法语助手
  • 关闭

教育界

添加到生词本

jiāo yù jiè
milieux enseignants; enseignement
法 语 助手

Il est dans l'enseignement.

他在教育界工作。

Le monde de l'enseignement a également continué à subir des actes de violence particulièrement graves.

教育界还继续受到极端暴力的攻击。

D'un côté, les femmes ont toujours été plus nombreuses dans le secteur de l'éducation.

一方面,教育界妇女数量占优势传统现象。

Depuis 2 semaines, j'ai bien participé la grève nationale contre la réforme de l'enseignement superieure et la recherche.

两个星期以来,我参与了法教育界的全性抗议活动。

Jusqu'ici, 1 500 employés serbes du Kosovo dans l'éducation (soit 80 %) ont signé les contrats de la MINUK.

至今,有1 500人签了科索沃特派团合同,占科索沃塞族教育界雇员的80%。

La documentation des questionnaires UOE constitue un élément de référence pour la communauté internationale de l'éducation.

教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集文件,教育界的参考点。

L'évolution de l'économie et du système éducatif témoigne du partenariat étroit qui s'est instauré entre l'entreprise et l'enseignement.

家经济和教育体系这年来的发展情况可以看出工业界和教育界切的伙伴关系。

Une commission, présidée par un universitaire de renom, le recteur Guinchard, a été chargée de réfléchir sur ces points.

一个由知名教育界人士——甘夏尔校长任主席的委员会负责对这方面进行思考研究。

On a insisté sur la nécessité de renforcer la participation de la société civile aux travaux de la Commission.

“27. 有的与会者强烈呼吁加强民社会参与委员会工作的情况,并需要鼓励科学和教育界在委员会的贡献。

Une très large diffusion est assurée à ces supports dans tous les milieux éducatifs, de jeunes et des publics relais.

传播载体在教育界、在青年中及在公共场所广为散发。

Ce programme était le fruit d'une coopération avec le secteur privé, les institutions religieuses, les médias et le corps enseignant.

该方案协同私营部门、教会、新闻媒体和教育界开展工作的结果。

Si les femmes composent majoritairement le corps enseignant (62 %), elles sont par exemple peu nombreuses dans les corps d'inspection (26 %).

尽管在教育界妇女占了多数(62%),但妇女担任视察员的为数不多(26%)。

Ce programme touche directement la communauté des enseignants à travers ses contacts avec les enseignants, les parents et les jeunes enfants.

这个方案同教师、家长和孩子们交流,对教育界直接干预。

Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.

同样的数字也适用于企业界以外,甚至在人们意料外的领域,如教育界

Le Comité a noté le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到站在开展教育和影响教育界方面所发挥的作用。

Le Comité a relevé le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到站在开展教育和影响教育界方面所发挥的作用。

Des «tables rondes» sont prévues, avec la participation du corps enseignant, sur la satisfaction des besoins des Rom d'Ukraine dans le domaine de l'éducation.

计划举行几次圆桌会议,探讨满足乌克兰罗姆人教育需求的途径,圆桌会议将由教育界人士参加。

A cause de la nouvelle loi relative libertés et responsabilités des universités, je peux même sentir la perte précaire dans toute l'espace universitaire!

起因萨科齐的新改革方案对教育界的冲击十分严重,我都可以感觉到近在眼前的损失!

Mme Achmad se dit très préoccupée par le fait que le système éducatif et les médias continuent de reproduire les stéréotypes sexistes traditionnels.

Achmad女士对教育界和媒体中持续存在的陈规定型观念表示严重关切。

Preuve de l'importance du rôle des médias et de l'enseignement, la Hongrie a suggéré de considérer comme des grands groupes les médias et les éducateurs.

匈牙利支持将新闻媒体和教育界作为主要群体对待,反映了新闻媒体和教育界所起的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教育界 的法语例句

用户正在搜索


guenille, guenon, guenuche, guépard, guêpe, guêpier, guêpière, guépin, Guepinia, Guepiniopsis,

相似单词


教育改造, 教育工作者, 教育孩子, 教育基金会, 教育家, 教育界, 教育界的(法国), 教育界人士, 教育某人, 教育学,
jiāo yù jiè
milieux enseignants; enseignement
法 语 助手

Il est dans l'enseignement.

他在工作。

Le monde de l'enseignement a également continué à subir des actes de violence particulièrement graves.

还继续受到极端暴力攻击。

D'un côté, les femmes ont toujours été plus nombreuses dans le secteur de l'éducation.

一方面,妇女数量占优势是传统现象。

Depuis 2 semaines, j'ai bien participé la grève nationale contre la réforme de l'enseignement superieure et la recherche.

两个星期以来,我参与了法国全国性抗议活动。

Jusqu'ici, 1 500 employés serbes du Kosovo dans l'éducation (soit 80 %) ont signé les contrats de la MINUK.

至今,有1 500人签了科索沃特派团合同,占科索沃塞族雇员80%。

La documentation des questionnaires UOE constitue un élément de référence pour la communauté internationale de l'éducation.

科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管数据收集文件,是国际参考点。

L'évolution de l'économie et du système éducatif témoigne du partenariat étroit qui s'est instauré entre l'entreprise et l'enseignement.

从国家经济和系这年来情况可以看出工业界和之间密切伙伴关系。

Une commission, présidée par un universitaire de renom, le recteur Guinchard, a été chargée de réfléchir sur ces points.

一个由知名人士——甘夏尔校长任主席委员会负责对这方面进行思考研究。

On a insisté sur la nécessité de renforcer la participation de la société civile aux travaux de la Commission.

“27. 有与会者强烈呼吁加强民间社会参与委员会工作情况,并需要鼓励科学和在委员会贡献。

Une très large diffusion est assurée à ces supports dans tous les milieux éducatifs, de jeunes et des publics relais.

传播载、在青年中及在公共场所广为散

Ce programme était le fruit d'une coopération avec le secteur privé, les institutions religieuses, les médias et le corps enseignant.

该方案是协同私营部门、会、新闻媒工作结果。

Si les femmes composent majoritairement le corps enseignant (62 %), elles sont par exemple peu nombreuses dans les corps d'inspection (26 %).

尽管在妇女占了多数(62%),但妇女担任视察员为数不多(26%)。

Ce programme touche directement la communauté des enseignants à travers ses contacts avec les enseignants, les parents et les jeunes enfants.

这个方案同师、家长和孩子们交流,对直接干预。

Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.

同样数字也适用于企业界以外,甚至在人们意料之外领域,如

Le Comité a noté le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国际空间站在开和影响国际方面所作用。

Le Comité a relevé le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国际空间站在开和影响国际方面所作用。

Des «tables rondes» sont prévues, avec la participation du corps enseignant, sur la satisfaction des besoins des Rom d'Ukraine dans le domaine de l'éducation.

计划举行几次圆桌会议,探讨满足乌克兰罗姆人需求途径,圆桌会议将由人士参加。

A cause de la nouvelle loi relative libertés et responsabilités des universités, je peux même sentir la perte précaire dans toute l'espace universitaire!

起因是萨科齐新改革方案对冲击十分严重,我都可以感觉到近在眼前损失!

Mme Achmad se dit très préoccupée par le fait que le système éducatif et les médias continuent de reproduire les stéréotypes sexistes traditionnels.

Achmad女士对和媒中持续存在陈规定型观念表示严重关切。

Preuve de l'importance du rôle des médias et de l'enseignement, la Hongrie a suggéré de considérer comme des grands groupes les médias et les éducateurs.

匈牙利支持将新闻媒作为主要群对待,反映了新闻媒所起作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教育界 的法语例句

用户正在搜索


guillaume, Guillaumin, guillemet, guillemets, Guillemin, guilleminite, guillemot, guiller, guilleret, Guillet,

相似单词


教育改造, 教育工作者, 教育孩子, 教育基金会, 教育家, 教育界, 教育界的(法国), 教育界人士, 教育某人, 教育学,
jiāo yù jiè
milieux enseignants; enseignement
法 语 助手

Il est dans l'enseignement.

他在教育界工作。

Le monde de l'enseignement a également continué à subir des actes de violence particulièrement graves.

教育界还继续受到极端暴力的攻击。

D'un côté, les femmes ont toujours été plus nombreuses dans le secteur de l'éducation.

一方面,教育界妇女数量占优势是传统现象。

Depuis 2 semaines, j'ai bien participé la grève nationale contre la réforme de l'enseignement superieure et la recherche.

两个星期以来,我了法国教育界的全国性抗

Jusqu'ici, 1 500 employés serbes du Kosovo dans l'éducation (soit 80 %) ont signé les contrats de la MINUK.

至今,有1 500人签了科索沃特派团合同,占科索沃塞族教育界雇员的80%。

La documentation des questionnaires UOE constitue un élément de référence pour la communauté internationale de l'éducation.

教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集文件,是国际教育界考点。

L'évolution de l'économie et du système éducatif témoigne du partenariat étroit qui s'est instauré entre l'entreprise et l'enseignement.

从国家经济和教育体系这年来的发展情况可以看出工业界和教育界之间密切的伙伴关系。

Une commission, présidée par un universitaire de renom, le recteur Guinchard, a été chargée de réfléchir sur ces points.

一个由知名教育界人士——甘夏尔校长任主席的委员负责对这方面进行思考研究。

On a insisté sur la nécessité de renforcer la participation de la société civile aux travaux de la Commission.

“27. 有的者强烈呼吁加强民间社委员工作的情况,并需要鼓励科学和教育界在委员的贡献。

Une très large diffusion est assurée à ces supports dans tous les milieux éducatifs, de jeunes et des publics relais.

传播载体在教育界、在青年中及在公共场所广为散发。

Ce programme était le fruit d'une coopération avec le secteur privé, les institutions religieuses, les médias et le corps enseignant.

该方案是协同私营部门、教、新闻媒体和教育界开展工作的结果。

Si les femmes composent majoritairement le corps enseignant (62 %), elles sont par exemple peu nombreuses dans les corps d'inspection (26 %).

尽管在教育界妇女占了多数(62%),但妇女担任视察员的为数不多(26%)。

Ce programme touche directement la communauté des enseignants à travers ses contacts avec les enseignants, les parents et les jeunes enfants.

这个方案同教师、家长和孩子们交流,对教育界直接干预。

Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.

同样的数字也适用于企业界以外,甚至在人们意料之外的领域,如教育界

Le Comité a noté le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员注意到国际空间站在开展教育和影响国际教育界方面所发挥的作用。

Le Comité a relevé le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员注意到国际空间站在开展教育和影响国际教育界方面所发挥的作用。

Des «tables rondes» sont prévues, avec la participation du corps enseignant, sur la satisfaction des besoins des Rom d'Ukraine dans le domaine de l'éducation.

计划举行几次圆桌,探讨满足乌克兰罗姆人教育需求的途径,圆桌将由教育界人士加。

A cause de la nouvelle loi relative libertés et responsabilités des universités, je peux même sentir la perte précaire dans toute l'espace universitaire!

起因是萨科齐的新改革方案对教育界的冲击十分严重,我都可以感觉到近在眼前的损失!

Mme Achmad se dit très préoccupée par le fait que le système éducatif et les médias continuent de reproduire les stéréotypes sexistes traditionnels.

Achmad女士对教育界和媒体中持续存在的陈规定型观念表示严重关切。

Preuve de l'importance du rôle des médias et de l'enseignement, la Hongrie a suggéré de considérer comme des grands groupes les médias et les éducateurs.

匈牙利支持将新闻媒体和教育界作为主要群体对待,反映了新闻媒体和教育界所起的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教育界 的法语例句

用户正在搜索


Gymnodoris, Gymnogongrus, Gymnolaelaps, Gymnopilus, gymnorhize, gymnos, gymnosperme, gymnospermé, Gymnospermes, gymnospermie,

相似单词


教育改造, 教育工作者, 教育孩子, 教育基金会, 教育家, 教育界, 教育界的(法国), 教育界人士, 教育某人, 教育学,
jiāo yù jiè
milieux enseignants; enseignement
法 语 助手

Il est dans l'enseignement.

教育工作。

Le monde de l'enseignement a également continué à subir des actes de violence particulièrement graves.

教育还继续受到极端暴力的攻击。

D'un côté, les femmes ont toujours été plus nombreuses dans le secteur de l'éducation.

教育妇女数量占优势是传统现象。

Depuis 2 semaines, j'ai bien participé la grève nationale contre la réforme de l'enseignement superieure et la recherche.

两个星期以来,我参与了法国教育的全国性抗议活动。

Jusqu'ici, 1 500 employés serbes du Kosovo dans l'éducation (soit 80 %) ont signé les contrats de la MINUK.

至今,有1 500人签了科索沃特派团合同,占科索沃塞族教育雇员的80%。

La documentation des questionnaires UOE constitue un élément de référence pour la communauté internationale de l'éducation.

教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集文件,是国际教育的参考点。

L'évolution de l'économie et du système éducatif témoigne du partenariat étroit qui s'est instauré entre l'entreprise et l'enseignement.

从国家经济和教育体系这年来的发展情况可以看出工业教育之间密切的伙伴关系。

Une commission, présidée par un universitaire de renom, le recteur Guinchard, a été chargée de réfléchir sur ces points.

个由知名教育人士——甘夏尔校长任主席的委员会负责对这进行思考研究。

On a insisté sur la nécessité de renforcer la participation de la société civile aux travaux de la Commission.

“27. 有的与会者强烈呼吁加强民间社会参与委员会工作的情况,并需要鼓励科学和教育委员会的贡献。

Une très large diffusion est assurée à ces supports dans tous les milieux éducatifs, de jeunes et des publics relais.

传播载体教育年中及公共场所广为散发。

Ce programme était le fruit d'une coopération avec le secteur privé, les institutions religieuses, les médias et le corps enseignant.

案是协同私营部门、教会、新闻媒体和教育开展工作的结果。

Si les femmes composent majoritairement le corps enseignant (62 %), elles sont par exemple peu nombreuses dans les corps d'inspection (26 %).

尽管教育妇女占了多数(62%),但妇女担任视察员的为数不多(26%)。

Ce programme touche directement la communauté des enseignants à travers ses contacts avec les enseignants, les parents et les jeunes enfants.

这个案同教师、家长和孩子们交流,对教育直接干预。

Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.

同样的数字也适用于企业以外,甚至人们意料之外的领域,如教育

Le Comité a noté le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国际空间站开展教育和影响国际教育所发挥的作用。

Le Comité a relevé le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国际空间站开展教育和影响国际教育所发挥的作用。

Des «tables rondes» sont prévues, avec la participation du corps enseignant, sur la satisfaction des besoins des Rom d'Ukraine dans le domaine de l'éducation.

计划举行几次圆桌会议,探讨满足乌克兰罗姆人教育需求的途径,圆桌会议将由教育人士参加。

A cause de la nouvelle loi relative libertés et responsabilités des universités, je peux même sentir la perte précaire dans toute l'espace universitaire!

起因是萨科齐的新改革案对教育的冲击十分严重,我都可以感觉到近眼前的损失!

Mme Achmad se dit très préoccupée par le fait que le système éducatif et les médias continuent de reproduire les stéréotypes sexistes traditionnels.

Achmad女士对教育和媒体中持续存的陈规定型观念表示严重关切。

Preuve de l'importance du rôle des médias et de l'enseignement, la Hongrie a suggéré de considérer comme des grands groupes les médias et les éducateurs.

匈牙利支持将新闻媒体和教育作为主要群体对待,反映了新闻媒体和教育所起的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教育界 的法语例句

用户正在搜索


Gyraulus, gyravion, gyrin, Gyrinocheilus, Gyriopagopus, gyrite, gyro, gyrobus, Gyroceras, gyrocompas,

相似单词


教育改造, 教育工作者, 教育孩子, 教育基金会, 教育家, 教育界, 教育界的(法国), 教育界人士, 教育某人, 教育学,
jiāo yù jiè
milieux enseignants; enseignement
法 语 助手

Il est dans l'enseignement.

他在教育界作。

Le monde de l'enseignement a également continué à subir des actes de violence particulièrement graves.

教育界还继续受到极端暴力的攻击。

D'un côté, les femmes ont toujours été plus nombreuses dans le secteur de l'éducation.

一方面,教育界妇女数量占优势是传统现象。

Depuis 2 semaines, j'ai bien participé la grève nationale contre la réforme de l'enseignement superieure et la recherche.

两个星期以来,我参与了法国教育界的全国性抗议活动。

Jusqu'ici, 1 500 employés serbes du Kosovo dans l'éducation (soit 80 %) ont signé les contrats de la MINUK.

至今,有1 500人签了科索沃特派团合同,占科索沃塞族教育界雇员的80%。

La documentation des questionnaires UOE constitue un élément de référence pour la communauté internationale de l'éducation.

教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集文件,是国际教育界的参考点。

L'évolution de l'économie et du système éducatif témoigne du partenariat étroit qui s'est instauré entre l'entreprise et l'enseignement.

从国家经济和教育体系这年来的发情况可以看出业界和教育界之间密切的伙伴关系。

Une commission, présidée par un universitaire de renom, le recteur Guinchard, a été chargée de réfléchir sur ces points.

一个由知名教育界人士——甘夏尔校长任主席的委员会负责对这方面进行思考研究。

On a insisté sur la nécessité de renforcer la participation de la société civile aux travaux de la Commission.

“27. 有的与会者强烈呼吁加强民间社会参与委员会作的情况,并需要鼓励科学和教育界在委员会的贡献。

Une très large diffusion est assurée à ces supports dans tous les milieux éducatifs, de jeunes et des publics relais.

传播载体在教育界、在青年中及在公共场所广为散发。

Ce programme était le fruit d'une coopération avec le secteur privé, les institutions religieuses, les médias et le corps enseignant.

该方案是协同私营部门、教会、新闻媒体和教育界作的结果。

Si les femmes composent majoritairement le corps enseignant (62 %), elles sont par exemple peu nombreuses dans les corps d'inspection (26 %).

尽管在教育界妇女占了多数(62%),但妇女担任视察员的为数不多(26%)。

Ce programme touche directement la communauté des enseignants à travers ses contacts avec les enseignants, les parents et les jeunes enfants.

这个方案同教师、家长和孩子们交流,对教育界直接干预。

Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.

同样的数字也适用于企业界以外,甚至在人们意料之外的领域,如教育界

Le Comité a noté le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国际空间站在教育和影响国际教育界方面所发挥的作用。

Le Comité a relevé le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国际空间站在教育和影响国际教育界方面所发挥的作用。

Des «tables rondes» sont prévues, avec la participation du corps enseignant, sur la satisfaction des besoins des Rom d'Ukraine dans le domaine de l'éducation.

计划举行几次圆桌会议,探讨满足乌克兰罗姆人教育需求的途径,圆桌会议将由教育界人士参加。

A cause de la nouvelle loi relative libertés et responsabilités des universités, je peux même sentir la perte précaire dans toute l'espace universitaire!

起因是萨科齐的新改革方案对教育界的冲击十分严重,我都可以感觉到近在眼前的损失!

Mme Achmad se dit très préoccupée par le fait que le système éducatif et les médias continuent de reproduire les stéréotypes sexistes traditionnels.

Achmad女士对教育界和媒体中持续存在的陈规定型观念表示严重关切。

Preuve de l'importance du rôle des médias et de l'enseignement, la Hongrie a suggéré de considérer comme des grands groupes les médias et les éducateurs.

匈牙利支持将新闻媒体和教育界作为主要群体对待,反映了新闻媒体和教育界所起的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教育界 的法语例句

用户正在搜索


habitabilité, habitable, habitacle, habitant, habitants, habitat, habitation, habité, habiter, habits,

相似单词


教育改造, 教育工作者, 教育孩子, 教育基金会, 教育家, 教育界, 教育界的(法国), 教育界人士, 教育某人, 教育学,

用户正在搜索


hâbleur, Habranthus, Habrobracon, habromanie, Habronema, habronème, habronémose, habtus, hachage, hache,

相似单词


教育改造, 教育工作者, 教育孩子, 教育基金会, 教育家, 教育界, 教育界的(法国), 教育界人士, 教育某人, 教育学,

用户正在搜索


hallomégalie, hallométrique, hallonite, halloween, halloysite, Halloysitum, hallucinant, hallucination, hallucinatoire, halluciné,

相似单词


教育改造, 教育工作者, 教育孩子, 教育基金会, 教育家, 教育界, 教育界的(法国), 教育界人士, 教育某人, 教育学,
jiāo yù jiè
milieux enseignants; enseignement
法 语 助手

Il est dans l'enseignement.

他在工作。

Le monde de l'enseignement a également continué à subir des actes de violence particulièrement graves.

还继续受到极端暴力的攻击。

D'un côté, les femmes ont toujours été plus nombreuses dans le secteur de l'éducation.

一方面,妇女数量占优势是传统现象。

Depuis 2 semaines, j'ai bien participé la grève nationale contre la réforme de l'enseignement superieure et la recherche.

两个星期以来,我参与了法国的全国性抗议活动。

Jusqu'ici, 1 500 employés serbes du Kosovo dans l'éducation (soit 80 %) ont signé les contrats de la MINUK.

至今,有1 500人签了科索沃特派团合同,占科索沃塞族雇员的80%。

La documentation des questionnaires UOE constitue un élément de référence pour la communauté internationale de l'éducation.

科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集文件,是国的参考点。

L'évolution de l'économie et du système éducatif témoigne du partenariat étroit qui s'est instauré entre l'entreprise et l'enseignement.

从国家经济和体系这年来的发展情况可以看出工业间密切的伙伴关系。

Une commission, présidée par un universitaire de renom, le recteur Guinchard, a été chargée de réfléchir sur ces points.

一个由知名人士——甘夏尔校长任主席的委员会负责对这方面进行思考研究。

On a insisté sur la nécessité de renforcer la participation de la société civile aux travaux de la Commission.

“27. 有的与会者强烈呼吁加强民间社会参与委员会工作的情况,并需要鼓励科学和在委员会的贡献。

Une très large diffusion est assurée à ces supports dans tous les milieux éducatifs, de jeunes et des publics relais.

传播载体在、在青年中及在公共场所广为散发。

Ce programme était le fruit d'une coopération avec le secteur privé, les institutions religieuses, les médias et le corps enseignant.

该方案是协同私营部门、会、新闻媒体和开展工作的结果。

Si les femmes composent majoritairement le corps enseignant (62 %), elles sont par exemple peu nombreuses dans les corps d'inspection (26 %).

尽管在妇女占了多数(62%),但妇女担任视察员的为数不多(26%)。

Ce programme touche directement la communauté des enseignants à travers ses contacts avec les enseignants, les parents et les jeunes enfants.

这个方案同师、家长和孩子们交流,对直接干预。

Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.

同样的数字也适用于企业以外,甚至在人们意料外的领域,如

Le Comité a noté le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国空间站在开展和影响国方面所发挥的作用。

Le Comité a relevé le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国空间站在开展和影响国方面所发挥的作用。

Des «tables rondes» sont prévues, avec la participation du corps enseignant, sur la satisfaction des besoins des Rom d'Ukraine dans le domaine de l'éducation.

计划举行几次圆桌会议,探讨满足乌克兰罗姆人需求的途径,圆桌会议将由人士参加。

A cause de la nouvelle loi relative libertés et responsabilités des universités, je peux même sentir la perte précaire dans toute l'espace universitaire!

起因是萨科齐的新改革方案对的冲击十分严重,我都可以感觉到近在眼前的损失!

Mme Achmad se dit très préoccupée par le fait que le système éducatif et les médias continuent de reproduire les stéréotypes sexistes traditionnels.

Achmad女士对和媒体中持续存在的陈规定型观念表示严重关切。

Preuve de l'importance du rôle des médias et de l'enseignement, la Hongrie a suggéré de considérer comme des grands groupes les médias et les éducateurs.

匈牙利支持将新闻媒体和作为主要群体对待,反映了新闻媒体和所起的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教育界 的法语例句

用户正在搜索


halographie, halohydrine, haloïde, halokainite, halologie, halométhylation, halomètre, halométrie, halomorphe, halomorphisme,

相似单词


教育改造, 教育工作者, 教育孩子, 教育基金会, 教育家, 教育界, 教育界的(法国), 教育界人士, 教育某人, 教育学,
jiāo yù jiè
milieux enseignants; enseignement
法 语 助手

Il est dans l'enseignement.

他在教育工作。

Le monde de l'enseignement a également continué à subir des actes de violence particulièrement graves.

教育续受到极端暴力的攻击。

D'un côté, les femmes ont toujours été plus nombreuses dans le secteur de l'éducation.

一方面,教育妇女数量占优势是传统现象。

Depuis 2 semaines, j'ai bien participé la grève nationale contre la réforme de l'enseignement superieure et la recherche.

两个星期以来,我参与了法国教育的全国性抗议活动。

Jusqu'ici, 1 500 employés serbes du Kosovo dans l'éducation (soit 80 %) ont signé les contrats de la MINUK.

至今,有1 500人签了科索沃特派团合同,占科索沃塞族教育雇员的80%。

La documentation des questionnaires UOE constitue un élément de référence pour la communauté internationale de l'éducation.

教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集文件,是国际教育的参考点。

L'évolution de l'économie et du système éducatif témoigne du partenariat étroit qui s'est instauré entre l'entreprise et l'enseignement.

从国家经济和教育体系这年来的展情况可以看出工业教育之间密切的伙伴关系。

Une commission, présidée par un universitaire de renom, le recteur Guinchard, a été chargée de réfléchir sur ces points.

一个由知名教育人士——甘夏尔校长任主席的委员会负责对这方面进行思考研究。

On a insisté sur la nécessité de renforcer la participation de la société civile aux travaux de la Commission.

“27. 有的与会者强烈呼吁加强民间社会参与委员会工作的情况,并需要鼓励科学和教育在委员会的贡献。

Une très large diffusion est assurée à ces supports dans tous les milieux éducatifs, de jeunes et des publics relais.

传播载体在教育、在青年中及在公共场所广为

Ce programme était le fruit d'une coopération avec le secteur privé, les institutions religieuses, les médias et le corps enseignant.

方案是协同私营部门、教会、新闻媒体和教育开展工作的结果。

Si les femmes composent majoritairement le corps enseignant (62 %), elles sont par exemple peu nombreuses dans les corps d'inspection (26 %).

尽管在教育妇女占了多数(62%),但妇女担任视察员的为数不多(26%)。

Ce programme touche directement la communauté des enseignants à travers ses contacts avec les enseignants, les parents et les jeunes enfants.

这个方案同教师、家长和孩子们交流,对教育直接干预。

Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.

同样的数字也适用于企业以外,甚至在人们意料之外的领域,如教育

Le Comité a noté le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国际空间站在开展教育和影响国际教育方面所挥的作用。

Le Comité a relevé le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国际空间站在开展教育和影响国际教育方面所挥的作用。

Des «tables rondes» sont prévues, avec la participation du corps enseignant, sur la satisfaction des besoins des Rom d'Ukraine dans le domaine de l'éducation.

计划举行几次圆桌会议,探讨满足乌克兰罗姆人教育需求的途径,圆桌会议将由教育人士参加。

A cause de la nouvelle loi relative libertés et responsabilités des universités, je peux même sentir la perte précaire dans toute l'espace universitaire!

起因是萨科齐的新改革方案对教育的冲击十分严重,我都可以感觉到近在眼前的损失!

Mme Achmad se dit très préoccupée par le fait que le système éducatif et les médias continuent de reproduire les stéréotypes sexistes traditionnels.

Achmad女士对教育和媒体中持续存在的陈规定型观念表示严重关切。

Preuve de l'importance du rôle des médias et de l'enseignement, la Hongrie a suggéré de considérer comme des grands groupes les médias et les éducateurs.

匈牙利支持将新闻媒体和教育作为主要群体对待,反映了新闻媒体和教育所起的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教育界 的法语例句

用户正在搜索


hamadryas, hamamatsu, hamamélidacées, hamamélide, Hamamelis, hamamélis, hamartoblastome, hamartochondrome, hamartome, hamartophobie,

相似单词


教育改造, 教育工作者, 教育孩子, 教育基金会, 教育家, 教育界, 教育界的(法国), 教育界人士, 教育某人, 教育学,
jiāo yù jiè
milieux enseignants; enseignement
法 语 助手

Il est dans l'enseignement.

他在教育界工作。

Le monde de l'enseignement a également continué à subir des actes de violence particulièrement graves.

教育界还继续受到极端暴力攻击。

D'un côté, les femmes ont toujours été plus nombreuses dans le secteur de l'éducation.

一方面,教育界妇女数量占优势是象。

Depuis 2 semaines, j'ai bien participé la grève nationale contre la réforme de l'enseignement superieure et la recherche.

两个星期以来,我参与了法国教育界全国性抗议活动。

Jusqu'ici, 1 500 employés serbes du Kosovo dans l'éducation (soit 80 %) ont signé les contrats de la MINUK.

至今,有1 500人签了科索沃特派团合同,占科索沃塞族教育界80%。

La documentation des questionnaires UOE constitue un élément de référence pour la communauté internationale de l'éducation.

教科文组织计研究所、经合组织和欧局联合经管数据收集文件,是国际教育界参考点。

L'évolution de l'économie et du système éducatif témoigne du partenariat étroit qui s'est instauré entre l'entreprise et l'enseignement.

从国家经济和教育体系这年来发展情况可以看出工业界和教育界之间密切伙伴关系。

Une commission, présidée par un universitaire de renom, le recteur Guinchard, a été chargée de réfléchir sur ces points.

一个由知名教育界人士——甘夏尔校长任主席负责对这方面进行思考研究。

On a insisté sur la nécessité de renforcer la participation de la société civile aux travaux de la Commission.

“27. 有者强烈呼吁加强民间社参与委工作情况,并需要鼓励科学和教育界在委贡献。

Une très large diffusion est assurée à ces supports dans tous les milieux éducatifs, de jeunes et des publics relais.

播载体在教育界、在青年中及在公共场所广为散发。

Ce programme était le fruit d'une coopération avec le secteur privé, les institutions religieuses, les médias et le corps enseignant.

该方案是协同私营部门、教、新闻媒体和教育界开展工作结果。

Si les femmes composent majoritairement le corps enseignant (62 %), elles sont par exemple peu nombreuses dans les corps d'inspection (26 %).

尽管在教育界妇女占了多数(62%),但妇女担任视察为数不多(26%)。

Ce programme touche directement la communauté des enseignants à travers ses contacts avec les enseignants, les parents et les jeunes enfants.

这个方案同教师、家长和孩子们交流,对教育界直接干预。

Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.

同样数字也适用于企业界以外,甚至在人们意料之外领域,如教育界

Le Comité a noté le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

注意到国际空间站在开展教育和影响国际教育界方面所发挥作用。

Le Comité a relevé le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

注意到国际空间站在开展教育和影响国际教育界方面所发挥作用。

Des «tables rondes» sont prévues, avec la participation du corps enseignant, sur la satisfaction des besoins des Rom d'Ukraine dans le domaine de l'éducation.

计划举行几次圆桌议,探讨满足乌克兰罗姆人教育需求途径,圆桌议将由教育界人士参加。

A cause de la nouvelle loi relative libertés et responsabilités des universités, je peux même sentir la perte précaire dans toute l'espace universitaire!

起因是萨科齐新改革方案对教育界冲击十分严重,我都可以感觉到近在眼前损失!

Mme Achmad se dit très préoccupée par le fait que le système éducatif et les médias continuent de reproduire les stéréotypes sexistes traditionnels.

Achmad女士对教育界和媒体中持续存在陈规定型观念表示严重关切。

Preuve de l'importance du rôle des médias et de l'enseignement, la Hongrie a suggéré de considérer comme des grands groupes les médias et les éducateurs.

匈牙利支持将新闻媒体和教育界作为主要群体对待,反映了新闻媒体和教育界所起作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教育界 的法语例句

用户正在搜索


hami, hamilton, hamiltonien, hamitique, hammada, hammam, hammarite, hammerfest, hammérite, hammerless,

相似单词


教育改造, 教育工作者, 教育孩子, 教育基金会, 教育家, 教育界, 教育界的(法国), 教育界人士, 教育某人, 教育学,
jiāo yù jiè
milieux enseignants; enseignement
法 语 助手

Il est dans l'enseignement.

他在育界工作。

Le monde de l'enseignement a également continué à subir des actes de violence particulièrement graves.

育界还继续受到极端暴力的攻击。

D'un côté, les femmes ont toujours été plus nombreuses dans le secteur de l'éducation.

一方面,育界妇女数量占优势是传统现象。

Depuis 2 semaines, j'ai bien participé la grève nationale contre la réforme de l'enseignement superieure et la recherche.

两个星期以来,我参与了法国育界的全国性抗议活动。

Jusqu'ici, 1 500 employés serbes du Kosovo dans l'éducation (soit 80 %) ont signé les contrats de la MINUK.

至今,有1 500人签了科索沃特派团合同,占科索沃塞族育界雇员的80%。

La documentation des questionnaires UOE constitue un élément de référence pour la communauté internationale de l'éducation.

科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集文件,是国际育界的参考点。

L'évolution de l'économie et du système éducatif témoigne du partenariat étroit qui s'est instauré entre l'entreprise et l'enseignement.

从国家经济和育体系这年来的发展情况可以看出工业界和育界之间密切的伙伴关系。

Une commission, présidée par un universitaire de renom, le recteur Guinchard, a été chargée de réfléchir sur ces points.

一个由知名育界人士——甘夏尔校长任主席的委员负责对这方面进行思考研究。

On a insisté sur la nécessité de renforcer la participation de la société civile aux travaux de la Commission.

“27. 有的与者强烈呼吁加强民间社参与委员工作的情况,并需要鼓励科学和育界在委员的贡献。

Une très large diffusion est assurée à ces supports dans tous les milieux éducatifs, de jeunes et des publics relais.

传播载体在育界、在青年中及在公共场所广为散发。

Ce programme était le fruit d'une coopération avec le secteur privé, les institutions religieuses, les médias et le corps enseignant.

该方案是协同私营部门、闻媒体和育界开展工作的结果。

Si les femmes composent majoritairement le corps enseignant (62 %), elles sont par exemple peu nombreuses dans les corps d'inspection (26 %).

尽管在育界妇女占了多数(62%),但妇女担任视察员的为数不多(26%)。

Ce programme touche directement la communauté des enseignants à travers ses contacts avec les enseignants, les parents et les jeunes enfants.

这个方案同师、家长和孩子们交流,对育界直接干预。

Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.

同样的数字也适用于企业界以外,甚至在人们意料之外的领域,如育界

Le Comité a noté le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员注意到国际空间站在开展育和影响国际育界方面所发挥的作用。

Le Comité a relevé le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员注意到国际空间站在开展育和影响国际育界方面所发挥的作用。

Des «tables rondes» sont prévues, avec la participation du corps enseignant, sur la satisfaction des besoins des Rom d'Ukraine dans le domaine de l'éducation.

计划举行几次圆桌议,探讨满足乌克兰罗姆人育需求的途径,圆桌议将由育界人士参加。

A cause de la nouvelle loi relative libertés et responsabilités des universités, je peux même sentir la perte précaire dans toute l'espace universitaire!

起因是萨科齐的改革方案对育界的冲击十分严重,我都可以感觉到近在眼前的损失!

Mme Achmad se dit très préoccupée par le fait que le système éducatif et les médias continuent de reproduire les stéréotypes sexistes traditionnels.

Achmad女士对育界和媒体中持续存在的陈规定型观念表示严重关切。

Preuve de l'importance du rôle des médias et de l'enseignement, la Hongrie a suggéré de considérer comme des grands groupes les médias et les éducateurs.

匈牙利支持将闻媒体和育界作为主要群体对待,反映了闻媒体和育界所起的作用。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教育界 的法语例句

用户正在搜索


hanap, hanche, hanchement, hancher, hancockite, hand, handball, hand-ball, handballeur, handicap,

相似单词


教育改造, 教育工作者, 教育孩子, 教育基金会, 教育家, 教育界, 教育界的(法国), 教育界人士, 教育某人, 教育学,
jiāo yù jiè
milieux enseignants; enseignement
法 语 助手

Il est dans l'enseignement.

他在教育界工作。

Le monde de l'enseignement a également continué à subir des actes de violence particulièrement graves.

教育界还继续受到极端暴力的攻击。

D'un côté, les femmes ont toujours été plus nombreuses dans le secteur de l'éducation.

一方面,教育界妇女数量占优势是传统现象。

Depuis 2 semaines, j'ai bien participé la grève nationale contre la réforme de l'enseignement superieure et la recherche.

两个星期以来,我参与了法国教育界的全国性抗议活动。

Jusqu'ici, 1 500 employés serbes du Kosovo dans l'éducation (soit 80 %) ont signé les contrats de la MINUK.

至今,有1 500人签了科派团合同,占科塞族教育界雇员的80%。

La documentation des questionnaires UOE constitue un élément de référence pour la communauté internationale de l'éducation.

教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集文件,是国际教育界的参考点。

L'évolution de l'économie et du système éducatif témoigne du partenariat étroit qui s'est instauré entre l'entreprise et l'enseignement.

从国家经济和教育体系这年来的发展情况可以看出工业界和教育界之间密切的伙伴关系。

Une commission, présidée par un universitaire de renom, le recteur Guinchard, a été chargée de réfléchir sur ces points.

一个由知名教育界人士——甘夏尔校长任主席的委员会负责对这方面进行思考研究。

On a insisté sur la nécessité de renforcer la participation de la société civile aux travaux de la Commission.

“27. 有的与会呼吁加民间社会参与委员会工作的情况,并需要鼓励科学和教育界在委员会的贡献。

Une très large diffusion est assurée à ces supports dans tous les milieux éducatifs, de jeunes et des publics relais.

传播载体在教育界、在青年中及在公共场所广为散发。

Ce programme était le fruit d'une coopération avec le secteur privé, les institutions religieuses, les médias et le corps enseignant.

该方案是协同私营部门、教会、新闻媒体和教育界开展工作的结果。

Si les femmes composent majoritairement le corps enseignant (62 %), elles sont par exemple peu nombreuses dans les corps d'inspection (26 %).

尽管在教育界妇女占了多数(62%),但妇女担任视察员的为数不多(26%)。

Ce programme touche directement la communauté des enseignants à travers ses contacts avec les enseignants, les parents et les jeunes enfants.

这个方案同教师、家长和孩子们交流,对教育界直接干预。

Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.

同样的数字也适用于企业界以外,甚至在人们意料之外的领域,如教育界

Le Comité a noté le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国际空间站在开展教育和影响国际教育界方面所发挥的作用。

Le Comité a relevé le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国际空间站在开展教育和影响国际教育界方面所发挥的作用。

Des «tables rondes» sont prévues, avec la participation du corps enseignant, sur la satisfaction des besoins des Rom d'Ukraine dans le domaine de l'éducation.

计划举行几次圆桌会议,探讨满足乌克兰罗姆人教育需求的途径,圆桌会议将由教育界人士参加。

A cause de la nouvelle loi relative libertés et responsabilités des universités, je peux même sentir la perte précaire dans toute l'espace universitaire!

起因是萨科齐的新改革方案对教育界的冲击十分严重,我都可以感觉到近在眼前的损失!

Mme Achmad se dit très préoccupée par le fait que le système éducatif et les médias continuent de reproduire les stéréotypes sexistes traditionnels.

Achmad女士对教育界和媒体中持续存在的陈规定型观念表示严重关切。

Preuve de l'importance du rôle des médias et de l'enseignement, la Hongrie a suggéré de considérer comme des grands groupes les médias et les éducateurs.

匈牙利支持将新闻媒体和教育界作为主要群体对待,反映了新闻媒体和教育界所起的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教育界 的法语例句

用户正在搜索


hangzhou, hankiang, hanko, hanksite, hannayite, hanneton, hannetonnage, hannetonner, hanoi, hanovrien,

相似单词


教育改造, 教育工作者, 教育孩子, 教育基金会, 教育家, 教育界, 教育界的(法国), 教育界人士, 教育某人, 教育学,