法语助手
  • 关闭
jiē lián
de suite; à la file; d'affilée; sans discontinuer; sans interruption; successivement
pour deux ou trois jours successivement
接连两三天
trois grandes victoires à la file
接连三次大捷
connaître de bonnes récoltes d'affilée
接连获得丰收
On a tenu l'une après l'autre trois expositions de fleurs.
三个花展一个个地接连举行。


successivement; de suite~好几天plusieurs jours de suite.

J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.

接连获知两条坏消息。

Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.

接连得到两个好消息。

Il est découragé par ses échecs successifs.

接连败, 丧了信心。

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪的皇帝接连犯下战。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。

Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.

这将减少接连召开两场会议的费用。

Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.

现在接连三个月来,局势一直在每况愈下。

Il eut consécutivement deux accidents.

接连出了两次事故。

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察接连不断地在晚上到她的家里搜查。

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

在今天上午接连进行这两次辩论。

Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.

认为,这可能不是一系列接连发生的事件。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满接连提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满接连提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.

强烈谴责近来接连发生的针对平民的暴力袭击事件。

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

好几届政府都是通过接连不断的政变先后上台的。

Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.

在该国接连不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于接连不断的冲突。

Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.

为了打击对妇女的暴力行为,政府接连制订了两项行动计划。

De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.

空间应当被视为把人类接连起来的全球性和平努力的一部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 接连 的法语例句

用户正在搜索


超然物外, 超热, 超热的, 超热电偶, 超热中子, 超人, 超人的记忆力, 超人的视力, 超人状态, 超熔的,

相似单词


接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连, 接连不断, 接连的, 接连地, 接连好几天,
jiē lián
de suite; à la file; d'affilée; sans discontinuer; sans interruption; successivement
pour deux ou trois jours successivement
两三天
trois grandes victoires à la file
三次大捷
connaître de bonnes récoltes d'affilée
获得丰收
On a tenu l'une après l'autre trois expositions de fleurs.
三个花展一个个地举行。


successivement; de suite~好几天plusieurs jours de suite.

J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.

获知两条坏消息。

Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.

得到两个好消息。

Il est découragé par ses échecs successifs.

失败, 丧失了信心。

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑覆灭。

Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.

这将减少召开两场会议费用。

Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.

现在三个月来,局势一直在每况愈下。

Il eut consécutivement deux accidents.

出了两次事故。

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察不断地在晚上到她家里搜查。

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

我们有幸在今天上午行这两次辩论。

Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.

我们认为,这可能不是一系列发生事件。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满提出几份协议草稿,结束了讨论。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满提出几份协议草稿,结束了讨论。

Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.

我们强烈谴责近来发生针对平民暴力袭击事件。

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

好几届政府都是通过不断政变先后上台

Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.

在该国不断冲突中,儿童处境令人担忧。

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

战争遗留爆炸物给人类造成代价要高于不断冲突。

Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.

为了打击对妇女暴力行为,政府制订了两项行动计划。

De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.

空间应当被视为把人类起来全球性和平努力一部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接连 的法语例句

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连, 接连不断, 接连的, 接连地, 接连好几天,
jiē lián
de suite; à la file; d'affilée; sans discontinuer; sans interruption; successivement
pour deux ou trois jours successivement
两三天
trois grandes victoires à la file
三次大捷
connaître de bonnes récoltes d'affilée
获得丰收
On a tenu l'une après l'autre trois expositions de fleurs.
三个花展一个个地举行。


successivement; de suite~好几天plusieurs jours de suite.

J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.

获知两条坏消息。

Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.

得到两个好消息。

Il est découragé par ses échecs successifs.

失败, 丧失了信心。

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪的皇帝犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。

Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.

这将减少召开两的费用。

Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.

现在三个月来,局势一直在每况愈下。

Il eut consécutivement deux accidents.

出了两次事故。

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察不断地在晚上到她的家里搜查。

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

我们有幸在今天上午进行这两次辩论。

Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.

我们认为,这可能不是一系列发生的事件。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满提出的几份协草稿,结束了讨论。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满提出的几份协草稿,结束了讨论。

Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.

我们强烈谴责近来发生的针对平民的暴力袭击事件。

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

好几届政府都是通过不断的政变先后上台的。

Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.

在该国不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于不断的冲突。

Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.

为了打击对妇女的暴力行为,政府制订了两项行动计划。

De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.

空间应当被视为把人类起来的全球性和平努力的一部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接连 的法语例句

用户正在搜索


超重型汽车, 超重型油, 超重元素, 超周期, 超柱体, 超专门化的, 超锥, 超卓, 超子, 超自然,

相似单词


接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连, 接连不断, 接连的, 接连地, 接连好几天,
jiē lián
de suite; à la file; d'affilée; sans discontinuer; sans interruption; successivement
pour deux ou trois jours successivement
两三天
trois grandes victoires à la file
三次大捷
connaître de bonnes récoltes d'affilée
获得丰收
On a tenu l'une après l'autre trois expositions de fleurs.
三个花展一个个地举行。


successivement; de suite~好几天plusieurs jours de suite.

J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.

获知两条坏消息。

Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.

得到两个好消息。

Il est découragé par ses échecs successifs.

失败, 丧失了信心。

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪的皇帝犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。

Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.

这将减少召开两场会议的费用。

Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.

现在三个月来,局势一直在每况愈下。

Il eut consécutivement deux accidents.

了两次事故。

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察不断地在晚上到她的家里搜查。

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

们有幸在今天上午进行这两次辩论。

Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.

们认为,这可能不是一系列发生的事件。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

交人不满的几份协议草稿,结束了讨论。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

交人不满的几份协议草稿,结束了讨论。

Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.

们强烈谴责近来发生的针对平民的暴力袭击事件。

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

好几届政府都是通过不断的政变先后上台的。

Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.

在该国不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于不断的冲突。

Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.

为了打击对妇女的暴力行为,政府制订了两项行动计划。

De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的调查令许多亚洲纺织品口国感到忧虑。

De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的调查令许多亚洲纺织品口国感到忧虑。

L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.

空间应当被视为把人类起来的全球性和平努力的一部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 接连 的法语例句

用户正在搜索


朝发夕至, 朝奉, 朝服, 朝腹部踢一脚, 朝纲, 朝贡, 朝冠, 朝晖, 朝齑暮盐, 朝见,

相似单词


接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连, 接连不断, 接连的, 接连地, 接连好几天,
jiē lián
de suite; à la file; d'affilée; sans discontinuer; sans interruption; successivement
pour deux ou trois jours successivement
trois grandes victoires à la file
次大捷
connaître de bonnes récoltes d'affilée
获得丰收
On a tenu l'une après l'autre trois expositions de fleurs.
个花展一个个地接举行。


successivement; de suite~好几天plusieurs jours de suite.

J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.

获知条坏消息。

Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.

得到个好消息。

Il est découragé par ses échecs successifs.

失败, 丧失了信心。

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪的皇帝犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。

Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.

这将减少召开场会议的费用。

Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.

现在个月来,局势一直在每况愈下。

Il eut consécutivement deux accidents.

出了次事故。

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察不断地在晚上到她的家里搜查。

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

有幸在今天上午进行这次辩论。

Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.

认为,这可能不是一系列发生的事件。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.

谴责近来发生的针对平民的暴力袭击事件。

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

好几届政府都是通过不断的政变先后上台的。

Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.

在该国不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于不断的冲突。

Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.

为了打击对妇女的暴力行为,政府制订了项行动计划。

De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.

空间应当被视为把人类起来的全球性和平努力的一部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 接连 的法语例句

用户正在搜索


朝马路的卧室, 朝某方向来, 朝某方向去, 朝某人猛扑过去, 朝南的房子, 朝南房间, 朝南航行, 朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚,

相似单词


接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连, 接连不断, 接连的, 接连地, 接连好几天,
jiē lián
de suite; à la file; d'affilée; sans discontinuer; sans interruption; successivement
pour deux ou trois jours successivement
两三天
trois grandes victoires à la file
三次大捷
connaître de bonnes récoltes d'affilée
获得丰收
On a tenu l'une après l'autre trois expositions de fleurs.
三个花展一个个地举行。


successivement; de suite~好几天plusieurs jours de suite.

J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.

获知两条坏消息。

Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.

得到两个好消息。

Il est découragé par ses échecs successifs.

失败, 丧失了信心。

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪的皇帝犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。

Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.

这将减少召开两场会议的费用。

Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.

现在三个月来,局势一直在每况愈下。

Il eut consécutivement deux accidents.

出了两次事故。

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察不断地在晚上到她的家里搜查。

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

我们有幸在今天上午进行这两次辩论。

Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.

我们认为,这可能不是一系列生的事件。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.

我们强烈谴责近来生的针对平民的暴力袭击事件。

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

好几届政府都是通过不断的政变先后上台的。

Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.

在该国不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于不断的冲突。

Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.

为了打击对妇女的暴力行为,政府制订了两项行动计划。

De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.

空间应当被视为把人类起来的全球性和平努力的一部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接连 的法语例句

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连, 接连不断, 接连的, 接连地, 接连好几天,
jiē lián
de suite; à la file; d'affilée; sans discontinuer; sans interruption; successivement
pour deux ou trois jours successivement
接连两三天
trois grandes victoires à la file
接连三次大捷
connaître de bonnes récoltes d'affilée
接连获得丰收
On a tenu l'une après l'autre trois expositions de fleurs.
三个花展一个个地接连举行。


successivement; de suite~天plusieurs jours de suite.

J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.

接连获知两条坏消息。

Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.

接连得到两个消息。

Il est découragé par ses échecs successifs.

接连失败, 丧失了信心。

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪的皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。

Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.

这将减少接连召开两场会议的费用。

Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.

现在接连三个月来,局势一直在每况愈下。

Il eut consécutivement deux accidents.

接连出了两次事故。

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察接连不断地在晚上到她的家里搜查。

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

我们有幸在今天上午接连进行这两次辩论。

Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.

我们认为,这可能不是一系列接连发生的事件。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满接连提出的份协议草了讨论。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满接连提出的份协议草了讨论。

Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.

我们强烈谴责近来接连发生的针对平民的暴力袭击事件。

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

届政府都是通过接连不断的政变先后上台的。

Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.

在该国接连不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于接连不断的冲突。

Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.

为了打击对妇女的暴力行为,政府接连制订了两项行动计划。

De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.

空间应当被视为把人类接连起来的全球性和平努力的一部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接连 的法语例句

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连, 接连不断, 接连的, 接连地, 接连好几天,
jiē lián
de suite; à la file; d'affilée; sans discontinuer; sans interruption; successivement
pour deux ou trois jours successivement
两三天
trois grandes victoires à la file
三次大捷
connaître de bonnes récoltes d'affilée
获得丰收
On a tenu l'une après l'autre trois expositions de fleurs.
三个花展一个个举行。


successivement; de suite~好几天plusieurs jours de suite.

J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.

获知两条坏消息。

Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.

得到两个好消息。

Il est découragé par ses échecs successifs.

失败, 丧失了信心。

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪的皇帝犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。

Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.

这将减少召开两场会议的费用。

Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.

现在三个月来,局势一直在每况愈下。

Il eut consécutivement deux accidents.

出了两次事故。

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察不断在晚上到她的家里搜查。

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

我们有幸在今天上午进行这两次辩

Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.

我们认为,这可能不是一系列发生的事件。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

人不满出的几份协议草稿,结束了讨

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

人不满出的几份协议草稿,结束了讨

Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.

我们强烈谴责近来发生的针对平民的暴力袭击事件。

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

好几届政府都是通过不断的政变先后上台的。

Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.

在该国不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于不断的冲突。

Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.

为了打击对妇女的暴力行为,政府制订了两项行动计划。

De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.

空间应当被视为把人类起来的全球性和平努力的一部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接连 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连, 接连不断, 接连的, 接连地, 接连好几天,
jiē lián
de suite; à la file; d'affilée; sans discontinuer; sans interruption; successivement
pour deux ou trois jours successivement
接连两三天
trois grandes victoires à la file
接连三次大捷
connaître de bonnes récoltes d'affilée
接连获得丰收
On a tenu l'une après l'autre trois expositions de fleurs.
三个花展个个地接连举行。


successivement; de suite~好几天plusieurs jours de suite.

J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.

接连获知两条坏

Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.

接连得到两个好

Il est découragé par ses échecs successifs.

接连失败, 丧失了信心。

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫堪的皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。

Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.

这将减少接连召开两场会议的费用。

Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.

现在接连三个月来,局势直在每况愈下。

Il eut consécutivement deux accidents.

接连出了两次事故。

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察接连断地在晚上到她的家里搜查。

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

我们有幸在今天上午接连进行这两次辩论。

Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.

我们认为,这可能系列接连发生的事件。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人接连提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人接连提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.

我们强烈谴责近来接连发生的针对平民的暴力袭击事件。

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

好几届政府都通过接连断的政变先后上台的。

Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.

在该国接连断的冲突中,儿童的处境令人担忧。

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于接连断的冲突。

Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.

为了打击对妇女的暴力行为,政府接连制订了两项行动计划。

De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.

空间应当被视为把人类接连起来的全球性和平努力的部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接连 的法语例句

用户正在搜索


朝阳渐升, 朝阳鸣凤, 朝野, 朝野上下, 朝野震惊, 朝饔夕飧, 朝右, 朝右侧睡, 朝右走, 朝着,

相似单词


接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连, 接连不断, 接连的, 接连地, 接连好几天,
jiē lián
de suite; à la file; d'affilée; sans discontinuer; sans interruption; successivement
pour deux ou trois jours successivement
两三天
trois grandes victoires à la file
三次大捷
connaître de bonnes récoltes d'affilée
获得丰收
On a tenu l'une après l'autre trois expositions de fleurs.
三个花展一个个地举行。


successivement; de suite~好几天plusieurs jours de suite.

J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.

获知两条坏消息。

Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.

得到两个好消息。

Il est découragé par ses échecs successifs.

失败, 丧失了信心。

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪皇帝犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国覆灭。

Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.

这将减少召开两场会议费用。

Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.

现在三个月来,局势一直在每况愈下。

Il eut consécutivement deux accidents.

出了两次故。

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察不断地在晚上到她家里搜查。

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

我们有幸在今天上午进行这两次辩论。

Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.

我们认为,这可能不是一系列件。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满提出几份协议草稿,结束了讨论。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满提出几份协议草稿,结束了讨论。

Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.

我们强烈谴责近来针对平民暴力袭击件。

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

好几届政府都是通过不断政变先后上台

Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.

在该国不断冲突中,儿童处境令人担忧。

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

战争遗留爆炸物给人类造成代价要高于不断冲突。

Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.

为了打击对妇女暴力行为,政府制订了两项行动计划。

De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.

空间应当被视为把人类起来全球性和平努力一部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接连 的法语例句

用户正在搜索


嘲笑的(人), 嘲笑的对象, 嘲笑的话, 嘲笑地, 嘲笑某人, 嘲笑某人<俗>, 嘲笑某人的窘态, 嘲笑其装束, 嘲谑, , 潮白, 潮波, 潮差, 潮幅, 潮高差, 潮沟, 潮红, 潮乎乎, 潮呼呼, 潮间的, 潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动,

相似单词


接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连, 接连不断, 接连的, 接连地, 接连好几天,