法语助手
  • 关闭
jìng zhòng
tenir en haute estime; vénérer

Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.

他对老师十分敬重

Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.

〈转义〉这早已是一个受人敬重的组织。

Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.

Yannick是那种你看过他听过他的话就会敬重的人。

Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.

你们的行动应该旨在赢得他们的敬重

Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.

老张在这条街上是很有声望的,得到大家的敬重

Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.

敬重他和他了不起的努力,这是全体安道尔人的心声。

En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.

因此,殿下的生日被作为一个公共假日来庆祝,表明他受到举国敬重

Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.

诚实的男女构成维和人员的绝大多数,他们值得我们的肯定和敬重

Reconnaître leurs talents et leurs besoins.

视他们为值得敬重的朋友,而不是同情的对象。

Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.

我们对他们中间那在和平事业作出最大牺牲者表示敬重

En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.

事实上,我非常敬重在座的和世界各地的妇女和女士们。

C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.

这一代人在哪里都值得敬重、值得鼓励,尤其是在他们献身的地方。

En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.

另外,阿富汗人也非常敬重科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。

Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.

你当选主席,这体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格的高度敬重

Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.

塔吉克人民的传统价值体系始终特别重视和敬重妇女。

Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.

主席先生,出于对你的敬重我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取得的成绩。

Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.

他称这评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“敬重”和重视“他们的友谊”。

Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.

姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指的是受敬重者——以前一直是一位自由战士。

Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.

这实际上反映了其婚姻基础是相互尊重和相互敬重,因此其决定也应该以相互同意为基础。

Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.

敬重逝者是他们生活方式、信仰和文化所固有的宗教和传统的体现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敬重 的法语例句

用户正在搜索


捕捉, 捕捉害虫, 捕捉蝴蝶, 捕捉麅的陷阱或罗网, 捕捉逃犯, 捕捉鼹鼠者, 捕鲻鱼袋网, 捕鲻鱼网, 捕鳟鱼, ,

相似单词


敬业, 敬业乐群, 敬意, 敬赠, 敬之若神, 敬重, 敬重的, 敬重某人, 敬祝, ,
jìng zhòng
tenir en haute estime; vénérer

Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.

他对老师十分敬重

Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.

〈转义〉是一个受人敬重的组织。

Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.

Yannick是那种你看过他听过他的话就会敬重的人。

Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.

的行动应该旨在赢得他敬重

Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.

老张在条街上是很有声望的,得到大家的敬重

Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.

敬重他和他了不起的努力,是全体安道尔人的心声。

En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.

因此,殿下的生日被作为一个公共假日来庆祝,表明他受到举国敬重

Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.

诚实的男女构成维和人员的绝大多数,他值得我的肯定和敬重

Reconnaître leurs talents et leurs besoins.

视他为值得敬重的朋友,而不是同情的对象。

Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.

对他中间那在和平事业作出最大牺牲者表示敬重

En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.

事实上,我非常敬重在座的和世界各地的妇女和女士

C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.

一代人在哪里都值得敬重、值得鼓励,尤其是在他的地方。

En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.

另外,阿富汗人也非常敬重秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。

Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.

你当选主席,体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格的高度敬重

Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.

塔吉克人民的传统价值体系始终特别重视和敬重妇女。

Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.

主席先生,出于对你的敬重我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取得的成绩。

Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.

他称评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“敬重”和重视“他的友谊”。

Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.

姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指的是受敬重的长者——以前一直是一位自由战士。

Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.

实际上反映了其婚姻基础是相互尊重和相互敬重,因此其决定也应该以相互同意为基础。

Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.

敬重逝者是他生活方式、信仰和文化所固有的宗教和传统的体现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 敬重 的法语例句

用户正在搜索


哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…,

相似单词


敬业, 敬业乐群, 敬意, 敬赠, 敬之若神, 敬重, 敬重的, 敬重某人, 敬祝, ,
jìng zhòng
tenir en haute estime; vénérer

Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.

他对老师十分敬重

Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.

〈转义〉这早已是一个受人敬重组织。

Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.

Yannick是那种你看过他听过他话就会敬重人。

Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.

行动应该旨在赢得他敬重

Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.

老张在这条街上是很有声望,得到大家敬重

Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.

敬重他和他了不起努力,这是全体安道尔人心声。

En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.

因此,殿下作为一个公共假来庆祝,表明他受到举国敬重

Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.

诚实男女构成维和人员绝大多数,他值得我定和敬重

Reconnaître leurs talents et leurs besoins.

视他为值得敬重朋友,而不是同情对象。

Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.

对他中间那在和平事业作出最大牺牲者表示敬重

En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.

事实上,我非常敬重在座和世界各地妇女和女士

C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.

这一代人在哪里都值得敬重、值得鼓励,尤其是在他献身地方。

En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.

另外,阿富汗人也非常敬重秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。

Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.

你当选主席,这体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格高度敬重

Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.

塔吉克人民传统价值体系始终特别重视和敬重妇女。

Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.

主席先,出于对你敬重我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取得成绩。

Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.

他称这评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“敬重”和重视“他友谊”。

Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.

姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指是受敬重长者——以前一直是一位自由战士。

Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.

这实际上反映了其婚姻基础是相互尊重和相互敬重,因此其决定也应该以相互同意为基础。

Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.

敬重逝者是他活方式、信仰和文化所固有宗教和传统体现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 敬重 的法语例句

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


敬业, 敬业乐群, 敬意, 敬赠, 敬之若神, 敬重, 敬重的, 敬重某人, 敬祝, ,
jìng zhòng
tenir en haute estime; vénérer

Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.

他对老师十分

Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.

义〉这早已是一个受人的组织。

Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.

Yannick是那种你看过他听过他的话就会的人。

Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.

你们的行动应该旨在赢得他们的

Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.

老张在这条街上是很有声望的,得到大家的

Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.

他和他了不起的努力,这是全体安道尔人的心声。

En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.

因此,殿下的生日被作为一个公共假日来庆祝,表明他受到举国

Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.

诚实的男女构成维和人员的绝大多数,他们值得我们的肯定和

Reconnaître leurs talents et leurs besoins.

视他们为值得的朋友,而不是同情的对象。

Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.

我们对他们中间那在和平事业作出最大牺牲者表示

En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.

事实上,我非常在座的和世界各的妇女和女士们。

C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.

这一代人在哪里都值得、值得鼓励,尤其是在他们献身的

En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.

外,阿富汗人也非常秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。

Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.

你当选主席,这体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格的高度

Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.

塔吉克人民的传统价值体系始终特别视和妇女。

Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.

主席先生,出于对你的我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取得的成绩。

Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.

他称这评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“”和视“他们的友谊”。

Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.

姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指的是受的长者——以前一直是一位自由战士。

Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.

这实际上反映了其婚姻基础是相互尊和相互,因此其决定也应该以相互同意为基础。

Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.

逝者是他们生活式、信仰和文化所固有的宗教和传统的体现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敬重 的法语例句

用户正在搜索


不败, 不败之地, 不包括, 不包括…在内, 不包括在内, 不包括在内的, 不饱, 不饱和, 不饱和的, 不饱和环烃,

相似单词


敬业, 敬业乐群, 敬意, 敬赠, 敬之若神, 敬重, 敬重的, 敬重某人, 敬祝, ,
jìng zhòng
tenir en haute estime; vénérer

Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.

他对老师十分

Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.

〈转义〉早已是一个受人的组织。

Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.

Yannick是那种你看过他听过他的话就会的人。

Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.

你们的行动应该旨在赢得他们的

Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.

老张在条街上是很有声望的,得到大家的

Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.

他和他了不起的努力,是全体安道尔人的心声。

En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.

因此,殿下的生日被作为一个公共假日来庆祝,表明他受到举国

Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.

的男女构成维和人员的绝大多数,他们值得我们的肯定和

Reconnaître leurs talents et leurs besoins.

视他们为值得的朋友,而不是同情的对象。

Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.

我们对他们中间那在和平事业作出最大牺牲者表示

En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.

上,我非常在座的和世界各地的妇女和女士们。

C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.

一代人在哪里都值得、值得鼓励,尤其是在他们献身的地方。

En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.

另外,阿富汗人也非常秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。

Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.

你当选主席,体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格的高度

Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.

塔吉克人民的传统价值体系始终特别视和妇女。

Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.

主席先生,出于对你的我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取得的成绩。

Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.

他称评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“”和视“他们的友谊”。

Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.

姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指的是受的长者——以前一直是一位自由战士。

Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.

际上反映了其婚姻基础是相互尊和相互,因此其决定也应该以相互同意为基础。

Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.

逝者是他们生活方式、信仰和文化所固有的宗教和传统的体现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敬重 的法语例句

用户正在搜索


不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人, 不抱希望, 不暴露感情, 不爆的, 不爆裂性, 不爆内胎, 不爆炸的,

相似单词


敬业, 敬业乐群, 敬意, 敬赠, 敬之若神, 敬重, 敬重的, 敬重某人, 敬祝, ,
jìng zhòng
tenir en haute estime; vénérer

Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.

对老师十分敬重

Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.

〈转义〉这早个受人敬重的组织。

Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.

Yannick那种你看过听过的话就会敬重的人。

Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.

的行动应该旨赢得敬重

Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.

老张这条街上很有声望的,得到大家的敬重

Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.

敬重了不起的努力,这全体安道尔人的心声。

En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.

因此,殿下的生日被作为个公共假日来庆祝,表明受到举国敬重

Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.

诚实的男女构成维和人员的绝大多数,值得我的肯定和敬重

Reconnaître leurs talents et leurs besoins.

为值得敬重的朋友,而不同情的对象。

Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.

中间那和平事业作出最大牺牲者表示敬重

En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.

事实上,我非常敬重座的和世界各地的妇女和女士

C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.

代人哪里都值得敬重、值得鼓励,尤其献身的地方。

En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.

另外,阿富汗人也非常敬重秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。

Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.

你当选主席,这体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格的高度敬重

Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.

塔吉克人民的传统价值体系始终特别重视和敬重妇女。

Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.

主席先生,出于对你的敬重我提出第个问题:大会每届会议主席都热切希望留下取得的成绩。

Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.

称这评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“敬重”和重视“的友谊”。

Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.

姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指的敬重的长者——以前位自由战士。

Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.

这实际上反映了其婚姻基础相互尊重和相互敬重,因此其决定也应该以相互同意为基础。

Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.

敬重逝者生活方式、信仰和文化所固有的宗教和传统的体现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 敬重 的法语例句

用户正在搜索


不必要的谨慎, 不必要的奢侈品, 不必一一赘述, 不避烦劳, 不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地,

相似单词


敬业, 敬业乐群, 敬意, 敬赠, 敬之若神, 敬重, 敬重的, 敬重某人, 敬祝, ,
jìng zhòng
tenir en haute estime; vénérer

Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.

对老师十分敬重

Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.

〈转义〉这早已是受人敬重的组织。

Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.

Yannick是那种你看过听过的话就会敬重的人。

Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.

的行动应该旨在赢得敬重

Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.

老张在这条街上是很有声望的,得到大家的敬重

Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.

敬重了不起的努力,这是全体安道尔人的心声。

En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.

因此,殿下的生日被作为共假日来庆祝,表明受到举国敬重

Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.

诚实的男女构成维和人员的绝大多数,得我的肯定和敬重

Reconnaître leurs talents et leurs besoins.

敬重的朋友,而不是同情的对象。

Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.

中间那在和平事业作出最大牺牲者表示敬重

En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.

事实上,我非常敬重在座的和世界各地的妇女和女士

C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.

代人在哪里都敬重得鼓励,尤其是在献身的地方。

En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.

另外,阿富汗人也非常敬重秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。

Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.

你当选主席,这体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格的高度敬重

Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.

塔吉克人民的传统价体系始终特别重视和敬重妇女。

Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.

主席先生,出于对你的敬重我提出第问题:大会每届会议主席都热切希望留下取得的成绩。

Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.

称这评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“敬重”和重视“的友谊”。

Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.

姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指的是受敬重的长者——以前直是位自由战士。

Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.

这实际上反映了其婚姻基础是相互尊重和相互敬重,因此其决定也应该以相互同意为基础。

Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.

敬重逝者是生活方式、信仰和文化所固有的宗教和传统的体现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 敬重 的法语例句

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


敬业, 敬业乐群, 敬意, 敬赠, 敬之若神, 敬重, 敬重的, 敬重某人, 敬祝, ,
jìng zhòng
tenir en haute estime; vénérer

Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.

十分敬重

Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.

〈转义〉这早已是一个受敬重的组织。

Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.

Yannick是那种你看过他听过他的话就会敬重

Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.

你们的行动应该旨在赢得他们的敬重

Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.

张在这条街上是很有声望的,得到大家的敬重

Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.

敬重他和他了不起的努力,这是全体安道尔的心声。

En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.

因此,殿下的生日被作为一个公共假日来庆祝,表明他受到举国敬重

Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.

诚实的男女构成维和员的绝大多数,他们值得我们的肯定和敬重

Reconnaître leurs talents et leurs besoins.

视他们为值得敬重的朋友,而不是同情的象。

Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.

我们他们中间那在和平事业作出最大牺牲者表示敬重

En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.

事实上,我非常敬重在座的和世界各地的妇女和女士们。

C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.

这一代在哪里都值得敬重、值得鼓励,尤其是在他们献身的地方。

En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.

另外,阿也非常敬重秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。

Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.

你当选主席,这体现了国际社会贵国——圣卢西亚——以及你高贵品格的高度敬重

Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.

塔吉克民的传统价值体系始终特别重视和敬重妇女。

Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.

主席先生,出于你的敬重我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取得的成绩。

Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.

他称这评论“失当”,并且萨科奇夫妇表示“敬重”和重视“他们的友谊”。

Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.

姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指的是受敬重的长者——以前一直是一位自由战士。

Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.

这实际上反映了其婚姻基础是相互尊重和相互敬重,因此其决定也应该以相互同意为基础。

Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.

敬重逝者是他们生活方式、信仰和文化所固有的宗教和传统的体现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敬重 的法语例句

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


敬业, 敬业乐群, 敬意, 敬赠, 敬之若神, 敬重, 敬重的, 敬重某人, 敬祝, ,
jìng zhòng
tenir en haute estime; vénérer

Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.

他对老师十分敬重

Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.

〈转义〉这早已是一个敬重的组织。

Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.

Yannick是那种你看过他听过他的话就会敬重的人。

Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.

你们的行动应该旨在赢得他们的敬重

Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.

老张在这条街上是很有声望的,得大家的敬重

Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.

敬重他和他了不起的努力,这是全体安道尔人的心声。

En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.

因此,殿下的生日被作为一个公共假日来庆祝,表明他敬重

Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.

诚实的男维和人员的绝大多数,他们值得我们的肯定和敬重

Reconnaître leurs talents et leurs besoins.

视他们为值得敬重的朋友,而不是同情的对象。

Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.

我们对他们中间那在和平事业作出最大牺牲者表示敬重

En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.

事实上,我非常敬重在座的和世界各地的妇士们。

C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.

这一代人在哪里都值得敬重、值得鼓励,尤其是在他们献身的地方。

En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.

另外,阿富汗人也非常敬重秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。

Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.

你当选主席,这体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格的高度敬重

Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.

塔吉克人民的传统价值体系始终特别重视和敬重

Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.

主席先生,出于对你的敬重我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取得的绩。

Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.

他称这评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“敬重”和重视“他们的友谊”。

Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.

姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指的是敬重的长者——以前一直是一位自由战士。

Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.

这实际上反映了其婚姻基础是相互尊重和相互敬重,因此其决定也应该以相互同意为基础。

Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.

敬重逝者是他们生活方式、信仰和文化所固有的宗教和传统的体现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敬重 的法语例句

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


敬业, 敬业乐群, 敬意, 敬赠, 敬之若神, 敬重, 敬重的, 敬重某人, 敬祝, ,
jìng zhòng
tenir en haute estime; vénérer

Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.

他对老师十分敬重

Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.

〈转义〉这早已是一个受人敬重组织。

Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.

Yannick是那种你看过他听过他话就会敬重人。

Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.

你们行动应该旨在赢得他们敬重

Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.

老张在这条街上是很有声望,得到大家敬重

Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.

敬重他了不起努力,这是全体安道尔人心声。

En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.

因此,殿日被作为一个公共假日来庆祝,表明他受到举国敬重

Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.

诚实男女构成维人员绝大多数,他们值得我们敬重

Reconnaître leurs talents et leurs besoins.

视他们为值得敬重朋友,而不是同情对象。

Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.

我们对他们中间那平事业作出最大牺牲者表示敬重

En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.

事实上,我非常敬重在座世界各地妇女女士们。

C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.

这一代人在哪里都值得敬重、值得鼓励,尤其是在他们献身地方。

En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.

另外,阿富汗人也非常敬重秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。

Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.

你当选主席,这体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格高度敬重

Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.

塔吉克人民传统价值体系始终特别重视敬重妇女。

Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.

主席先,出于对你敬重我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留取得成绩。

Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.

他称这评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“敬重重视“他们友谊”。

Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.

姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指是受敬重长者——以前一直是一位自由战士。

Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.

这实际上反映了其婚姻基础是相互尊重相互敬重,因此其决也应该以相互同意为基础。

Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.

敬重逝者是他们活方式、信仰文化所固有宗教传统体现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敬重 的法语例句

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


敬业, 敬业乐群, 敬意, 敬赠, 敬之若神, 敬重, 敬重的, 敬重某人, 敬祝, ,