法语助手
  • 关闭

接受批评

添加到生词本

admettre les critiques Fr helper cop yright

Les personnalités politiques et autres, y compris les propriétaires des médias, continuent d'intenter des procès à des journalistes alors que, compte tenu de leur rôle institutionnel, elles devraient être davantage disposées à accepter la critique et à voir leurs actions passées au crible que les citoyens ordinaires.

政治人物和公众人物、包括媒体所有人仍继续将记者告上法院,尽管由于他们所具体制方面的角色,应当比普通公民更易于接受批评和公众审查。

L'État partie, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, devrait prendre en considération, d'une part, le principe selon lequel les limites des critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et, d'autre part, les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte, qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

缔约国在运用关于诋声誉的刑事诉讼法时,一方面应当考虑到政治人士接受批评的限度应比个人的承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于政治目的,对言论自由实行限制。

Il a recommandé à l'État partie de prendre en considération, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, d'une part le principe selon lequel les limites de critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et d'autre part les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

尔维亚在适用关于诽谤的刑法时,一方面应当考虑到公众人物接受批评的限度应比个人的承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于政治目的对言论自由实行限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受批评 的法语例句

用户正在搜索


彩色粉(蜡)笔画, 彩色糊墙纸, 彩色活版印刷, 彩色胶卷, 彩色胶片, 彩色立体摄影术, 彩色立体摄影术的, 彩色立体图, 彩色沥青层, 彩色菱形格袜子,

相似单词


接受某人辞职, 接受某人的访问, 接受某人的劝说, 接受判决, 接受炮火的洗礼, 接受批评, 接受器(通波器), 接受请求, 接受群众监督, 接受任命者,
admettre les critiques Fr helper cop yright

Les personnalités politiques et autres, y compris les propriétaires des médias, continuent d'intenter des procès à des journalistes alors que, compte tenu de leur rôle institutionnel, elles devraient être davantage disposées à accepter la critique et à voir leurs actions passées au crible que les citoyens ordinaires.

政治人物和公众人物、包括媒体所有人仍继者告上法院,尽管由于他们所具体制方面的角色,应当比普通公民更易于接受批评和公众审查。

L'État partie, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, devrait prendre en considération, d'une part, le principe selon lequel les limites des critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et, d'autre part, les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte, qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

缔约国在运用关于诋声誉的刑事诉讼法时,一方面应当考虑到政治人士接受批评的限度应比个人的承受幅度大,另一方面还应考虑到,第第3款规定不允许出于政治目的,对言论自由实行限制。

Il a recommandé à l'État partie de prendre en considération, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, d'une part le principe selon lequel les limites de critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et d'autre part les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

它建议塞尔维亚在适用关于诽谤的刑法时,一方面应当考虑到公众人物接受批评的限度应比个人的承受幅度大,另一方面还应考虑到,第第3款规定不允许出于政治目的对言论自由实行限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受批评 的法语例句

用户正在搜索


彩色照片, 彩色照相法, 彩色照相乳剂, 彩色纸卷带, 彩色组合, 彩声, 彩饰, 彩塑, 彩塑泥人, 彩陶,

相似单词


接受某人辞职, 接受某人的访问, 接受某人的劝说, 接受判决, 接受炮火的洗礼, 接受批评, 接受器(通波器), 接受请求, 接受群众监督, 接受任命者,
admettre les critiques Fr helper cop yright

Les personnalités politiques et autres, y compris les propriétaires des médias, continuent d'intenter des procès à des journalistes alors que, compte tenu de leur rôle institutionnel, elles devraient être davantage disposées à accepter la critique et à voir leurs actions passées au crible que les citoyens ordinaires.

治人物和公众人物、包括媒体所有人仍继续将记者告上法院,尽管于他们所具体制方面的角色,应当比普通公民更易于接受批评和公众审查。

L'État partie, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, devrait prendre en considération, d'une part, le principe selon lequel les limites des critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et, d'autre part, les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte, qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

缔约国在运用关于诋声誉的刑事诉讼法时,一方面应当考虑到治人士接受批评的限度应比个人的承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于治目的,对言论自限制。

Il a recommandé à l'État partie de prendre en considération, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, d'une part le principe selon lequel les limites de critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et d'autre part les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

它建议塞尔维亚在适用关于诽谤的刑法时,一方面应当考虑到公众人物接受批评的限度应比个人的承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于治目的对言论自限制。

声明:以上例、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受批评 的法语例句

用户正在搜索


彩鱼眼石, 彩羽枝属, 彩照, 彩纸, , , 睬倒后跟的旧鞋, , 踩到某人的脚, 踩到屎,

相似单词


接受某人辞职, 接受某人的访问, 接受某人的劝说, 接受判决, 接受炮火的洗礼, 接受批评, 接受器(通波器), 接受请求, 接受群众监督, 接受任命者,
admettre les critiques Fr helper cop yright

Les personnalités politiques et autres, y compris les propriétaires des médias, continuent d'intenter des procès à des journalistes alors que, compte tenu de leur rôle institutionnel, elles devraient être davantage disposées à accepter la critique et à voir leurs actions passées au crible que les citoyens ordinaires.

政治人物和公众人物、包括媒体所有人仍继续将记者告上法院,于他们所具体制的角色,应当比普通公民更易于接受批评和公众审查。

L'État partie, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, devrait prendre en considération, d'une part, le principe selon lequel les limites des critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et, d'autre part, les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte, qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

缔约国在运用关于诋声誉的刑事诉讼法时,一应当考虑到政治人士接受批评的限度应比个人的承受幅度大,另一应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于政治目的,对言论自实行限制。

Il a recommandé à l'État partie de prendre en considération, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, d'une part le principe selon lequel les limites de critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et d'autre part les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

它建议塞尔维亚在适用关于诽谤的刑法时,一应当考虑到公众人物接受批评的限度应比个人的承受幅度大,另一应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于政治目的对言论自实行限制。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受批评 的法语例句

用户正在搜索


踩踏脚, 踩下, 踩线, 踩压(雪), 踩在水洼里, 踩闸, , 菜(烧熟的), 菜案, 菜场,

相似单词


接受某人辞职, 接受某人的访问, 接受某人的劝说, 接受判决, 接受炮火的洗礼, 接受批评, 接受器(通波器), 接受请求, 接受群众监督, 接受任命者,
admettre les critiques Fr helper cop yright

Les personnalités politiques et autres, y compris les propriétaires des médias, continuent d'intenter des procès à des journalistes alors que, compte tenu de leur rôle institutionnel, elles devraient être davantage disposées à accepter la critique et à voir leurs actions passées au crible que les citoyens ordinaires.

政治人物众人物、包括媒体所有人仍继续将记者告上法院,尽管由于他们所具体制方面的角色,比普通民更易于接受批众审查。

L'État partie, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, devrait prendre en considération, d'une part, le principe selon lequel les limites des critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et, d'autre part, les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte, qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

缔约国在运用关于诋声誉的刑事诉讼法时,一方面虑到政治人士接受批的限度比个人的承受幅度大,另一方面还虑到,第十九条第3款规定不允许出于政治目的,对言论自由实行限制。

Il a recommandé à l'État partie de prendre en considération, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, d'une part le principe selon lequel les limites de critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et d'autre part les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

它建议塞尔维亚在适用关于诽谤的刑法时,一方面虑到众人物接受批的限度比个人的承受幅度大,另一方面还虑到,第十九条第3款规定不允许出于政治目的对言论自由实行限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受批评 的法语例句

用户正在搜索


菜豆球蛋白, 菜豆属, 菜顿瓶, 菜瓜, 菜馆, 菜花, 菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒,

相似单词


接受某人辞职, 接受某人的访问, 接受某人的劝说, 接受判决, 接受炮火的洗礼, 接受批评, 接受器(通波器), 接受请求, 接受群众监督, 接受任命者,
admettre les critiques Fr helper cop yright

Les personnalités politiques et autres, y compris les propriétaires des médias, continuent d'intenter des procès à des journalistes alors que, compte tenu de leur rôle institutionnel, elles devraient être davantage disposées à accepter la critique et à voir leurs actions passées au crible que les citoyens ordinaires.

政治人物和公众人物、包括媒体所有人仍继续将记者告上法院,尽管由于他们所具体制方面的普通公民更易于接受批评和公众审查。

L'État partie, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, devrait prendre en considération, d'une part, le principe selon lequel les limites des critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et, d'autre part, les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte, qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

缔约国在运用关于诋声誉的刑事诉讼法时,一方面当考虑到政治人士接受批评的限个人的承受幅大,另一方面还考虑到,第十九条第3款规定不允许出于政治目的,对言论自由实行限制。

Il a recommandé à l'État partie de prendre en considération, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, d'une part le principe selon lequel les limites de critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et d'autre part les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

它建议塞尔维亚在适用关于诽谤的刑法时,一方面当考虑到公众人物接受批评的限个人的承受幅大,另一方面还考虑到,第十九条第3款规定不允许出于政治目的对言论自由实行限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受批评 的法语例句

用户正在搜索


菜农, 菜盘, 菜盘垫子, 菜盘盖, 菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦,

相似单词


接受某人辞职, 接受某人的访问, 接受某人的劝说, 接受判决, 接受炮火的洗礼, 接受批评, 接受器(通波器), 接受请求, 接受群众监督, 接受任命者,
admettre les critiques Fr helper cop yright

Les personnalités politiques et autres, y compris les propriétaires des médias, continuent d'intenter des procès à des journalistes alors que, compte tenu de leur rôle institutionnel, elles devraient être davantage disposées à accepter la critique et à voir leurs actions passées au crible que les citoyens ordinaires.

物和公众物、包括媒体所有仍继续将记者告上法院,尽管由他们所具体制方面的角色,应当比普通公民更受批评和公众审查。

L'État partie, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, devrait prendre en considération, d'une part, le principe selon lequel les limites des critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et, d'autre part, les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte, qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

缔约国在运用关声誉的刑事诉讼法时,一方面应当考虑到受批评的限度应比个的承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出目的,对言论自由实行限制。

Il a recommandé à l'État partie de prendre en considération, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, d'une part le principe selon lequel les limites de critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et d'autre part les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

它建议塞尔维亚在适用关诽谤的刑法时,一方面应当考虑到公众受批评的限度应比个的承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出目的对言论自由实行限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受批评 的法语例句

用户正在搜索


菜瓮, 菜系, 菜馅, 菜心, 菜蚜, 菜羊, 菜肴, 菜肴保温器, 菜肴的美味可口, 菜肴的香味,

相似单词


接受某人辞职, 接受某人的访问, 接受某人的劝说, 接受判决, 接受炮火的洗礼, 接受批评, 接受器(通波器), 接受请求, 接受群众监督, 接受任命者,
admettre les critiques Fr helper cop yright

Les personnalités politiques et autres, y compris les propriétaires des médias, continuent d'intenter des procès à des journalistes alors que, compte tenu de leur rôle institutionnel, elles devraient être davantage disposées à accepter la critique et à voir leurs actions passées au crible que les citoyens ordinaires.

和公、包括媒体所有仍继续将记者告上法院,尽管由于他们所具体制方面的角色,应当比普通公民更易于接受批评和公审查。

L'État partie, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, devrait prendre en considération, d'une part, le principe selon lequel les limites des critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et, d'autre part, les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte, qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

缔约国在运用关于诋声誉的刑事诉讼法时,一方面应当考虑到接受批评的限度应比个的承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于的,对言论自由实行限制。

Il a recommandé à l'État partie de prendre en considération, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, d'une part le principe selon lequel les limites de critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et d'autre part les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

它建议塞尔维亚在适用关于诽谤的刑法时,一方面应当考虑到公接受批评的限度应比个的承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于的对言论自由实行限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受批评 的法语例句

用户正在搜索


参差, 参差不齐, 参差错落, 参差的, 参差调谐, 参禅, 参错, 参订, 参访, 参股,

相似单词


接受某人辞职, 接受某人的访问, 接受某人的劝说, 接受判决, 接受炮火的洗礼, 接受批评, 接受器(通波器), 接受请求, 接受群众监督, 接受任命者,
admettre les critiques Fr helper cop yright

Les personnalités politiques et autres, y compris les propriétaires des médias, continuent d'intenter des procès à des journalistes alors que, compte tenu de leur rôle institutionnel, elles devraient être davantage disposées à accepter la critique et à voir leurs actions passées au crible que les citoyens ordinaires.

政治人物和公人物、包括媒体所有人仍继续将记者告上法院,尽管由于他们所具体制的角色,应当比普通公民更易于接受批评和公

L'État partie, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, devrait prendre en considération, d'une part, le principe selon lequel les limites des critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et, d'autre part, les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte, qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

缔约国在运用关于诋声誉的刑事诉讼法时,应当考虑到政治人士接受批评的限度应比个人的承受幅度大,另还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于政治目的,对言论自由实行限制。

Il a recommandé à l'État partie de prendre en considération, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, d'une part le principe selon lequel les limites de critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et d'autre part les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

它建议塞尔维亚在适用关于诽谤的刑法时,应当考虑到公人物接受批评的限度应比个人的承受幅度大,另还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于政治目的对言论自由实行限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受批评 的法语例句

用户正在搜索


参加(部队), 参加党派, 参加的(人), 参加抵抗运动, 参加革命行列, 参加工会的工人, 参加工会的自由, 参加工会者, 参加共济会, 参加合唱,

相似单词


接受某人辞职, 接受某人的访问, 接受某人的劝说, 接受判决, 接受炮火的洗礼, 接受批评, 接受器(通波器), 接受请求, 接受群众监督, 接受任命者,
admettre les critiques Fr helper cop yright

Les personnalités politiques et autres, y compris les propriétaires des médias, continuent d'intenter des procès à des journalistes alors que, compte tenu de leur rôle institutionnel, elles devraient être davantage disposées à accepter la critique et à voir leurs actions passées au crible que les citoyens ordinaires.

政治人物和公众人物、包括媒体所有人仍继续将记者告上法院,尽管由于他们所具体制方面角色,应当比普通公民更易于接受批评和公众审查。

L'État partie, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, devrait prendre en considération, d'une part, le principe selon lequel les limites des critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et, d'autre part, les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte, qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

缔约国在于诋声誉诉讼法时,一方面应当考虑到政治人士接受批评限度应比个人承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于政治目,对言论自由实行限制。

Il a recommandé à l'État partie de prendre en considération, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, d'une part le principe selon lequel les limites de critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et d'autre part les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

它建议塞尔维亚在适于诽谤法时,一方面应当考虑到公众人物接受批评限度应比个人承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于政治目对言论自由实行限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受批评 的法语例句

用户正在搜索


参加决赛的队, 参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者,

相似单词


接受某人辞职, 接受某人的访问, 接受某人的劝说, 接受判决, 接受炮火的洗礼, 接受批评, 接受器(通波器), 接受请求, 接受群众监督, 接受任命者,