Un élément de ce programme consiste à apprendre aux maîtres à abandonner leurs idées stéréotypées sur les perspectives professionnelles de leurs élèves.
该计划的一项内容涉及教师培训,使他们放弃关于学生可能从事的职业的陈规定型观念。
Un élément de ce programme consiste à apprendre aux maîtres à abandonner leurs idées stéréotypées sur les perspectives professionnelles de leurs élèves.
该计划的一项内容涉及教师培训,使他们放弃关于学生可能从事的职业的陈规定型观念。
Le Gouvernement a également présenté un plan de réconciliation composé de 24 articles, par lequel il tend une branche d'olivier à tous les Iraquiens afin qu'ils participent pacifiquement au processus politique, renoncent à la violence et commencent à remettre leur pays sur pied.
政府还提出一项包括24条内容的和解计划,向所有伊拉克人伸出了橄榄枝,邀请他们和平参与政治程,放弃暴力,开始
设和重
。
Le refus d'une partie de coopérer pour la poursuite du processus d'application du plan de règlement ne peut être mis en avant pour justifier l'abandon de celui-ci, car cela équivaudrait à une reconnaissance d'un droit exorbitant au Maroc qui pourrait en faire usage à chaque fois que la proposition ne coïnciderait pas avec ses intérêts.
如果一方拒绝执行实施《解决计划》的程,
不能作
放弃
项计划的理由,
等于承认摩洛哥享有不合理的权利,只要一项提议不符合其利益,它就可以行使
种不合理的权利。
11.3 Les données et informations visées à l'article 11.2 ci-dessus sont également communiquées au Secrétaire général si, avant l'expiration du présent contrat, le Contractant demande l'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploitation ou renonce à ses droits dans la zone d'exploration, dans la mesure où ces données et informations ont trait au secteur auquel il a renoncé.
3 如果在本合同期满之前,承包者申请核准一项开发工作计划,则应向秘书长提交本合同第11.2节所述的数据和资料;或如果承包者放弃其在勘探区域内的权利,则本合同第11.2节所述的与被放弃区域有关的数据和资料也应提交秘书长。
11.3 Les données et informations visées à l'article 11.2 du présent article sont également communiquées au Secrétaire général si, avant l'expiration du présent contrat, le Contractant demande l'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploitation ou renonce à ses droits sur le secteur d'exploration, dans la mesure où ces données et informations ont trait au secteur auquel il a renoncé.
3 如果在本合同期满之前,承包者申请核准一项开发工作计划,则应向秘书长提交本合同第11.2节所述的数据和资料;或如果承包者放弃其在勘探区域内的权利,则本合同第11.2节所述的与被放弃区域有关的数据和资料也应提交秘书长。
Selon les auteurs, le tribunal aurait dû procéder à la pondération des intérêts en jeu avant d'autoriser l'entrée; De l'article 17 du Pacte, en ce que les auteurs ont subi, sans audience préalable ni possibilité de recours effectif, l'exécution forcée et urgente de l'expulsion et la démolition immédiate du logement où était établi le domicile familial, le tout pour mettre en œuvre un plan d'urbanisme qui avait été abandonné et annulé.
据提交人称,法院在授权入房产之前本应对各方利益
行平衡的评估; 第十七条,
在没有事先
行听证或有可能采取有效补救措施的情况下,他们被强制、即决式地逐出住所,其
庭住宅被立即拆除,
的是实施一项已被放弃和宣布无效的城市化计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un élément de ce programme consiste à apprendre aux maîtres à abandonner leurs idées stéréotypées sur les perspectives professionnelles de leurs élèves.
该计划的一项涉及教师培训,使他们放弃关于学生可能从事的职业的陈规定型观念。
Le Gouvernement a également présenté un plan de réconciliation composé de 24 articles, par lequel il tend une branche d'olivier à tous les Iraquiens afin qu'ils participent pacifiquement au processus politique, renoncent à la violence et commencent à remettre leur pays sur pied.
政府还提出一项包括24的和解计划,向所有伊拉克人伸出了橄榄枝,邀请他们和平参与政治
程,放弃暴力,开始建设和重建国家。
Le refus d'une partie de coopérer pour la poursuite du processus d'application du plan de règlement ne peut être mis en avant pour justifier l'abandon de celui-ci, car cela équivaudrait à une reconnaissance d'un droit exorbitant au Maroc qui pourrait en faire usage à chaque fois que la proposition ne coïnciderait pas avec ses intérêts.
一方拒绝执行实施《解决计划》的
程,这不能作为放弃这项计划的理由,因为这等于承认摩洛哥享有不合理的权
,只要一项提议不符合其
益,它就可以行使这种不合理的权
。
11.3 Les données et informations visées à l'article 11.2 ci-dessus sont également communiquées au Secrétaire général si, avant l'expiration du présent contrat, le Contractant demande l'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploitation ou renonce à ses droits dans la zone d'exploration, dans la mesure où ces données et informations ont trait au secteur auquel il a renoncé.
3 在本合同期满之前,承包者申请核准一项开发工作计划,则应向秘书长提交本合同第11.2节所述的数据和资料;或
承包者放弃其在勘探区域
的权
,则本合同第11.2节所述的与被放弃区域有关的数据和资料也应提交秘书长。
11.3 Les données et informations visées à l'article 11.2 du présent article sont également communiquées au Secrétaire général si, avant l'expiration du présent contrat, le Contractant demande l'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploitation ou renonce à ses droits sur le secteur d'exploration, dans la mesure où ces données et informations ont trait au secteur auquel il a renoncé.
3 在本合同期满之前,承包者申请核准一项开发工作计划,则应向秘书长提交本合同第11.2节所述的数据和资料;或
承包者放弃其在勘探区域
的权
,则本合同第11.2节所述的与被放弃区域有关的数据和资料也应提交秘书长。
Selon les auteurs, le tribunal aurait dû procéder à la pondération des intérêts en jeu avant d'autoriser l'entrée; De l'article 17 du Pacte, en ce que les auteurs ont subi, sans audience préalable ni possibilité de recours effectif, l'exécution forcée et urgente de l'expulsion et la démolition immédiate du logement où était établi le domicile familial, le tout pour mettre en œuvre un plan d'urbanisme qui avait été abandonné et annulé.
据提交人称,法院在授权入房产之前本应对各方
益
行平衡的评估; 第十七
,因为在没有事先
行听证或有可能采取有效补救措施的情况下,他们被强制、即决式地逐出住所,其家庭住宅被立即拆除,为的是实施一项已被放弃和宣布无效的城市化计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un élément de ce programme consiste à apprendre aux maîtres à abandonner leurs idées stéréotypées sur les perspectives professionnelles de leurs élèves.
该计划一项内容涉及教师培训,使他们放弃关于学生可能从事
职业
陈规定型观念。
Le Gouvernement a également présenté un plan de réconciliation composé de 24 articles, par lequel il tend une branche d'olivier à tous les Iraquiens afin qu'ils participent pacifiquement au processus politique, renoncent à la violence et commencent à remettre leur pays sur pied.
府还提出一项包括24条内容
和解计划,向所有伊拉克人伸出了橄榄枝,邀请他们和平参与
程,放弃暴力,开始建设和重建国家。
Le refus d'une partie de coopérer pour la poursuite du processus d'application du plan de règlement ne peut être mis en avant pour justifier l'abandon de celui-ci, car cela équivaudrait à une reconnaissance d'un droit exorbitant au Maroc qui pourrait en faire usage à chaque fois que la proposition ne coïnciderait pas avec ses intérêts.
如果一方拒绝执行实施《解决计划》程,这不能作为放弃这项计划
由,因为这等于承认摩洛哥享有不合
权利,只要一项提议不符合其利益,它就可以行使这种不合
权利。
11.3 Les données et informations visées à l'article 11.2 ci-dessus sont également communiquées au Secrétaire général si, avant l'expiration du présent contrat, le Contractant demande l'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploitation ou renonce à ses droits dans la zone d'exploration, dans la mesure où ces données et informations ont trait au secteur auquel il a renoncé.
3 如果在本合同期满之前,承包者申请核准一项开发工作计划,则应向秘书长提交本合同第11.2节所述数据和资料;或如果承包者放弃其在勘探区域内
权利,则本合同第11.2节所述
与被放弃区域有关
数据和资料也应提交秘书长。
11.3 Les données et informations visées à l'article 11.2 du présent article sont également communiquées au Secrétaire général si, avant l'expiration du présent contrat, le Contractant demande l'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploitation ou renonce à ses droits sur le secteur d'exploration, dans la mesure où ces données et informations ont trait au secteur auquel il a renoncé.
3 如果在本合同期满之前,承包者申请核准一项开发工作计划,则应向秘书长提交本合同第11.2节所述数据和资料;或如果承包者放弃其在勘探区域内
权利,则本合同第11.2节所述
与被放弃区域有关
数据和资料也应提交秘书长。
Selon les auteurs, le tribunal aurait dû procéder à la pondération des intérêts en jeu avant d'autoriser l'entrée; De l'article 17 du Pacte, en ce que les auteurs ont subi, sans audience préalable ni possibilité de recours effectif, l'exécution forcée et urgente de l'expulsion et la démolition immédiate du logement où était établi le domicile familial, le tout pour mettre en œuvre un plan d'urbanisme qui avait été abandonné et annulé.
据提交人称,法院在授权入房产之前本应对各方利益
行平衡
评估; 第十七条,因为在没有事先
行听证或有可能采取有效补救措施
情况下,他们被强制、即决式地逐出住所,其家庭住宅被立即拆除,为
是实施一项已被放弃和宣布无效
城市化计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un élément de ce programme consiste à apprendre aux maîtres à abandonner leurs idées stéréotypées sur les perspectives professionnelles de leurs élèves.
该计划的一项内容涉及教师,
他们放弃关于学生可能从事的职业的陈规定型观念。
Le Gouvernement a également présenté un plan de réconciliation composé de 24 articles, par lequel il tend une branche d'olivier à tous les Iraquiens afin qu'ils participent pacifiquement au processus politique, renoncent à la violence et commencent à remettre leur pays sur pied.
政府还提出一项包括24条内容的和解计划,向所有伊拉克人伸出了橄榄枝,邀请他们和平参与政治程,放弃暴力,开始建设和重建国家。
Le refus d'une partie de coopérer pour la poursuite du processus d'application du plan de règlement ne peut être mis en avant pour justifier l'abandon de celui-ci, car cela équivaudrait à une reconnaissance d'un droit exorbitant au Maroc qui pourrait en faire usage à chaque fois que la proposition ne coïnciderait pas avec ses intérêts.
如果一方拒绝执行实施《解决计划》的程,这不能作为放弃这项计划的理由,因为这等于承认摩洛哥享有不
理的权利,只要一项提议不符
其利益,它就可以行
这种不
理的权利。
11.3 Les données et informations visées à l'article 11.2 ci-dessus sont également communiquées au Secrétaire général si, avant l'expiration du présent contrat, le Contractant demande l'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploitation ou renonce à ses droits dans la zone d'exploration, dans la mesure où ces données et informations ont trait au secteur auquel il a renoncé.
3 如果在期满之前,承包者申请核准一项开发工作计划,则应向秘书长提交
第11.2节所述的数据和资料;或如果承包者放弃其在勘探区域内的权利,则
第11.2节所述的与被放弃区域有关的数据和资料也应提交秘书长。
11.3 Les données et informations visées à l'article 11.2 du présent article sont également communiquées au Secrétaire général si, avant l'expiration du présent contrat, le Contractant demande l'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploitation ou renonce à ses droits sur le secteur d'exploration, dans la mesure où ces données et informations ont trait au secteur auquel il a renoncé.
3 如果在期满之前,承包者申请核准一项开发工作计划,则应向秘书长提交
第11.2节所述的数据和资料;或如果承包者放弃其在勘探区域内的权利,则
第11.2节所述的与被放弃区域有关的数据和资料也应提交秘书长。
Selon les auteurs, le tribunal aurait dû procéder à la pondération des intérêts en jeu avant d'autoriser l'entrée; De l'article 17 du Pacte, en ce que les auteurs ont subi, sans audience préalable ni possibilité de recours effectif, l'exécution forcée et urgente de l'expulsion et la démolition immédiate du logement où était établi le domicile familial, le tout pour mettre en œuvre un plan d'urbanisme qui avait été abandonné et annulé.
据提交人称,法院在授权入房产之前
应对各方利益
行平衡的评估; 第十七条,因为在没有事先
行听证或有可能采取有效补救措施的情况下,他们被强制、即决式地逐出住所,其家庭住宅被立即拆除,为的是实施一项已被放弃和宣布无效的城市化计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un élément de ce programme consiste à apprendre aux maîtres à abandonner leurs idées stéréotypées sur les perspectives professionnelles de leurs élèves.
该计划项内容涉及教师培训,使他们放弃关于学生可能从事
职业
定型观念。
Le Gouvernement a également présenté un plan de réconciliation composé de 24 articles, par lequel il tend une branche d'olivier à tous les Iraquiens afin qu'ils participent pacifiquement au processus politique, renoncent à la violence et commencent à remettre leur pays sur pied.
政府还提出项包括24条内容
和解计划,向所有伊拉克人伸出了橄榄枝,邀请他们和平参与政治
程,放弃暴力,开始建设和重建国家。
Le refus d'une partie de coopérer pour la poursuite du processus d'application du plan de règlement ne peut être mis en avant pour justifier l'abandon de celui-ci, car cela équivaudrait à une reconnaissance d'un droit exorbitant au Maroc qui pourrait en faire usage à chaque fois que la proposition ne coïnciderait pas avec ses intérêts.
如果方拒绝执行实施《解决计划》
程,这不能作为放弃这项计划
理由,因为这等于承认摩洛哥享有不合理
权利,只要
项提议不符合其利益,它就可以行使这种不合理
权利。
11.3 Les données et informations visées à l'article 11.2 ci-dessus sont également communiquées au Secrétaire général si, avant l'expiration du présent contrat, le Contractant demande l'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploitation ou renonce à ses droits dans la zone d'exploration, dans la mesure où ces données et informations ont trait au secteur auquel il a renoncé.
3 如果在本合同期满之前,承包者申请项开发工作计划,则应向秘书长提交本合同第11.2节所述
数据和资料;或如果承包者放弃其在勘探区域内
权利,则本合同第11.2节所述
与被放弃区域有关
数据和资料也应提交秘书长。
11.3 Les données et informations visées à l'article 11.2 du présent article sont également communiquées au Secrétaire général si, avant l'expiration du présent contrat, le Contractant demande l'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploitation ou renonce à ses droits sur le secteur d'exploration, dans la mesure où ces données et informations ont trait au secteur auquel il a renoncé.
3 如果在本合同期满之前,承包者申请项开发工作计划,则应向秘书长提交本合同第11.2节所述
数据和资料;或如果承包者放弃其在勘探区域内
权利,则本合同第11.2节所述
与被放弃区域有关
数据和资料也应提交秘书长。
Selon les auteurs, le tribunal aurait dû procéder à la pondération des intérêts en jeu avant d'autoriser l'entrée; De l'article 17 du Pacte, en ce que les auteurs ont subi, sans audience préalable ni possibilité de recours effectif, l'exécution forcée et urgente de l'expulsion et la démolition immédiate du logement où était établi le domicile familial, le tout pour mettre en œuvre un plan d'urbanisme qui avait été abandonné et annulé.
据提交人称,法院在授权入房产之前本应对各方利益
行平衡
评估; 第十七条,因为在没有事先
行听证或有可能采取有效补救措施
情况下,他们被强制、即决式地逐出住所,其家庭住宅被立即拆除,为
是实施
项已被放弃和宣布无效
城市化计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un élément de ce programme consiste à apprendre aux maîtres à abandonner leurs idées stéréotypées sur les perspectives professionnelles de leurs élèves.
该计项内容涉及教师培训,使他们放弃关于学生可能从事
职业
陈规定型观念。
Le Gouvernement a également présenté un plan de réconciliation composé de 24 articles, par lequel il tend une branche d'olivier à tous les Iraquiens afin qu'ils participent pacifiquement au processus politique, renoncent à la violence et commencent à remettre leur pays sur pied.
政府还提出项包括24条内容
和解计
,向所有伊拉克人伸出了橄榄枝,邀请他们和平参与政治
程,放弃暴力,开始建设和重建国家。
Le refus d'une partie de coopérer pour la poursuite du processus d'application du plan de règlement ne peut être mis en avant pour justifier l'abandon de celui-ci, car cela équivaudrait à une reconnaissance d'un droit exorbitant au Maroc qui pourrait en faire usage à chaque fois que la proposition ne coïnciderait pas avec ses intérêts.
如拒绝执行实施《解决计
》
程,这不能作为放弃这项计
由,因为这等于承认摩洛哥享有不合
权利,只要
项提议不符合其利益,它就可以行使这种不合
权利。
11.3 Les données et informations visées à l'article 11.2 ci-dessus sont également communiquées au Secrétaire général si, avant l'expiration du présent contrat, le Contractant demande l'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploitation ou renonce à ses droits dans la zone d'exploration, dans la mesure où ces données et informations ont trait au secteur auquel il a renoncé.
3 如在本合同期满之前,承包者申请核准
项开发工作计
,则应向秘书长提交本合同第11.2节所述
数据和资料;或如
承包者放弃其在勘探区域内
权利,则本合同第11.2节所述
与被放弃区域有关
数据和资料也应提交秘书长。
11.3 Les données et informations visées à l'article 11.2 du présent article sont également communiquées au Secrétaire général si, avant l'expiration du présent contrat, le Contractant demande l'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploitation ou renonce à ses droits sur le secteur d'exploration, dans la mesure où ces données et informations ont trait au secteur auquel il a renoncé.
3 如在本合同期满之前,承包者申请核准
项开发工作计
,则应向秘书长提交本合同第11.2节所述
数据和资料;或如
承包者放弃其在勘探区域内
权利,则本合同第11.2节所述
与被放弃区域有关
数据和资料也应提交秘书长。
Selon les auteurs, le tribunal aurait dû procéder à la pondération des intérêts en jeu avant d'autoriser l'entrée; De l'article 17 du Pacte, en ce que les auteurs ont subi, sans audience préalable ni possibilité de recours effectif, l'exécution forcée et urgente de l'expulsion et la démolition immédiate du logement où était établi le domicile familial, le tout pour mettre en œuvre un plan d'urbanisme qui avait été abandonné et annulé.
据提交人称,法院在授权入房产之前本应对各
利益
行平衡
评估; 第十七条,因为在没有事先
行听证或有可能采取有效补救措施
情况下,他们被强制、即决式地逐出住所,其家庭住宅被立即拆除,为
是实施
项已被放弃和宣布无效
城市化计
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un élément de ce programme consiste à apprendre aux maîtres à abandonner leurs idées stéréotypées sur les perspectives professionnelles de leurs élèves.
该计划的一项内容涉及教师培训,使他们关于学生可能从事的职业的陈规定型观念。
Le Gouvernement a également présenté un plan de réconciliation composé de 24 articles, par lequel il tend une branche d'olivier à tous les Iraquiens afin qu'ils participent pacifiquement au processus politique, renoncent à la violence et commencent à remettre leur pays sur pied.
政府还提出一项包括24条内容的和解计划,向所有伊拉克人伸出了橄榄枝,邀请他们和平参与政治程,
暴力,开始建设和重建国家。
Le refus d'une partie de coopérer pour la poursuite du processus d'application du plan de règlement ne peut être mis en avant pour justifier l'abandon de celui-ci, car cela équivaudrait à une reconnaissance d'un droit exorbitant au Maroc qui pourrait en faire usage à chaque fois que la proposition ne coïnciderait pas avec ses intérêts.
如果一方拒绝施《解决计划》的
程,
不能作为
项计划的理由,因为
等于承认摩洛哥享有不合理的权利,只要一项提议不符合其利益,它就可以
使
种不合理的权利。
11.3 Les données et informations visées à l'article 11.2 ci-dessus sont également communiquées au Secrétaire général si, avant l'expiration du présent contrat, le Contractant demande l'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploitation ou renonce à ses droits dans la zone d'exploration, dans la mesure où ces données et informations ont trait au secteur auquel il a renoncé.
3 如果在本合同期满之前,承包者申请核准一项开发工作计划,则应向秘书长提交本合同第11.2节所述的数据和资料;或如果承包者其在勘探区域内的权利,则本合同第11.2节所述的与被
区域有关的数据和资料也应提交秘书长。
11.3 Les données et informations visées à l'article 11.2 du présent article sont également communiquées au Secrétaire général si, avant l'expiration du présent contrat, le Contractant demande l'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploitation ou renonce à ses droits sur le secteur d'exploration, dans la mesure où ces données et informations ont trait au secteur auquel il a renoncé.
3 如果在本合同期满之前,承包者申请核准一项开发工作计划,则应向秘书长提交本合同第11.2节所述的数据和资料;或如果承包者其在勘探区域内的权利,则本合同第11.2节所述的与被
区域有关的数据和资料也应提交秘书长。
Selon les auteurs, le tribunal aurait dû procéder à la pondération des intérêts en jeu avant d'autoriser l'entrée; De l'article 17 du Pacte, en ce que les auteurs ont subi, sans audience préalable ni possibilité de recours effectif, l'exécution forcée et urgente de l'expulsion et la démolition immédiate du logement où était établi le domicile familial, le tout pour mettre en œuvre un plan d'urbanisme qui avait été abandonné et annulé.
据提交人称,法院在授权入房产之前本应对各方利益
平衡的评估; 第十七条,因为在没有事先
听证或有可能采取有效补救措施的情况下,他们被强制、即决式地逐出住所,其家庭住宅被立即拆除,为的是
施一项已被
和宣布无效的城市化计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un élément de ce programme consiste à apprendre aux maîtres à abandonner leurs idées stéréotypées sur les perspectives professionnelles de leurs élèves.
该计划的一项内容涉及教师培训,使他们放弃关于学生可能从事的职业的陈规定型观念。
Le Gouvernement a également présenté un plan de réconciliation composé de 24 articles, par lequel il tend une branche d'olivier à tous les Iraquiens afin qu'ils participent pacifiquement au processus politique, renoncent à la violence et commencent à remettre leur pays sur pied.
政府还提出一项包括24条内容的和解计划,向所有伊拉克人伸出了橄榄枝,邀请他们和平参与政治程,放弃暴力,开始
设和重
。
Le refus d'une partie de coopérer pour la poursuite du processus d'application du plan de règlement ne peut être mis en avant pour justifier l'abandon de celui-ci, car cela équivaudrait à une reconnaissance d'un droit exorbitant au Maroc qui pourrait en faire usage à chaque fois que la proposition ne coïnciderait pas avec ses intérêts.
如果一方拒绝执行实施《解决计划》的程,
不能作
放弃
项计划的理由,
等于承认摩洛哥享有不合理的权利,只要一项提议不符合其利益,它就可以行使
种不合理的权利。
11.3 Les données et informations visées à l'article 11.2 ci-dessus sont également communiquées au Secrétaire général si, avant l'expiration du présent contrat, le Contractant demande l'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploitation ou renonce à ses droits dans la zone d'exploration, dans la mesure où ces données et informations ont trait au secteur auquel il a renoncé.
3 如果在本合同期满之前,承包者申请核准一项开发工作计划,则应向秘书长提交本合同第11.2节所述的数据和资料;或如果承包者放弃其在勘探区域内的权利,则本合同第11.2节所述的与被放弃区域有关的数据和资料也应提交秘书长。
11.3 Les données et informations visées à l'article 11.2 du présent article sont également communiquées au Secrétaire général si, avant l'expiration du présent contrat, le Contractant demande l'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploitation ou renonce à ses droits sur le secteur d'exploration, dans la mesure où ces données et informations ont trait au secteur auquel il a renoncé.
3 如果在本合同期满之前,承包者申请核准一项开发工作计划,则应向秘书长提交本合同第11.2节所述的数据和资料;或如果承包者放弃其在勘探区域内的权利,则本合同第11.2节所述的与被放弃区域有关的数据和资料也应提交秘书长。
Selon les auteurs, le tribunal aurait dû procéder à la pondération des intérêts en jeu avant d'autoriser l'entrée; De l'article 17 du Pacte, en ce que les auteurs ont subi, sans audience préalable ni possibilité de recours effectif, l'exécution forcée et urgente de l'expulsion et la démolition immédiate du logement où était établi le domicile familial, le tout pour mettre en œuvre un plan d'urbanisme qui avait été abandonné et annulé.
据提交人称,法院在授权入房产之前本应对各方利益
行平衡的评估; 第十七条,
在没有事先
行听证或有可能采取有效补救措施的情况下,他们被强制、即决式地逐出住所,其
庭住宅被立即拆除,
的是实施一项已被放弃和宣布无效的城市化计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un élément de ce programme consiste à apprendre aux maîtres à abandonner leurs idées stéréotypées sur les perspectives professionnelles de leurs élèves.
该计项内容涉及教师培训,使他们放弃关于学生可能从事
职业
陈规定型观念。
Le Gouvernement a également présenté un plan de réconciliation composé de 24 articles, par lequel il tend une branche d'olivier à tous les Iraquiens afin qu'ils participent pacifiquement au processus politique, renoncent à la violence et commencent à remettre leur pays sur pied.
政府还提出项包括24条内容
解计
,向所有伊拉克人伸出了橄榄枝,邀请他们
平参与政治
程,放弃暴力,开始建设
重建国家。
Le refus d'une partie de coopérer pour la poursuite du processus d'application du plan de règlement ne peut être mis en avant pour justifier l'abandon de celui-ci, car cela équivaudrait à une reconnaissance d'un droit exorbitant au Maroc qui pourrait en faire usage à chaque fois que la proposition ne coïnciderait pas avec ses intérêts.
如果方拒绝执行实施《解决计
》
程,这不能作为放弃这项计
理由,因为这等于承认摩洛哥享有不合理
权利,只要
项提议不符合其利益,它就可以行使这种不合理
权利。
11.3 Les données et informations visées à l'article 11.2 ci-dessus sont également communiquées au Secrétaire général si, avant l'expiration du présent contrat, le Contractant demande l'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploitation ou renonce à ses droits dans la zone d'exploration, dans la mesure où ces données et informations ont trait au secteur auquel il a renoncé.
3 如果在本合同期满之前,承包者申请核准项开发工作计
,则应向秘书长提交本合同第11.2节所述
数据
;或如果承包者放弃其在勘探区域内
权利,则本合同第11.2节所述
与被放弃区域有关
数据
也应提交秘书长。
11.3 Les données et informations visées à l'article 11.2 du présent article sont également communiquées au Secrétaire général si, avant l'expiration du présent contrat, le Contractant demande l'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploitation ou renonce à ses droits sur le secteur d'exploration, dans la mesure où ces données et informations ont trait au secteur auquel il a renoncé.
3 如果在本合同期满之前,承包者申请核准项开发工作计
,则应向秘书长提交本合同第11.2节所述
数据
;或如果承包者放弃其在勘探区域内
权利,则本合同第11.2节所述
与被放弃区域有关
数据
也应提交秘书长。
Selon les auteurs, le tribunal aurait dû procéder à la pondération des intérêts en jeu avant d'autoriser l'entrée; De l'article 17 du Pacte, en ce que les auteurs ont subi, sans audience préalable ni possibilité de recours effectif, l'exécution forcée et urgente de l'expulsion et la démolition immédiate du logement où était établi le domicile familial, le tout pour mettre en œuvre un plan d'urbanisme qui avait été abandonné et annulé.
据提交人称,法院在授权入房产之前本应对各方利益
行平衡
评估; 第十七条,因为在没有事先
行听证或有可能采取有效补救措施
情况下,他们被强制、即决式地逐出住所,其家庭住宅被立即拆除,为
是实施
项已被放弃
宣布无效
城市化计
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un élément de ce programme consiste à apprendre aux maîtres à abandonner leurs idées stéréotypées sur les perspectives professionnelles de leurs élèves.
该计划一项内
教师培训,使他们放弃关于学生可能从事
职业
陈规定型观念。
Le Gouvernement a également présenté un plan de réconciliation composé de 24 articles, par lequel il tend une branche d'olivier à tous les Iraquiens afin qu'ils participent pacifiquement au processus politique, renoncent à la violence et commencent à remettre leur pays sur pied.
政府还提出一项包括24条内和解计划,向所有伊拉克人伸出了橄榄枝,邀请他们和平参与政治
程,放弃暴力,开始建设和重建国家。
Le refus d'une partie de coopérer pour la poursuite du processus d'application du plan de règlement ne peut être mis en avant pour justifier l'abandon de celui-ci, car cela équivaudrait à une reconnaissance d'un droit exorbitant au Maroc qui pourrait en faire usage à chaque fois que la proposition ne coïnciderait pas avec ses intérêts.
如果一方拒绝执行实施《解决计划》程,这不能作为放弃这项计划
理由,因为这等于承认摩洛哥享有不合理
权利,只要一项提议不符合其利益,它就可以行使这种不合理
权利。
11.3 Les données et informations visées à l'article 11.2 ci-dessus sont également communiquées au Secrétaire général si, avant l'expiration du présent contrat, le Contractant demande l'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploitation ou renonce à ses droits dans la zone d'exploration, dans la mesure où ces données et informations ont trait au secteur auquel il a renoncé.
3 如果在本合同期满之前,承包者申请核准一项开发工作计划,则应向秘书长提交本合同第11.2节所数据和资料;或如果承包者放弃其在勘探区域内
权利,则本合同第11.2节所
与被放弃区域有关
数据和资料也应提交秘书长。
11.3 Les données et informations visées à l'article 11.2 du présent article sont également communiquées au Secrétaire général si, avant l'expiration du présent contrat, le Contractant demande l'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploitation ou renonce à ses droits sur le secteur d'exploration, dans la mesure où ces données et informations ont trait au secteur auquel il a renoncé.
3 如果在本合同期满之前,承包者申请核准一项开发工作计划,则应向秘书长提交本合同第11.2节所数据和资料;或如果承包者放弃其在勘探区域内
权利,则本合同第11.2节所
与被放弃区域有关
数据和资料也应提交秘书长。
Selon les auteurs, le tribunal aurait dû procéder à la pondération des intérêts en jeu avant d'autoriser l'entrée; De l'article 17 du Pacte, en ce que les auteurs ont subi, sans audience préalable ni possibilité de recours effectif, l'exécution forcée et urgente de l'expulsion et la démolition immédiate du logement où était établi le domicile familial, le tout pour mettre en œuvre un plan d'urbanisme qui avait été abandonné et annulé.
据提交人称,法院在授权入房产之前本应对各方利益
行平衡
评估; 第十七条,因为在没有事先
行听证或有可能采取有效补救措施
情况下,他们被强制、即决式地逐出住所,其家庭住宅被立即拆除,为
是实施一项已被放弃和宣布无效
城市化计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。