法语助手
  • 关闭
yǎn hù
mettre à couvert; abriter appuyer; appui; couvrir; protéger
mettre à couvert une attaque
掩护进攻
couvrez la principale force d'atterrissage
掩护主力部队登陆
La jungle a protégé le mouvement du guérillero.
密林掩护了游击队员行动。
troupes de couverture
掩护部队
【军】 Barrage protecteur
掩护弹幕
protège la région
掩护地域
le feu de bâche
掩护火力
【军】 Le feu de bouclier
掩护炮火
couleur de bouclier
掩护色
abri
掩护物



mettre à couvert
couvrir
protéger

~进攻
mettre à couvert une attaque


其他参考
abriter
appuyer
appui
Fr helper cop yright

Il me fit un rempart de son corps.

他用身体掩护了我。

Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.

有模仿做掩护,似乎一切都可以。

Les chars appuient l'infanterie.

坦克掩护步兵。

Ces deux personnes sont, paraît-il, couvertes par un haut fonctionnaire de police.

据报一名高级警察掩护这两人不受干扰。

Ces conditions pourraient également servir de prétexte à des fraudes électorales.

这种状况还可能为选举舞弊行为提供掩护

Faire appel à des organisations écrans semble être une pratique particulièrement employée en Europe.

在欧洲使用掩护似乎有特殊重要意义。

En Belgique, c'est « Casa de Angola » qui sert de couverture à l'UNITA.

在比利时,安哥拉之家为安盟作掩护

Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.

雷场要起作用,就需要观察哨所和火力掩护

Premièrement, des défoliants ont été employés pour détruire le couvert forestier protégeant les forces ennemies.

第一,使用落叶剂是为了不让敌军用森林作掩护

Des activités commerciales légitimes servaient souvent à camoufler le trafic d'armes et de diamants.

军火和钻石贩卖者经常以合法业活动来掩护

À son avis, tout déploiement d'unités nigérianes nécessiterait un appui aérien.

他认为,尼日利亚部队任何此种部署都需要空军掩护

Le fait d'héberger ou de cacher un terroriste (art. 83.23 du Code criminel).

掩护或隐藏恐怖分子(《刑法典》第83.23条)。

« les utilisations à des fins pacifiques ne devant toutefois pas servir de couverture à la prolifération ».

“同时确认和平利用目标不应成为扩散掩护”。

Cela a aussi protégé la puissance occupante, lui permettant de poursuivre ses violations du droit international.

这也给占领国提供了掩护,使它得以继续违反国际法。

L'Instance n'a été informée d'aucune mesure prise, ou d'aucun effort fait, pour fermer ces organisations écrans.

机制没有得到任何消息,表明已采取任何行动或作出任何努力关闭这些掩护

Sur ce front, le 2 juin, deux bataillons ennemis sont entrés en action, appuyés par un barrage d'artillerie.

2日在布雷前线有两营敌军在大炮炮火掩护下发动攻击。

Mais de toute évidence, la partie israélienne a enterré les recommandations Mitchell, en s'abritant derrière certaines parties.

然而,以色列方面显然在一些方面掩护下埋葬了米切尔建议。

L'utilisation de la lutte contre le terrorisme comme couverture pour le clash des civilisations ne profite qu'aux terroristes.

利用反恐斗争作为文明冲突掩护只能使恐怖分子受益。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业一种掩护

Cette fois, les documents ont été mis en question et Dembrowski a dû trouver un autre paravent.

这次,文件引起了怀疑,登博夫斯基被迫为运送货物寻找其他官方掩护

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掩护 的法语例句

用户正在搜索


处於优势, 处于, 处于…的, 处于…情况下, 处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况, 处于不利地位的, 处于不正常状态,

相似单词


掩盖心中的不安, 掩盖者, 掩盖真相, 掩盖自己的感情, 掩盖自己的恐慌, 掩护, 掩护(从事非法活动的), 掩护部队, 掩护地带, 掩护进攻,
yǎn hù
mettre à couvert; abriter appuyer; appui; couvrir; protéger
mettre à couvert une attaque
进攻
couvrez la principale force d'atterrissage
主力部队登陆
La jungle a protégé le mouvement du guérillero.
密林了游击队员的行动。
troupes de couverture
部队
【军】 Barrage protecteur
弹幕
protège la région
地域
le feu de bâche
火力
【军】 Le feu de bouclier
炮火
couleur de bouclier
abri



mettre à couvert
couvrir
protéger

~进攻
mettre à couvert une attaque


其他参考解释:
abriter
appuyer
appui
Fr helper cop yright

Il me fit un rempart de son corps.

他用身体了我。

Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.

有模仿做,似乎一切都可以。

Les chars appuient l'infanterie.

坦克步兵。

Ces deux personnes sont, paraît-il, couvertes par un haut fonctionnaire de police.

据报一名高级警察这两人不受干扰。

Ces conditions pourraient également servir de prétexte à des fraudes électorales.

这种状况还可能为选举舞弊行为提供

Faire appel à des organisations écrans semble être une pratique particulièrement employée en Europe.

在欧洲使用似乎有特殊重要意义。

En Belgique, c'est « Casa de Angola » qui sert de couverture à l'UNITA.

在比时,安哥拉之家为安盟作

Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.

雷场要起作用,就需要观察哨所和火力

Premièrement, des défoliants ont été employés pour détruire le couvert forestier protégeant les forces ennemies.

第一,使用落叶剂是为了不让敌军用森林作

Des activités commerciales légitimes servaient souvent à camoufler le trafic d'armes et de diamants.

军火和钻石贩卖者经常以合法的商业活动来

À son avis, tout déploiement d'unités nigérianes nécessiterait un appui aérien.

他认为,亚部队的任何此种部署都需要空军

Le fait d'héberger ou de cacher un terroriste (art. 83.23 du Code criminel).

或隐藏恐怖分子(《刑法典》第83.23条)。

« les utilisations à des fins pacifiques ne devant toutefois pas servir de couverture à la prolifération ».

“同时确认和平用的目标不应成为扩散的”。

Cela a aussi protégé la puissance occupante, lui permettant de poursuivre ses violations du droit international.

这也给占领国提供了,使它得以继续违反国际法。

L'Instance n'a été informée d'aucune mesure prise, ou d'aucun effort fait, pour fermer ces organisations écrans.

机制没有得到任何消息,表明已采取任何行动或作出任何努力关闭这些

Sur ce front, le 2 juin, deux bataillons ennemis sont entrés en action, appuyés par un barrage d'artillerie.

2在布雷前线有两营敌军在大炮炮火的下发动攻击。

Mais de toute évidence, la partie israélienne a enterré les recommandations Mitchell, en s'abritant derrière certaines parties.

然而,以列方面显然在一些方面的下埋葬了米切尔建议。

L'utilisation de la lutte contre le terrorisme comme couverture pour le clash des civilisations ne profite qu'aux terroristes.

用反恐斗争作为文明冲突的只能使恐怖分子受益。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业的一种

Cette fois, les documents ont été mis en question et Dembrowski a dû trouver un autre paravent.

这次,文件引起了怀疑,登博夫斯基被迫为运送的货物寻找其他官方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掩护 的法语例句

用户正在搜索


处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态, 处于劣势, 处于临战状态, 处于萌芽阶段, 处于萌芽状态,

相似单词


掩盖心中的不安, 掩盖者, 掩盖真相, 掩盖自己的感情, 掩盖自己的恐慌, 掩护, 掩护(从事非法活动的), 掩护部队, 掩护地带, 掩护进攻,
yǎn hù
mettre à couvert; abriter appuyer; appui; couvrir; protéger
mettre à couvert une attaque
进攻
couvrez la principale force d'atterrissage
主力部队登陆
La jungle a protégé le mouvement du guérillero.
密林了游击队员的行动。
troupes de couverture
部队
【军】 Barrage protecteur
弹幕
protège la région
地域
le feu de bâche
火力
【军】 Le feu de bouclier
炮火
couleur de bouclier
abri



mettre à couvert
couvrir
protéger

~进攻
mettre à couvert une attaque


其他参考解释:
abriter
appuyer
appui
Fr helper cop yright

Il me fit un rempart de son corps.

他用身体了我。

Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.

有模仿做,似乎一切都可以。

Les chars appuient l'infanterie.

坦克步兵。

Ces deux personnes sont, paraît-il, couvertes par un haut fonctionnaire de police.

据报一名高级警察这两人不受干扰。

Ces conditions pourraient également servir de prétexte à des fraudes électorales.

这种状况还可能为选举舞弊行为提供

Faire appel à des organisations écrans semble être une pratique particulièrement employée en Europe.

在欧洲使用似乎有特殊重要意义。

En Belgique, c'est « Casa de Angola » qui sert de couverture à l'UNITA.

在比时,安哥拉之家为安盟作

Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.

雷场要起作用,就需要观察哨所和火力

Premièrement, des défoliants ont été employés pour détruire le couvert forestier protégeant les forces ennemies.

第一,使用落叶剂是为了不让敌军用森林作

Des activités commerciales légitimes servaient souvent à camoufler le trafic d'armes et de diamants.

军火和钻石贩卖者经常以合法的商业活动来

À son avis, tout déploiement d'unités nigérianes nécessiterait un appui aérien.

他认为,尼部队的任何此种部署都需要空军

Le fait d'héberger ou de cacher un terroriste (art. 83.23 du Code criminel).

或隐藏恐怖分子(《刑法典》第83.23条)。

« les utilisations à des fins pacifiques ne devant toutefois pas servir de couverture à la prolifération ».

“同时确认和平用的目标不应成为扩散的”。

Cela a aussi protégé la puissance occupante, lui permettant de poursuivre ses violations du droit international.

这也给占领国提供了,使它得以继续违反国际法。

L'Instance n'a été informée d'aucune mesure prise, ou d'aucun effort fait, pour fermer ces organisations écrans.

机制没有得到任何消息,表明已采取任何行动或作出任何努力关闭这些

Sur ce front, le 2 juin, deux bataillons ennemis sont entrés en action, appuyés par un barrage d'artillerie.

2在布雷前线有两营敌军在大炮炮火的下发动攻击。

Mais de toute évidence, la partie israélienne a enterré les recommandations Mitchell, en s'abritant derrière certaines parties.

然而,以列方面显然在一些方面的下埋葬了米切尔建议。

L'utilisation de la lutte contre le terrorisme comme couverture pour le clash des civilisations ne profite qu'aux terroristes.

用反恐斗争作为文明冲突的只能使恐怖分子受益。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业的一种

Cette fois, les documents ont été mis en question et Dembrowski a dû trouver un autre paravent.

这次,文件引起了怀疑,登博夫斯基被迫为运送的货物寻找其他官方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掩护 的法语例句

用户正在搜索


处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>,

相似单词


掩盖心中的不安, 掩盖者, 掩盖真相, 掩盖自己的感情, 掩盖自己的恐慌, 掩护, 掩护(从事非法活动的), 掩护部队, 掩护地带, 掩护进攻,
yǎn hù
mettre à couvert; abriter appuyer; appui; couvrir; protéger
mettre à couvert une attaque
护进攻
couvrez la principale force d'atterrissage
护主力登陆
La jungle a protégé le mouvement du guérillero.
密林护了游击员的行动。
troupes de couverture
【军】 Barrage protecteur
护弹幕
protège la région
护地域
le feu de bâche
【军】 Le feu de bouclier
couleur de bouclier
护色
abri
护物



mettre à couvert
couvrir
protéger

~进攻
mettre à couvert une attaque


其他参考解释:
abriter
appuyer
appui
Fr helper cop yright

Il me fit un rempart de son corps.

他用身体了我。

Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.

有模仿做,似乎一切都可以。

Les chars appuient l'infanterie.

坦克步兵。

Ces deux personnes sont, paraît-il, couvertes par un haut fonctionnaire de police.

据报一名高级警察这两人不受干扰。

Ces conditions pourraient également servir de prétexte à des fraudes électorales.

这种状况还可能为选举舞弊行为提供

Faire appel à des organisations écrans semble être une pratique particulièrement employée en Europe.

在欧洲使用似乎有特殊重要意义。

En Belgique, c'est « Casa de Angola » qui sert de couverture à l'UNITA.

在比利时,安哥拉之家为安盟作

Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.

雷场要起作用,就需要观察哨所和

Premièrement, des défoliants ont été employés pour détruire le couvert forestier protégeant les forces ennemies.

第一,使用落叶剂是为了不让敌军用森林作

Des activités commerciales légitimes servaient souvent à camoufler le trafic d'armes et de diamants.

和钻石贩卖者经常以合法的商业活动来

À son avis, tout déploiement d'unités nigérianes nécessiterait un appui aérien.

他认为,尼日利的任何此种署都需要空军

Le fait d'héberger ou de cacher un terroriste (art. 83.23 du Code criminel).

或隐藏恐怖分子(《刑法典》第83.23条)。

« les utilisations à des fins pacifiques ne devant toutefois pas servir de couverture à la prolifération ».

“同时确认和平利用的目标不应成为扩散的”。

Cela a aussi protégé la puissance occupante, lui permettant de poursuivre ses violations du droit international.

这也给占领国提供了,使它得以继续违反国际法。

L'Instance n'a été informée d'aucune mesure prise, ou d'aucun effort fait, pour fermer ces organisations écrans.

机制没有得到任何消息,表明已采取任何行动或作出任何努力关闭这些

Sur ce front, le 2 juin, deux bataillons ennemis sont entrés en action, appuyés par un barrage d'artillerie.

2日在布雷前线有两营敌军在大下发动攻击。

Mais de toute évidence, la partie israélienne a enterré les recommandations Mitchell, en s'abritant derrière certaines parties.

然而,以色列方面显然在一些方面的下埋葬了米切尔建议。

L'utilisation de la lutte contre le terrorisme comme couverture pour le clash des civilisations ne profite qu'aux terroristes.

利用反恐斗争作为文明冲突的只能使恐怖分子受益。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业的一种

Cette fois, les documents ont été mis en question et Dembrowski a dû trouver un autre paravent.

这次,文件引起了怀疑,登博夫斯基被迫为运送的货物寻找其他官方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掩护 的法语例句

用户正在搜索


处子, , 怵场, 怵目惊心, 怵惕, 怵头, , 俶尔, , 畜产品,

相似单词


掩盖心中的不安, 掩盖者, 掩盖真相, 掩盖自己的感情, 掩盖自己的恐慌, 掩护, 掩护(从事非法活动的), 掩护部队, 掩护地带, 掩护进攻,
yǎn hù
mettre à couvert; abriter appuyer; appui; couvrir; protéger
mettre à couvert une attaque
进攻
couvrez la principale force d'atterrissage
主力队登陆
La jungle a protégé le mouvement du guérillero.
密林了游击队员的行动。
troupes de couverture
【军】 Barrage protecteur
弹幕
protège la région
地域
le feu de bâche
【军】 Le feu de bouclier
couleur de bouclier
abri



mettre à couvert
couvrir
protéger

~进攻
mettre à couvert une attaque


其他参考解释:
abriter
appuyer
appui
Fr helper cop yright

Il me fit un rempart de son corps.

他用身体了我。

Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.

有模仿做,似乎一切都可以。

Les chars appuient l'infanterie.

坦克步兵。

Ces deux personnes sont, paraît-il, couvertes par un haut fonctionnaire de police.

据报一名高级警察这两人不受干扰。

Ces conditions pourraient également servir de prétexte à des fraudes électorales.

这种状况还可能为选举舞弊行为提供

Faire appel à des organisations écrans semble être une pratique particulièrement employée en Europe.

在欧洲使用似乎有特殊重要意义。

En Belgique, c'est « Casa de Angola » qui sert de couverture à l'UNITA.

在比时,安哥拉之家为安盟作

Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.

雷场要起作用,就需要观察哨所和

Premièrement, des défoliants ont été employés pour détruire le couvert forestier protégeant les forces ennemies.

第一,使用落叶剂是为了不让敌军用森林作

Des activités commerciales légitimes servaient souvent à camoufler le trafic d'armes et de diamants.

和钻石贩卖者经常以合法的商业活动来

À son avis, tout déploiement d'unités nigérianes nécessiterait un appui aérien.

他认为,尼日队的任何此种署都需要空军

Le fait d'héberger ou de cacher un terroriste (art. 83.23 du Code criminel).

或隐藏恐怖分子(《刑法典》第83.23条)。

« les utilisations à des fins pacifiques ne devant toutefois pas servir de couverture à la prolifération ».

“同时确认和平用的目标不应成为扩散的”。

Cela a aussi protégé la puissance occupante, lui permettant de poursuivre ses violations du droit international.

这也给占领国提供了,使它得以继续违反国际法。

L'Instance n'a été informée d'aucune mesure prise, ou d'aucun effort fait, pour fermer ces organisations écrans.

机制没有得到任何消息,表明已采取任何行动或作出任何努力关闭这些

Sur ce front, le 2 juin, deux bataillons ennemis sont entrés en action, appuyés par un barrage d'artillerie.

2日在布雷前线有两营敌军在大炮炮下发动攻击。

Mais de toute évidence, la partie israélienne a enterré les recommandations Mitchell, en s'abritant derrière certaines parties.

然而,以色列方面显然在一些方面的下埋葬了米切尔建议。

L'utilisation de la lutte contre le terrorisme comme couverture pour le clash des civilisations ne profite qu'aux terroristes.

用反恐斗争作为文明冲突的只能使恐怖分子受益。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业的一种

Cette fois, les documents ont été mis en question et Dembrowski a dû trouver un autre paravent.

这次,文件引起了怀疑,登博夫斯基被迫为运送的货物寻找其他官方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掩护 的法语例句

用户正在搜索


畜牧学, 畜牧学的, 畜牧学工作者, 畜牧学家, 畜牧学家的, 畜牧业, 畜棚, 畜圈, 畜群, 畜群在山地牧场过夏,

相似单词


掩盖心中的不安, 掩盖者, 掩盖真相, 掩盖自己的感情, 掩盖自己的恐慌, 掩护, 掩护(从事非法活动的), 掩护部队, 掩护地带, 掩护进攻,
yǎn hù
mettre à couvert; abriter appuyer; appui; couvrir; protéger
mettre à couvert une attaque
掩护进攻
couvrez la principale force d'atterrissage
掩护主力部队登陆
La jungle a protégé le mouvement du guérillero.
密林掩护了游击队员的行
troupes de couverture
掩护部队
【军】 Barrage protecteur
掩护弹幕
protège la région
掩护地域
le feu de bâche
掩护火力
【军】 Le feu de bouclier
掩护炮火
couleur de bouclier
掩护色
abri
掩护物



mettre à couvert
couvrir
protéger

~进攻
mettre à couvert une attaque


考解释:
abriter
appuyer
appui
Fr helper cop yright

Il me fit un rempart de son corps.

用身体掩护了我。

Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.

有模仿做掩护,似乎一切都可以。

Les chars appuient l'infanterie.

坦克掩护步兵。

Ces deux personnes sont, paraît-il, couvertes par un haut fonctionnaire de police.

据报一名高级警察掩护这两人不受干扰。

Ces conditions pourraient également servir de prétexte à des fraudes électorales.

这种状况还可能为选举舞弊行为提供掩护

Faire appel à des organisations écrans semble être une pratique particulièrement employée en Europe.

在欧洲使用掩护似乎有特殊重要意义。

En Belgique, c'est « Casa de Angola » qui sert de couverture à l'UNITA.

在比利时,安哥拉之家为安盟作掩护

Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.

雷场要起作用,就需要观察哨所和火力掩护

Premièrement, des défoliants ont été employés pour détruire le couvert forestier protégeant les forces ennemies.

第一,使用落叶剂是为了不让敌军用森林作掩护

Des activités commerciales légitimes servaient souvent à camoufler le trafic d'armes et de diamants.

军火和钻石贩卖者经常以合法的商业掩护

À son avis, tout déploiement d'unités nigérianes nécessiterait un appui aérien.

认为,尼日利亚部队的任何此种部署都需要空军掩护

Le fait d'héberger ou de cacher un terroriste (art. 83.23 du Code criminel).

掩护或隐藏恐怖分子(《刑法典》第83.23条)。

« les utilisations à des fins pacifiques ne devant toutefois pas servir de couverture à la prolifération ».

“同时确认和平利用的目标不应成为扩散的掩护”。

Cela a aussi protégé la puissance occupante, lui permettant de poursuivre ses violations du droit international.

这也给占领国提供了掩护,使它得以继续违反国际法。

L'Instance n'a été informée d'aucune mesure prise, ou d'aucun effort fait, pour fermer ces organisations écrans.

机制没有得到任何消息,表明已采取任何行或作出任何努力关闭这些掩护

Sur ce front, le 2 juin, deux bataillons ennemis sont entrés en action, appuyés par un barrage d'artillerie.

2日在布雷前线有两营敌军在大炮炮火的掩护下发攻击。

Mais de toute évidence, la partie israélienne a enterré les recommandations Mitchell, en s'abritant derrière certaines parties.

然而,以色列方面显然在一些方面的掩护下埋葬了米切尔建议。

L'utilisation de la lutte contre le terrorisme comme couverture pour le clash des civilisations ne profite qu'aux terroristes.

利用反恐斗争作为文明冲突的掩护只能使恐怖分子受益。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业的一种掩护

Cette fois, les documents ont été mis en question et Dembrowski a dû trouver un autre paravent.

这次,文件引起了怀疑,登博夫斯基被迫为运送的货物寻找官方掩护

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掩护 的法语例句

用户正在搜索


搐动, 搐搦, 搐缩, , 触变的, 触变计, 触变剂, 触变漆, 触变液, 触处皆是,

相似单词


掩盖心中的不安, 掩盖者, 掩盖真相, 掩盖自己的感情, 掩盖自己的恐慌, 掩护, 掩护(从事非法活动的), 掩护部队, 掩护地带, 掩护进攻,
yǎn hù
mettre à couvert; abriter appuyer; appui; couvrir; protéger
mettre à couvert une attaque
进攻
couvrez la principale force d'atterrissage
主力部队登陆
La jungle a protégé le mouvement du guérillero.
密林了游击队员的行动。
troupes de couverture
部队
】 Barrage protecteur
弹幕
protège la région
地域
le feu de bâche
火力
】 Le feu de bouclier
炮火
couleur de bouclier
abri



mettre à couvert
couvrir
protéger

~进攻
mettre à couvert une attaque


其他参考解释:
abriter
appuyer
appui
Fr helper cop yright

Il me fit un rempart de son corps.

他用身体

Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.

仿做,似乎一切都可以。

Les chars appuient l'infanterie.

坦克步兵。

Ces deux personnes sont, paraît-il, couvertes par un haut fonctionnaire de police.

据报一名高级警察这两人不受干扰。

Ces conditions pourraient également servir de prétexte à des fraudes électorales.

这种状况还可能为选举舞弊行为提供

Faire appel à des organisations écrans semble être une pratique particulièrement employée en Europe.

在欧洲使用似乎有特殊重要意义。

En Belgique, c'est « Casa de Angola » qui sert de couverture à l'UNITA.

在比利时,安哥拉之家为安盟作

Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.

雷场要起作用,就需要观察哨所和火力

Premièrement, des défoliants ont été employés pour détruire le couvert forestier protégeant les forces ennemies.

第一,使用落叶剂是为了不让敌用森林作

Des activités commerciales légitimes servaient souvent à camoufler le trafic d'armes et de diamants.

火和钻石贩卖者经常以合法的商业活动来

À son avis, tout déploiement d'unités nigérianes nécessiterait un appui aérien.

他认为,尼日利亚部队的任何此种部署都需要空

Le fait d'héberger ou de cacher un terroriste (art. 83.23 du Code criminel).

或隐藏恐怖分子(《刑法典》第83.23条)。

« les utilisations à des fins pacifiques ne devant toutefois pas servir de couverture à la prolifération ».

“同时确认和平利用的目标不应成为扩散的”。

Cela a aussi protégé la puissance occupante, lui permettant de poursuivre ses violations du droit international.

这也给占领国提供了,使它得以继续违反国际法。

L'Instance n'a été informée d'aucune mesure prise, ou d'aucun effort fait, pour fermer ces organisations écrans.

机制没有得到任何消息,表明已采取任何行动或作出任何努力关闭这些

Sur ce front, le 2 juin, deux bataillons ennemis sont entrés en action, appuyés par un barrage d'artillerie.

2日在布雷前线有两营敌在大炮炮火的下发动攻击。

Mais de toute évidence, la partie israélienne a enterré les recommandations Mitchell, en s'abritant derrière certaines parties.

然而,以色列方面显然在一些方面的下埋葬了米切尔建议。

L'utilisation de la lutte contre le terrorisme comme couverture pour le clash des civilisations ne profite qu'aux terroristes.

利用反恐斗争作为文明冲突的只能使恐怖分子受益。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业的一种

Cette fois, les documents ont été mis en question et Dembrowski a dû trouver un autre paravent.

这次,文件引起了怀疑,登博夫斯基被迫为运送的货物寻找其他官方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 掩护 的法语例句

用户正在搜索


触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲, 触发器, 触发扫描, 触发式蓄电池,

相似单词


掩盖心中的不安, 掩盖者, 掩盖真相, 掩盖自己的感情, 掩盖自己的恐慌, 掩护, 掩护(从事非法活动的), 掩护部队, 掩护地带, 掩护进攻,
yǎn hù
mettre à couvert; abriter appuyer; appui; couvrir; protéger
mettre à couvert une attaque
进攻
couvrez la principale force d'atterrissage
主力部队登陆
La jungle a protégé le mouvement du guérillero.
密林了游击队员的行动。
troupes de couverture
部队
【军】 Barrage protecteur
弹幕
protège la région
le feu de bâche
火力
【军】 Le feu de bouclier
炮火
couleur de bouclier
abri



mettre à couvert
couvrir
protéger

~进攻
mettre à couvert une attaque


其他参考解释:
abriter
appuyer
appui
Fr helper cop yright

Il me fit un rempart de son corps.

他用身体了我。

Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.

有模仿做,似乎一切都可以。

Les chars appuient l'infanterie.

坦克步兵。

Ces deux personnes sont, paraît-il, couvertes par un haut fonctionnaire de police.

据报一名高级警察这两人不受干扰。

Ces conditions pourraient également servir de prétexte à des fraudes électorales.

这种状况还可能为选举舞弊行为提供

Faire appel à des organisations écrans semble être une pratique particulièrement employée en Europe.

在欧洲使用似乎有特殊重意义。

En Belgique, c'est « Casa de Angola » qui sert de couverture à l'UNITA.

在比利时,安哥拉之家为安盟作

Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.

雷场起作用,就观察哨所和火力

Premièrement, des défoliants ont été employés pour détruire le couvert forestier protégeant les forces ennemies.

第一,使用落叶剂是为了不让敌军用森林作

Des activités commerciales légitimes servaient souvent à camoufler le trafic d'armes et de diamants.

军火和钻石贩卖者经常以合法的商业活动来

À son avis, tout déploiement d'unités nigérianes nécessiterait un appui aérien.

他认为,尼日利亚部队的任何此种部署都

Le fait d'héberger ou de cacher un terroriste (art. 83.23 du Code criminel).

或隐藏恐怖分子(《刑法典》第83.23条)。

« les utilisations à des fins pacifiques ne devant toutefois pas servir de couverture à la prolifération ».

“同时确认和平利用的目标不应成为扩散的”。

Cela a aussi protégé la puissance occupante, lui permettant de poursuivre ses violations du droit international.

这也给占领国提供了,使它得以继续违反国际法。

L'Instance n'a été informée d'aucune mesure prise, ou d'aucun effort fait, pour fermer ces organisations écrans.

机制没有得到任何消息,表明已采取任何行动或作出任何努力关闭这些

Sur ce front, le 2 juin, deux bataillons ennemis sont entrés en action, appuyés par un barrage d'artillerie.

2日在布雷前线有两营敌军在大炮炮火的下发动攻击。

Mais de toute évidence, la partie israélienne a enterré les recommandations Mitchell, en s'abritant derrière certaines parties.

然而,以色列方面显然在一些方面的下埋葬了米切尔建议。

L'utilisation de la lutte contre le terrorisme comme couverture pour le clash des civilisations ne profite qu'aux terroristes.

利用反恐斗争作为文明冲突的只能使恐怖分子受益。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业的一种

Cette fois, les documents ont été mis en question et Dembrowski a dû trouver un autre paravent.

这次,文件引起了怀疑,登博夫斯基被迫为运送的货物寻找其他官方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掩护 的法语例句

用户正在搜索


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

相似单词


掩盖心中的不安, 掩盖者, 掩盖真相, 掩盖自己的感情, 掩盖自己的恐慌, 掩护, 掩护(从事非法活动的), 掩护部队, 掩护地带, 掩护进攻,
yǎn hù
mettre à couvert; abriter appuyer; appui; couvrir; protéger
mettre à couvert une attaque
进攻
couvrez la principale force d'atterrissage
主力部队登陆
La jungle a protégé le mouvement du guérillero.
了游击队员的行动。
troupes de couverture
部队
【军】 Barrage protecteur
弹幕
protège la région
地域
le feu de bâche
火力
【军】 Le feu de bouclier
炮火
couleur de bouclier
abri



mettre à couvert
couvrir
protéger

~进攻
mettre à couvert une attaque


其他参考解释:
abriter
appuyer
appui
Fr helper cop yright

Il me fit un rempart de son corps.

身体了我。

Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.

有模仿,似乎一切都可以。

Les chars appuient l'infanterie.

坦克步兵。

Ces deux personnes sont, paraît-il, couvertes par un haut fonctionnaire de police.

据报一名高级警察这两人不受干扰。

Ces conditions pourraient également servir de prétexte à des fraudes électorales.

这种状况还可能为选举舞弊行为提供

Faire appel à des organisations écrans semble être une pratique particulièrement employée en Europe.

在欧洲使似乎有特殊重要意义。

En Belgique, c'est « Casa de Angola » qui sert de couverture à l'UNITA.

在比利时,安哥拉之家为安盟作

Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.

雷场要起作,就需要观察哨所和火力

Premièrement, des défoliants ont été employés pour détruire le couvert forestier protégeant les forces ennemies.

第一,使落叶剂是为了不让敌军

Des activités commerciales légitimes servaient souvent à camoufler le trafic d'armes et de diamants.

军火和钻石贩卖者经常以合法的商业活动来

À son avis, tout déploiement d'unités nigérianes nécessiterait un appui aérien.

他认为,尼日利亚部队的任何此种部署都需要空军

Le fait d'héberger ou de cacher un terroriste (art. 83.23 du Code criminel).

或隐藏恐怖分子(《刑法典》第83.23条)。

« les utilisations à des fins pacifiques ne devant toutefois pas servir de couverture à la prolifération ».

“同时确认和平利的目标不应成为扩散的”。

Cela a aussi protégé la puissance occupante, lui permettant de poursuivre ses violations du droit international.

这也给占领国提供了,使它得以继续违反国际法。

L'Instance n'a été informée d'aucune mesure prise, ou d'aucun effort fait, pour fermer ces organisations écrans.

机制没有得到任何消息,表明已采取任何行动或作出任何努力关闭这些

Sur ce front, le 2 juin, deux bataillons ennemis sont entrés en action, appuyés par un barrage d'artillerie.

2日在布雷前线有两营敌军在大炮炮火的下发动攻击。

Mais de toute évidence, la partie israélienne a enterré les recommandations Mitchell, en s'abritant derrière certaines parties.

然而,以色列方面显然在一些方面的下埋葬了米切尔建议。

L'utilisation de la lutte contre le terrorisme comme couverture pour le clash des civilisations ne profite qu'aux terroristes.

反恐斗争作为文明冲突的只能使恐怖分子受益。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是伪装“回收”、“再”或危险回收作业的一种

Cette fois, les documents ont été mis en question et Dembrowski a dû trouver un autre paravent.

这次,文件引起了怀疑,登博夫斯基被迫为运送的货物寻找其他官方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掩护 的法语例句

用户正在搜索


触类旁通, 触冷感热, 触毛, 触媒, 触媒燃烧, 触霉头, 触摸, 触摸的, 触摸屏, 触摸屏幕,

相似单词


掩盖心中的不安, 掩盖者, 掩盖真相, 掩盖自己的感情, 掩盖自己的恐慌, 掩护, 掩护(从事非法活动的), 掩护部队, 掩护地带, 掩护进攻,
yǎn hù
mettre à couvert; abriter appuyer; appui; couvrir; protéger
mettre à couvert une attaque
进攻
couvrez la principale force d'atterrissage
主力部队登陆
La jungle a protégé le mouvement du guérillero.
密林游击队员的行动。
troupes de couverture
部队
【军】 Barrage protecteur
弹幕
protège la région
地域
le feu de bâche
【军】 Le feu de bouclier
couleur de bouclier
abri



mettre à couvert
couvrir
protéger

~进攻
mettre à couvert une attaque


其他参考解释:
abriter
appuyer
appui
Fr helper cop yright

Il me fit un rempart de son corps.

他用身体我。

Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.

有模仿做,似乎一切都可以。

Les chars appuient l'infanterie.

坦克步兵。

Ces deux personnes sont, paraît-il, couvertes par un haut fonctionnaire de police.

据报一名高级警察这两人不受干扰。

Ces conditions pourraient également servir de prétexte à des fraudes électorales.

这种状况还可能为选举舞弊行为提供

Faire appel à des organisations écrans semble être une pratique particulièrement employée en Europe.

在欧洲使用似乎有特殊重要意义。

En Belgique, c'est « Casa de Angola » qui sert de couverture à l'UNITA.

在比利时,安哥拉之家为安盟作

Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.

雷场要起作用,就需要观察哨所

Premièrement, des défoliants ont été employés pour détruire le couvert forestier protégeant les forces ennemies.

第一,使用落叶剂是为不让敌军用森林作

Des activités commerciales légitimes servaient souvent à camoufler le trafic d'armes et de diamants.

石贩卖者经常以合法的商业活动来

À son avis, tout déploiement d'unités nigérianes nécessiterait un appui aérien.

他认为,尼日利亚部队的任何此种部署都需要空军

Le fait d'héberger ou de cacher un terroriste (art. 83.23 du Code criminel).

或隐藏恐怖分子(《刑法典》第83.23条)。

« les utilisations à des fins pacifiques ne devant toutefois pas servir de couverture à la prolifération ».

“同时确认平利用的目标不应成为扩散的”。

Cela a aussi protégé la puissance occupante, lui permettant de poursuivre ses violations du droit international.

这也给占领国提供,使它得以继续违反国际法。

L'Instance n'a été informée d'aucune mesure prise, ou d'aucun effort fait, pour fermer ces organisations écrans.

机制没有得到任何消息,表明已采取任何行动或作出任何努力关闭这些

Sur ce front, le 2 juin, deux bataillons ennemis sont entrés en action, appuyés par un barrage d'artillerie.

2日在布雷前线有两营敌军在大炮炮下发动攻击。

Mais de toute évidence, la partie israélienne a enterré les recommandations Mitchell, en s'abritant derrière certaines parties.

然而,以色列方面显然在一些方面的下埋葬米切尔建议。

L'utilisation de la lutte contre le terrorisme comme couverture pour le clash des civilisations ne profite qu'aux terroristes.

利用反恐斗争作为文明冲突的只能使恐怖分子受益。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业的一种

Cette fois, les documents ont été mis en question et Dembrowski a dû trouver un autre paravent.

这次,文件引起怀疑,登博夫斯基被迫为运送的货物寻找其他官方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掩护 的法语例句

用户正在搜索


触痛, 触头, 触头(机), 触网, 触物感大症, 触物感小症, 触小体, 触须, 触压固化树脂, 触诊,

相似单词


掩盖心中的不安, 掩盖者, 掩盖真相, 掩盖自己的感情, 掩盖自己的恐慌, 掩护, 掩护(从事非法活动的), 掩护部队, 掩护地带, 掩护进攻,