节点。
Ils serviront de centres de développement où auront lieu les échanges d'informations sur les entreprises et la commercialisation.
接入点应充当交换商业和销售信息发展中心。
Cela signifie qu'en instaurant des archives au format électronique, il est possible d'utiliser les bureaux locaux d'inscription comme points d'accès à un registre central tenu à jour.
也就是说,通过建立电子形式记录,可以将当地登记处作为访问中央登记处
接入点。
Mettre en place des points centraux d'accès à l'information : Pour mieux servir ses partenaires, le PNUE doit pouvoir faire connaître les très nombreux instruments, méthodes et connaissances dont il dispose.
建立信息中央接入点:要使环境署
更好为各伙伴服务,环境署必须
够展示环境署内现有
大量工具、办法和知识。
Ce projet permet d'accéder à 850 centres de formation du monde entier via un point d'accès central où il est possible d'effectuer des recherches ciblées sur la mise en valeur du développement humain.
该项目通过中心接入点,提供用全球范围850多项培训资源
机会,从而对现有人力开发资料按需要进行研究。
C'est ce que l'on appelle souvent les "opérations offensives", l'auteur de tels actes se déplaçant dans son automobile avec son ordinateur portable pour identifier des points d'accès et se connecter ainsi à Internet.
往往和“驾驶攻击”(使用汽车上
便携式电脑来定位和登陆无线接入点或“热点”)联系在一起。
L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.
该举措主要目
,是通过将若干现有信通技术接入点转变为国家、区域和全球一级
知识和网络中心,赋予贫困和处境不
区以权
。
Le Groupe d'étude a déjà favorisé la concertation entre un certain nombre d'initiatives importantes en la matière, notamment celle de la France sur les points d'accès locaux en Afrique et le MediaLab du MIT en Inde.
在方面,工作组帮助支持
一领域一
重要倡议之间
对话,例如法国政府提出
非洲地方接入点倡议以及麻省理工学院
印度媒体实验室倡议。
Une initiative importante, conduite par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et associant les autres commissions régionales, portait sur la création de réseaux de connaissances autour de points d'accès aux TIC pour les communautés défavorisées.
西亚经济会委员会(西亚经
会)主导
一项重要举措涉及所有各区域委员会,通过信通技术接入点,为处境不
区建立知识网络。
Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires.
个称为UNEP.net
系统将提供一个单一
接入点,从环境署及其评估网络以及其他一
关系密切
伙伴组织获得大量
环境数据和信息以及以各种形式提供
有关产出产品。
Les points d'accès peuvent être utilisés pour la mise en place de divers services propres à renforcer les moyens d'action des communautés défavorisées en leur ouvrant l'accès à des réseaux et au partage de la formation et des connaissances.
信息和通信技术接入点可充当发起多种服务工具,通过网络以及分享信息和知识来增强处境不
区
力。
Il faudrait renforcer les établissements publics tels que les bibliothèques, les archives, les musées, les collections culturelles et d'autres points d'accès communautaire, de manière à promouvoir la préservation des archives documentaires et un accès libre et équitable à l'information.
应强化图书馆和档案馆、博物馆、文化藏品机构及其它基于区
接入点等
会
共机构,以促进文献记录
保存和自由、
平地获取信息。
Le projet contribuera à la transformation des points d'accès en centres de données auxquels seront reliés des communautés défavorisées de diverses régions du monde, ainsi qu'à une meilleure compréhension des besoins en matière d'information aux fins d'un développement rural durable.
该项目将会有助于在世界许多地区将信息和通信技术接入点发展成连接处境不区
知识站,有助于更多地了解促进可持续农村发展
信息需求。
Pour assurer la fiabilité et la rapidité d'UNifeed, le Département a investi dans un service d'hébergement de grande qualité ayant des nœuds d'accès partout dans le monde, afin de permettre le téléchargement des enregistrements vidéo, exigeant une large bande passante.
为了确保联合国卫星节目完全可靠并迅速传播,新闻部已经投资建立一个一流托管服务机构,
个机构
服务器接入点遍及全世界,目
在解决录像下载需要巨大带宽
量
问题。
Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.
在生活条件不地区
邮局、学校、图书馆和档案馆等处设立信息通信技术
共接入点,可为确保信息
会基础设施
普遍接入和服务
普遍获取提供有效手段。
Le site officiel du soixantième anniversaire, qui existe dans toutes les langues officielles, a été le principal point d'accès aux documents concernant la campagne, avec plus de 9 500 visites sur la page « Campaign Materials » du site anglais durant la période mars 2008-janvier 2009.
所有正式语文60周年纪念正式网站是查看和下载运动材料
关键接入点。 2008年3月至2009年1月,运动材料网页
点击总数超过9 500。
Pratiquement toutes les entités ont désigné un point de contact pour les questions relatives au secteur privé; cette personne est le premier interlocuteur des partenaires commerciaux, sert d'agent de liaison avec les responsables de l'ONU et assure la promotion des partenariats dans son organisation.
几乎所有实体已指派一个私营部门协调中心,作为工商界伙伴
接入点;发挥与联合国管理部门联系
作用;并代表伙伴关系在各自组织内进行宣传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约地方网络也提供了一个接入点。
Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.
这些公用因特网接入点可谓“坡道上”息高速公路。
L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.
通过公共因特网接入点和公共图书馆保证了对因特网访问。
Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.
需息和通
技术接入点设计成知识网络
节点。
Ils serviront de centres de développement où auront lieu les échanges d'informations sur les entreprises et la commercialisation.
接入点应充当交换商业和销售息
发展中心。
Cela signifie qu'en instaurant des archives au format électronique, il est possible d'utiliser les bureaux locaux d'inscription comme points d'accès à un registre central tenu à jour.
也就是说,通过建立电子形式记录,可以
当地登记处作为访问中央登记处
接入点。
Mettre en place des points centraux d'accès à l'information : Pour mieux servir ses partenaires, le PNUE doit pouvoir faire connaître les très nombreux instruments, méthodes et connaissances dont il dispose.
建立息
中央接入点:
使环境署
更好为各伙伴服务,环境署必须
够展示环境署内现有
大量工具、办法和知识。
Ce projet permet d'accéder à 850 centres de formation du monde entier via un point d'accès central où il est possible d'effectuer des recherches ciblées sur la mise en valeur du développement humain.
该项目通过中心接入点,提供利用全球范围850多项培训资源机会,从而对现有人力开发资料按需
进行研究。
C'est ce que l'on appelle souvent les "opérations offensives", l'auteur de tels actes se déplaçant dans son automobile avec son ordinateur portable pour identifier des points d'accès et se connecter ainsi à Internet.
这往往和“驾驶攻击”(使用汽车上便携式电脑来定位和登陆无线接入点或“热点”)联系在一起。
L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.
该举目
,是通过
若干现有
通技术接入点转变为国家、区域和全球一级
知识和网络中心,赋予贫困和处境不利
社区以权利。
Le Groupe d'étude a déjà favorisé la concertation entre un certain nombre d'initiatives importantes en la matière, notamment celle de la France sur les points d'accès locaux en Afrique et le MediaLab du MIT en Inde.
在这方面,工作组帮助支持这一领域一些重倡议之间
对话,例如法国政府提出
非洲地方接入点倡议以及麻省理工学院
印度媒体实验室倡议。
Une initiative importante, conduite par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et associant les autres commissions régionales, portait sur la création de réseaux de connaissances autour de points d'accès aux TIC pour les communautés défavorisées.
西亚经济社会委员会(西亚经社会)导
一项重
举
涉及所有各区域委员会,通过
通技术接入点,为处境不利
社区建立知识网络。
Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires.
这个称为UNEP.net系统
提供一个单一
接入点,从环境署及其评估网络以及其他一些关系密切
伙伴组织获得大量
环境数据和
息以及以各种形式提供
有关产出产品。
Les points d'accès peuvent être utilisés pour la mise en place de divers services propres à renforcer les moyens d'action des communautés défavorisées en leur ouvrant l'accès à des réseaux et au partage de la formation et des connaissances.
息和通
技术接入点可充当发起多种服务
工具,通过网络以及分享
息和知识来增强处境不利社区
力。
Il faudrait renforcer les établissements publics tels que les bibliothèques, les archives, les musées, les collections culturelles et d'autres points d'accès communautaire, de manière à promouvoir la préservation des archives documentaires et un accès libre et équitable à l'information.
应强化图书馆和档案馆、博物馆、文化藏品机构及其它基于社区接入点等社会公共机构,以促进文献记录
保存和自由、公平地获取
息。
Le projet contribuera à la transformation des points d'accès en centres de données auxquels seront reliés des communautés défavorisées de diverses régions du monde, ainsi qu'à une meilleure compréhension des besoins en matière d'information aux fins d'un développement rural durable.
该项目会有助于在世界许多地区
息和通
技术接入点发展成连接处境不利社区
知识站,有助于更多地了解促进可持续农村发展
息需求。
Pour assurer la fiabilité et la rapidité d'UNifeed, le Département a investi dans un service d'hébergement de grande qualité ayant des nœuds d'accès partout dans le monde, afin de permettre le téléchargement des enregistrements vidéo, exigeant une large bande passante.
为了确保联合国卫星节目完全可靠并迅速传播,新闻部已经投资建立一个一流托管服务机构,这个机构
服务器接入点遍及全世界,目
在解决录像下载需
巨大带宽
量
问题。
Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.
在生活条件不利地区邮局、学校、图书馆和档案馆等处设立
息通
技术公共接入点,可为确保
息社会基础设施
普遍接入和服务
普遍获取提供有效手段。
Le site officiel du soixantième anniversaire, qui existe dans toutes les langues officielles, a été le principal point d'accès aux documents concernant la campagne, avec plus de 9 500 visites sur la page « Campaign Materials » du site anglais durant la période mars 2008-janvier 2009.
所有正式语文60周年纪念正式网站是查看和下载运动材料
关键接入点。 2008年3月至2009年1月,运动材料网页
点击总数超过9 500。
Pratiquement toutes les entités ont désigné un point de contact pour les questions relatives au secteur privé; cette personne est le premier interlocuteur des partenaires commerciaux, sert d'agent de liaison avec les responsables de l'ONU et assure la promotion des partenariats dans son organisation.
几乎所有实体已指派一个私营部门协调中心,作为工商界伙伴
接入点;发挥与联合国管理部门联系
作用;并代表伙伴关系在各自组织内进行宣传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约的地方网络提供了一个接入点。
Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.
些公用因特网接入点可谓“坡道上”的信息高速公路。
L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.
通过公共因特网接入点和公共图书馆保证了对因特网的访问。
Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.
需要将信息和通信技术接入点设计成知识网络的节点。
Ils serviront de centres de développement où auront lieu les échanges d'informations sur les entreprises et la commercialisation.
接入点应充当交换商业和销售信息的发展中心。
Cela signifie qu'en instaurant des archives au format électronique, il est possible d'utiliser les bureaux locaux d'inscription comme points d'accès à un registre central tenu à jour.
说,通过建立电子形式的记录,可以将当地登记处作为访问中央登记处的接入点。
Mettre en place des points centraux d'accès à l'information : Pour mieux servir ses partenaires, le PNUE doit pouvoir faire connaître les très nombreux instruments, méthodes et connaissances dont il dispose.
建立信息的中央接入点:要使环境署更好为各伙伴服务,环境署必须
够展示环境署内现有的大量工具、办法和知识。
Ce projet permet d'accéder à 850 centres de formation du monde entier via un point d'accès central où il est possible d'effectuer des recherches ciblées sur la mise en valeur du développement humain.
该项目通过中心接入点,提供利用全球范围850多项培训资源的机会,从而对现有人力开发资料按需要进行。
C'est ce que l'on appelle souvent les "opérations offensives", l'auteur de tels actes se déplaçant dans son automobile avec son ordinateur portable pour identifier des points d'accès et se connecter ainsi à Internet.
往往和“驾驶攻击”(使用汽车上的便携式电脑来定位和登陆无线接入点或“热点”)联系在一起。
L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.
该举措的主要目的,通过将若干现有信通技术接入点转变为国家、区域和全球一级的知识和网络中心,赋予贫困和处境不利的社区以权利。
Le Groupe d'étude a déjà favorisé la concertation entre un certain nombre d'initiatives importantes en la matière, notamment celle de la France sur les points d'accès locaux en Afrique et le MediaLab du MIT en Inde.
在方面,工作组帮助支持
一领域一些重要倡议之间的对话,例如法国政府提出的非洲地方接入点倡议以及麻省理工学院的印度媒体实验室倡议。
Une initiative importante, conduite par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et associant les autres commissions régionales, portait sur la création de réseaux de connaissances autour de points d'accès aux TIC pour les communautés défavorisées.
西亚经济社会委员会(西亚经社会)主导的一项重要举措涉及所有各区域委员会,通过信通技术接入点,为处境不利的社区建立知识网络。
Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires.
个称为UNEP.net的系统将提供一个单一的接入点,从环境署及其评估网络以及其他一些关系密切的伙伴组织获得大量的环境数据和信息以及以各种形式提供的有关产出产品。
Les points d'accès peuvent être utilisés pour la mise en place de divers services propres à renforcer les moyens d'action des communautés défavorisées en leur ouvrant l'accès à des réseaux et au partage de la formation et des connaissances.
信息和通信技术接入点可充当发起多种服务的工具,通过网络以及分享信息和知识来增强处境不利社区的力。
Il faudrait renforcer les établissements publics tels que les bibliothèques, les archives, les musées, les collections culturelles et d'autres points d'accès communautaire, de manière à promouvoir la préservation des archives documentaires et un accès libre et équitable à l'information.
应强化图书馆和档案馆、博物馆、文化藏品机构及其它基于社区的接入点等社会公共机构,以促进文献记录的保存和自由、公平地获取信息。
Le projet contribuera à la transformation des points d'accès en centres de données auxquels seront reliés des communautés défavorisées de diverses régions du monde, ainsi qu'à une meilleure compréhension des besoins en matière d'information aux fins d'un développement rural durable.
该项目将会有助于在世界许多地区将信息和通信技术接入点发展成连接处境不利社区的知识站,有助于更多地了解促进可持续农村发展的信息需求。
Pour assurer la fiabilité et la rapidité d'UNifeed, le Département a investi dans un service d'hébergement de grande qualité ayant des nœuds d'accès partout dans le monde, afin de permettre le téléchargement des enregistrements vidéo, exigeant une large bande passante.
为了确保联合国卫星节目完全可靠并迅速传播,新闻部已经投资建立一个一流的托管服务机构,个机构的服务器接入点遍及全世界,目的在解决录像下载需要巨大带宽
量的问题。
Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.
在生活条件不利地区的邮局、学校、图书馆和档案馆等处设立信息通信技术公共接入点,可为确保信息社会基础设施的普遍接入和服务的普遍获取提供有效手段。
Le site officiel du soixantième anniversaire, qui existe dans toutes les langues officielles, a été le principal point d'accès aux documents concernant la campagne, avec plus de 9 500 visites sur la page « Campaign Materials » du site anglais durant la période mars 2008-janvier 2009.
所有正式语文的60周年纪念正式网站查看和下载运动材料的关键接入点。 2008年3月至2009年1月,运动材料网页的点击总数超过9 500。
Pratiquement toutes les entités ont désigné un point de contact pour les questions relatives au secteur privé; cette personne est le premier interlocuteur des partenaires commerciaux, sert d'agent de liaison avec les responsables de l'ONU et assure la promotion des partenariats dans son organisation.
几乎所有的实体已指派一个私营部门协调中心,作为工商界伙伴的接入点;发挥与联合国管理部门联系的作用;并代表伙伴关系在各自组织内进行宣传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约的地方网络也提供了一个点。
Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.
这些公用因特网点可谓“坡道上”的信息高速公路。
L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.
过公共因特网
点和公共图书馆保证了对因特网的访问。
Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.
需要将信息和信技术
点设计成知识网络的节点。
Ils serviront de centres de développement où auront lieu les échanges d'informations sur les entreprises et la commercialisation.
点应充当交换商业和销售信息的发展中心。
Cela signifie qu'en instaurant des archives au format électronique, il est possible d'utiliser les bureaux locaux d'inscription comme points d'accès à un registre central tenu à jour.
也就是说,过建立电子形式的记录,可以将当地登记处作为访问中
登记处的
点。
Mettre en place des points centraux d'accès à l'information : Pour mieux servir ses partenaires, le PNUE doit pouvoir faire connaître les très nombreux instruments, méthodes et connaissances dont il dispose.
建立信息的中点:要使环境署
更好为各伙伴服务,环境署必须
够展示环境署内现有的大量工具、办法和知识。
Ce projet permet d'accéder à 850 centres de formation du monde entier via un point d'accès central où il est possible d'effectuer des recherches ciblées sur la mise en valeur du développement humain.
该过中心
点,提供利用全球范围850多
培训资源的机会,从而对现有人力开发资料按需要进行研究。
C'est ce que l'on appelle souvent les "opérations offensives", l'auteur de tels actes se déplaçant dans son automobile avec son ordinateur portable pour identifier des points d'accès et se connecter ainsi à Internet.
这往往和“驾驶攻击”(使用汽车上的便携式电脑来定位和登陆无线点或“热点”)联系在一起。
L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.
该举措的主要的,是
过将若干现有信
技术
点转变为国家、区域和全球一级的知识和网络中心,赋予贫困和处境不利的社区以权利。
Le Groupe d'étude a déjà favorisé la concertation entre un certain nombre d'initiatives importantes en la matière, notamment celle de la France sur les points d'accès locaux en Afrique et le MediaLab du MIT en Inde.
在这方面,工作组帮助支持这一领域一些重要倡议之间的对话,例如法国政府提出的非洲地方点倡议以及麻省理工学院的印度媒体实验室倡议。
Une initiative importante, conduite par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et associant les autres commissions régionales, portait sur la création de réseaux de connaissances autour de points d'accès aux TIC pour les communautés défavorisées.
西亚经济社会委员会(西亚经社会)主导的一重要举措涉及所有各区域委员会,
过信
技术
点,为处境不利的社区建立知识网络。
Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires.
这个称为UNEP.net的系统将提供一个单一的点,从环境署及其评估网络以及其他一些关系密切的伙伴组织获得大量的环境数据和信息以及以各种形式提供的有关产出产品。
Les points d'accès peuvent être utilisés pour la mise en place de divers services propres à renforcer les moyens d'action des communautés défavorisées en leur ouvrant l'accès à des réseaux et au partage de la formation et des connaissances.
信息和信技术
点可充当发起多种服务的工具,
过网络以及分享信息和知识来增强处境不利社区的
力。
Il faudrait renforcer les établissements publics tels que les bibliothèques, les archives, les musées, les collections culturelles et d'autres points d'accès communautaire, de manière à promouvoir la préservation des archives documentaires et un accès libre et équitable à l'information.
应强化图书馆和档案馆、博物馆、文化藏品机构及其它基于社区的点等社会公共机构,以促进文献记录的保存和自由、公平地获取信息。
Le projet contribuera à la transformation des points d'accès en centres de données auxquels seront reliés des communautés défavorisées de diverses régions du monde, ainsi qu'à une meilleure compréhension des besoins en matière d'information aux fins d'un développement rural durable.
该将会有助于在世界许多地区将信息和
信技术
点发展成连
处境不利社区的知识站,有助于更多地了解促进可持续农村发展的信息需求。
Pour assurer la fiabilité et la rapidité d'UNifeed, le Département a investi dans un service d'hébergement de grande qualité ayant des nœuds d'accès partout dans le monde, afin de permettre le téléchargement des enregistrements vidéo, exigeant une large bande passante.
为了确保联合国卫星节完全可靠并迅速传播,新闻部已经投资建立一个一流的托管服务机构,这个机构的服务器
点遍及全世界,
的在解决录像下载需要巨大带宽
量的问题。
Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.
在生活条件不利地区的邮局、学校、图书馆和档案馆等处设立信息信技术公共
点,可为确保信息社会基础设施的普遍
和服务的普遍获取提供有效手段。
Le site officiel du soixantième anniversaire, qui existe dans toutes les langues officielles, a été le principal point d'accès aux documents concernant la campagne, avec plus de 9 500 visites sur la page « Campaign Materials » du site anglais durant la période mars 2008-janvier 2009.
所有正式语文的60周年纪念正式网站是查看和下载运动材料的关键点。 2008年3月至2009年1月,运动材料网页的点击总数超过9 500。
Pratiquement toutes les entités ont désigné un point de contact pour les questions relatives au secteur privé; cette personne est le premier interlocuteur des partenaires commerciaux, sert d'agent de liaison avec les responsables de l'ONU et assure la promotion des partenariats dans son organisation.
几乎所有的实体已指派一个私营部门协调中心,作为工商界伙伴的点;发挥与联合国管理部门联系的作用;并代表伙伴关系在各自组织内进行宣传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约的地方网络也提供了一个接入点。
Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.
这公用因特网接入点可谓“坡道上”的信息高速公路。
L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.
通过公共因特网接入点和公共图书馆保证了对因特网的访问。
Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.
需将信息和通信技术接入点设计成知识网络的节点。
Ils serviront de centres de développement où auront lieu les échanges d'informations sur les entreprises et la commercialisation.
接入点应充当交换商业和销售信息的发展中心。
Cela signifie qu'en instaurant des archives au format électronique, il est possible d'utiliser les bureaux locaux d'inscription comme points d'accès à un registre central tenu à jour.
也就是说,通过建立电子形式的记录,可以将当地登记处作为访问中央登记处的接入点。
Mettre en place des points centraux d'accès à l'information : Pour mieux servir ses partenaires, le PNUE doit pouvoir faire connaître les très nombreux instruments, méthodes et connaissances dont il dispose.
建立信息的中央接入点:使环境署
更好为各伙伴服务,环境署必须
够展示环境署内现有的大量工具、办法和知识。
Ce projet permet d'accéder à 850 centres de formation du monde entier via un point d'accès central où il est possible d'effectuer des recherches ciblées sur la mise en valeur du développement humain.
该项目通过中心接入点,提供利用全球范围850多项培训资源的机会,从而对现有人力开发资料按需进行研究。
C'est ce que l'on appelle souvent les "opérations offensives", l'auteur de tels actes se déplaçant dans son automobile avec son ordinateur portable pour identifier des points d'accès et se connecter ainsi à Internet.
这往往和“驾驶攻击”(使用汽车上的便携式电脑来定位和登陆无线接入点或“热点”)联系在一起。
L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.
该举措的主目的,是通过将若干现有信通技术接入点转变为国家、区域和全球一级的知识和网络中心,赋予贫困和处境不利的社区以权利。
Le Groupe d'étude a déjà favorisé la concertation entre un certain nombre d'initiatives importantes en la matière, notamment celle de la France sur les points d'accès locaux en Afrique et le MediaLab du MIT en Inde.
在这方面,工作组帮助支持这一领域一倡议之间的对话,
如法国政府提出的非洲地方接入点倡议以及麻省理工学院的印度媒体实验室倡议。
Une initiative importante, conduite par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et associant les autres commissions régionales, portait sur la création de réseaux de connaissances autour de points d'accès aux TIC pour les communautés défavorisées.
西亚经济社会委员会(西亚经社会)主导的一项举措涉及所有各区域委员会,通过信通技术接入点,为处境不利的社区建立知识网络。
Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires.
这个称为UNEP.net的系统将提供一个单一的接入点,从环境署及其评估网络以及其他一关系密切的伙伴组织获得大量的环境数据和信息以及以各种形式提供的有关产出产品。
Les points d'accès peuvent être utilisés pour la mise en place de divers services propres à renforcer les moyens d'action des communautés défavorisées en leur ouvrant l'accès à des réseaux et au partage de la formation et des connaissances.
信息和通信技术接入点可充当发起多种服务的工具,通过网络以及分享信息和知识来增强处境不利社区的力。
Il faudrait renforcer les établissements publics tels que les bibliothèques, les archives, les musées, les collections culturelles et d'autres points d'accès communautaire, de manière à promouvoir la préservation des archives documentaires et un accès libre et équitable à l'information.
应强化图书馆和档案馆、博物馆、文化藏品机构及其它基于社区的接入点等社会公共机构,以促进文献记录的保存和自由、公平地获取信息。
Le projet contribuera à la transformation des points d'accès en centres de données auxquels seront reliés des communautés défavorisées de diverses régions du monde, ainsi qu'à une meilleure compréhension des besoins en matière d'information aux fins d'un développement rural durable.
该项目将会有助于在世界许多地区将信息和通信技术接入点发展成连接处境不利社区的知识站,有助于更多地了解促进可持续农村发展的信息需求。
Pour assurer la fiabilité et la rapidité d'UNifeed, le Département a investi dans un service d'hébergement de grande qualité ayant des nœuds d'accès partout dans le monde, afin de permettre le téléchargement des enregistrements vidéo, exigeant une large bande passante.
为了确保联合国卫星节目完全可靠并迅速传播,新闻部已经投资建立一个一流的托管服务机构,这个机构的服务器接入点遍及全世界,目的在解决录像下载需巨大带宽
量的问题。
Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.
在生活条件不利地区的邮局、学校、图书馆和档案馆等处设立信息通信技术公共接入点,可为确保信息社会基础设施的普遍接入和服务的普遍获取提供有效手段。
Le site officiel du soixantième anniversaire, qui existe dans toutes les langues officielles, a été le principal point d'accès aux documents concernant la campagne, avec plus de 9 500 visites sur la page « Campaign Materials » du site anglais durant la période mars 2008-janvier 2009.
所有正式语文的60周年纪念正式网站是查看和下载运动材料的关键接入点。 2008年3月至2009年1月,运动材料网页的点击总数超过9 500。
Pratiquement toutes les entités ont désigné un point de contact pour les questions relatives au secteur privé; cette personne est le premier interlocuteur des partenaires commerciaux, sert d'agent de liaison avec les responsables de l'ONU et assure la promotion des partenariats dans son organisation.
几乎所有的实体已指派一个私营部门协调中心,作为工商界伙伴的接入点;发挥与联合国管理部门联系的作用;并代表伙伴关系在各自组织内进行宣传。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约的地方网络也提供了一个接入点。
Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.
这些公用因特网接入点可谓“坡道上”的信息高速公路。
L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.
通过公共因特网接入点和公共图书馆保证了对因特网的访问。
Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.
要将信息和通信技术接入点设计成知识网络的节点。
Ils serviront de centres de développement où auront lieu les échanges d'informations sur les entreprises et la commercialisation.
接入点应充当交换商业和销售信息的发展中心。
Cela signifie qu'en instaurant des archives au format électronique, il est possible d'utiliser les bureaux locaux d'inscription comme points d'accès à un registre central tenu à jour.
也就是说,通过子形式的记录,可以将当地登记处作为访问中央登记处的接入点。
Mettre en place des points centraux d'accès à l'information : Pour mieux servir ses partenaires, le PNUE doit pouvoir faire connaître les très nombreux instruments, méthodes et connaissances dont il dispose.
信息的中央接入点:要使环境署
更好为各伙伴服务,环境署必须
够展示环境署内现有的大量工具、办法和知识。
Ce projet permet d'accéder à 850 centres de formation du monde entier via un point d'accès central où il est possible d'effectuer des recherches ciblées sur la mise en valeur du développement humain.
该项目通过中心接入点,提供利用全球范围850多项培训资源的机会,从而对现有人力开发资要进行研究。
C'est ce que l'on appelle souvent les "opérations offensives", l'auteur de tels actes se déplaçant dans son automobile avec son ordinateur portable pour identifier des points d'accès et se connecter ainsi à Internet.
这往往和“驾驶攻击”(使用汽车上的便携式脑来定位和登陆无线接入点或“热点”)联系在一起。
L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.
该举措的主要目的,是通过将若干现有信通技术接入点转变为国家、区域和全球一级的知识和网络中心,赋予贫困和处境不利的社区以权利。
Le Groupe d'étude a déjà favorisé la concertation entre un certain nombre d'initiatives importantes en la matière, notamment celle de la France sur les points d'accès locaux en Afrique et le MediaLab du MIT en Inde.
在这方面,工作组帮助支持这一领域一些重要倡议之间的对话,例如法国政府提出的非洲地方接入点倡议以及麻省理工学院的印度媒体实验室倡议。
Une initiative importante, conduite par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et associant les autres commissions régionales, portait sur la création de réseaux de connaissances autour de points d'accès aux TIC pour les communautés défavorisées.
西亚经济社会委员会(西亚经社会)主导的一项重要举措涉及所有各区域委员会,通过信通技术接入点,为处境不利的社区知识网络。
Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires.
这个称为UNEP.net的系统将提供一个单一的接入点,从环境署及其评估网络以及其他一些关系密切的伙伴组织获得大量的环境数据和信息以及以各种形式提供的有关产出产品。
Les points d'accès peuvent être utilisés pour la mise en place de divers services propres à renforcer les moyens d'action des communautés défavorisées en leur ouvrant l'accès à des réseaux et au partage de la formation et des connaissances.
信息和通信技术接入点可充当发起多种服务的工具,通过网络以及分享信息和知识来增强处境不利社区的力。
Il faudrait renforcer les établissements publics tels que les bibliothèques, les archives, les musées, les collections culturelles et d'autres points d'accès communautaire, de manière à promouvoir la préservation des archives documentaires et un accès libre et équitable à l'information.
应强化图书馆和档案馆、博物馆、文化藏品机构及其它基于社区的接入点等社会公共机构,以促进文献记录的保存和自由、公平地获取信息。
Le projet contribuera à la transformation des points d'accès en centres de données auxquels seront reliés des communautés défavorisées de diverses régions du monde, ainsi qu'à une meilleure compréhension des besoins en matière d'information aux fins d'un développement rural durable.
该项目将会有助于在世界许多地区将信息和通信技术接入点发展成连接处境不利社区的知识站,有助于更多地了解促进可持续农村发展的信息求。
Pour assurer la fiabilité et la rapidité d'UNifeed, le Département a investi dans un service d'hébergement de grande qualité ayant des nœuds d'accès partout dans le monde, afin de permettre le téléchargement des enregistrements vidéo, exigeant une large bande passante.
为了确保联合国卫星节目完全可靠并迅速传播,新闻部已经投资一个一流的托管服务机构,这个机构的服务器接入点遍及全世界,目的在解决录像下载
要巨大带宽
量的问题。
Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.
在生活条件不利地区的邮局、学校、图书馆和档案馆等处设信息通信技术公共接入点,可为确保信息社会基础设施的普遍接入和服务的普遍获取提供有效手段。
Le site officiel du soixantième anniversaire, qui existe dans toutes les langues officielles, a été le principal point d'accès aux documents concernant la campagne, avec plus de 9 500 visites sur la page « Campaign Materials » du site anglais durant la période mars 2008-janvier 2009.
所有正式语文的60周年纪念正式网站是查看和下载运动材的关键接入点。 2008年3月至2009年1月,运动材
网页的点击总数超过9 500。
Pratiquement toutes les entités ont désigné un point de contact pour les questions relatives au secteur privé; cette personne est le premier interlocuteur des partenaires commerciaux, sert d'agent de liaison avec les responsables de l'ONU et assure la promotion des partenariats dans son organisation.
几乎所有的实体已指派一个私营部门协调中心,作为工商界伙伴的接入点;发挥与联合国管理部门联系的作用;并代表伙伴关系在各自组织内进行宣传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约的地方网络也提供了一个接入点。
Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.
这些公用因特网接入点可谓“坡道上”的信息高速公路。
L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.
通过公共因特网接入点和公共图书馆保证了对因特网的访问。
Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.
需将信息和通信技术接入点设计成知识网络的节点。
Ils serviront de centres de développement où auront lieu les échanges d'informations sur les entreprises et la commercialisation.
接入点应充当交换商业和销售信息的发展中心。
Cela signifie qu'en instaurant des archives au format électronique, il est possible d'utiliser les bureaux locaux d'inscription comme points d'accès à un registre central tenu à jour.
也就是说,通过建立电子形式的记录,可以将当地登记处作为访问中央登记处的接入点。
Mettre en place des points centraux d'accès à l'information : Pour mieux servir ses partenaires, le PNUE doit pouvoir faire connaître les très nombreux instruments, méthodes et connaissances dont il dispose.
建立信息的中央接入点:使环境署
更好为各伙伴服务,环境署必须
够展示环境署内现有的大量工具、办法和知识。
Ce projet permet d'accéder à 850 centres de formation du monde entier via un point d'accès central où il est possible d'effectuer des recherches ciblées sur la mise en valeur du développement humain.
该项目通过中心接入点,提供利用全球范围850多项培训资源的机会,从而对现有人力开发资料按需进行研究。
C'est ce que l'on appelle souvent les "opérations offensives", l'auteur de tels actes se déplaçant dans son automobile avec son ordinateur portable pour identifier des points d'accès et se connecter ainsi à Internet.
这往往和“驾驶攻击”(使用汽车上的便携式电脑来定位和登陆无线接入点或“热点”)联系在一起。
L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.
该举措的主目的,是通过将若干现有信通技术接入点转变为国家、区域和全球一级的知识和网络中心,赋予贫困和处境不利的社区以权利。
Le Groupe d'étude a déjà favorisé la concertation entre un certain nombre d'initiatives importantes en la matière, notamment celle de la France sur les points d'accès locaux en Afrique et le MediaLab du MIT en Inde.
在这方面,工作组帮助支持这一领域一些议之间的对话,例如法国政府提出的非洲地方接入点
议以及麻省理工学院的印度媒体实验室
议。
Une initiative importante, conduite par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et associant les autres commissions régionales, portait sur la création de réseaux de connaissances autour de points d'accès aux TIC pour les communautés défavorisées.
西亚经济社会委员会(西亚经社会)主导的一项举措涉及所有各区域委员会,通过信通技术接入点,为处境不利的社区建立知识网络。
Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires.
这个称为UNEP.net的系统将提供一个单一的接入点,从环境署及其评估网络以及其他一些关系密切的伙伴组织获得大量的环境数据和信息以及以各种形式提供的有关产出产品。
Les points d'accès peuvent être utilisés pour la mise en place de divers services propres à renforcer les moyens d'action des communautés défavorisées en leur ouvrant l'accès à des réseaux et au partage de la formation et des connaissances.
信息和通信技术接入点可充当发起多种服务的工具,通过网络以及分享信息和知识来增强处境不利社区的力。
Il faudrait renforcer les établissements publics tels que les bibliothèques, les archives, les musées, les collections culturelles et d'autres points d'accès communautaire, de manière à promouvoir la préservation des archives documentaires et un accès libre et équitable à l'information.
应强化图书馆和档案馆、博物馆、文化藏品机构及其它基于社区的接入点等社会公共机构,以促进文献记录的保存和自由、公平地获取信息。
Le projet contribuera à la transformation des points d'accès en centres de données auxquels seront reliés des communautés défavorisées de diverses régions du monde, ainsi qu'à une meilleure compréhension des besoins en matière d'information aux fins d'un développement rural durable.
该项目将会有助于在世界许多地区将信息和通信技术接入点发展成连接处境不利社区的知识站,有助于更多地了解促进可持续农村发展的信息需求。
Pour assurer la fiabilité et la rapidité d'UNifeed, le Département a investi dans un service d'hébergement de grande qualité ayant des nœuds d'accès partout dans le monde, afin de permettre le téléchargement des enregistrements vidéo, exigeant une large bande passante.
为了确保联合国卫星节目完全可靠并迅速传播,新闻部已经投资建立一个一流的托管服务机构,这个机构的服务器接入点遍及全世界,目的在解决录像下载需巨大带宽
量的问题。
Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.
在生活条件不利地区的邮局、学校、图书馆和档案馆等处设立信息通信技术公共接入点,可为确保信息社会基础设施的普遍接入和服务的普遍获取提供有效手段。
Le site officiel du soixantième anniversaire, qui existe dans toutes les langues officielles, a été le principal point d'accès aux documents concernant la campagne, avec plus de 9 500 visites sur la page « Campaign Materials » du site anglais durant la période mars 2008-janvier 2009.
所有正式语文的60周年纪念正式网站是查看和下载运动材料的关键接入点。 2008年3月至2009年1月,运动材料网页的点击总数超过9 500。
Pratiquement toutes les entités ont désigné un point de contact pour les questions relatives au secteur privé; cette personne est le premier interlocuteur des partenaires commerciaux, sert d'agent de liaison avec les responsables de l'ONU et assure la promotion des partenariats dans son organisation.
几乎所有的实体已指派一个私营部门协调中心,作为工商界伙伴的接入点;发挥与联合国管理部门联系的作用;并代表伙伴关系在各自组织内进行宣传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约的地方网络也提供了一个接入点。
Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.
这些公用因特网接入点可谓“坡道上”的信息高速公路。
L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.
通过公共因特网接入点公共图书馆保证了对因特网的访问。
Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.
需将信息
通信技术接入点设计成
网络的节点。
Ils serviront de centres de développement où auront lieu les échanges d'informations sur les entreprises et la commercialisation.
接入点应充当交换商业销售信息的发展中心。
Cela signifie qu'en instaurant des archives au format électronique, il est possible d'utiliser les bureaux locaux d'inscription comme points d'accès à un registre central tenu à jour.
也就是说,通过建立电子形式的记录,可以将当地登记处作为访问中央登记处的接入点。
Mettre en place des points centraux d'accès à l'information : Pour mieux servir ses partenaires, le PNUE doit pouvoir faire connaître les très nombreux instruments, méthodes et connaissances dont il dispose.
建立信息的中央接入点:境署
更好为各伙伴服务,
境署必须
够展示
境署内现有的大量工具、办法
。
Ce projet permet d'accéder à 850 centres de formation du monde entier via un point d'accès central où il est possible d'effectuer des recherches ciblées sur la mise en valeur du développement humain.
该项目通过中心接入点,提供利用全球范围850多项培训资源的机会,从而对现有人力开发资料按需进行研究。
C'est ce que l'on appelle souvent les "opérations offensives", l'auteur de tels actes se déplaçant dans son automobile avec son ordinateur portable pour identifier des points d'accès et se connecter ainsi à Internet.
这往往“驾驶攻击”(
用汽车上的便携式电脑来定位
登陆无线接入点或“热点”)联系在一起。
L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.
该举措的主目的,是通过将若干现有信通技术接入点转变为国家、区域
全球一级的
网络中心,赋予贫困
处境不利的社区以权利。
Le Groupe d'étude a déjà favorisé la concertation entre un certain nombre d'initiatives importantes en la matière, notamment celle de la France sur les points d'accès locaux en Afrique et le MediaLab du MIT en Inde.
在这方面,工作组帮助支持这一领域一些重倡议之间的对话,例如法国政府提出的非洲地方接入点倡议以及麻省理工学院的印度媒体实验室倡议。
Une initiative importante, conduite par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et associant les autres commissions régionales, portait sur la création de réseaux de connaissances autour de points d'accès aux TIC pour les communautés défavorisées.
西亚经济社会委员会(西亚经社会)主导的一项重举措涉及所有各区域委员会,通过信通技术接入点,为处境不利的社区建立
网络。
Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires.
这个称为UNEP.net的系统将提供一个单一的接入点,从境署及其评估网络以及其他一些关系密切的伙伴组织获得大量的
境数据
信息以及以各种形式提供的有关产出产品。
Les points d'accès peuvent être utilisés pour la mise en place de divers services propres à renforcer les moyens d'action des communautés défavorisées en leur ouvrant l'accès à des réseaux et au partage de la formation et des connaissances.
信息通信技术接入点可充当发起多种服务的工具,通过网络以及分享信息
来增强处境不利社区的
力。
Il faudrait renforcer les établissements publics tels que les bibliothèques, les archives, les musées, les collections culturelles et d'autres points d'accès communautaire, de manière à promouvoir la préservation des archives documentaires et un accès libre et équitable à l'information.
应强化图书馆档案馆、博物馆、文化藏品机构及其它基于社区的接入点等社会公共机构,以促进文献记录的保存
自由、公平地获取信息。
Le projet contribuera à la transformation des points d'accès en centres de données auxquels seront reliés des communautés défavorisées de diverses régions du monde, ainsi qu'à une meilleure compréhension des besoins en matière d'information aux fins d'un développement rural durable.
该项目将会有助于在世界许多地区将信息通信技术接入点发展成连接处境不利社区的
站,有助于更多地了解促进可持续农村发展的信息需求。
Pour assurer la fiabilité et la rapidité d'UNifeed, le Département a investi dans un service d'hébergement de grande qualité ayant des nœuds d'accès partout dans le monde, afin de permettre le téléchargement des enregistrements vidéo, exigeant une large bande passante.
为了确保联合国卫星节目完全可靠并迅速传播,新闻部已经投资建立一个一流的托管服务机构,这个机构的服务器接入点遍及全世界,目的在解决录像下载需巨大带宽
量的问题。
Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.
在生活条件不利地区的邮局、学校、图书馆档案馆等处设立信息通信技术公共接入点,可为确保信息社会基础设施的普遍接入
服务的普遍获取提供有效手段。
Le site officiel du soixantième anniversaire, qui existe dans toutes les langues officielles, a été le principal point d'accès aux documents concernant la campagne, avec plus de 9 500 visites sur la page « Campaign Materials » du site anglais durant la période mars 2008-janvier 2009.
所有正式语文的60周年纪念正式网站是查看下载运动材料的关键接入点。 2008年3月至2009年1月,运动材料网页的点击总数超过9 500。
Pratiquement toutes les entités ont désigné un point de contact pour les questions relatives au secteur privé; cette personne est le premier interlocuteur des partenaires commerciaux, sert d'agent de liaison avec les responsables de l'ONU et assure la promotion des partenariats dans son organisation.
几乎所有的实体已指派一个私营部门协调中心,作为工商界伙伴的接入点;发挥与联合国管理部门联系的作用;并代表伙伴关系在各自组织内进行宣传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。