法语助手
  • 关闭
coreligionnaire
frère

Cette aide a été accordée en association avec le Programme de bourses des femmes méthodistes.

此项支助与卫理公会女教友金共同实施的。

La WMS a diffusé des informations et des documents relatifs aux programmes et projets des Nations Unies auprès des groupes les plus divers.

非洲卫理公会圣公会女传教士协会向范围广泛的教友传播了与联合国所涉方案和项目有关的信息和资料。

Pierre a ramassé de l’argent auprès de bénévoles et a fait le nécessaire pour faire opérer ce gamin par une équipe de chirurgien français qui tourne sur l’île.

皮埃尔从教友们那里筹得一些钱款,用于支付孩子的治疗费用,由法国派到的流动外科医生操刀。

À sa trente-sixième session, il a entendu les exposés de David Jackman (International Action Network on Small Arms et Bureau Quaker auprès des Nations Unies) et de Michael Klare (Hampshire College).

委员会第三十六届会议听取了David Jackman(小武器国际行动网络和教友派联合国办公室)和Michael Klare(汉院)的简报。

La plupart des Pitcairniens sont membres de l'Église adventiste du septième jour, qui a été établie sur le territoire il y a plus d'un siècle et est la seule église représentée sur l'île.

皮特凯恩的大部分基督复临安息日会教友,该会唯一的教会。

Comme on l'a mentionné plus haut, les libanais interrogés pendant l'enquête étaient des amis et des relations de M. Abou Adas, d'anciens voisins, des personnes qu'il avait fréquentées à la mosquée, ainsi que d'anciens collègues et camarades de classe.

如下所述,调查过程中黎巴嫩被约访者包括Abu Adass先生的朋友和教友、前邻居、清真寺的相识者以前工作同事和同

Les communautés qui tentent d'acquérir des biens immobiliers pour y pratiquer leur religion, par exemple l'Association internationale pour la conscience de Krishna ou certaines Églises protestantes, se heurteraient à des obstacles insurmontables à l'échelon du Gouvernement comme à l'échelon local.

据报道,那些试图获得举办宗教仪式所用房地产的社团,诸如克利须那意识教友会或一些新教教会,在中央政府和地方各级政府那里都会遇到无法逾越的障碍。

Une autre relation de M. Abou Adas semble présenter un grand intérêt, compte tenu des informations dont on dispose sur ses déplacements et de certaines coïncidences troublantes, mais, jusqu'à présent, ni la Commission d'enquête, ni les autorités libanaises n'ont réussi à l'interroger.

委员会和黎巴嫩至今都未能约谈Khaled Midhat Taha,他Abu Adass先生的另一教友,根据已掌握的旅行资料和一些异常的场合,这个人关系重大。

Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.

每年10月在联合国召开一年一度、为期两天的会议,使女传教士协会网络的教友都有机会参加由联合国各机构的应邀代表主讲的讲习班和讨论会。

Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).

针对这些紧张关系,该理事会建议进行国家一级的对话(通过在各国对话委员会的协助下举行的主教会议),区域一级的对话(形式至少每年一次的机构性对话)和国际一级的对话(特别与世界教会理事会、世界路德会联合会、世界卫理公会理事会和世界浸礼教徒理事会对话,并进一步向门诺派教徒和基督复临安息日会教友等开放)。

Elle a appelé au soutien du Waqf du Fonds d'Al Qods pour que tout Musulman y participe pour le montant d'un dollar à ajouter à la participation des États membres, afin de préserver les lieux sacrés d'Al Qods en premier lieu, la mosquée d'Al-Aqsa, de sauvegarder les monuments historiques de la Ville sainte, ainsi que son cachet arabo-islamique et de renforcer la résistance de ses habitants, de manière à ce qu'elle devienne la cité de la coexistence et de la tolérance, en tant que capitale de l'État de Palestine.

会议呼吁,除成员国对圣城信托基金的捐助外,穆斯林教友每人为基金捐助一美元,以保护圣城的圣地,特别阿克萨清真寺,维护圣城的文化和历史标志和阿以特征,加强居的坚定信念,使圣城再现共处和容忍城市的特征,并成为巴勒斯坦国的首都。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教友 的法语例句

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


教义的, 教义教规规评议会, 教义上的, 教义学, 教益, 教友, 教育, 教育<书>, 教育部, 教育的,
coreligionnaire
frère

Cette aide a été accordée en association avec le Programme de bourses des femmes méthodistes.

此项支助是与卫理公会女金共同实施的。

La WMS a diffusé des informations et des documents relatifs aux programmes et projets des Nations Unies auprès des groupes les plus divers.

非洲卫理公会圣公会女传教士协会向范围广泛的传播了与联合国所涉方案和项目有关的信息和资料。

Pierre a ramassé de l’argent auprès de bénévoles et a fait le nécessaire pour faire opérer ce gamin par une équipe de chirurgien français qui tourne sur l’île.

皮埃尔从们那里筹得一些钱款,用于支付孩子的治疗费用,由法国派到岛上的流动外科医生操刀。

À sa trente-sixième session, il a entendu les exposés de David Jackman (International Action Network on Small Arms et Bureau Quaker auprès des Nations Unies) et de Michael Klare (Hampshire College).

委员会第三十六届会议听取了David Jackman(小武器国际行动网络和派联合国办公室)和Michael Klare(汉普郡院)的简报。

La plupart des Pitcairniens sont membres de l'Église adventiste du septième jour, qui a été établie sur le territoire il y a plus d'un siècle et est la seule église représentée sur l'île.

皮特凯恩的大部分岛是基督复临安息日会,该会是岛上唯一的教会。

Comme on l'a mentionné plus haut, les libanais interrogés pendant l'enquête étaient des amis et des relations de M. Abou Adas, d'anciens voisins, des personnes qu'il avait fréquentées à la mosquée, ainsi que d'anciens collègues et camarades de classe.

如下所述,调查过程中黎巴嫩被访者包括Abu Adass先生的朋、前邻居、清真寺的相识者以前工作同事和同

Les communautés qui tentent d'acquérir des biens immobiliers pour y pratiquer leur religion, par exemple l'Association internationale pour la conscience de Krishna ou certaines Églises protestantes, se heurteraient à des obstacles insurmontables à l'échelon du Gouvernement comme à l'échelon local.

据报道,那些试图获得举办宗教仪式所用房地产的社团,诸如克利须那意识会或一些新教教会,在中央政府和地方各级政府那里都会遇到无法逾越的障碍。

Une autre relation de M. Abou Adas semble présenter un grand intérêt, compte tenu des informations dont on dispose sur ses déplacements et de certaines coïncidences troublantes, mais, jusqu'à présent, ni la Commission d'enquête, ni les autorités libanaises n'ont réussi à l'interroger.

委员会和黎巴嫩至今都未Khaled Midhat Taha,他是Abu Adass先生的另一,根据已掌握的旅行资料和一些异常的场合,这个人关系重大。

Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.

每年10月在联合国召开一年一度、为期两天的会议,使女传教士协会网络的都有机会参加由联合国各机构的应邀代表主讲的讲习班和讨论会。

Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).

针对这些紧张关系,该理事会建议进行国家一级的对话(通过在各国对话委员会的协助下举行的主教会议),区域一级的对话(形式是至少每年一次的机构性对话)和国际一级的对话(特别是与世界教会理事会、世界路德会联合会、世界卫理公会理事会和世界浸礼教徒理事会对话,并进一步向门诺派教徒和基督复临安息日会等开放)。

Elle a appelé au soutien du Waqf du Fonds d'Al Qods pour que tout Musulman y participe pour le montant d'un dollar à ajouter à la participation des États membres, afin de préserver les lieux sacrés d'Al Qods en premier lieu, la mosquée d'Al-Aqsa, de sauvegarder les monuments historiques de la Ville sainte, ainsi que son cachet arabo-islamique et de renforcer la résistance de ses habitants, de manière à ce qu'elle devienne la cité de la coexistence et de la tolérance, en tant que capitale de l'État de Palestine.

会议呼吁,除成员国对圣城信托基金的捐助外,穆斯林每人为基金捐助一美元,以保护圣城的圣地,特别是阿克萨清真寺,维护圣城的文化和历史标志和阿以特征,加强居的坚定信念,使圣城再现共处和容忍城市的特征,并成为巴勒斯坦国的首都。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教友 的法语例句

用户正在搜索


癌胚抗原, 癌前期, 癌前期病, 癌前期病原, 癌前期的, 癌前期细胞, 癌切除术, 癌肉瘤, 癌栓子, 癌体,

相似单词


教义的, 教义教规规评议会, 教义上的, 教义学, 教益, 教友, 教育, 教育<书>, 教育部, 教育的,
coreligionnaire
frère

Cette aide a été accordée en association avec le Programme de bourses des femmes méthodistes.

此项支助是卫理公会女教友奖学金共同实施的。

La WMS a diffusé des informations et des documents relatifs aux programmes et projets des Nations Unies auprès des groupes les plus divers.

非洲卫理公会圣公会女传教士协会向范围广泛的教友传播了国所涉方案和项目有关的信息和资料。

Pierre a ramassé de l’argent auprès de bénévoles et a fait le nécessaire pour faire opérer ce gamin par une équipe de chirurgien français qui tourne sur l’île.

皮埃尔从教友们那里筹得一些钱款,用于支付孩子的治疗费用,由法国派到岛上的流动外科医生操刀。

À sa trente-sixième session, il a entendu les exposés de David Jackman (International Action Network on Small Arms et Bureau Quaker auprès des Nations Unies) et de Michael Klare (Hampshire College).

委员会第三十六届会议听取了David Jackman(小武器国际行动网络和教友国办公室)和Michael Klare(汉普郡学院)的简报。

La plupart des Pitcairniens sont membres de l'Église adventiste du septième jour, qui a été établie sur le territoire il y a plus d'un siècle et est la seule église représentée sur l'île.

皮特凯恩的大部分岛是基督复临安息日会教友,该会是岛上唯一的教会。

Comme on l'a mentionné plus haut, les libanais interrogés pendant l'enquête étaient des amis et des relations de M. Abou Adas, d'anciens voisins, des personnes qu'il avait fréquentées à la mosquée, ainsi que d'anciens collègues et camarades de classe.

如下所述,调查过程黎巴嫩被约访者包括Abu Adass先生的朋友和教友、前邻居、清真寺的相识者以前工作同事和同学。

Les communautés qui tentent d'acquérir des biens immobiliers pour y pratiquer leur religion, par exemple l'Association internationale pour la conscience de Krishna ou certaines Églises protestantes, se heurteraient à des obstacles insurmontables à l'échelon du Gouvernement comme à l'échelon local.

据报道,那些试图获得举办宗教仪式所用房地产的社团,诸如克利须那意识教友会或一些新教教会,在府和地方各级府那里都会遇到无法逾越的障碍。

Une autre relation de M. Abou Adas semble présenter un grand intérêt, compte tenu des informations dont on dispose sur ses déplacements et de certaines coïncidences troublantes, mais, jusqu'à présent, ni la Commission d'enquête, ni les autorités libanaises n'ont réussi à l'interroger.

委员会和黎巴嫩至今都未能约谈Khaled Midhat Taha,他是Abu Adass先生的另一教友,根据已掌握的旅行资料和一些异常的场,这个人关系重大。

Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.

每年10月在国召开一年一度、为期两天的会议,使女传教士协会网络的教友都有机会参加由国各机构的应邀代表主讲的讲习班和讨论会。

Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).

针对这些紧张关系,该理事会建议进行国家一级的对话(通过在各国对话委员会的协助下举行的主教会议),区域一级的对话(形式是至少每年一次的机构性对话)和国际一级的对话(特别是世界教会理事会、世界路德会会、世界卫理公会理事会和世界浸礼教徒理事会对话,并进一步向门诺派教徒和基督复临安息日会教友等开放)。

Elle a appelé au soutien du Waqf du Fonds d'Al Qods pour que tout Musulman y participe pour le montant d'un dollar à ajouter à la participation des États membres, afin de préserver les lieux sacrés d'Al Qods en premier lieu, la mosquée d'Al-Aqsa, de sauvegarder les monuments historiques de la Ville sainte, ainsi que son cachet arabo-islamique et de renforcer la résistance de ses habitants, de manière à ce qu'elle devienne la cité de la coexistence et de la tolérance, en tant que capitale de l'État de Palestine.

会议呼吁,除成员国对圣城信托基金的捐助外,穆斯林教友每人为基金捐助一美元,以保护圣城的圣地,特别是阿克萨清真寺,维护圣城的文化和历史标志和阿以特征,加强居的坚定信念,使圣城再现共处和容忍城市的特征,并成为巴勒斯坦国的首都。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教友 的法语例句

用户正在搜索


癌原性神经病, 癌兆, 癌症, 癌症病人, 癌症的, 癌症患者, 癌症恐怖, 癌症体质, 癌症引发的, 癌肿瘤,

相似单词


教义的, 教义教规规评议会, 教义上的, 教义学, 教益, 教友, 教育, 教育<书>, 教育部, 教育的,
coreligionnaire
frère

Cette aide a été accordée en association avec le Programme de bourses des femmes méthodistes.

此项支助是与卫理公教友奖学金共同实施的。

La WMS a diffusé des informations et des documents relatifs aux programmes et projets des Nations Unies auprès des groupes les plus divers.

非洲卫理公圣公女传教士协向范围广泛的教友传播了与联所涉方案和项目有关的信息和资料。

Pierre a ramassé de l’argent auprès de bénévoles et a fait le nécessaire pour faire opérer ce gamin par une équipe de chirurgien français qui tourne sur l’île.

皮埃尔从教友们那里筹得一些钱款,用于支付孩子的治疗费用,由法派到岛上的流动外科医生操刀。

À sa trente-sixième session, il a entendu les exposés de David Jackman (International Action Network on Small Arms et Bureau Quaker auprès des Nations Unies) et de Michael Klare (Hampshire College).

委员第三十六届议听取了David Jackman(小武器际行动网络和教友派联公室)和Michael Klare(汉普郡学院)的简报。

La plupart des Pitcairniens sont membres de l'Église adventiste du septième jour, qui a été établie sur le territoire il y a plus d'un siècle et est la seule église représentée sur l'île.

皮特凯恩的大部分岛是基督复临安息日教友,该是岛上唯一的教

Comme on l'a mentionné plus haut, les libanais interrogés pendant l'enquête étaient des amis et des relations de M. Abou Adas, d'anciens voisins, des personnes qu'il avait fréquentées à la mosquée, ainsi que d'anciens collègues et camarades de classe.

所述,调查过程中黎巴嫩被约访者包括Abu Adass先生的朋友和教友、前邻居、清真寺的相识者以前工作同事和同学。

Les communautés qui tentent d'acquérir des biens immobiliers pour y pratiquer leur religion, par exemple l'Association internationale pour la conscience de Krishna ou certaines Églises protestantes, se heurteraient à des obstacles insurmontables à l'échelon du Gouvernement comme à l'échelon local.

据报道,那些试图获得举宗教仪式所用房地产的社团,诸克利须那意识教友或一些新教教,在中央政府和地方各级政府那里都遇到无法逾越的障碍。

Une autre relation de M. Abou Adas semble présenter un grand intérêt, compte tenu des informations dont on dispose sur ses déplacements et de certaines coïncidences troublantes, mais, jusqu'à présent, ni la Commission d'enquête, ni les autorités libanaises n'ont réussi à l'interroger.

委员和黎巴嫩至今都未能约谈Khaled Midhat Taha,他是Abu Adass先生的另一教友,根据已掌握的旅行资料和一些异常的场,这个人关系重大。

Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.

每年10月在联召开一年一度、为期两天的议,使女传教士协网络的教友都有机参加由联各机构的应邀代表主讲的讲习班和讨论

Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).

针对这些紧张关系,该理事建议进行家一级的对话(通过在各对话委员的协助举行的主教议),区域一级的对话(形式是至少每年一次的机构性对话)和际一级的对话(特别是与世界教理事、世界路德、世界卫理公理事和世界浸礼教徒理事对话,并进一步向门诺派教徒和基督复临安息日教友等开放)。

Elle a appelé au soutien du Waqf du Fonds d'Al Qods pour que tout Musulman y participe pour le montant d'un dollar à ajouter à la participation des États membres, afin de préserver les lieux sacrés d'Al Qods en premier lieu, la mosquée d'Al-Aqsa, de sauvegarder les monuments historiques de la Ville sainte, ainsi que son cachet arabo-islamique et de renforcer la résistance de ses habitants, de manière à ce qu'elle devienne la cité de la coexistence et de la tolérance, en tant que capitale de l'État de Palestine.

议呼吁,除成员对圣城信托基金的捐助外,穆斯林教友每人为基金捐助一美元,以保护圣城的圣地,特别是阿克萨清真寺,维护圣城的文化和历史标志和阿以特征,加强居的坚定信念,使圣城再现共处和容忍城市的特征,并成为巴勒斯坦的首都。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教友 的法语例句

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


教义的, 教义教规规评议会, 教义上的, 教义学, 教益, 教友, 教育, 教育<书>, 教育部, 教育的,
coreligionnaire
frère

Cette aide a été accordée en association avec le Programme de bourses des femmes méthodistes.

此项支助与卫理公会女教友奖学金共同实施的。

La WMS a diffusé des informations et des documents relatifs aux programmes et projets des Nations Unies auprès des groupes les plus divers.

非洲卫理公会圣公会女传教士协会向范围广泛的教友传播了与联合国所涉方案和项目有关的信息和资料。

Pierre a ramassé de l’argent auprès de bénévoles et a fait le nécessaire pour faire opérer ce gamin par une équipe de chirurgien français qui tourne sur l’île.

皮埃尔从教友们那里筹得一些钱款,用于支付孩子的治疗费用,由法国派到上的流动外科医生操刀。

À sa trente-sixième session, il a entendu les exposés de David Jackman (International Action Network on Small Arms et Bureau Quaker auprès des Nations Unies) et de Michael Klare (Hampshire College).

委员会第三十六届会议听取了David Jackman(小武器国际行动网络和教友派联合国办公室)和Michael Klare(汉普郡学院)的简报。

La plupart des Pitcairniens sont membres de l'Église adventiste du septième jour, qui a été établie sur le territoire il y a plus d'un siècle et est la seule église représentée sur l'île.

皮特凯恩的大部督复临安息日会教友,该会上唯一的教会。

Comme on l'a mentionné plus haut, les libanais interrogés pendant l'enquête étaient des amis et des relations de M. Abou Adas, d'anciens voisins, des personnes qu'il avait fréquentées à la mosquée, ainsi que d'anciens collègues et camarades de classe.

如下所述,调查过程中黎巴嫩被约访者包括Abu Adass先生的朋友和教友、前邻居、清真寺的相识者以前工作同事和同学。

Les communautés qui tentent d'acquérir des biens immobiliers pour y pratiquer leur religion, par exemple l'Association internationale pour la conscience de Krishna ou certaines Églises protestantes, se heurteraient à des obstacles insurmontables à l'échelon du Gouvernement comme à l'échelon local.

据报道,那些试图获得举办宗教仪式所用房地产的社团,诸如克利须那意识教友会或一些新教教会,在中央政府和地方各级政府那里都会遇到无法逾越的障碍。

Une autre relation de M. Abou Adas semble présenter un grand intérêt, compte tenu des informations dont on dispose sur ses déplacements et de certaines coïncidences troublantes, mais, jusqu'à présent, ni la Commission d'enquête, ni les autorités libanaises n'ont réussi à l'interroger.

委员会和黎巴嫩至今都未能约谈Khaled Midhat Taha,他Abu Adass先生的另一教友,根据已掌握的旅行资料和一些异常的场合,这个人关系重大。

Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.

每年10月在联合国召开一年一度、为期两天的会议,使女传教士协会网络的教友都有机会参加由联合国各机构的应邀代表主讲的讲习班和讨论会。

Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).

针对这些紧张关系,该理事会建议进行国家一级的对话(通过在各国对话委员会的协助下举行的主教会议),区域一级的对话(形式至少每年一次的机构性对话)和国际一级的对话(特别与世界教会理事会、世界路德会联合会、世界卫理公会理事会和世界浸礼教徒理事会对话,并进一步向门诺派教徒和督复临安息日会教友等开放)。

Elle a appelé au soutien du Waqf du Fonds d'Al Qods pour que tout Musulman y participe pour le montant d'un dollar à ajouter à la participation des États membres, afin de préserver les lieux sacrés d'Al Qods en premier lieu, la mosquée d'Al-Aqsa, de sauvegarder les monuments historiques de la Ville sainte, ainsi que son cachet arabo-islamique et de renforcer la résistance de ses habitants, de manière à ce qu'elle devienne la cité de la coexistence et de la tolérance, en tant que capitale de l'État de Palestine.

会议呼吁,除成员国对圣城信托金的捐助外,穆斯林教友每人为金捐助一美元,以保护圣城的圣地,特别阿克萨清真寺,维护圣城的文化和历史标志和阿以特征,加强居的坚定信念,使圣城再现共处和容忍城市的特征,并成为巴勒斯坦国的首都。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教友 的法语例句

用户正在搜索


矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树,

相似单词


教义的, 教义教规规评议会, 教义上的, 教义学, 教益, 教友, 教育, 教育<书>, 教育部, 教育的,

用户正在搜索


爱打听的(人), 爱打听的人, 爱大吃大喝的人, 爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人,

相似单词


教义的, 教义教规规评议会, 教义上的, 教义学, 教益, 教友, 教育, 教育<书>, 教育部, 教育的,

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


教义的, 教义教规规评议会, 教义上的, 教义学, 教益, 教友, 教育, 教育<书>, 教育部, 教育的,
coreligionnaire
frère

Cette aide a été accordée en association avec le Programme de bourses des femmes méthodistes.

此项支助是与卫理公会女教友奖学金共实施的。

La WMS a diffusé des informations et des documents relatifs aux programmes et projets des Nations Unies auprès des groupes les plus divers.

非洲卫理公会圣公会女传教士协会向范围广泛的教友传播了与联合国所涉方案和项目有关的信息和资料。

Pierre a ramassé de l’argent auprès de bénévoles et a fait le nécessaire pour faire opérer ce gamin par une équipe de chirurgien français qui tourne sur l’île.

皮埃尔从教友们那里筹得一些钱款,用于支付孩子的治疗费用,由法国上的流动外科医生操刀。

À sa trente-sixième session, il a entendu les exposés de David Jackman (International Action Network on Small Arms et Bureau Quaker auprès des Nations Unies) et de Michael Klare (Hampshire College).

委员会第三十六届会议听取了David Jackman(小武器国际行动网络和教友联合国办公室)和Michael Klare(汉普郡学院)的简报。

La plupart des Pitcairniens sont membres de l'Église adventiste du septième jour, qui a été établie sur le territoire il y a plus d'un siècle et est la seule église représentée sur l'île.

皮特凯恩的大部分是基督复临安息日会教友,该会是上唯一的教会。

Comme on l'a mentionné plus haut, les libanais interrogés pendant l'enquête étaient des amis et des relations de M. Abou Adas, d'anciens voisins, des personnes qu'il avait fréquentées à la mosquée, ainsi que d'anciens collègues et camarades de classe.

如下所述,调查过程中黎巴嫩被约访者包括Abu Adass先生的朋友和教友、前邻居、清真寺的相识者以前工学。

Les communautés qui tentent d'acquérir des biens immobiliers pour y pratiquer leur religion, par exemple l'Association internationale pour la conscience de Krishna ou certaines Églises protestantes, se heurteraient à des obstacles insurmontables à l'échelon du Gouvernement comme à l'échelon local.

据报道,那些试图获得举办宗教仪式所用房地产的社团,诸如克利须那意识教友会或一些新教教会,在中央政府和地方各级政府那里都会遇无法逾越的障碍。

Une autre relation de M. Abou Adas semble présenter un grand intérêt, compte tenu des informations dont on dispose sur ses déplacements et de certaines coïncidences troublantes, mais, jusqu'à présent, ni la Commission d'enquête, ni les autorités libanaises n'ont réussi à l'interroger.

委员会和黎巴嫩至今都未能约谈Khaled Midhat Taha,他是Abu Adass先生的另一教友,根据已掌握的旅行资料和一些异常的场合,这个人关系重大。

Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.

每年10月在联合国召开一年一度、为期两天的会议,使女传教士协会网络的教友都有机会参加由联合国各机构的应邀代表主讲的讲习班和讨论会。

Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).

针对这些紧张关系,该理会建议进行国家一级的对话(通过在各国对话委员会的协助下举行的主教会议),区域一级的对话(形式是至少每年一次的机构性对话)和国际一级的对话(特别是与世界教会理会、世界路德会联合会、世界卫理公会理会和世界浸礼教徒理会对话,并进一步向门诺教徒和基督复临安息日会教友等开放)。

Elle a appelé au soutien du Waqf du Fonds d'Al Qods pour que tout Musulman y participe pour le montant d'un dollar à ajouter à la participation des États membres, afin de préserver les lieux sacrés d'Al Qods en premier lieu, la mosquée d'Al-Aqsa, de sauvegarder les monuments historiques de la Ville sainte, ainsi que son cachet arabo-islamique et de renforcer la résistance de ses habitants, de manière à ce qu'elle devienne la cité de la coexistence et de la tolérance, en tant que capitale de l'État de Palestine.

会议呼吁,除成员国对圣城信托基金的捐助外,穆斯林教友每人为基金捐助一美元,以保护圣城的圣地,特别是阿克萨清真寺,维护圣城的文化和历史标志和阿以特征,加强居的坚定信念,使圣城再现共处和容忍城市的特征,并成为巴勒斯坦国的首都。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教友 的法语例句

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


教义的, 教义教规规评议会, 教义上的, 教义学, 教益, 教友, 教育, 教育<书>, 教育部, 教育的,
coreligionnaire
frère

Cette aide a été accordée en association avec le Programme de bourses des femmes méthodistes.

此项支助是与卫理公教友奖学金共同实施的。

La WMS a diffusé des informations et des documents relatifs aux programmes et projets des Nations Unies auprès des groupes les plus divers.

非洲卫理公圣公教士协向范围广泛的教友播了与联合国所涉方案和项目有关的信息和资料。

Pierre a ramassé de l’argent auprès de bénévoles et a fait le nécessaire pour faire opérer ce gamin par une équipe de chirurgien français qui tourne sur l’île.

皮埃尔从教友们那里筹得一些钱款,用于支付孩子的治疗费用,由法国派到岛上的流动外科医生操刀。

À sa trente-sixième session, il a entendu les exposés de David Jackman (International Action Network on Small Arms et Bureau Quaker auprès des Nations Unies) et de Michael Klare (Hampshire College).

委员第三十六届议听取了David Jackman(小武器国际行动网络和教友派联合国办公室)和Michael Klare(汉普郡学院)的简报。

La plupart des Pitcairniens sont membres de l'Église adventiste du septième jour, qui a été établie sur le territoire il y a plus d'un siècle et est la seule église représentée sur l'île.

皮特凯恩的大部分岛是基督复临安息日教友,该是岛上唯一的教

Comme on l'a mentionné plus haut, les libanais interrogés pendant l'enquête étaient des amis et des relations de M. Abou Adas, d'anciens voisins, des personnes qu'il avait fréquentées à la mosquée, ainsi que d'anciens collègues et camarades de classe.

如下所述,调查过程中黎巴嫩被约访者包括Abu Adass先生的朋友和教友、前邻居、清真寺的相识者以前工作同事和同学。

Les communautés qui tentent d'acquérir des biens immobiliers pour y pratiquer leur religion, par exemple l'Association internationale pour la conscience de Krishna ou certaines Églises protestantes, se heurteraient à des obstacles insurmontables à l'échelon du Gouvernement comme à l'échelon local.

据报道,那些试图获得举办宗教仪式所用房地产的社团,诸如克利须那意识教友或一些新教教,在中央政府和地方各级政府那里都遇到无法的障碍。

Une autre relation de M. Abou Adas semble présenter un grand intérêt, compte tenu des informations dont on dispose sur ses déplacements et de certaines coïncidences troublantes, mais, jusqu'à présent, ni la Commission d'enquête, ni les autorités libanaises n'ont réussi à l'interroger.

委员和黎巴嫩至今都未能约谈Khaled Midhat Taha,他是Abu Adass先生的另一教友,根据已掌握的旅行资料和一些异常的场合,这个人关系重大。

Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.

每年10月在联合国召开一年一度、为期两天的议,使教士协网络的教友都有机参加由联合国各机构的应邀代表主讲的讲习班和讨论

Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).

针对这些紧张关系,该理事建议进行国家一级的对话(通过在各国对话委员的协助下举行的主教议),区域一级的对话(形式是至少每年一次的机构性对话)和国际一级的对话(特别是与世界教理事、世界路德联合、世界卫理公理事和世界浸礼教徒理事对话,并进一步向门诺派教徒和基督复临安息日教友等开放)。

Elle a appelé au soutien du Waqf du Fonds d'Al Qods pour que tout Musulman y participe pour le montant d'un dollar à ajouter à la participation des États membres, afin de préserver les lieux sacrés d'Al Qods en premier lieu, la mosquée d'Al-Aqsa, de sauvegarder les monuments historiques de la Ville sainte, ainsi que son cachet arabo-islamique et de renforcer la résistance de ses habitants, de manière à ce qu'elle devienne la cité de la coexistence et de la tolérance, en tant que capitale de l'État de Palestine.

议呼吁,除成员国对圣城信托基金的捐助外,穆斯林教友每人为基金捐助一美元,以保护圣城的圣地,特别是阿克萨清真寺,维护圣城的文化和历史标志和阿以特征,加强居的坚定信念,使圣城再现共处和容忍城市的特征,并成为巴勒斯坦国的首都。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教友 的法语例句

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的,

相似单词


教义的, 教义教规规评议会, 教义上的, 教义学, 教益, 教友, 教育, 教育<书>, 教育部, 教育的,
coreligionnaire
frère

Cette aide a été accordée en association avec le Programme de bourses des femmes méthodistes.

此项支助是与卫理公教友奖学金共同实施

La WMS a diffusé des informations et des documents relatifs aux programmes et projets des Nations Unies auprès des groupes les plus divers.

非洲卫理公圣公女传教士协向范围广泛教友传播了与联合国所涉方案和项目有关信息和资料。

Pierre a ramassé de l’argent auprès de bénévoles et a fait le nécessaire pour faire opérer ce gamin par une équipe de chirurgien français qui tourne sur l’île.

皮埃尔从教友们那里筹得一些钱款,用于支付孩子治疗费用,由法国派到岛上流动外科医操刀。

À sa trente-sixième session, il a entendu les exposés de David Jackman (International Action Network on Small Arms et Bureau Quaker auprès des Nations Unies) et de Michael Klare (Hampshire College).

委员第三十六听取了David Jackman(小武器国际行动网络和教友派联合国办公室)和Michael Klare(汉普郡学院)简报。

La plupart des Pitcairniens sont membres de l'Église adventiste du septième jour, qui a été établie sur le territoire il y a plus d'un siècle et est la seule église représentée sur l'île.

皮特凯恩大部分岛是基督复临安息日教友,该是岛上唯一

Comme on l'a mentionné plus haut, les libanais interrogés pendant l'enquête étaient des amis et des relations de M. Abou Adas, d'anciens voisins, des personnes qu'il avait fréquentées à la mosquée, ainsi que d'anciens collègues et camarades de classe.

如下所述,调查过程中黎巴嫩被约访者包括Abu Adass先友和教友、前邻居、清真寺相识者以前工作同事和同学。

Les communautés qui tentent d'acquérir des biens immobiliers pour y pratiquer leur religion, par exemple l'Association internationale pour la conscience de Krishna ou certaines Églises protestantes, se heurteraient à des obstacles insurmontables à l'échelon du Gouvernement comme à l'échelon local.

据报道,那些试图获得举办宗教仪式所用房地产社团,诸如克利须那意识教友或一些新教教,在中央政府和地方各级政府那里都遇到无法逾越障碍。

Une autre relation de M. Abou Adas semble présenter un grand intérêt, compte tenu des informations dont on dispose sur ses déplacements et de certaines coïncidences troublantes, mais, jusqu'à présent, ni la Commission d'enquête, ni les autorités libanaises n'ont réussi à l'interroger.

委员和黎巴嫩至今都未能约谈Khaled Midhat Taha,他是Abu Adass先另一教友,根据已掌握旅行资料和一些异常场合,这个人关系重大。

Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.

每年10月在联合国召开一年一度、为期两天,使女传教士协网络教友都有机参加由联合国各机构应邀代表主讲讲习班和讨论

Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).

针对这些紧张关系,该理事进行国家一级对话(通过在各国对话委员协助下举行主教),区域一级对话(形式是至少每年一次机构性对话)和国际一级对话(特别是与世界教理事、世界路德联合、世界卫理公理事和世界浸礼教徒理事对话,并进一步向门诺派教徒和基督复临安息日教友等开放)。

Elle a appelé au soutien du Waqf du Fonds d'Al Qods pour que tout Musulman y participe pour le montant d'un dollar à ajouter à la participation des États membres, afin de préserver les lieux sacrés d'Al Qods en premier lieu, la mosquée d'Al-Aqsa, de sauvegarder les monuments historiques de la Ville sainte, ainsi que son cachet arabo-islamique et de renforcer la résistance de ses habitants, de manière à ce qu'elle devienne la cité de la coexistence et de la tolérance, en tant que capitale de l'État de Palestine.

呼吁,除成员国对圣城信托基金捐助外,穆斯林教友每人为基金捐助一美元,以保护圣城圣地,特别是阿克萨清真寺,维护圣城文化和历史标志和阿以特征,加强居坚定信念,使圣城再现共处和容忍城市特征,并成为巴勒斯坦国首都。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教友 的法语例句

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


教义的, 教义教规规评议会, 教义上的, 教义学, 教益, 教友, 教育, 教育<书>, 教育部, 教育的,
coreligionnaire
frère

Cette aide a été accordée en association avec le Programme de bourses des femmes méthodistes.

此项支助是与卫理公奖学金共同实施

La WMS a diffusé des informations et des documents relatifs aux programmes et projets des Nations Unies auprès des groupes les plus divers.

非洲卫理公圣公女传士协向范围广泛传播了与联合国所涉方案和项目有信息和资料。

Pierre a ramassé de l’argent auprès de bénévoles et a fait le nécessaire pour faire opérer ce gamin par une équipe de chirurgien français qui tourne sur l’île.

皮埃尔从们那里筹得一些钱款,用于支付孩子治疗费用,由法国派到岛上流动外科医生操刀。

À sa trente-sixième session, il a entendu les exposés de David Jackman (International Action Network on Small Arms et Bureau Quaker auprès des Nations Unies) et de Michael Klare (Hampshire College).

委员第三十六届议听取了David Jackman(小武器国际行动网络和派联合国办公室)和Michael Klare(汉普郡学院)简报。

La plupart des Pitcairniens sont membres de l'Église adventiste du septième jour, qui a été établie sur le territoire il y a plus d'un siècle et est la seule église représentée sur l'île.

皮特凯恩大部分岛是基督复临安息日,该是岛上唯一

Comme on l'a mentionné plus haut, les libanais interrogés pendant l'enquête étaient des amis et des relations de M. Abou Adas, d'anciens voisins, des personnes qu'il avait fréquentées à la mosquée, ainsi que d'anciens collègues et camarades de classe.

如下所述,调查过程中黎巴嫩被约访者包括Abu Adass先生、前邻居、清真寺相识者以前工作同事和同学。

Les communautés qui tentent d'acquérir des biens immobiliers pour y pratiquer leur religion, par exemple l'Association internationale pour la conscience de Krishna ou certaines Églises protestantes, se heurteraient à des obstacles insurmontables à l'échelon du Gouvernement comme à l'échelon local.

据报道,那些试图获得举办宗仪式所用房地产社团,诸如克利须那意识或一些新,在中央政府和地方各级政府那里都遇到无法逾越障碍。

Une autre relation de M. Abou Adas semble présenter un grand intérêt, compte tenu des informations dont on dispose sur ses déplacements et de certaines coïncidences troublantes, mais, jusqu'à présent, ni la Commission d'enquête, ni les autorités libanaises n'ont réussi à l'interroger.

委员和黎巴嫩至今都未能约谈Khaled Midhat Taha,他是Abu Adass先生另一,根据已掌握旅行资料和一些异常场合,这个人系重大。

Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.

每年10月在联合国召开一年一度、为期两天议,使女传士协网络都有机参加由联合国各机构应邀代表主讲讲习班和讨论

Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).

针对这些紧张系,该理事建议进行国家一级对话(通过在各国对话委员协助下举行议),区域一级对话(形式是至少每年一次机构性对话)和国际一级对话(特别是与世界理事、世界路德联合、世界卫理公理事和世界浸礼徒理事对话,并进一步向门诺派徒和基督复临安息日等开放)。

Elle a appelé au soutien du Waqf du Fonds d'Al Qods pour que tout Musulman y participe pour le montant d'un dollar à ajouter à la participation des États membres, afin de préserver les lieux sacrés d'Al Qods en premier lieu, la mosquée d'Al-Aqsa, de sauvegarder les monuments historiques de la Ville sainte, ainsi que son cachet arabo-islamique et de renforcer la résistance de ses habitants, de manière à ce qu'elle devienne la cité de la coexistence et de la tolérance, en tant que capitale de l'État de Palestine.

议呼吁,除成员国对圣城信托基金捐助外,穆斯林每人为基金捐助一美元,以保护圣城圣地,特别是阿克萨清真寺,维护圣城文化和历史标志和阿以特征,加强居坚定信念,使圣城再现共处和容忍城市特征,并成为巴勒斯坦国首都。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教友 的法语例句

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


教义的, 教义教规规评议会, 教义上的, 教义学, 教益, 教友, 教育, 教育<书>, 教育部, 教育的,
coreligionnaire
frère

Cette aide a été accordée en association avec le Programme de bourses des femmes méthodistes.

此项支助是与卫理公会奖学金共同实施的。

La WMS a diffusé des informations et des documents relatifs aux programmes et projets des Nations Unies auprès des groupes les plus divers.

非洲卫理公会圣公会士协会向范围广泛的播了与联合国所涉方案和项目有关的信息和资料。

Pierre a ramassé de l’argent auprès de bénévoles et a fait le nécessaire pour faire opérer ce gamin par une équipe de chirurgien français qui tourne sur l’île.

皮埃尔从们那里筹得一些钱款,用于支付孩子的治疗费用,由法国派到岛上的流动外科医生操刀。

À sa trente-sixième session, il a entendu les exposés de David Jackman (International Action Network on Small Arms et Bureau Quaker auprès des Nations Unies) et de Michael Klare (Hampshire College).

委员会第三十六届会议听取了David Jackman(小武器国际行动网络和派联合国办公室)和Michael Klare(汉普郡学院)的简报。

La plupart des Pitcairniens sont membres de l'Église adventiste du septième jour, qui a été établie sur le territoire il y a plus d'un siècle et est la seule église représentée sur l'île.

皮特凯恩的大部分岛是基督复临安息日会,该会是岛上唯一的会。

Comme on l'a mentionné plus haut, les libanais interrogés pendant l'enquête étaient des amis et des relations de M. Abou Adas, d'anciens voisins, des personnes qu'il avait fréquentées à la mosquée, ainsi que d'anciens collègues et camarades de classe.

如下所述,调查过程中黎巴嫩被约访者包括Abu Adass先生的朋友和、前邻居、清真寺的相识者以前工作同事和同学。

Les communautés qui tentent d'acquérir des biens immobiliers pour y pratiquer leur religion, par exemple l'Association internationale pour la conscience de Krishna ou certaines Églises protestantes, se heurteraient à des obstacles insurmontables à l'échelon du Gouvernement comme à l'échelon local.

据报道,那些试图获得举办宗仪式所用房地产的社团,诸如克利须那意识会或一些新会,在中央政府和地方各级政府那里都会遇到越的障碍。

Une autre relation de M. Abou Adas semble présenter un grand intérêt, compte tenu des informations dont on dispose sur ses déplacements et de certaines coïncidences troublantes, mais, jusqu'à présent, ni la Commission d'enquête, ni les autorités libanaises n'ont réussi à l'interroger.

委员会和黎巴嫩至今都未能约谈Khaled Midhat Taha,他是Abu Adass先生的另一,根据已掌握的旅行资料和一些异常的场合,这个人关系重大。

Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.

每年10月在联合国召开一年一度、为期两天的会议,使士协会网络的都有机会参加由联合国各机构的应邀代表主讲的讲习班和讨论会。

Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).

针对这些紧张关系,该理事会建议进行国家一级的对话(通过在各国对话委员会的协助下举行的主会议),区域一级的对话(形式是至少每年一次的机构性对话)和国际一级的对话(特别是与世界会理事会、世界路德会联合会、世界卫理公会理事会和世界浸礼徒理事会对话,并进一步向门诺派徒和基督复临安息日会等开放)。

Elle a appelé au soutien du Waqf du Fonds d'Al Qods pour que tout Musulman y participe pour le montant d'un dollar à ajouter à la participation des États membres, afin de préserver les lieux sacrés d'Al Qods en premier lieu, la mosquée d'Al-Aqsa, de sauvegarder les monuments historiques de la Ville sainte, ainsi que son cachet arabo-islamique et de renforcer la résistance de ses habitants, de manière à ce qu'elle devienne la cité de la coexistence et de la tolérance, en tant que capitale de l'État de Palestine.

会议呼吁,除成员国对圣城信托基金的捐助外,穆斯林每人为基金捐助一美元,以保护圣城的圣地,特别是阿克萨清真寺,维护圣城的文化和历史标志和阿以特征,加强居的坚定信念,使圣城再现共处和容忍城市的特征,并成为巴勒斯坦国的首都。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教友 的法语例句

用户正在搜索


叆叇, , 暧暧, 暧腐, 暧昧, 暧昧的, 暧昧石, 暧气, 暧味的表情, ,

相似单词


教义的, 教义教规规评议会, 教义上的, 教义学, 教益, 教友, 教育, 教育<书>, 教育部, 教育的,