La légende de l'entrepreneur a son revers.
苹果教父的传奇也有阴暗面。
La légende de l'entrepreneur a son revers.
苹果教父的传奇也有阴暗面。
Le fondateur d'Apple a passé sa vie à changer la nôtre...
苹果教父乔布斯用他的一生改变了我们的生活。
Ou dire que le Président Kagame est un parrain est une accusation très, très grave.
称卡加梅总统为教父也是一个非常非常严重的问题。
Mais je sais que vous comprenez tous que, comme dans le film Le Parrain, il n'y avait rien de personnel.
但我知道,他们理解,借用电影《教父》的话说,这从来都不涉及个人恩怨。
Départ pour les répétitions à Paris. Le parrain leur donne la pêche et remonte le moral de certain.Cela sert à ça un parrain...
准备回巴黎排练了,老大(字义是教父,在这样的选秀里,姑就翻译成老大吧)给大家了渔获和重振了那么几个人的士气。老大应该就是这样的嘛。
Puis il en vint à me parler de cet enfant à naître et, dans un imprévisible élan de naïveté, me demanda d'en être le parrain.J'acceptai.
后来他甚至向我谈起了这个生的
子,而
一阵意想不到的天真冲动,
求我做这个
子的教父,我同意了。
Mais ce paquet n'est pas à moi ! Vous n'avez pas le droit ! Mon parrain Corneille de Witt est le gouverneur de la Hollande, et ...
但是这个包裹不是我的!您没有这个权利!我教父是荷兰的总督!
Cornélius est un jeune homme tranquille.Il ne s'occupe pas de politique comme son parrain.Lui, il a une seule passion: les fleurs et plus prément les tulipes.
科尼利厄斯是一个性格温和的小伙子.他不像他的教父那样关心政治.他只有一个爱好,喜欢花,特别是郁金香.
Cette liste doit s'étendre aux noms des personnalités que le Groupe a qualifiés au paragraphe 211, comme étant en passe de devenir les « Parrains » de toute cette exploitation illégale.
这一名单应当扩大,以包括在第211段中所点名的、几乎快成为这一非法开采活动的教父的那些人。
La diffamation n'a pas de secrets pour le Groupe d'experts qui s'est acharné contre S. E. le Président de l'Ouganda, le qualifiant, sans la moindre preuve, de complice et de parrain des activités criminelles.
(4) 小组成员色地恶意诽谤乌干达总统阁下,没有任何可信的证据,却称他为犯罪活动的同谋和教父。
Les 11 pays insulaires du Pacifique sont noyés dans le Groupe des États d'Asie, tandis que l'Australie et la Nouvelle-Zélande, les parrains des pays insulaires du Pacifique, sont isolés dans le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
太平洋岛国淹没在亚洲集团,而作为太平洋岛国教父的澳大利亚和新西兰则被困西欧和其它国家集团。
Il est en outre enregistrée la double pratique de viol et de l'inceste par des pères, oncles, parrains ou autres adultes de sexe masculin proches de la famille qui, sous le prétexte de protéger la petite fille à peine pubère, la violent pour la dépuceler et écarter ainsi d'autres mâles étrangers à la famille.
还有父亲、叔叔、教父或别的男性亲戚对女进行强奸乱伦的情况,打着保护青春期女
的旗号,强奸女
使其失去童贞,借此让其远离陌生男性。
De même, le Secrétariat national de l'enfance et de l'adolescence a entrepris d'exécuter un projet pilote de parrainage des familles qui sont confrontées à l'extrême pauvreté, de sorte que l'appui que leur fournit la marraine ou le parrain leur sert à payer le lancement d'une micro-entreprise, ce qui a un impact positif immédiat sur leurs revenus (vente de légumes ou de fruits) et leur permet de pourvoir aux besoins minimaux de leurs enfants en matière de subsistance.
国家儿童和少年事务署面向赤贫家庭实施了保护人监护示范项目,通过这种方式,在教母或教父的资助下启动一个微型创业项目(售卖蔬菜、水果),它立即对赤贫家庭收入产生积极影响,使这些家庭能够为子女提供最低生活保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La légende de l'entrepreneur a son revers.
苹果教父传奇也有阴暗面。
Le fondateur d'Apple a passé sa vie à changer la nôtre...
苹果教父乔布斯用他一生改变了我们
生活。
Ou dire que le Président Kagame est un parrain est une accusation très, très grave.
称卡加梅统为教父也是一个非常非常严重
问题。
Mais je sais que vous comprenez tous que, comme dans le film Le Parrain, il n'y avait rien de personnel.
但我知道,他们理解,借用电影《教父》话说,这从来都不涉及个人恩怨。
Départ pour les répétitions à Paris. Le parrain leur donne la pêche et remonte le moral de certain.Cela sert à ça un parrain...
准备回巴黎排练了,老大(字义是教父,在这样选
,
且就翻译成老大吧)给大家了渔获和重振了那么几个人
士气。老大应该就是这样
嘛。
Puis il en vint à me parler de cet enfant à naître et, dans un imprévisible élan de naïveté, me demanda d'en être le parrain.J'acceptai.
后来他甚至向我谈起了这个将要出生子,而且出于一阵意想不到
天真冲动,要求我做这个
子
教父,我同意了。
Mais ce paquet n'est pas à moi ! Vous n'avez pas le droit ! Mon parrain Corneille de Witt est le gouverneur de la Hollande, et ...
但是这个包裹不是我!您没有这个权利!我教父是荷
督!
Cornélius est un jeune homme tranquille.Il ne s'occupe pas de politique comme son parrain.Lui, il a une seule passion: les fleurs et plus prément les tulipes.
科尼利厄斯是一个性格温和小伙子.他不像他
教父那样关心政治.他只有一个爱好,喜欢花,特别是郁金香.
Cette liste doit s'étendre aux noms des personnalités que le Groupe a qualifiés au paragraphe 211, comme étant en passe de devenir les « Parrains » de toute cette exploitation illégale.
这一名单应当扩大,以包括在第211段中所点名、几乎快成为这一非法开采活动
教父
那些人。
La diffamation n'a pas de secrets pour le Groupe d'experts qui s'est acharné contre S. E. le Président de l'Ouganda, le qualifiant, sans la moindre preuve, de complice et de parrain des activités criminelles.
(4) 小组成员出色地恶意诽谤乌干达统阁下,没有任何可信
证据,却称他为犯罪活动
同谋和教父。
Les 11 pays insulaires du Pacifique sont noyés dans le Groupe des États d'Asie, tandis que l'Australie et la Nouvelle-Zélande, les parrains des pays insulaires du Pacifique, sont isolés dans le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
太平洋岛国淹没在亚洲集团,而作为太平洋岛国教父澳大利亚和新西
则被困于西欧和其它国家集团。
Il est en outre enregistrée la double pratique de viol et de l'inceste par des pères, oncles, parrains ou autres adultes de sexe masculin proches de la famille qui, sous le prétexte de protéger la petite fille à peine pubère, la violent pour la dépuceler et écarter ainsi d'autres mâles étrangers à la famille.
还有父亲、叔叔、教父或别男性亲戚对女
进行强奸乱伦
情况,打着保护青春期女
旗号,强奸女
使其失去童贞,借此让其远离陌生男性。
De même, le Secrétariat national de l'enfance et de l'adolescence a entrepris d'exécuter un projet pilote de parrainage des familles qui sont confrontées à l'extrême pauvreté, de sorte que l'appui que leur fournit la marraine ou le parrain leur sert à payer le lancement d'une micro-entreprise, ce qui a un impact positif immédiat sur leurs revenus (vente de légumes ou de fruits) et leur permet de pourvoir aux besoins minimaux de leurs enfants en matière de subsistance.
国家儿童和少年事务署面向赤贫家庭实施了保护人监护示范项目,通过这种方式,在教母或教父资助下启动一个微型创业项目(售卖蔬菜、水果),它立即对赤贫家庭收入产生积极影响,使这些家庭能够为子女提供最低生活保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La légende de l'entrepreneur a son revers.
苹果教父的传奇也有阴暗面。
Le fondateur d'Apple a passé sa vie à changer la nôtre...
苹果教父乔布斯用他的一生改变了我们的生活。
Ou dire que le Président Kagame est un parrain est une accusation très, très grave.
称卡加梅总统为教父也是一个非常非常严重的问题。
Mais je sais que vous comprenez tous que, comme dans le film Le Parrain, il n'y avait rien de personnel.
但我知道,他们理解,借用电影《教父》的话说,从来都不涉及个人恩怨。
Départ pour les répétitions à Paris. Le parrain leur donne la pêche et remonte le moral de certain.Cela sert à ça un parrain...
准备回巴黎排练了,老大(字义是教父,的选秀里,姑且就翻译成老大吧)给大家了渔获和重振了那么几个人的士气。老大应该就是
的嘛。
Puis il en vint à me parler de cet enfant à naître et, dans un imprévisible élan de naïveté, me demanda d'en être le parrain.J'acceptai.
后来他甚至向我谈起了个将要出生的
子,而且出于一阵意想不到的天真冲动,要求我做
个
子的教父,我同意了。
Mais ce paquet n'est pas à moi ! Vous n'avez pas le droit ! Mon parrain Corneille de Witt est le gouverneur de la Hollande, et ...
但是个包裹不是我的!您没有
个权
!我教父是荷兰的总督!
Cornélius est un jeune homme tranquille.Il ne s'occupe pas de politique comme son parrain.Lui, il a une seule passion: les fleurs et plus prément les tulipes.
科斯是一个性格温和的小伙子.他不像他的教父那
关心政治.他只有一个爱好,喜欢花,特别是郁金香.
Cette liste doit s'étendre aux noms des personnalités que le Groupe a qualifiés au paragraphe 211, comme étant en passe de devenir les « Parrains » de toute cette exploitation illégale.
一名单应当扩大,以包括
第211段中所点名的、几乎快成为
一非法开采活动的教父的那些人。
La diffamation n'a pas de secrets pour le Groupe d'experts qui s'est acharné contre S. E. le Président de l'Ouganda, le qualifiant, sans la moindre preuve, de complice et de parrain des activités criminelles.
(4) 小组成员出色地恶意诽谤乌干达总统阁下,没有任何可信的证据,却称他为犯罪活动的同谋和教父。
Les 11 pays insulaires du Pacifique sont noyés dans le Groupe des États d'Asie, tandis que l'Australie et la Nouvelle-Zélande, les parrains des pays insulaires du Pacifique, sont isolés dans le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
太平洋岛国淹没亚洲集团,而作为太平洋岛国教父的澳大
亚和新西兰则被困于西欧和其它国家集团。
Il est en outre enregistrée la double pratique de viol et de l'inceste par des pères, oncles, parrains ou autres adultes de sexe masculin proches de la famille qui, sous le prétexte de protéger la petite fille à peine pubère, la violent pour la dépuceler et écarter ainsi d'autres mâles étrangers à la famille.
还有父亲、叔叔、教父或别的男性亲戚对女进行强奸乱伦的情况,打着保护青春期女
的旗号,强奸女
使其失去童贞,借此让其远离陌生男性。
De même, le Secrétariat national de l'enfance et de l'adolescence a entrepris d'exécuter un projet pilote de parrainage des familles qui sont confrontées à l'extrême pauvreté, de sorte que l'appui que leur fournit la marraine ou le parrain leur sert à payer le lancement d'une micro-entreprise, ce qui a un impact positif immédiat sur leurs revenus (vente de légumes ou de fruits) et leur permet de pourvoir aux besoins minimaux de leurs enfants en matière de subsistance.
国家儿童和少年事务署面向赤贫家庭实施了保护人监护示范项目,通过种方式,
教母或教父的资助下启动一个微型创业项目(售卖蔬菜、水果),它立即对赤贫家庭收入产生积极影响,使
些家庭能够为子女提供最低生活保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La légende de l'entrepreneur a son revers.
苹果教父的传奇也有阴暗面。
Le fondateur d'Apple a passé sa vie à changer la nôtre...
苹果教父乔布斯他的一生改变了我们的生活。
Ou dire que le Président Kagame est un parrain est une accusation très, très grave.
称卡加梅总统为教父也是一个非常非常严重的问题。
Mais je sais que vous comprenez tous que, comme dans le film Le Parrain, il n'y avait rien de personnel.
但我知道,他们理解,借《教父》的话说,这从来都不涉及个人恩怨。
Départ pour les répétitions à Paris. Le parrain leur donne la pêche et remonte le moral de certain.Cela sert à ça un parrain...
准备回巴黎排练了,老大(字义是教父,在这样的选秀里,姑且就翻译成老大吧)给大家了渔获和重振了那么几个人的士气。老大应该就是这样的嘛。
Puis il en vint à me parler de cet enfant à naître et, dans un imprévisible élan de naïveté, me demanda d'en être le parrain.J'acceptai.
后来他甚至向我谈起了这个将要出生的子,而且出于一阵意想不到的天真冲动,要求我做这个
子的教父,我同意了。
Mais ce paquet n'est pas à moi ! Vous n'avez pas le droit ! Mon parrain Corneille de Witt est le gouverneur de la Hollande, et ...
但是这个包裹不是我的!您没有这个权利!我教父是荷兰的总督!
Cornélius est un jeune homme tranquille.Il ne s'occupe pas de politique comme son parrain.Lui, il a une seule passion: les fleurs et plus prément les tulipes.
科尼利厄斯是一个性格温和的小伙子.他不像他的教父那样关心政治.他只有一个爱,
花,特别是郁金香.
Cette liste doit s'étendre aux noms des personnalités que le Groupe a qualifiés au paragraphe 211, comme étant en passe de devenir les « Parrains » de toute cette exploitation illégale.
这一名单应当扩大,以包括在第211段中所点名的、几乎快成为这一非法开采活动的教父的那些人。
La diffamation n'a pas de secrets pour le Groupe d'experts qui s'est acharné contre S. E. le Président de l'Ouganda, le qualifiant, sans la moindre preuve, de complice et de parrain des activités criminelles.
(4) 小组成员出色地恶意诽谤乌干达总统阁下,没有任何可信的证据,却称他为犯罪活动的同谋和教父。
Les 11 pays insulaires du Pacifique sont noyés dans le Groupe des États d'Asie, tandis que l'Australie et la Nouvelle-Zélande, les parrains des pays insulaires du Pacifique, sont isolés dans le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
太平洋岛国淹没在亚洲集团,而作为太平洋岛国教父的澳大利亚和新西兰则被困于西欧和其它国家集团。
Il est en outre enregistrée la double pratique de viol et de l'inceste par des pères, oncles, parrains ou autres adultes de sexe masculin proches de la famille qui, sous le prétexte de protéger la petite fille à peine pubère, la violent pour la dépuceler et écarter ainsi d'autres mâles étrangers à la famille.
还有父亲、叔叔、教父或别的男性亲戚对女进行强奸乱伦的情况,打着保护青春期女
的旗号,强奸女
使其失去童贞,借此让其远离陌生男性。
De même, le Secrétariat national de l'enfance et de l'adolescence a entrepris d'exécuter un projet pilote de parrainage des familles qui sont confrontées à l'extrême pauvreté, de sorte que l'appui que leur fournit la marraine ou le parrain leur sert à payer le lancement d'une micro-entreprise, ce qui a un impact positif immédiat sur leurs revenus (vente de légumes ou de fruits) et leur permet de pourvoir aux besoins minimaux de leurs enfants en matière de subsistance.
国家儿童和少年事务署面向赤贫家庭实施了保护人监护示范项目,通过这种方式,在教母或教父的资助下启动一个微型创业项目(售卖蔬菜、水果),它立即对赤贫家庭收入产生积极响,使这些家庭能够为子女提供最低生活保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
La légende de l'entrepreneur a son revers.
苹果教父的传奇也有阴暗面。
Le fondateur d'Apple a passé sa vie à changer la nôtre...
苹果教父乔布斯用他的一生改变了我们的生活。
Ou dire que le Président Kagame est un parrain est une accusation très, très grave.
称卡加梅总统为教父也是一个严重的问题。
Mais je sais que vous comprenez tous que, comme dans le film Le Parrain, il n'y avait rien de personnel.
但我知道,他们理解,借用电影《教父》的话说,这从来都不涉及个人恩怨。
Départ pour les répétitions à Paris. Le parrain leur donne la pêche et remonte le moral de certain.Cela sert à ça un parrain...
准备回巴黎排练了,老大(字义是教父,在这样的选秀里,姑且就翻译成老大吧)给大家了渔获和重振了那么几个人的士气。老大应该就是这样的嘛。
Puis il en vint à me parler de cet enfant à naître et, dans un imprévisible élan de naïveté, me demanda d'en être le parrain.J'acceptai.
后来他甚至向我谈起了这个将要出生的子,而且出于一阵意想不到的天真冲动,要求我做这个
子的教父,我同意了。
Mais ce paquet n'est pas à moi ! Vous n'avez pas le droit ! Mon parrain Corneille de Witt est le gouverneur de la Hollande, et ...
但是这个裹不是我的!您没有这个权利!我教父是荷兰的总督!
Cornélius est un jeune homme tranquille.Il ne s'occupe pas de politique comme son parrain.Lui, il a une seule passion: les fleurs et plus prément les tulipes.
科尼利厄斯是一个性格温和的小伙子.他不像他的教父那样关心政治.他只有一个爱好,喜欢花,特别是郁金香.
Cette liste doit s'étendre aux noms des personnalités que le Groupe a qualifiés au paragraphe 211, comme étant en passe de devenir les « Parrains » de toute cette exploitation illégale.
这一名单应当扩大,在第211段中所点名的、几乎快成为这一
法开采活动的教父的那些人。
La diffamation n'a pas de secrets pour le Groupe d'experts qui s'est acharné contre S. E. le Président de l'Ouganda, le qualifiant, sans la moindre preuve, de complice et de parrain des activités criminelles.
(4) 小组成员出色地恶意诽谤乌干达总统阁下,没有任何可信的证据,却称他为犯罪活动的同谋和教父。
Les 11 pays insulaires du Pacifique sont noyés dans le Groupe des États d'Asie, tandis que l'Australie et la Nouvelle-Zélande, les parrains des pays insulaires du Pacifique, sont isolés dans le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
太平洋岛国淹没在亚洲集团,而作为太平洋岛国教父的澳大利亚和新西兰则被困于西欧和其它国家集团。
Il est en outre enregistrée la double pratique de viol et de l'inceste par des pères, oncles, parrains ou autres adultes de sexe masculin proches de la famille qui, sous le prétexte de protéger la petite fille à peine pubère, la violent pour la dépuceler et écarter ainsi d'autres mâles étrangers à la famille.
还有父亲、叔叔、教父或别的男性亲戚对女进行强奸乱伦的情况,打着保护青春期女
的旗号,强奸女
使其失去童贞,借此让其远离陌生男性。
De même, le Secrétariat national de l'enfance et de l'adolescence a entrepris d'exécuter un projet pilote de parrainage des familles qui sont confrontées à l'extrême pauvreté, de sorte que l'appui que leur fournit la marraine ou le parrain leur sert à payer le lancement d'une micro-entreprise, ce qui a un impact positif immédiat sur leurs revenus (vente de légumes ou de fruits) et leur permet de pourvoir aux besoins minimaux de leurs enfants en matière de subsistance.
国家儿童和少年事务署面向赤贫家庭实施了保护人监护示范项目,通过这种方式,在教母或教父的资助下启动一个微型创业项目(售卖蔬菜、水果),它立即对赤贫家庭收入产生积极影响,使这些家庭能够为子女提供最低生活保障。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La légende de l'entrepreneur a son revers.
苹果教父的传奇也有阴暗面。
Le fondateur d'Apple a passé sa vie à changer la nôtre...
苹果教父乔布斯用他的一生改变了我们的生活。
Ou dire que le Président Kagame est un parrain est une accusation très, très grave.
称卡加梅总统为教父也一个非常非常严
的问题。
Mais je sais que vous comprenez tous que, comme dans le film Le Parrain, il n'y avait rien de personnel.
但我知道,他们理解,借用电影《教父》的话说,这从来都涉及个人恩怨。
Départ pour les répétitions à Paris. Le parrain leur donne la pêche et remonte le moral de certain.Cela sert à ça un parrain...
准备回巴黎排练了,老大(字义教父,在这样的选秀里,姑且就翻译成老大吧)给大家了渔获
了那么几个人的士气。老大应该就
这样的嘛。
Puis il en vint à me parler de cet enfant à naître et, dans un imprévisible élan de naïveté, me demanda d'en être le parrain.J'acceptai.
后来他甚至向我谈起了这个将要出生的子,而且出于一阵意想
到的天真冲动,要求我做这个
子的教父,我同意了。
Mais ce paquet n'est pas à moi ! Vous n'avez pas le droit ! Mon parrain Corneille de Witt est le gouverneur de la Hollande, et ...
但这个包
我的!您没有这个权利!我教父
荷兰的总督!
Cornélius est un jeune homme tranquille.Il ne s'occupe pas de politique comme son parrain.Lui, il a une seule passion: les fleurs et plus prément les tulipes.
科尼利厄斯一个性格温
的小伙子.他
像他的教父那样关心政治.他只有一个爱好,喜欢花,特别
郁金香.
Cette liste doit s'étendre aux noms des personnalités que le Groupe a qualifiés au paragraphe 211, comme étant en passe de devenir les « Parrains » de toute cette exploitation illégale.
这一名单应当扩大,以包括在第211段中所点名的、几乎快成为这一非法开采活动的教父的那些人。
La diffamation n'a pas de secrets pour le Groupe d'experts qui s'est acharné contre S. E. le Président de l'Ouganda, le qualifiant, sans la moindre preuve, de complice et de parrain des activités criminelles.
(4) 小组成员出色地恶意诽谤乌干达总统阁下,没有任何可信的证据,却称他为犯罪活动的同谋教父。
Les 11 pays insulaires du Pacifique sont noyés dans le Groupe des États d'Asie, tandis que l'Australie et la Nouvelle-Zélande, les parrains des pays insulaires du Pacifique, sont isolés dans le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
太平洋岛国淹没在亚洲集团,而作为太平洋岛国教父的澳大利亚新西兰则被困于西欧
其它国家集团。
Il est en outre enregistrée la double pratique de viol et de l'inceste par des pères, oncles, parrains ou autres adultes de sexe masculin proches de la famille qui, sous le prétexte de protéger la petite fille à peine pubère, la violent pour la dépuceler et écarter ainsi d'autres mâles étrangers à la famille.
还有父亲、叔叔、教父或别的男性亲戚对女进行强奸乱伦的情况,打着保护青春期女
的旗号,强奸女
使其失去童贞,借此让其远离陌生男性。
De même, le Secrétariat national de l'enfance et de l'adolescence a entrepris d'exécuter un projet pilote de parrainage des familles qui sont confrontées à l'extrême pauvreté, de sorte que l'appui que leur fournit la marraine ou le parrain leur sert à payer le lancement d'une micro-entreprise, ce qui a un impact positif immédiat sur leurs revenus (vente de légumes ou de fruits) et leur permet de pourvoir aux besoins minimaux de leurs enfants en matière de subsistance.
国家儿童少年事务署面向赤贫家庭实施了保护人监护示范项目,通过这种方式,在教母或教父的资助下启动一个微型创业项目(售卖蔬菜、水果),它立即对赤贫家庭收入产生积极影响,使这些家庭能够为子女提供最低生活保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La légende de l'entrepreneur a son revers.
苹果教父传奇也有阴暗面。
Le fondateur d'Apple a passé sa vie à changer la nôtre...
苹果教父乔布斯用他一生改变了
们
生活。
Ou dire que le Président Kagame est un parrain est une accusation très, très grave.
称卡加梅总统为教父也是一个非常非常严重问题。
Mais je sais que vous comprenez tous que, comme dans le film Le Parrain, il n'y avait rien de personnel.
但知道,他们理解,借用电影《教父》
话说,
从来都不涉及个人恩怨。
Départ pour les répétitions à Paris. Le parrain leur donne la pêche et remonte le moral de certain.Cela sert à ça un parrain...
准备回巴黎排练了,老大(字义是教父,在选秀里,姑且就翻译成老大吧)给大家了渔获和重振了那么几个人
士气。老大应该就是
嘛。
Puis il en vint à me parler de cet enfant à naître et, dans un imprévisible élan de naïveté, me demanda d'en être le parrain.J'acceptai.
后来他甚至向谈起了
个将要出生
子,而且出于一阵意想不到
天真冲动,要求
个
子
教父,
同意了。
Mais ce paquet n'est pas à moi ! Vous n'avez pas le droit ! Mon parrain Corneille de Witt est le gouverneur de la Hollande, et ...
但是个包裹不是
!您没有
个权利!
教父是荷兰
总督!
Cornélius est un jeune homme tranquille.Il ne s'occupe pas de politique comme son parrain.Lui, il a une seule passion: les fleurs et plus prément les tulipes.
科尼利厄斯是一个性格温和小伙子.他不像他
教父那
关心政治.他只有一个爱好,喜欢花,特别是郁金香.
Cette liste doit s'étendre aux noms des personnalités que le Groupe a qualifiés au paragraphe 211, comme étant en passe de devenir les « Parrains » de toute cette exploitation illégale.
一名单应当扩大,以包括在第211段中所点名
、几乎快成为
一非法开采活动
教父
那些人。
La diffamation n'a pas de secrets pour le Groupe d'experts qui s'est acharné contre S. E. le Président de l'Ouganda, le qualifiant, sans la moindre preuve, de complice et de parrain des activités criminelles.
(4) 小组成员出色地恶意诽谤乌干达总统阁下,没有任何可信证据,却称他为犯罪活动
同谋和教父。
Les 11 pays insulaires du Pacifique sont noyés dans le Groupe des États d'Asie, tandis que l'Australie et la Nouvelle-Zélande, les parrains des pays insulaires du Pacifique, sont isolés dans le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
太平洋岛国淹没在亚洲集团,而作为太平洋岛国教父澳大利亚和新西兰则被困于西欧和其它国家集团。
Il est en outre enregistrée la double pratique de viol et de l'inceste par des pères, oncles, parrains ou autres adultes de sexe masculin proches de la famille qui, sous le prétexte de protéger la petite fille à peine pubère, la violent pour la dépuceler et écarter ainsi d'autres mâles étrangers à la famille.
还有父亲、叔叔、教父或别男性亲戚对女
进行强奸乱伦
情况,打着保护青春期女
旗号,强奸女
使其失去童贞,借此让其远离陌生男性。
De même, le Secrétariat national de l'enfance et de l'adolescence a entrepris d'exécuter un projet pilote de parrainage des familles qui sont confrontées à l'extrême pauvreté, de sorte que l'appui que leur fournit la marraine ou le parrain leur sert à payer le lancement d'une micro-entreprise, ce qui a un impact positif immédiat sur leurs revenus (vente de légumes ou de fruits) et leur permet de pourvoir aux besoins minimaux de leurs enfants en matière de subsistance.
国家儿童和少年事务署面向赤贫家庭实施了保护人监护示范项目,通过种方式,在教母或教父
资助下启动一个微型创业项目(售卖蔬菜、水果),它立即对赤贫家庭收入产生积极影响,使
些家庭能够为子女提供最低生活保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La légende de l'entrepreneur a son revers.
苹果教父的传奇也有阴暗面。
Le fondateur d'Apple a passé sa vie à changer la nôtre...
苹果教父乔布斯用的一生改变了我
的生活。
Ou dire que le Président Kagame est un parrain est une accusation très, très grave.
称卡加梅总统为教父也一个非常非常严重的问题。
Mais je sais que vous comprenez tous que, comme dans le film Le Parrain, il n'y avait rien de personnel.
但我知道,解,借用电影《教父》的话说,这从来都不涉及个人恩怨。
Départ pour les répétitions à Paris. Le parrain leur donne la pêche et remonte le moral de certain.Cela sert à ça un parrain...
准备回巴黎排练了,老大(字义教父,在这样的选秀里,姑且就翻译成老大吧)给大家了渔获和重振了那么几个人的士气。老大应该就
这样的嘛。
Puis il en vint à me parler de cet enfant à naître et, dans un imprévisible élan de naïveté, me demanda d'en être le parrain.J'acceptai.
后来甚至向我谈起了这个将要出生的
子,而且出于一阵意想不到的天真冲动,要求我做这个
子的教父,我同意了。
Mais ce paquet n'est pas à moi ! Vous n'avez pas le droit ! Mon parrain Corneille de Witt est le gouverneur de la Hollande, et ...
但这个包裹不
我的!您没有这个权利!我教父
荷兰的总督!
Cornélius est un jeune homme tranquille.Il ne s'occupe pas de politique comme son parrain.Lui, il a une seule passion: les fleurs et plus prément les tulipes.
科尼利厄斯一个性格温和的小伙子.
不像
的教父那样关心政治.
只有一个爱好,喜欢花,特
金香.
Cette liste doit s'étendre aux noms des personnalités que le Groupe a qualifiés au paragraphe 211, comme étant en passe de devenir les « Parrains » de toute cette exploitation illégale.
这一名单应当扩大,以包括在第211段中所点名的、几乎快成为这一非法开采活动的教父的那些人。
La diffamation n'a pas de secrets pour le Groupe d'experts qui s'est acharné contre S. E. le Président de l'Ouganda, le qualifiant, sans la moindre preuve, de complice et de parrain des activités criminelles.
(4) 小组成员出色地恶意诽谤乌干达总统阁下,没有任何可信的证据,却称为犯罪活动的同谋和教父。
Les 11 pays insulaires du Pacifique sont noyés dans le Groupe des États d'Asie, tandis que l'Australie et la Nouvelle-Zélande, les parrains des pays insulaires du Pacifique, sont isolés dans le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
太平洋岛国淹没在亚洲集团,而作为太平洋岛国教父的澳大利亚和新西兰则被困于西欧和其它国家集团。
Il est en outre enregistrée la double pratique de viol et de l'inceste par des pères, oncles, parrains ou autres adultes de sexe masculin proches de la famille qui, sous le prétexte de protéger la petite fille à peine pubère, la violent pour la dépuceler et écarter ainsi d'autres mâles étrangers à la famille.
还有父亲、叔叔、教父或的男性亲戚对女
进行强奸乱伦的情况,打着保护青春期女
的旗号,强奸女
使其失去童贞,借此让其远离陌生男性。
De même, le Secrétariat national de l'enfance et de l'adolescence a entrepris d'exécuter un projet pilote de parrainage des familles qui sont confrontées à l'extrême pauvreté, de sorte que l'appui que leur fournit la marraine ou le parrain leur sert à payer le lancement d'une micro-entreprise, ce qui a un impact positif immédiat sur leurs revenus (vente de légumes ou de fruits) et leur permet de pourvoir aux besoins minimaux de leurs enfants en matière de subsistance.
国家儿童和少年事务署面向赤贫家庭实施了保护人监护示范项目,通过这种方式,在教母或教父的资助下启动一个微型创业项目(售卖蔬菜、水果),它立即对赤贫家庭收入产生积极影响,使这些家庭能够为子女提供最低生活保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La légende de l'entrepreneur a son revers.
苹果教父传奇也有阴暗面。
Le fondateur d'Apple a passé sa vie à changer la nôtre...
苹果教父乔布斯用他一生改变了
们
生活。
Ou dire que le Président Kagame est un parrain est une accusation très, très grave.
称卡加梅总统为教父也一个非常非常严重
问题。
Mais je sais que vous comprenez tous que, comme dans le film Le Parrain, il n'y avait rien de personnel.
但知道,他们理解,借用电影《教父》
话说,这从来都不涉及个人恩怨。
Départ pour les répétitions à Paris. Le parrain leur donne la pêche et remonte le moral de certain.Cela sert à ça un parrain...
准备回巴黎排练了,老大(字义教父,在这样
选秀里,姑且就翻译成老大吧)给大家了
重振了那么几个人
士气。老大应该就
这样
嘛。
Puis il en vint à me parler de cet enfant à naître et, dans un imprévisible élan de naïveté, me demanda d'en être le parrain.J'acceptai.
后来他甚至向谈起了这个将要出生
子,而且出于一阵意想不到
天真冲动,要求
做这个
子
教父,
同意了。
Mais ce paquet n'est pas à moi ! Vous n'avez pas le droit ! Mon parrain Corneille de Witt est le gouverneur de la Hollande, et ...
但这个包裹不
!您没有这个权利!
教父
荷兰
总督!
Cornélius est un jeune homme tranquille.Il ne s'occupe pas de politique comme son parrain.Lui, il a une seule passion: les fleurs et plus prément les tulipes.
科尼利厄斯一个性格温
小伙子.他不像他
教父那样关心政治.他只有一个爱好,喜欢花,特别
郁金香.
Cette liste doit s'étendre aux noms des personnalités que le Groupe a qualifiés au paragraphe 211, comme étant en passe de devenir les « Parrains » de toute cette exploitation illégale.
这一名单应当扩大,以包括在第211段中所点名、几乎快成为这一非法开采活动
教父
那些人。
La diffamation n'a pas de secrets pour le Groupe d'experts qui s'est acharné contre S. E. le Président de l'Ouganda, le qualifiant, sans la moindre preuve, de complice et de parrain des activités criminelles.
(4) 小组成员出色地恶意诽谤乌干达总统阁下,没有任何可信证据,却称他为犯罪活动
同谋
教父。
Les 11 pays insulaires du Pacifique sont noyés dans le Groupe des États d'Asie, tandis que l'Australie et la Nouvelle-Zélande, les parrains des pays insulaires du Pacifique, sont isolés dans le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
太平洋岛国淹没在亚洲集团,而作为太平洋岛国教父澳大利亚
新西兰则被困于西欧
其它国家集团。
Il est en outre enregistrée la double pratique de viol et de l'inceste par des pères, oncles, parrains ou autres adultes de sexe masculin proches de la famille qui, sous le prétexte de protéger la petite fille à peine pubère, la violent pour la dépuceler et écarter ainsi d'autres mâles étrangers à la famille.
还有父亲、叔叔、教父或别男性亲戚对女
进行强奸乱伦
情况,打着保护青春期女
旗号,强奸女
使其失去童贞,借此让其远离陌生男性。
De même, le Secrétariat national de l'enfance et de l'adolescence a entrepris d'exécuter un projet pilote de parrainage des familles qui sont confrontées à l'extrême pauvreté, de sorte que l'appui que leur fournit la marraine ou le parrain leur sert à payer le lancement d'une micro-entreprise, ce qui a un impact positif immédiat sur leurs revenus (vente de légumes ou de fruits) et leur permet de pourvoir aux besoins minimaux de leurs enfants en matière de subsistance.
国家儿童少年事务署面向赤贫家庭实施了保护人监护示范项目,通过这种方式,在教母或教父
资助下启动一个微型创业项目(售卖蔬菜、水果),它立即对赤贫家庭收入产生积极影响,使这些家庭能够为子女提供最低生活保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La légende de l'entrepreneur a son revers.
苹果教父的传奇也有阴暗面。
Le fondateur d'Apple a passé sa vie à changer la nôtre...
苹果教父乔布斯用他的一生改变了我们的生活。
Ou dire que le Président Kagame est un parrain est une accusation très, très grave.
称卡加梅总统为教父也是一非常非常严重的问题。
Mais je sais que vous comprenez tous que, comme dans le film Le Parrain, il n'y avait rien de personnel.
但我知道,他们理解,借用电影《教父》的话说,这从来都不涉及人恩怨。
Départ pour les répétitions à Paris. Le parrain leur donne la pêche et remonte le moral de certain.Cela sert à ça un parrain...
准备回巴黎排练了,老(
是教父,在这样的选秀里,姑且就翻译成老
吧)给
家了渔获和重振了那么几
人的士气。老
应该就是这样的嘛。
Puis il en vint à me parler de cet enfant à naître et, dans un imprévisible élan de naïveté, me demanda d'en être le parrain.J'acceptai.
后来他甚至向我谈起了这将要出生的
子,而且出于一阵意想不到的天真冲动,要求我做这
子的教父,我同意了。
Mais ce paquet n'est pas à moi ! Vous n'avez pas le droit ! Mon parrain Corneille de Witt est le gouverneur de la Hollande, et ...
但是这包裹不是我的!您没有这
权利!我教父是荷兰的总督!
Cornélius est un jeune homme tranquille.Il ne s'occupe pas de politique comme son parrain.Lui, il a une seule passion: les fleurs et plus prément les tulipes.
科尼利厄斯是一温和的小伙子.他不像他的教父那样关心政治.他只有一
爱好,喜欢花,特别是郁金香.
Cette liste doit s'étendre aux noms des personnalités que le Groupe a qualifiés au paragraphe 211, comme étant en passe de devenir les « Parrains » de toute cette exploitation illégale.
这一名单应当扩,以包括在第211段中所点名的、几乎快成为这一非法开采活动的教父的那些人。
La diffamation n'a pas de secrets pour le Groupe d'experts qui s'est acharné contre S. E. le Président de l'Ouganda, le qualifiant, sans la moindre preuve, de complice et de parrain des activités criminelles.
(4) 小组成员出色地恶意诽谤乌干达总统阁下,没有任何可信的证据,却称他为犯罪活动的同谋和教父。
Les 11 pays insulaires du Pacifique sont noyés dans le Groupe des États d'Asie, tandis que l'Australie et la Nouvelle-Zélande, les parrains des pays insulaires du Pacifique, sont isolés dans le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
太平洋岛国淹没在亚洲集团,而作为太平洋岛国教父的澳利亚和新西兰则被困于西欧和其它国家集团。
Il est en outre enregistrée la double pratique de viol et de l'inceste par des pères, oncles, parrains ou autres adultes de sexe masculin proches de la famille qui, sous le prétexte de protéger la petite fille à peine pubère, la violent pour la dépuceler et écarter ainsi d'autres mâles étrangers à la famille.
还有父亲、叔叔、教父或别的男亲戚对女
进行强奸乱伦的情况,打着保护青春期女
的旗号,强奸女
使其失去童贞,借此让其远离陌生男
。
De même, le Secrétariat national de l'enfance et de l'adolescence a entrepris d'exécuter un projet pilote de parrainage des familles qui sont confrontées à l'extrême pauvreté, de sorte que l'appui que leur fournit la marraine ou le parrain leur sert à payer le lancement d'une micro-entreprise, ce qui a un impact positif immédiat sur leurs revenus (vente de légumes ou de fruits) et leur permet de pourvoir aux besoins minimaux de leurs enfants en matière de subsistance.
国家儿童和少年事务署面向赤贫家庭实施了保护人监护示范项目,通过这种方式,在教母或教父的资助下启动一微型创业项目(售卖蔬菜、水果),它立即对赤贫家庭收入产生积极影响,使这些家庭能够为子女提供最低生活保障。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。