Le fait que le comportement représenté soit réel ou simulé n'entre pas en ligne de compte.
至于的行为是真实的还是模拟的,这一点无关紧要。
Le fait que le comportement représenté soit réel ou simulé n'entre pas en ligne de compte.
至于的行为是真实的还是模拟的,这一点无关紧要。
Une bonne description choisit les détails pertinents.
好的总是选择具有特征的细节。
Cette description colle à la réalité.
这样的是符合实际的。
L'image est-elle pensée ou illustration de la pensée ?
影像是否就是思维抑或是思维的具体呢?
Ses descriptions sont fauxsses.
他的不真实。
Le Comité parlementaire a fait savoir qu'il désapprouve la présentation de scènes de violence domestique par les médias.
议会委员会反对媒体对家庭暴力的。
Dans sa déclaration personnelle, il ne décrit en détail qu'un seul tapis au motif pictural, fabriqué sur commande.
索赔人的个人陈述只详细一个订作的画毯。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤裸裸的材的是从事真实的或模拟的露骨性活动的儿童,或以猥亵的方式
儿童身体的某部
。
Les occasions de présenter des femmes dans les manuels historiques sont limitées en raison du faible nombre de celles qui sont citées dans les archives.
因为历史上对妇女的记录很少,所以在历史教科书中女性的机会有限。
Porté par une excellente critique, ce film noir sur l’univers carcéral touche cependant le grand public avec près de 557 000 entrées en deux semaines.
尽管本片良好的评价,但是由于
监狱生活的黑色格调,上映两周累计人次接近55万7千。
Toutefois, beaucoup reste encore à faire, et les médias doivent traiter toutes les personnes, sans distinction de race, de religion ou de conviction, sans préjugés.
但是,在这一方面,还有许多事要做,在媒体的报导里,对所有人的都不应该带有偏见,不管他是什么民族、宗教或信仰。
Il est important d'arriver à donner de la vie de famille une image telle que la violence n'y soit pas considérée comme acceptable et normale.
重要的问题是广泛传播的家庭生活的观念不应把家庭内的暴力行为为可以认同的和正常的。
En 1968, Frénaud nous donnera, comme il l'a déjà été dit, La Sainte-Face , recueil assez grinçant qui fait la part belle à un certain grotesque.
正如前文所言, 1968 年,菲雷诺为我们奉献他的诗集《圣容》。这是一部充满讥刺的诗集,其中大半篇幅用于
一些荒诞的景象。
Les femmes sont décrites comme ayant des activités féminines telles que le travail ménager et les hommes comme possédant des attributs mâles tels que chefs du foyer.
妇女被述为从事女性活动如做家务而男性被
为男子的属性如担任户主。
Cette publication portait sur une large gamme de contributions de volontaires, dressait le portrait de volontaires et donnait une perspective historique du volontariat des femmes en Australie.
这本出版物涵盖广泛的志愿者所作出的贡献,对志愿者的详尽
,还从历史角度观察
澳大利亚妇女志愿者事业。
Il définit ensuite la pornographie enfantine comme consistant en représentations sexuelles animées ou fixes de personnes de moins de 18 ans ou présentées comme ayant moins de 18 ans.
该法还将儿童色情制品界定为对18岁以下的人或被为18岁以下的人进行性
的电影或静止图象。
Quoi qu'il en soit, son départ d'Iran fait de lui un opposant, réel ou perçu comme tel, au régime iranien et c'est ainsi qu'il est décrit dans la presse.
在任一种情况下,叛逃都使他成为伊朗政权实际或臆想中的敌对者,媒体报道也是这么他的。
La mise en scène, d'une précision infiniment sensible, capte des regards, des approches sensuelles et parvient, par la seule force de son style inimitable, à toucher au plus profond.
非常细腻准确的导演手法,情欲的方法很吸引人. 他的无法被模仿的风格,有着最深层次的感染力.
Il ya beaucoup de mots écrits a été très réconfortant, en particulier la description de Yushu est fort, il est un symbole du peuple tibétain vraiment un dévouement inébranlable.
里面有很多的文字的很是触动人心,尤其是对玉树人的坚强的
,更是象征着藏族人骨子的一种不屈于执着。
C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.
片中透过不同的人物爱情的不同面貌:理想浪漫的爱情、世俗的爱情、佔有和嫉妒的爱情、自私和情欲的爱情。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fait que le comportement représenté soit réel ou simulé n'entre pas en ligne de compte.
至于描写的行为是真实的还是模拟的,这一点无关紧要。
Une bonne description choisit les détails pertinents.
好的描写总是选择具有特征的细节。
Cette description colle à la réalité.
这样的描写是符合实际的。
L'image est-elle pensée ou illustration de la pensée ?
影像是否就是思维抑或是思维的具体描写呢?
Ses descriptions sont fauxsses.
他的描写不真实。
Le Comité parlementaire a fait savoir qu'il désapprouve la présentation de scènes de violence domestique par les médias.
议会委员会反对媒体对家庭暴力的描写。
Dans sa déclaration personnelle, il ne décrit en détail qu'un seul tapis au motif pictural, fabriqué sur commande.
索赔人的个人详细描写了一个订作的画毯。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤裸裸的材料描写的是从事真实的或模拟的露骨性活动的儿童,或以猥亵的方式描写儿童身体的某部。
Les occasions de présenter des femmes dans les manuels historiques sont limitées en raison du faible nombre de celles qui sont citées dans les archives.
因为历史上对妇女的记录很少,所以在历史教科书中描写女性的机会有限。
Porté par une excellente critique, ce film noir sur l’univers carcéral touche cependant le grand public avec près de 557 000 entrées en deux semaines.
尽管本片获得了良好的评价,但是由于描写监狱生活的黑,上映两周累计人次接近55万7千。
Toutefois, beaucoup reste encore à faire, et les médias doivent traiter toutes les personnes, sans distinction de race, de religion ou de conviction, sans préjugés.
但是,在这一方面,还有许多事要做,在媒体的报导里,对所有人的描写都不应该带有偏见,不管他是什么民族、宗教或信仰。
Il est important d'arriver à donner de la vie de famille une image telle que la violence n'y soit pas considérée comme acceptable et normale.
重要的问题是广泛传播的家庭生活的观念不应把家庭内的暴力行为描写为可以认同的和正常的。
En 1968, Frénaud nous donnera, comme il l'a déjà été dit, La Sainte-Face , recueil assez grinçant qui fait la part belle à un certain grotesque.
正如前文所言, 1968 年,菲雷诺为我们奉献了他的诗集《圣容》。这是一部充满讥刺的诗集,其中大半篇幅用于描写一些荒诞的景象。
Les femmes sont décrites comme ayant des activités féminines telles que le travail ménager et les hommes comme possédant des attributs mâles tels que chefs du foyer.
妇女被描为从事女性活动如做家务而男性被描写为男子的属性如担任户主。
Cette publication portait sur une large gamme de contributions de volontaires, dressait le portrait de volontaires et donnait une perspective historique du volontariat des femmes en Australie.
这本出版物涵盖了广泛的志愿者所作出的贡献,对志愿者的详尽描写,还从历史角度观察了澳大利亚妇女志愿者事业。
Il définit ensuite la pornographie enfantine comme consistant en représentations sexuelles animées ou fixes de personnes de moins de 18 ans ou présentées comme ayant moins de 18 ans.
该法还将儿童情制品界定为对18岁以下的人或被描写为18岁以下的人进行性描写的电影或静止图象。
Quoi qu'il en soit, son départ d'Iran fait de lui un opposant, réel ou perçu comme tel, au régime iranien et c'est ainsi qu'il est décrit dans la presse.
在任一种情况下,叛逃都使他成为伊朗政权实际或臆想中的敌对者,媒体报道也是这么描写他的。
La mise en scène, d'une précision infiniment sensible, capte des regards, des approches sensuelles et parvient, par la seule force de son style inimitable, à toucher au plus profond.
非常细腻准确的导演手法,情欲的描写方法很吸引人. 他的无法被模仿的风,有着最深层次的感染力.
Il ya beaucoup de mots écrits a été très réconfortant, en particulier la description de Yushu est fort, il est un symbole du peuple tibétain vraiment un dévouement inébranlable.
里面有很多的文字写的很是触动人心,尤其是对玉树人的坚强的描写,更是象征着藏族人骨子的一种不屈于执着。
C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.
片中透过不同的人物描写爱情的不同面貌:理想浪漫的爱情、世俗的爱情、佔有和嫉妒的爱情、自私和情欲的爱情。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fait que le comportement représenté soit réel ou simulé n'entre pas en ligne de compte.
至于描写行为
真实
还
模拟
,这一点无关紧要。
Une bonne description choisit les détails pertinents.
好描写总
选择具有特征
细节。
Cette description colle à la réalité.
这样描写
符合实际
。
L'image est-elle pensée ou illustration de la pensée ?
影像否就
思维抑或
思维
具体描写呢?
Ses descriptions sont fauxsses.
他描写不真实。
Le Comité parlementaire a fait savoir qu'il désapprouve la présentation de scènes de violence domestique par les médias.
议会委员会反对媒体对家庭暴力描写。
Dans sa déclaration personnelle, il ne décrit en détail qu'un seul tapis au motif pictural, fabriqué sur commande.
索赔人个人陈述只详细描写了一个订作
。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤裸裸材料描写
从事真实
或模拟
露骨性活动
儿童,或以猥亵
方式描写儿童身体
某部
。
Les occasions de présenter des femmes dans les manuels historiques sont limitées en raison du faible nombre de celles qui sont citées dans les archives.
因为历史上对妇女记录很少,所以在历史教科书中描写女性
机会有限。
Porté par une excellente critique, ce film noir sur l’univers carcéral touche cependant le grand public avec près de 557 000 entrées en deux semaines.
尽管本片获得了良好评价,
于描写监狱生活
黑色格调,上映两周累计人次接近55万7千。
Toutefois, beaucoup reste encore à faire, et les médias doivent traiter toutes les personnes, sans distinction de race, de religion ou de conviction, sans préjugés.
,在这一方面,还有许多事要做,在媒体
报导里,对所有人
描写都不应该带有偏见,不管他
什么民族、宗教或信仰。
Il est important d'arriver à donner de la vie de famille une image telle que la violence n'y soit pas considérée comme acceptable et normale.
重要问题
广泛传播
家庭生活
观念不应把家庭内
暴力行为描写为可以认同
和正常
。
En 1968, Frénaud nous donnera, comme il l'a déjà été dit, La Sainte-Face , recueil assez grinçant qui fait la part belle à un certain grotesque.
正如前文所言, 1968 年,菲雷诺为我们奉献了他诗集《圣容》。这
一部充满讥刺
诗集,其中大半篇幅用于描写一些荒诞
景象。
Les femmes sont décrites comme ayant des activités féminines telles que le travail ménager et les hommes comme possédant des attributs mâles tels que chefs du foyer.
妇女被描述为从事女性活动如做家务而男性被描写为男子属性如担任户主。
Cette publication portait sur une large gamme de contributions de volontaires, dressait le portrait de volontaires et donnait une perspective historique du volontariat des femmes en Australie.
这本出版物涵盖了广泛志愿者所作出
贡献,对志愿者
详尽描写,还从历史角度观察了澳大利亚妇女志愿者事业。
Il définit ensuite la pornographie enfantine comme consistant en représentations sexuelles animées ou fixes de personnes de moins de 18 ans ou présentées comme ayant moins de 18 ans.
该法还将儿童色情制品界定为对18岁以下人或被描写为18岁以下
人进行性描写
电影或静止图象。
Quoi qu'il en soit, son départ d'Iran fait de lui un opposant, réel ou perçu comme tel, au régime iranien et c'est ainsi qu'il est décrit dans la presse.
在任一种情况下,叛逃都使他成为伊朗政权实际或臆想中敌对者,媒体报道也
这么描写他
。
La mise en scène, d'une précision infiniment sensible, capte des regards, des approches sensuelles et parvient, par la seule force de son style inimitable, à toucher au plus profond.
非常细腻准确导演手法,情欲
描写方法很吸引人. 他
无法被模仿
风格,有着最深层次
感染力.
Il ya beaucoup de mots écrits a été très réconfortant, en particulier la description de Yushu est fort, il est un symbole du peuple tibétain vraiment un dévouement inébranlable.
里面有很多文字写
很
触动人心,尤其
对玉树人
坚强
描写,更
象征着藏族人骨子
一种不屈于执着。
C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.
片中透过不同人物描写爱情
不同面貌:理想浪漫
爱情、世俗
爱情、佔有和嫉妒
爱情、自私和情欲
爱情。
声明:以上例句、词性类均
互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fait que le comportement représenté soit réel ou simulé n'entre pas en ligne de compte.
至于描写的行为真实的还
模拟的,这一点无关紧要。
Une bonne description choisit les détails pertinents.
好的描写总选择具有特征的细节。
Cette description colle à la réalité.
这样的描写符合实际的。
L'image est-elle pensée ou illustration de la pensée ?
影像否就
抑或
的具体描写呢?
Ses descriptions sont fauxsses.
他的描写真实。
Le Comité parlementaire a fait savoir qu'il désapprouve la présentation de scènes de violence domestique par les médias.
议会委员会反对媒体对家庭暴力的描写。
Dans sa déclaration personnelle, il ne décrit en détail qu'un seul tapis au motif pictural, fabriqué sur commande.
索赔人的个人陈述只详细描写了一个订作的画毯。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤裸裸的材料描写的从事真实的或模拟的露骨性活动的儿童,或以猥亵的方式描写儿童身体的某部
。
Les occasions de présenter des femmes dans les manuels historiques sont limitées en raison du faible nombre de celles qui sont citées dans les archives.
因为历史上对妇女的记录很少,所以在历史教科书中描写女性的机会有限。
Porté par une excellente critique, ce film noir sur l’univers carcéral touche cependant le grand public avec près de 557 000 entrées en deux semaines.
尽管本片获得了良好的评价,但由于描写监狱生活的黑色格调,上映两周累计人次接近55万7千。
Toutefois, beaucoup reste encore à faire, et les médias doivent traiter toutes les personnes, sans distinction de race, de religion ou de conviction, sans préjugés.
但,在这一方面,还有许多事要做,在媒体的报导里,对所有人的描写都
带有偏见,
管他
什么民族、宗教或信仰。
Il est important d'arriver à donner de la vie de famille une image telle que la violence n'y soit pas considérée comme acceptable et normale.
重要的问题广泛传播的家庭生活的观念
把家庭内的暴力行为描写为可以认同的和正常的。
En 1968, Frénaud nous donnera, comme il l'a déjà été dit, La Sainte-Face , recueil assez grinçant qui fait la part belle à un certain grotesque.
正如前文所言, 1968 年,菲雷诺为我们奉献了他的诗集《圣容》。这一部充满讥刺的诗集,其中大半篇幅用于描写一些荒诞的景象。
Les femmes sont décrites comme ayant des activités féminines telles que le travail ménager et les hommes comme possédant des attributs mâles tels que chefs du foyer.
妇女被描述为从事女性活动如做家务而男性被描写为男子的属性如担任户主。
Cette publication portait sur une large gamme de contributions de volontaires, dressait le portrait de volontaires et donnait une perspective historique du volontariat des femmes en Australie.
这本出版物涵盖了广泛的志愿者所作出的贡献,对志愿者的详尽描写,还从历史角度观察了澳大利亚妇女志愿者事业。
Il définit ensuite la pornographie enfantine comme consistant en représentations sexuelles animées ou fixes de personnes de moins de 18 ans ou présentées comme ayant moins de 18 ans.
法还将儿童色情制品界定为对18岁以下的人或被描写为18岁以下的人进行性描写的电影或静止图象。
Quoi qu'il en soit, son départ d'Iran fait de lui un opposant, réel ou perçu comme tel, au régime iranien et c'est ainsi qu'il est décrit dans la presse.
在任一种情况下,叛逃都使他成为伊朗政权实际或臆想中的敌对者,媒体报道也这么描写他的。
La mise en scène, d'une précision infiniment sensible, capte des regards, des approches sensuelles et parvient, par la seule force de son style inimitable, à toucher au plus profond.
非常细腻准确的导演手法,情欲的描写方法很吸引人. 他的无法被模仿的风格,有着最深层次的感染力.
Il ya beaucoup de mots écrits a été très réconfortant, en particulier la description de Yushu est fort, il est un symbole du peuple tibétain vraiment un dévouement inébranlable.
里面有很多的文字写的很触动人心,尤其
对玉树人的坚强的描写,更
象征着藏族人骨子的一种
屈于执着。
C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.
片中透过同的人物描写爱情的
同面貌:理想浪漫的爱情、世俗的爱情、佔有和嫉妒的爱情、自私和情欲的爱情。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fait que le comportement représenté soit réel ou simulé n'entre pas en ligne de compte.
至于的行
实的还
模拟的,这一点无关紧要。
Une bonne description choisit les détails pertinents.
好的总
选择具有特征的细节。
Cette description colle à la réalité.
这样的符合实际的。
L'image est-elle pensée ou illustration de la pensée ?
影像否就
思维抑或
思维的具体
呢?
Ses descriptions sont fauxsses.
他的不
实。
Le Comité parlementaire a fait savoir qu'il désapprouve la présentation de scènes de violence domestique par les médias.
议会委员会反对媒体对家庭暴力的。
Dans sa déclaration personnelle, il ne décrit en détail qu'un seul tapis au motif pictural, fabriqué sur commande.
索赔人的个人陈述只详细了一个订作的画毯。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤裸裸的材料的
从事
实的或模拟的露骨性活动的儿童,或以猥亵的方式
儿童身体的某部
。
Les occasions de présenter des femmes dans les manuels historiques sont limitées en raison du faible nombre de celles qui sont citées dans les archives.
因历史上对妇女的记录很少,所以在历史教科书中
女性的机会有限。
Porté par une excellente critique, ce film noir sur l’univers carcéral touche cependant le grand public avec près de 557 000 entrées en deux semaines.
尽管本片获得了良好的评价,但由于
监狱生活的黑色格调,上映两周累计人次接近55万7千。
Toutefois, beaucoup reste encore à faire, et les médias doivent traiter toutes les personnes, sans distinction de race, de religion ou de conviction, sans préjugés.
但,在这一方面,还有许多事要做,在媒体的报导里,对所有人的
都不应该带有偏见,不管他
什么民族、宗教或信仰。
Il est important d'arriver à donner de la vie de famille une image telle que la violence n'y soit pas considérée comme acceptable et normale.
重要的问题广泛传播的家庭生活的观念不应把家庭内的暴力行
可以认同的和正常的。
En 1968, Frénaud nous donnera, comme il l'a déjà été dit, La Sainte-Face , recueil assez grinçant qui fait la part belle à un certain grotesque.
正如前文所言, 1968 年,菲雷诺我们奉献了他的诗集《圣容》。这
一部充满讥刺的诗集,其中大半篇幅用于
一些荒诞的景象。
Les femmes sont décrites comme ayant des activités féminines telles que le travail ménager et les hommes comme possédant des attributs mâles tels que chefs du foyer.
妇女被述
从事女性活动如做家务而男性被
男子的属性如担任户主。
Cette publication portait sur une large gamme de contributions de volontaires, dressait le portrait de volontaires et donnait une perspective historique du volontariat des femmes en Australie.
这本出版物涵盖了广泛的志愿者所作出的贡献,对志愿者的详尽,还从历史角度观察了澳大利亚妇女志愿者事业。
Il définit ensuite la pornographie enfantine comme consistant en représentations sexuelles animées ou fixes de personnes de moins de 18 ans ou présentées comme ayant moins de 18 ans.
该法还将儿童色情制品界定对18岁以下的人或被
18岁以下的人进行性
的电影或静止图象。
Quoi qu'il en soit, son départ d'Iran fait de lui un opposant, réel ou perçu comme tel, au régime iranien et c'est ainsi qu'il est décrit dans la presse.
在任一种情况下,叛逃都使他成伊朗政权实际或臆想中的敌对者,媒体报道也
这么
他的。
La mise en scène, d'une précision infiniment sensible, capte des regards, des approches sensuelles et parvient, par la seule force de son style inimitable, à toucher au plus profond.
非常细腻准确的导演手法,情欲的方法很吸引人. 他的无法被模仿的风格,有着最深层次的感染力.
Il ya beaucoup de mots écrits a été très réconfortant, en particulier la description de Yushu est fort, il est un symbole du peuple tibétain vraiment un dévouement inébranlable.
里面有很多的文字的很
触动人心,尤其
对玉树人的坚强的
,更
象征着藏族人骨子的一种不屈于执着。
C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.
片中透过不同的人物爱情的不同面貌:理想浪漫的爱情、世俗的爱情、佔有和嫉妒的爱情、自私和情欲的爱情。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fait que le comportement représenté soit réel ou simulé n'entre pas en ligne de compte.
至于描写行为是真实
还是模拟
,这一点无关紧要。
Une bonne description choisit les détails pertinents.
好描写总是选择具有特征
细节。
Cette description colle à la réalité.
这样描写是符合实际
。
L'image est-elle pensée ou illustration de la pensée ?
影像是否就是思维抑或是思维具体描写呢?
Ses descriptions sont fauxsses.
他描写不真实。
Le Comité parlementaire a fait savoir qu'il désapprouve la présentation de scènes de violence domestique par les médias.
议会委员会反对媒体对家庭暴力描写。
Dans sa déclaration personnelle, il ne décrit en détail qu'un seul tapis au motif pictural, fabriqué sur commande.
索赔陈述只详细描写了一
订作
画毯。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤裸裸材料描写
是从事真实
或模拟
露骨性活动
儿童,或以猥亵
方式描写儿童身体
某部
。
Les occasions de présenter des femmes dans les manuels historiques sont limitées en raison du faible nombre de celles qui sont citées dans les archives.
因为历史对妇女
记录很少,所以在历史教科书中描写女性
机会有限。
Porté par une excellente critique, ce film noir sur l’univers carcéral touche cependant le grand public avec près de 557 000 entrées en deux semaines.
尽管本片获得了良好评价,但是由于描写监狱生活
黑色格调,
周累计
次接近55万7千。
Toutefois, beaucoup reste encore à faire, et les médias doivent traiter toutes les personnes, sans distinction de race, de religion ou de conviction, sans préjugés.
但是,在这一方面,还有许多事要做,在媒体报导里,对所有
描写都不应该带有偏见,不管他是什么民族、宗教或信仰。
Il est important d'arriver à donner de la vie de famille une image telle que la violence n'y soit pas considérée comme acceptable et normale.
重要问题是广泛传播
家庭生活
观念不应把家庭内
暴力行为描写为可以认同
和正常
。
En 1968, Frénaud nous donnera, comme il l'a déjà été dit, La Sainte-Face , recueil assez grinçant qui fait la part belle à un certain grotesque.
正如前文所言, 1968 年,菲雷诺为我们奉献了他诗集《圣容》。这是一部充满讥刺
诗集,其中大半篇幅用于描写一些荒诞
景象。
Les femmes sont décrites comme ayant des activités féminines telles que le travail ménager et les hommes comme possédant des attributs mâles tels que chefs du foyer.
妇女被描述为从事女性活动如做家务而男性被描写为男子属性如担任户主。
Cette publication portait sur une large gamme de contributions de volontaires, dressait le portrait de volontaires et donnait une perspective historique du volontariat des femmes en Australie.
这本出版物涵盖了广泛志愿者所作出
贡献,对志愿者
详尽描写,还从历史角度观察了澳大利亚妇女志愿者事业。
Il définit ensuite la pornographie enfantine comme consistant en représentations sexuelles animées ou fixes de personnes de moins de 18 ans ou présentées comme ayant moins de 18 ans.
该法还将儿童色情制品界定为对18岁以下或被描写为18岁以下
进行性描写
电影或静止图象。
Quoi qu'il en soit, son départ d'Iran fait de lui un opposant, réel ou perçu comme tel, au régime iranien et c'est ainsi qu'il est décrit dans la presse.
在任一种情况下,叛逃都使他成为伊朗政权实际或臆想中敌对者,媒体报道也是这么描写他
。
La mise en scène, d'une précision infiniment sensible, capte des regards, des approches sensuelles et parvient, par la seule force de son style inimitable, à toucher au plus profond.
非常细腻准确导演手法,情欲
描写方法很吸引
. 他
无法被模仿
风格,有着最深层次
感染力.
Il ya beaucoup de mots écrits a été très réconfortant, en particulier la description de Yushu est fort, il est un symbole du peuple tibétain vraiment un dévouement inébranlable.
里面有很多文字写
很是触动
心,尤其是对玉树
坚强
描写,更是象征着藏族
骨子
一种不屈于执着。
C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.
片中透过不同物描写爱情
不同面貌:理想浪漫
爱情、世俗
爱情、佔有和嫉妒
爱情、自私和情欲
爱情。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fait que le comportement représenté soit réel ou simulé n'entre pas en ligne de compte.
至于描写的行为是真实的还是模拟的,这一点无关紧要。
Une bonne description choisit les détails pertinents.
好的描写总是选择具有特征的细节。
Cette description colle à la réalité.
这样的描写是符合实际的。
L'image est-elle pensée ou illustration de la pensée ?
影像是否就是思维抑或是思维的具体描写呢?
Ses descriptions sont fauxsses.
他的描写不真实。
Le Comité parlementaire a fait savoir qu'il désapprouve la présentation de scènes de violence domestique par les médias.
议会委员会反对媒体对家庭暴力的描写。
Dans sa déclaration personnelle, il ne décrit en détail qu'un seul tapis au motif pictural, fabriqué sur commande.
索赔人的个人陈述只详细描写了一个订作的画毯。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤裸裸的材料描写的是从事真实的或模拟的露骨性活动的儿童,或以猥亵的方式描写儿童身体的某部。
Les occasions de présenter des femmes dans les manuels historiques sont limitées en raison du faible nombre de celles qui sont citées dans les archives.
因为历史上对妇女的记录很少,所以在历史教科书中描写女性的机会有限。
Porté par une excellente critique, ce film noir sur l’univers carcéral touche cependant le grand public avec près de 557 000 entrées en deux semaines.
尽管本片获得了良好的评价,但是由于描写监狱生活的黑色格调,上映两周累计人次接近55万7千。
Toutefois, beaucoup reste encore à faire, et les médias doivent traiter toutes les personnes, sans distinction de race, de religion ou de conviction, sans préjugés.
但是,在这一方面,还有许多事要做,在媒体的报导里,对所有人的描写都不应该带有偏见,不管他是什么民族、宗教或信仰。
Il est important d'arriver à donner de la vie de famille une image telle que la violence n'y soit pas considérée comme acceptable et normale.
重要的问题是广泛传播的家庭生活的观念不应把家庭内的暴力行为描写为可以认同的和正常的。
En 1968, Frénaud nous donnera, comme il l'a déjà été dit, La Sainte-Face , recueil assez grinçant qui fait la part belle à un certain grotesque.
正如前文所言, 1968 年,为我们奉献了他的诗集《圣容》。这是一部充满讥刺的诗集,其中大半篇幅用于描写一些荒诞的景象。
Les femmes sont décrites comme ayant des activités féminines telles que le travail ménager et les hommes comme possédant des attributs mâles tels que chefs du foyer.
妇女被描述为从事女性活动如做家务而男性被描写为男子的属性如担任户主。
Cette publication portait sur une large gamme de contributions de volontaires, dressait le portrait de volontaires et donnait une perspective historique du volontariat des femmes en Australie.
这本出版物涵盖了广泛的志愿者所作出的贡献,对志愿者的详尽描写,还从历史角度观察了澳大利亚妇女志愿者事业。
Il définit ensuite la pornographie enfantine comme consistant en représentations sexuelles animées ou fixes de personnes de moins de 18 ans ou présentées comme ayant moins de 18 ans.
该法还将儿童色情制品界定为对18岁以下的人或被描写为18岁以下的人进行性描写的电影或静止图象。
Quoi qu'il en soit, son départ d'Iran fait de lui un opposant, réel ou perçu comme tel, au régime iranien et c'est ainsi qu'il est décrit dans la presse.
在任一种情况下,叛逃都使他成为伊朗政权实际或臆想中的敌对者,媒体报道也是这么描写他的。
La mise en scène, d'une précision infiniment sensible, capte des regards, des approches sensuelles et parvient, par la seule force de son style inimitable, à toucher au plus profond.
非常细腻准确的导演手法,情欲的描写方法很吸引人. 他的无法被模仿的风格,有着最深层次的感染力.
Il ya beaucoup de mots écrits a été très réconfortant, en particulier la description de Yushu est fort, il est un symbole du peuple tibétain vraiment un dévouement inébranlable.
里面有很多的文字写的很是触动人心,尤其是对玉树人的坚强的描写,更是象征着藏族人骨子的一种不屈于执着。
C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.
片中透过不同的人物描写爱情的不同面貌:理想浪漫的爱情、世俗的爱情、佔有和嫉妒的爱情、自私和情欲的爱情。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fait que le comportement représenté soit réel ou simulé n'entre pas en ligne de compte.
至于行为是真实
还是模拟
,这一点无关紧要。
Une bonne description choisit les détails pertinents.
好总是选择具有特征
细节。
Cette description colle à la réalité.
这样是符合实际
。
L'image est-elle pensée ou illustration de la pensée ?
影像是否就是思维抑或是思维具
呢?
Ses descriptions sont fauxsses.
他不真实。
Le Comité parlementaire a fait savoir qu'il désapprouve la présentation de scènes de violence domestique par les médias.
议会委员会反对对家庭暴力
。
Dans sa déclaration personnelle, il ne décrit en détail qu'un seul tapis au motif pictural, fabriqué sur commande.
索赔人个人陈述只详细
了一个订作
画毯。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤裸裸材料
是从事真实
或模拟
露骨性活动
儿童,或以猥亵
方式
儿童身
某部
。
Les occasions de présenter des femmes dans les manuels historiques sont limitées en raison du faible nombre de celles qui sont citées dans les archives.
因为历史上对妇女记录很少,所以
历史教科书中
女性
机会有限。
Porté par une excellente critique, ce film noir sur l’univers carcéral touche cependant le grand public avec près de 557 000 entrées en deux semaines.
尽管本片获得了良好评价,但是由于
监狱生活
黑色格调,上映两周累计人次接近55万7千。
Toutefois, beaucoup reste encore à faire, et les médias doivent traiter toutes les personnes, sans distinction de race, de religion ou de conviction, sans préjugés.
但是,这一方面,还有许多事要做,
报导里,对所有人
都不应该带有偏见,不管他是什么民族、宗教或信仰。
Il est important d'arriver à donner de la vie de famille une image telle que la violence n'y soit pas considérée comme acceptable et normale.
重要问题是广泛传播
家庭生活
观念不应把家庭内
暴力行为
为可以认同
和正常
。
En 1968, Frénaud nous donnera, comme il l'a déjà été dit, La Sainte-Face , recueil assez grinçant qui fait la part belle à un certain grotesque.
正如前文所言, 1968 年,菲雷诺为我们奉献了他诗集《圣容》。这是一部充满讥刺
诗集,其中大半篇幅用于
一些荒诞
景象。
Les femmes sont décrites comme ayant des activités féminines telles que le travail ménager et les hommes comme possédant des attributs mâles tels que chefs du foyer.
妇女被述为从事女性活动如做家务而男性被
为男子
属性如担任户主。
Cette publication portait sur une large gamme de contributions de volontaires, dressait le portrait de volontaires et donnait une perspective historique du volontariat des femmes en Australie.
这本出版物涵盖了广泛志愿者所作出
贡献,对志愿者
详尽
,还从历史角度观察了澳大利亚妇女志愿者事业。
Il définit ensuite la pornographie enfantine comme consistant en représentations sexuelles animées ou fixes de personnes de moins de 18 ans ou présentées comme ayant moins de 18 ans.
该法还将儿童色情制品界定为对18岁以下人或被
为18岁以下
人进行性
电影或静止图象。
Quoi qu'il en soit, son départ d'Iran fait de lui un opposant, réel ou perçu comme tel, au régime iranien et c'est ainsi qu'il est décrit dans la presse.
任一种情况下,叛逃都使他成为伊朗政权实际或臆想中
敌对者,
报道也是这么
他
。
La mise en scène, d'une précision infiniment sensible, capte des regards, des approches sensuelles et parvient, par la seule force de son style inimitable, à toucher au plus profond.
非常细腻准确导演手法,情欲
方法很吸引人. 他
无法被模仿
风格,有着最深层次
感染力.
Il ya beaucoup de mots écrits a été très réconfortant, en particulier la description de Yushu est fort, il est un symbole du peuple tibétain vraiment un dévouement inébranlable.
里面有很多文字
很是触动人心,尤其是对玉树人
坚强
,更是象征着藏族人骨子
一种不屈于执着。
C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.
片中透过不同人物
爱情
不同面貌:理想浪漫
爱情、世俗
爱情、佔有和嫉妒
爱情、自私和情欲
爱情。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fait que le comportement représenté soit réel ou simulé n'entre pas en ligne de compte.
至于描写的行为真
的还
模拟的,这一点无关紧要。
Une bonne description choisit les détails pertinents.
好的描写总选择具有特征的细节。
Cette description colle à la réalité.
这样的描写符
的。
L'image est-elle pensée ou illustration de la pensée ?
影像否就
思维抑或
思维的具体描写呢?
Ses descriptions sont fauxsses.
的描写不真
。
Le Comité parlementaire a fait savoir qu'il désapprouve la présentation de scènes de violence domestique par les médias.
议会委员会反对媒体对家庭暴力的描写。
Dans sa déclaration personnelle, il ne décrit en détail qu'un seul tapis au motif pictural, fabriqué sur commande.
索赔人的个人陈述只详细描写了一个订作的画毯。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤裸裸的材料描写的从事真
的或模拟的露骨性活动的儿童,或以猥亵的方式描写儿童身体的某部
。
Les occasions de présenter des femmes dans les manuels historiques sont limitées en raison du faible nombre de celles qui sont citées dans les archives.
因为历史上对妇女的记录很少,所以在历史教科书中描写女性的机会有限。
Porté par une excellente critique, ce film noir sur l’univers carcéral touche cependant le grand public avec près de 557 000 entrées en deux semaines.
尽管本片获得了良好的评价,但由于描写监狱生活的黑色格调,上映两周累计人次接近55万7千。
Toutefois, beaucoup reste encore à faire, et les médias doivent traiter toutes les personnes, sans distinction de race, de religion ou de conviction, sans préjugés.
但,在这一方面,还有许多事要做,在媒体的报导里,对所有人的描写都不应该带有偏见,不管
么民族、宗教或信仰。
Il est important d'arriver à donner de la vie de famille une image telle que la violence n'y soit pas considérée comme acceptable et normale.
重要的问题广泛传播的家庭生活的观念不应把家庭内的暴力行为描写为可以认同的和正常的。
En 1968, Frénaud nous donnera, comme il l'a déjà été dit, La Sainte-Face , recueil assez grinçant qui fait la part belle à un certain grotesque.
正如前文所言, 1968 年,菲雷诺为我们奉献了的诗集《圣容》。这
一部充满讥刺的诗集,其中大半篇幅用于描写一些荒诞的景象。
Les femmes sont décrites comme ayant des activités féminines telles que le travail ménager et les hommes comme possédant des attributs mâles tels que chefs du foyer.
妇女被描述为从事女性活动如做家务而男性被描写为男子的属性如担任户主。
Cette publication portait sur une large gamme de contributions de volontaires, dressait le portrait de volontaires et donnait une perspective historique du volontariat des femmes en Australie.
这本出版物涵盖了广泛的志愿者所作出的贡献,对志愿者的详尽描写,还从历史角度观察了澳大利亚妇女志愿者事业。
Il définit ensuite la pornographie enfantine comme consistant en représentations sexuelles animées ou fixes de personnes de moins de 18 ans ou présentées comme ayant moins de 18 ans.
该法还将儿童色情制品界定为对18岁以下的人或被描写为18岁以下的人进行性描写的电影或静止图象。
Quoi qu'il en soit, son départ d'Iran fait de lui un opposant, réel ou perçu comme tel, au régime iranien et c'est ainsi qu'il est décrit dans la presse.
在任一种情况下,叛逃都使成为伊朗政权
或臆想中的敌对者,媒体报道也
这么描写
的。
La mise en scène, d'une précision infiniment sensible, capte des regards, des approches sensuelles et parvient, par la seule force de son style inimitable, à toucher au plus profond.
非常细腻准确的导演手法,情欲的描写方法很吸引人. 的无法被模仿的风格,有着最深层次的感染力.
Il ya beaucoup de mots écrits a été très réconfortant, en particulier la description de Yushu est fort, il est un symbole du peuple tibétain vraiment un dévouement inébranlable.
里面有很多的文字写的很触动人心,尤其
对玉树人的坚强的描写,更
象征着藏族人骨子的一种不屈于执着。
C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.
片中透过不同的人物描写爱情的不同面貌:理想浪漫的爱情、世俗的爱情、佔有和嫉妒的爱情、自私和情欲的爱情。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fait que le comportement représenté soit réel ou simulé n'entre pas en ligne de compte.
至于描写的行为真实的还
模拟的,这一点无关紧要。
Une bonne description choisit les détails pertinents.
好的描写总选择具有特征的细节。
Cette description colle à la réalité.
这样的描写符合实际的。
L'image est-elle pensée ou illustration de la pensée ?
影像否就
抑或
的具体描写呢?
Ses descriptions sont fauxsses.
他的描写真实。
Le Comité parlementaire a fait savoir qu'il désapprouve la présentation de scènes de violence domestique par les médias.
议会委员会反对媒体对家庭暴力的描写。
Dans sa déclaration personnelle, il ne décrit en détail qu'un seul tapis au motif pictural, fabriqué sur commande.
索赔人的个人陈述只详细描写了一个订作的画毯。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤裸裸的材料描写的从事真实的或模拟的露骨性活动的儿童,或以猥亵的方式描写儿童身体的某部
。
Les occasions de présenter des femmes dans les manuels historiques sont limitées en raison du faible nombre de celles qui sont citées dans les archives.
因为历史上对妇女的记录很少,所以在历史教科书中描写女性的机会有限。
Porté par une excellente critique, ce film noir sur l’univers carcéral touche cependant le grand public avec près de 557 000 entrées en deux semaines.
尽管本片获得了良好的评价,但由于描写监狱生活的黑色格调,上映两周累计人次接近55万7千。
Toutefois, beaucoup reste encore à faire, et les médias doivent traiter toutes les personnes, sans distinction de race, de religion ou de conviction, sans préjugés.
但,在这一方面,还有许多事要做,在媒体的报导里,对所有人的描写都
带有偏见,
管他
什么民族、宗教或信仰。
Il est important d'arriver à donner de la vie de famille une image telle que la violence n'y soit pas considérée comme acceptable et normale.
重要的问题广泛传播的家庭生活的观念
把家庭内的暴力行为描写为可以认同的和正常的。
En 1968, Frénaud nous donnera, comme il l'a déjà été dit, La Sainte-Face , recueil assez grinçant qui fait la part belle à un certain grotesque.
正如前文所言, 1968 年,菲雷诺为我们奉献了他的诗集《圣容》。这一部充满讥刺的诗集,其中大半篇幅用于描写一些荒诞的景象。
Les femmes sont décrites comme ayant des activités féminines telles que le travail ménager et les hommes comme possédant des attributs mâles tels que chefs du foyer.
妇女被描述为从事女性活动如做家务而男性被描写为男子的属性如担任户主。
Cette publication portait sur une large gamme de contributions de volontaires, dressait le portrait de volontaires et donnait une perspective historique du volontariat des femmes en Australie.
这本出版物涵盖了广泛的志愿者所作出的贡献,对志愿者的详尽描写,还从历史角度观察了澳大利亚妇女志愿者事业。
Il définit ensuite la pornographie enfantine comme consistant en représentations sexuelles animées ou fixes de personnes de moins de 18 ans ou présentées comme ayant moins de 18 ans.
法还将儿童色情制品界定为对18岁以下的人或被描写为18岁以下的人进行性描写的电影或静止图象。
Quoi qu'il en soit, son départ d'Iran fait de lui un opposant, réel ou perçu comme tel, au régime iranien et c'est ainsi qu'il est décrit dans la presse.
在任一种情况下,叛逃都使他成为伊朗政权实际或臆想中的敌对者,媒体报道也这么描写他的。
La mise en scène, d'une précision infiniment sensible, capte des regards, des approches sensuelles et parvient, par la seule force de son style inimitable, à toucher au plus profond.
非常细腻准确的导演手法,情欲的描写方法很吸引人. 他的无法被模仿的风格,有着最深层次的感染力.
Il ya beaucoup de mots écrits a été très réconfortant, en particulier la description de Yushu est fort, il est un symbole du peuple tibétain vraiment un dévouement inébranlable.
里面有很多的文字写的很触动人心,尤其
对玉树人的坚强的描写,更
象征着藏族人骨子的一种
屈于执着。
C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.
片中透过同的人物描写爱情的
同面貌:理想浪漫的爱情、世俗的爱情、佔有和嫉妒的爱情、自私和情欲的爱情。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。