法语助手
  • 关闭

数量级

添加到生词本

ordre (dans l'ordre de)
échelle des grandeurs 法语 助 手

Il s'agit là d'une destruction d'une ampleur jamais observée auparavant.

种破坏比以往任何虫害暴高一数量

La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.

从说明一数量的角度来看,量化似乎是可取的。

Ses détecteurs représentent une amélioration de plusieurs ordres de grandeur par rapport aux détecteurs infrarouges actuels.

阵列探测器比以往的红外探测器能力可提高数数量

L'Inde elle-même a développé un superordinateur PARAM capable d'effectuer des milliards d'opérations flottantes par seconde (GIGAFLOP).

印度自身研制了千兆数量的PARAM计算机,每秒钟可作一万亿次运算。

La plus petite de ces dernières est considérée comme peu fiable.

蒸汽压力的两值很接近(0.3 与 0.4 x 105 帕),但不同文献有关水溶性的数据却相差一数量(0.35-3.0),一般认为,最低值是不可靠的。

A son maximum, sa constante de la loi de Henry est du même ordre de grandeur que celle de l'endrine.

为十氯酮计算出来的两亨利法则常量中,最高的一和安特灵处于同一数量

Ainsi, la constante de la loi de Henry varie d'un ordre de grandeur, selon le type des données utilisées pour la calculer.

一点可以通过以下事实得以证实:根据计算所使用的数据类型不同,亨利法则常量存在着一数量的差别。

Les chiffres donnés pour les taux de défaillance des munitions explosives se situent généralement dans la fourchette de 1 à 30 %, c'est-à-dire juste au-dessus d'un ordre de grandeur.

爆炸性弹药报告的哑弹率一般在1-30%之间, 即刚刚超过一数量

Il convient de noter que ces incidences estimées sont environ 10,000 fois plus élevées que le chiffre généralement accepté de 1.10-6 pour les risques de cancer.

应该指出的是,些估计的生率比一般接受的风险值1x10-6高出至少四数量

Le 15 août, la PAE a soumis une proposition d'une valeur globale brute présentant son estimation initiale afin que les discussions se poursuivent et que l'ONU affine ses prescriptions techniques.

太平洋建筑工程师有限公司于8月15日提交了一份“粗数量”投标书,提出初步估计数,以便继续开展讨论并完善联合国的技术求。

La structure du système de constellation et les moyens de contrôle au sol procurent au système européen un avantage sur la précision de localisation qui sera de l'ordre du mètre.

欧洲的系统在星座结构和地面控制方面采用了先进的措施,定位精度可以达到1米的数量

Il ne s'agit pas d'une proposition développée et les chiffres mentionnés ne sont pas des montants estimatifs - ce sont des indications globales de l'ordre de grandeur des montants qui seraient nécessaires.

不是一已确定的提案,所提费用数字也并非估计数,而是从总体上说明所需费用可能会达到的数量

Il est intéressant de constater que les principales sources d'exposition sont encore les sources de rayonnement naturelles, dont la concentration peut varier de plusieurs ordres de grandeur d'un endroit à l'autre.

有趣的是,辐照的主来源仍然是自然源辐射,些辐射源的集中性由于一地与另一地的几数量而有所差异。

En effet, entre les pays les moins développés (83 kWh par habitant) et la moyenne pour les pays de l'OCDE (8 053 kWh par habitant), le rapport est de 1 à 100.

在最不达国家与经合组织平均值之间有两数量的差别,前者为人均83千瓦小时,后者为人均8 053千瓦小时。

La consommation de mercure par tête de ces quatre régions semble être d'un ordre de grandeur plus grand que la consommation par tête de mercure de l'Asie du Sud, d'après la présente analyse.

本分析报告中,地区的人均汞消费量几乎比南亚的人均汞消费量高出一数量

De nouvelles mesures peuvent s'avérer nécessaires, pour l'évaluation des effets du changement d'ordre de grandeur du volume des communications, alors que la « société en réseaux » permet beaucoup plus d'interactions - aussi bien sociales qu'économiques - entre les individus.

可能需增加新计量素的另一领域是评估通信数量扩展的影响,因为“网络社会”允许人之间开展更多的社会经济互动。

Le degré de quantification requis varie avec l'importance de l'affaire et les incapacités de l'institution; il n'en reste pas moins qu'une quantification certaine est souhaitable, ne serait-ce que parce qu'elle donne à l'institution une idée des ordres de grandeur en jeu.

量化到何种程度才适当,则依案的重性和主管机构的能力而异,但并不否认一定程度的量化是有益的,至少可以帮助主管机构了解大致的数量

Selon l'étude, parmi les pêches visant les espèces à forte valeur, « il est maintenant courant que les apports énergétiques directs en combustible fossile à eux seuls dépassent l'énergie nutritionnelle contenue dans la prise d'au moins un ordre de grandeur donné ».

研究结果现,在专门捕捞高价值鱼类的捕鱼作业中,“现在普遍的情况是,仅仅投入的直接矿物燃料能源就至少比渔获量中的营养能源超出一数量。”

Le Tableau 2.1 montre que la solubilité dans l'eau de l'hexabromobiphényle est la même que celle du POP le moins soluble dans l'eau (le DDT), tandis que la pression de vapeur de l'hexabromobiphényle est inférieure d'un ordre de grandeur à celle du DDT.

表 2.1表明,六溴代二苯的水溶性在所有列出的持久性有机污染物(滴滴涕)中处于最低水溶性水平,而HBB蒸汽压力比滴滴涕低一数量

Dans le cas des PCDD, des PCDF ainsi que de l'HCB et des PCB produits de manière non intentionnelle, l'analyse diffère de celle pratiquée pour les POP produits intentionnellement dans la mesure où les concentrations à déterminer sont généralement très inférieures à celles des autres POP.

对无意生产的持久性有机污染物多氯二苯并对二噁英、多氯二苯并呋喃、六氯代苯和多氯联苯的分析与无意生产的持久性有机污染物的分析不同,一般情况下,确定的浓度比其他持久性有机污染物低许多数量

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 数量级 的法语例句

用户正在搜索


对白(戏剧、电影中的), 对版装置, 对半, 对半地, 对本, 对苯二酚, 对苯二甲叉, 对苯二甲基的, 对苯二甲酸, 对苯二腈,

相似单词


数量不足, 数量词, 数量的, 数量对称多相制, 数量积, 数量级, 数量配额, 数量上的优势, 数量上占优势, 数量相等,
ordre (dans l'ordre de)
échelle des grandeurs 法语 助 手

Il s'agit là d'une destruction d'une ampleur jamais observée auparavant.

种破坏比以往任何虫害暴发都数量

La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.

从说明数量的角度来看,量化似乎是可取的。

Ses détecteurs représentent une amélioration de plusieurs ordres de grandeur par rapport aux détecteurs infrarouges actuels.

阵列探测器比以往的红外探测器能力可提数个数量

L'Inde elle-même a développé un superordinateur PARAM capable d'effectuer des milliards d'opérations flottantes par seconde (GIGAFLOP).

印度自身研制了千兆数量的PARAM计算机,每秒钟可作万亿次运算。

La plus petite de ces dernières est considérée comme peu fiable.

蒸汽压力的两个值很接近(0.3 与 0.4 x 105 帕),但不同文献有关水溶性的数据却相差数量(0.35-3.0),般认为,最低值是不可靠的。

A son maximum, sa constante de la loi de Henry est du même ordre de grandeur que celle de l'endrine.

为十氯酮计算出来的两个亨利法则常量中,最个和安特灵处于同数量

Ainsi, la constante de la loi de Henry varie d'un ordre de grandeur, selon le type des données utilisées pour la calculer.

点可以通过以下事实得以证实:根据计算所使用的数据类型不同,亨利法则常量存在着数量的差别。

Les chiffres donnés pour les taux de défaillance des munitions explosives se situent généralement dans la fourchette de 1 à 30 %, c'est-à-dire juste au-dessus d'un ordre de grandeur.

爆炸性弹药报告的哑弹率般在1-30%之间, 即刚刚超过数量

Il convient de noter que ces incidences estimées sont environ 10,000 fois plus élevées que le chiffre généralement accepté de 1.10-6 pour les risques de cancer.

应该指出的是,些估计的发生率比般接受的风险值1x10-6出至少四个数量

Le 15 août, la PAE a soumis une proposition d'une valeur globale brute présentant son estimation initiale afin que les discussions se poursuivent et que l'ONU affine ses prescriptions techniques.

太平洋建筑工程师有限公司于8月15日提交了份“粗数量”投标书,提出初步估计数,以便继续开展讨论并完善联合国的技术

La structure du système de constellation et les moyens de contrôle au sol procurent au système européen un avantage sur la précision de localisation qui sera de l'ordre du mètre.

个欧洲的系统在星座结构和地面控制方面采用了先进的措施,定位精度可以达到1米的数量

Il ne s'agit pas d'une proposition développée et les chiffres mentionnés ne sont pas des montants estimatifs - ce sont des indications globales de l'ordre de grandeur des montants qui seraient nécessaires.

不是个已确定的提案,所提费用数字也并非估计数,而是从总体上说明所需费用可能会达到的数量

Il est intéressant de constater que les principales sources d'exposition sont encore les sources de rayonnement naturelles, dont la concentration peut varier de plusieurs ordres de grandeur d'un endroit à l'autre.

有趣的是,辐照的主来源仍然是自然源辐射,些辐射源的集中性由于地与另地的几个数量而有所差异。

En effet, entre les pays les moins développés (83 kWh par habitant) et la moyenne pour les pays de l'OCDE (8 053 kWh par habitant), le rapport est de 1 à 100.

在最不发达国家与经合发组织平均值之间有两个数量的差别,前者为人均83千瓦小时,后者为人均8 053千瓦小时。

La consommation de mercure par tête de ces quatre régions semble être d'un ordre de grandeur plus grand que la consommation par tête de mercure de l'Asie du Sud, d'après la présente analyse.

本分析报告中,四个地区的人均汞消费量几乎比南亚的人均汞消费量数量

De nouvelles mesures peuvent s'avérer nécessaires, pour l'évaluation des effets du changement d'ordre de grandeur du volume des communications, alors que la « société en réseaux » permet beaucoup plus d'interactions - aussi bien sociales qu'économiques - entre les individus.

可能需增加新计量素的另个领域是评估通信数量扩展的影响,因为“网络社会”允许个人之间开展更多的社会经济互动。

Le degré de quantification requis varie avec l'importance de l'affaire et les incapacités de l'institution; il n'en reste pas moins qu'une quantification certaine est souhaitable, ne serait-ce que parce qu'elle donne à l'institution une idée des ordres de grandeur en jeu.

量化到何种程度才适当,则依个案的重性和主管机构的能力而异,但并不否认定程度的量化是有益的,至少可以帮助主管机构了解大致的数量

Selon l'étude, parmi les pêches visant les espèces à forte valeur, « il est maintenant courant que les apports énergétiques directs en combustible fossile à eux seuls dépassent l'énergie nutritionnelle contenue dans la prise d'au moins un ordre de grandeur donné ».

研究结果发现,在专门捕捞价值鱼类的捕鱼作业中,“现在普遍的情况是,仅仅投入的直接矿物燃料能源就至少比渔获量中的营养能源超出数量。”

Le Tableau 2.1 montre que la solubilité dans l'eau de l'hexabromobiphényle est la même que celle du POP le moins soluble dans l'eau (le DDT), tandis que la pression de vapeur de l'hexabromobiphényle est inférieure d'un ordre de grandeur à celle du DDT.

表 2.1表明,六溴代二苯的水溶性在所有列出的持久性有机污染物(滴滴涕)中处于最低水溶性水平,而HBB蒸汽压力比滴滴涕低数量

Dans le cas des PCDD, des PCDF ainsi que de l'HCB et des PCB produits de manière non intentionnelle, l'analyse diffère de celle pratiquée pour les POP produits intentionnellement dans la mesure où les concentrations à déterminer sont généralement très inférieures à celles des autres POP.

对无意生产的持久性有机污染物多氯二苯并对二噁英、多氯二苯并呋喃、六氯代苯和多氯联苯的分析与无意生产的持久性有机污染物的分析不同,般情况下,确定的浓度比其他持久性有机污染物低许多数量

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 数量级 的法语例句

用户正在搜索


对比试验, 对比效果, 对笔迹, 对笔石属, 对边, 对表, 对丙烯基苯酚, 对病房进行消毒, 对病人作听诊, 对病人做听诊,

相似单词


数量不足, 数量词, 数量的, 数量对称多相制, 数量积, 数量级, 数量配额, 数量上的优势, 数量上占优势, 数量相等,
ordre (dans l'ordre de)
échelle des grandeurs 法语 助 手

Il s'agit là d'une destruction d'une ampleur jamais observée auparavant.

这种破坏比以往任何虫害暴发都要高一个

La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.

从说明一个角度来看,化似乎是可取

Ses détecteurs représentent une amélioration de plusieurs ordres de grandeur par rapport aux détecteurs infrarouges actuels.

阵列探测器比以往红外探测器能力可提高数个

L'Inde elle-même a développé un superordinateur PARAM capable d'effectuer des milliards d'opérations flottantes par seconde (GIGAFLOP).

印度自身研制了千兆PARAM计算机,每秒钟可作一万亿次运算。

La plus petite de ces dernières est considérée comme peu fiable.

蒸汽压力两个值很接近(0.3 与 0.4 x 105 帕),但不同文献有关水溶性数据却相差一个(0.35-3.0),一般认为,最低值是不可靠

A son maximum, sa constante de la loi de Henry est du même ordre de grandeur que celle de l'endrine.

为十氯酮计算出来两个亨利法则常中,最高一个和安特灵处于同一个

Ainsi, la constante de la loi de Henry varie d'un ordre de grandeur, selon le type des données utilisées pour la calculer.

这一点可以通过以下事实得以证实:根据计算所使用数据类型不同,亨利法则常存在着一个差别。

Les chiffres donnés pour les taux de défaillance des munitions explosives se situent généralement dans la fourchette de 1 à 30 %, c'est-à-dire juste au-dessus d'un ordre de grandeur.

爆炸性弹药报告哑弹率一般在1-30%之间, 即刚刚超过一个

Il convient de noter que ces incidences estimées sont environ 10,000 fois plus élevées que le chiffre généralement accepté de 1.10-6 pour les risques de cancer.

应该指出是,这些估计发生率比一般接受风险值1x10-6要高出至少四个

Le 15 août, la PAE a soumis une proposition d'une valeur globale brute présentant son estimation initiale afin que les discussions se poursuivent et que l'ONU affine ses prescriptions techniques.

太平洋建筑工程师有限公司于8月15日提交了一份“粗”投标书,提出初步估计数,以便继续论并完善联合国技术要求。

La structure du système de constellation et les moyens de contrôle au sol procurent au système européen un avantage sur la précision de localisation qui sera de l'ordre du mètre.

这个欧洲系统在星座结构和地面控制方面采用了先进措施,定位精度可以达到1米

Il ne s'agit pas d'une proposition développée et les chiffres mentionnés ne sont pas des montants estimatifs - ce sont des indications globales de l'ordre de grandeur des montants qui seraient nécessaires.

这不是一个已确定提案,所提费用数字也并非估计数,而是从总体上说明所需费用可能会达到

Il est intéressant de constater que les principales sources d'exposition sont encore les sources de rayonnement naturelles, dont la concentration peut varier de plusieurs ordres de grandeur d'un endroit à l'autre.

有趣是,辐照主要来源仍然是自然源辐射,这些辐射源集中性由于一地与另一地几个而有所差异。

En effet, entre les pays les moins développés (83 kWh par habitant) et la moyenne pour les pays de l'OCDE (8 053 kWh par habitant), le rapport est de 1 à 100.

在最不发达国家与经合发组织平均值之间有两个差别,前者为人均83千瓦小时,后者为人均8 053千瓦小时。

La consommation de mercure par tête de ces quatre régions semble être d'un ordre de grandeur plus grand que la consommation par tête de mercure de l'Asie du Sud, d'après la présente analyse.

本分析报告中,这四个地区人均汞消费几乎比南亚人均汞消费高出一个

De nouvelles mesures peuvent s'avérer nécessaires, pour l'évaluation des effets du changement d'ordre de grandeur du volume des communications, alors que la « société en réseaux » permet beaucoup plus d'interactions - aussi bien sociales qu'économiques - entre les individus.

可能需要增加新计要素另一个领域是评估通信影响,因为“网络社会”允许个人之间更多社会经济互动。

Le degré de quantification requis varie avec l'importance de l'affaire et les incapacités de l'institution; il n'en reste pas moins qu'une quantification certaine est souhaitable, ne serait-ce que parce qu'elle donne à l'institution une idée des ordres de grandeur en jeu.

化到何种程度才适当,则依个案重要性和主管机构能力而异,但这并不否认一定程度化是有益,至少这可以帮助主管机构了解大致

Selon l'étude, parmi les pêches visant les espèces à forte valeur, « il est maintenant courant que les apports énergétiques directs en combustible fossile à eux seuls dépassent l'énergie nutritionnelle contenue dans la prise d'au moins un ordre de grandeur donné ».

研究结果发现,在专门捕捞高价值鱼类捕鱼作业中,“现在普遍情况是,仅仅投入直接矿物燃料能源就至少比渔获营养能源超出一个。”

Le Tableau 2.1 montre que la solubilité dans l'eau de l'hexabromobiphényle est la même que celle du POP le moins soluble dans l'eau (le DDT), tandis que la pression de vapeur de l'hexabromobiphényle est inférieure d'un ordre de grandeur à celle du DDT.

表 2.1表明,六溴代二苯水溶性在所有列出持久性有机污染物(滴滴涕)中处于最低水溶性水平,而HBB蒸汽压力比滴滴涕低一个

Dans le cas des PCDD, des PCDF ainsi que de l'HCB et des PCB produits de manière non intentionnelle, l'analyse diffère de celle pratiquée pour les POP produits intentionnellement dans la mesure où les concentrations à déterminer sont généralement très inférieures à celles des autres POP.

对无意生产持久性有机污染物多氯二苯并对二噁英、多氯二苯并呋喃、六氯代苯和多氯联苯分析与无意生产持久性有机污染物分析不同,一般情况下,要确定浓度比其他持久性有机污染物低许多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 数量级 的法语例句

用户正在搜索


对侧病变, 对侧的, 对侧反射, 对侧运动, 对策, 对茬儿, 对产生, 对唱, 对唱片的爱好, 对尘埃很敏感,

相似单词


数量不足, 数量词, 数量的, 数量对称多相制, 数量积, 数量级, 数量配额, 数量上的优势, 数量上占优势, 数量相等,
ordre (dans l'ordre de)
échelle des grandeurs 法语 助 手

Il s'agit là d'une destruction d'une ampleur jamais observée auparavant.

这种破坏比以往任何虫害暴发都要高一个数量

La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.

从说明一个数量的角度来看,量化似乎是可取的。

Ses détecteurs représentent une amélioration de plusieurs ordres de grandeur par rapport aux détecteurs infrarouges actuels.

阵列探测器比以往的红外探测器能力可提高数个数量

L'Inde elle-même a développé un superordinateur PARAM capable d'effectuer des milliards d'opérations flottantes par seconde (GIGAFLOP).

印度自身研制了千兆数量的PARAM计算机,每秒钟可作一万亿次运算。

La plus petite de ces dernières est considérée comme peu fiable.

蒸汽压力的两个值很接近(0.3 与 0.4 x 105 帕),但不同文献有关水溶性的数据却相差一个数量(0.35-3.0),一般认为,最低值是不可靠的。

A son maximum, sa constante de la loi de Henry est du même ordre de grandeur que celle de l'endrine.

计算出来的两个亨常量中,最高的一个和安特灵处于同一个数量

Ainsi, la constante de la loi de Henry varie d'un ordre de grandeur, selon le type des données utilisées pour la calculer.

这一点可以通过以下事实得以证实:根据计算所使用的数据类型不同,亨常量存在着一个数量的差别。

Les chiffres donnés pour les taux de défaillance des munitions explosives se situent généralement dans la fourchette de 1 à 30 %, c'est-à-dire juste au-dessus d'un ordre de grandeur.

爆炸性弹药报告的哑弹率一般在1-30%之间, 即刚刚超过一个数量

Il convient de noter que ces incidences estimées sont environ 10,000 fois plus élevées que le chiffre généralement accepté de 1.10-6 pour les risques de cancer.

应该指出的是,这些估计的发生率比一般接受的风险值1x10-6要高出至少四个数量

Le 15 août, la PAE a soumis une proposition d'une valeur globale brute présentant son estimation initiale afin que les discussions se poursuivent et que l'ONU affine ses prescriptions techniques.

太平洋建筑工程师有限公司于8月15日提交了一份“粗数量”投标书,提出初步估计数,以便继续开展讨论并完善联合国的技术要求。

La structure du système de constellation et les moyens de contrôle au sol procurent au système européen un avantage sur la précision de localisation qui sera de l'ordre du mètre.

这个欧洲的系统在星座结构和地面控制方面采用了先进的措施,定位精度可以达到1米的数量

Il ne s'agit pas d'une proposition développée et les chiffres mentionnés ne sont pas des montants estimatifs - ce sont des indications globales de l'ordre de grandeur des montants qui seraient nécessaires.

这不是一个已确定的提案,所提费用数字也并非估计数,而是从总体上说明所需费用可能会达到的数量

Il est intéressant de constater que les principales sources d'exposition sont encore les sources de rayonnement naturelles, dont la concentration peut varier de plusieurs ordres de grandeur d'un endroit à l'autre.

有趣的是,辐照的主要来源仍然是自然源辐射,这些辐射源的集中性由于一地与另一地的几个数量而有所差异。

En effet, entre les pays les moins développés (83 kWh par habitant) et la moyenne pour les pays de l'OCDE (8 053 kWh par habitant), le rapport est de 1 à 100.

在最不发达国家与经合发组织平均值之间有两个数量的差别,前者为人均83千瓦小时,后者为人均8 053千瓦小时。

La consommation de mercure par tête de ces quatre régions semble être d'un ordre de grandeur plus grand que la consommation par tête de mercure de l'Asie du Sud, d'après la présente analyse.

本分析报告中,这四个地区的人均汞消费量几乎比南亚的人均汞消费量高出一个数量

De nouvelles mesures peuvent s'avérer nécessaires, pour l'évaluation des effets du changement d'ordre de grandeur du volume des communications, alors que la « société en réseaux » permet beaucoup plus d'interactions - aussi bien sociales qu'économiques - entre les individus.

可能需要增加新计量要素的另一个领域是评估通信数量扩展的影响,因为“网络社会”允许个人之间开展更多的社会经济互动。

Le degré de quantification requis varie avec l'importance de l'affaire et les incapacités de l'institution; il n'en reste pas moins qu'une quantification certaine est souhaitable, ne serait-ce que parce qu'elle donne à l'institution une idée des ordres de grandeur en jeu.

量化到何种程度才适当,依个案的重要性和主管机构的能力而异,但这并不否认一定程度的量化是有益的,至少这可以帮助主管机构了解大致的数量

Selon l'étude, parmi les pêches visant les espèces à forte valeur, « il est maintenant courant que les apports énergétiques directs en combustible fossile à eux seuls dépassent l'énergie nutritionnelle contenue dans la prise d'au moins un ordre de grandeur donné ».

研究结果发现,在专门捕捞高价值鱼类的捕鱼作业中,“现在普遍的情况是,仅仅投入的直接矿物燃料能源就至少比渔获量中的营养能源超出一个数量。”

Le Tableau 2.1 montre que la solubilité dans l'eau de l'hexabromobiphényle est la même que celle du POP le moins soluble dans l'eau (le DDT), tandis que la pression de vapeur de l'hexabromobiphényle est inférieure d'un ordre de grandeur à celle du DDT.

表 2.1表明,六溴代二苯的水溶性在所有列出的持久性有机污染物(滴滴涕)中处于最低水溶性水平,而HBB蒸汽压力比滴滴涕低一个数量

Dans le cas des PCDD, des PCDF ainsi que de l'HCB et des PCB produits de manière non intentionnelle, l'analyse diffère de celle pratiquée pour les POP produits intentionnellement dans la mesure où les concentrations à déterminer sont généralement très inférieures à celles des autres POP.

对无意生产的持久性有机污染物多二苯并对二噁英、多二苯并呋喃、六代苯和多联苯的分析与无意生产的持久性有机污染物的分析不同,一般情况下,要确定的浓度比其他持久性有机污染物低许多数量

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 数量级 的法语例句

用户正在搜索


对称化, 对称平面, 对称曲面, 对称双臂平旋桥, 对称瞳孔, 对称线, 对称形式, 对称性, 对称性联胎, 对称于,

相似单词


数量不足, 数量词, 数量的, 数量对称多相制, 数量积, 数量级, 数量配额, 数量上的优势, 数量上占优势, 数量相等,
ordre (dans l'ordre de)
échelle des grandeurs 法语 助 手

Il s'agit là d'une destruction d'une ampleur jamais observée auparavant.

种破坏比以往任何虫害暴发数量

La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.

从说明一数量的角度来看,量化似乎是可取的。

Ses détecteurs représentent une amélioration de plusieurs ordres de grandeur par rapport aux détecteurs infrarouges actuels.

阵列探测器比以往的红外探测器能力可提数量

L'Inde elle-même a développé un superordinateur PARAM capable d'effectuer des milliards d'opérations flottantes par seconde (GIGAFLOP).

印度自身研制了千兆数量的PARAM计算机,每秒钟可作一万亿次运算。

La plus petite de ces dernières est considérée comme peu fiable.

蒸汽压力的两值很接近(0.3 与 0.4 x 105 帕),但不同文献有关水溶性的数据却相差一数量(0.35-3.0),一般认为,最低值是不可靠的。

A son maximum, sa constante de la loi de Henry est du même ordre de grandeur que celle de l'endrine.

为十氯酮计算出来的两亨利法则常量中,最的一和安特灵处于同一数量

Ainsi, la constante de la loi de Henry varie d'un ordre de grandeur, selon le type des données utilisées pour la calculer.

一点可以通过以下事实得以证实:根据计算所使用的数据类型不同,亨利法则常量存在着一数量的差别。

Les chiffres donnés pour les taux de défaillance des munitions explosives se situent généralement dans la fourchette de 1 à 30 %, c'est-à-dire juste au-dessus d'un ordre de grandeur.

爆炸性弹药报告的哑弹率一般在1-30%之间, 即刚刚超过一数量

Il convient de noter que ces incidences estimées sont environ 10,000 fois plus élevées que le chiffre généralement accepté de 1.10-6 pour les risques de cancer.

应该指出的是,些估计的发生率比一般接受的风险值1x10-6出至少四数量

Le 15 août, la PAE a soumis une proposition d'une valeur globale brute présentant son estimation initiale afin que les discussions se poursuivent et que l'ONU affine ses prescriptions techniques.

太平洋建筑工程师有限公司于8月15日提交了一份“粗数量”投标书,提出初步估计数,以便继续开展讨论并完善联合国的技术

La structure du système de constellation et les moyens de contrôle au sol procurent au système européen un avantage sur la précision de localisation qui sera de l'ordre du mètre.

欧洲的系统在星座结构和地面控制方面采用了先进的措施,定位精度可以达到1米的数量

Il ne s'agit pas d'une proposition développée et les chiffres mentionnés ne sont pas des montants estimatifs - ce sont des indications globales de l'ordre de grandeur des montants qui seraient nécessaires.

不是一已确定的提案,所提费用数字也并非估计数,而是从总体上说明所需费用可能会达到的数量

Il est intéressant de constater que les principales sources d'exposition sont encore les sources de rayonnement naturelles, dont la concentration peut varier de plusieurs ordres de grandeur d'un endroit à l'autre.

有趣的是,辐照的主来源仍然是自然源辐射,些辐射源的集中性由于一地与另一地的几数量而有所差异。

En effet, entre les pays les moins développés (83 kWh par habitant) et la moyenne pour les pays de l'OCDE (8 053 kWh par habitant), le rapport est de 1 à 100.

在最不发达国家与经合发组织平均值之间有两数量的差别,前者为人均83千瓦小时,后者为人均8 053千瓦小时。

La consommation de mercure par tête de ces quatre régions semble être d'un ordre de grandeur plus grand que la consommation par tête de mercure de l'Asie du Sud, d'après la présente analyse.

本分析报告中,地区的人均汞消费量几乎比南亚的人均汞消费量出一数量

De nouvelles mesures peuvent s'avérer nécessaires, pour l'évaluation des effets du changement d'ordre de grandeur du volume des communications, alors que la « société en réseaux » permet beaucoup plus d'interactions - aussi bien sociales qu'économiques - entre les individus.

可能需增加新计量素的另一领域是评估通信数量扩展的影响,因为“网络社会”允许人之间开展更多的社会经济互动。

Le degré de quantification requis varie avec l'importance de l'affaire et les incapacités de l'institution; il n'en reste pas moins qu'une quantification certaine est souhaitable, ne serait-ce que parce qu'elle donne à l'institution une idée des ordres de grandeur en jeu.

量化到何种程度才适当,则依案的重性和主管机构的能力而异,但并不否认一定程度的量化是有益的,至少可以帮助主管机构了解大致的数量

Selon l'étude, parmi les pêches visant les espèces à forte valeur, « il est maintenant courant que les apports énergétiques directs en combustible fossile à eux seuls dépassent l'énergie nutritionnelle contenue dans la prise d'au moins un ordre de grandeur donné ».

研究结果发现,在专门捕捞价值鱼类的捕鱼作业中,“现在普遍的情况是,仅仅投入的直接矿物燃料能源就至少比渔获量中的营养能源超出一数量。”

Le Tableau 2.1 montre que la solubilité dans l'eau de l'hexabromobiphényle est la même que celle du POP le moins soluble dans l'eau (le DDT), tandis que la pression de vapeur de l'hexabromobiphényle est inférieure d'un ordre de grandeur à celle du DDT.

表 2.1表明,六溴代二苯的水溶性在所有列出的持久性有机污染物(滴滴涕)中处于最低水溶性水平,而HBB蒸汽压力比滴滴涕低一数量

Dans le cas des PCDD, des PCDF ainsi que de l'HCB et des PCB produits de manière non intentionnelle, l'analyse diffère de celle pratiquée pour les POP produits intentionnellement dans la mesure où les concentrations à déterminer sont généralement très inférieures à celles des autres POP.

对无意生产的持久性有机污染物多氯二苯并对二噁英、多氯二苯并呋喃、六氯代苯和多氯联苯的分析与无意生产的持久性有机污染物的分析不同,一般情况下,确定的浓度比其他持久性有机污染物低许多数量

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 数量级 的法语例句

用户正在搜索


对此表示遗憾, 对此已感到厌烦, 对错误的驳斥, 对答, 对答如流, 对打, 对打(古时两人间的), 对大自然的研究, 对大自然的赞歌, 对待,

相似单词


数量不足, 数量词, 数量的, 数量对称多相制, 数量积, 数量级, 数量配额, 数量上的优势, 数量上占优势, 数量相等,

用户正在搜索


, 砘子, , 钝兵不战, 钝齿齿轮, 钝齿轨, 钝齿啮合, 钝刀刃, 钝得切不动, 钝的,

相似单词


数量不足, 数量词, 数量的, 数量对称多相制, 数量积, 数量级, 数量配额, 数量上的优势, 数量上占优势, 数量相等,

用户正在搜索


顿脚, 顿开茅塞, 顿咳, 顿起歹念, 顿起盗心, 顿然, 顿然大悟, 顿然悔悟, 顿生疑窦, 顿时,

相似单词


数量不足, 数量词, 数量的, 数量对称多相制, 数量积, 数量级, 数量配额, 数量上的优势, 数量上占优势, 数量相等,
ordre (dans l'ordre de)
échelle des grandeurs 法语 助 手

Il s'agit là d'une destruction d'une ampleur jamais observée auparavant.

这种破坏比以往任何虫害暴发都要高

La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.

从说明的角度来看,化似乎是可取的。

Ses détecteurs représentent une amélioration de plusieurs ordres de grandeur par rapport aux détecteurs infrarouges actuels.

阵列探测器比以往的红外探测器能力可提高数个

L'Inde elle-même a développé un superordinateur PARAM capable d'effectuer des milliards d'opérations flottantes par seconde (GIGAFLOP).

印度自身研制了千兆的PARAM计算机,每秒钟可作万亿次运算。

La plus petite de ces dernières est considérée comme peu fiable.

蒸汽压力的两个值很接近(0.3 与 0.4 x 105 帕),但不同文献有关水溶性的数据却相差(0.35-3.0),般认为,最低值是不可靠的。

A son maximum, sa constante de la loi de Henry est du même ordre de grandeur que celle de l'endrine.

为十氯酮计算出来的两个亨利法则常中,最高的个和安特灵处于同

Ainsi, la constante de la loi de Henry varie d'un ordre de grandeur, selon le type des données utilisées pour la calculer.

点可以通过以下事实得以证实:根据计算所使用的数据类型不同,亨利法则常存在着的差

Les chiffres donnés pour les taux de défaillance des munitions explosives se situent généralement dans la fourchette de 1 à 30 %, c'est-à-dire juste au-dessus d'un ordre de grandeur.

性弹药报告的哑弹率般在1-30%之间, 即刚刚超过

Il convient de noter que ces incidences estimées sont environ 10,000 fois plus élevées que le chiffre généralement accepté de 1.10-6 pour les risques de cancer.

应该指出的是,这些估计的发生率比般接受的风险值1x10-6要高出至少四个

Le 15 août, la PAE a soumis une proposition d'une valeur globale brute présentant son estimation initiale afin que les discussions se poursuivent et que l'ONU affine ses prescriptions techniques.

太平洋建筑工程师有限公司于8月15日提交了份“粗”投标书,提出初步估计数,以便继续开展讨论并完善联合国的技术要求。

La structure du système de constellation et les moyens de contrôle au sol procurent au système européen un avantage sur la précision de localisation qui sera de l'ordre du mètre.

这个欧洲的系统在星座结构和地面控制方面采用了先进的措施,定位精度可以达到1米的

Il ne s'agit pas d'une proposition développée et les chiffres mentionnés ne sont pas des montants estimatifs - ce sont des indications globales de l'ordre de grandeur des montants qui seraient nécessaires.

这不是个已确定的提案,所提费用数字也并非估计数,而是从总体上说明所需费用可能会达到的

Il est intéressant de constater que les principales sources d'exposition sont encore les sources de rayonnement naturelles, dont la concentration peut varier de plusieurs ordres de grandeur d'un endroit à l'autre.

有趣的是,辐照的主要来源仍然是自然源辐射,这些辐射源的集中性由于地与另地的几个而有所差异。

En effet, entre les pays les moins développés (83 kWh par habitant) et la moyenne pour les pays de l'OCDE (8 053 kWh par habitant), le rapport est de 1 à 100.

在最不发达国家与经合发组织平均值之间有两个的差,前者为人均83千瓦小时,后者为人均8 053千瓦小时。

La consommation de mercure par tête de ces quatre régions semble être d'un ordre de grandeur plus grand que la consommation par tête de mercure de l'Asie du Sud, d'après la présente analyse.

本分析报告中,这四个地区的人均汞消费几乎比南亚的人均汞消费高出

De nouvelles mesures peuvent s'avérer nécessaires, pour l'évaluation des effets du changement d'ordre de grandeur du volume des communications, alors que la « société en réseaux » permet beaucoup plus d'interactions - aussi bien sociales qu'économiques - entre les individus.

可能需要增加新计要素的另个领域是评估通信扩展的影响,因为“网络社会”允许个人之间开展更多的社会经济互动。

Le degré de quantification requis varie avec l'importance de l'affaire et les incapacités de l'institution; il n'en reste pas moins qu'une quantification certaine est souhaitable, ne serait-ce que parce qu'elle donne à l'institution une idée des ordres de grandeur en jeu.

化到何种程度才适当,则依个案的重要性和主管机构的能力而异,但这并不否认定程度的化是有益的,至少这可以帮助主管机构了解大致的

Selon l'étude, parmi les pêches visant les espèces à forte valeur, « il est maintenant courant que les apports énergétiques directs en combustible fossile à eux seuls dépassent l'énergie nutritionnelle contenue dans la prise d'au moins un ordre de grandeur donné ».

研究结果发现,在专门捕捞高价值鱼类的捕鱼作业中,“现在普遍的情况是,仅仅投入的直接矿物燃料能源就至少比渔获中的营养能源超出。”

Le Tableau 2.1 montre que la solubilité dans l'eau de l'hexabromobiphényle est la même que celle du POP le moins soluble dans l'eau (le DDT), tandis que la pression de vapeur de l'hexabromobiphényle est inférieure d'un ordre de grandeur à celle du DDT.

表 2.1表明,六溴代二苯的水溶性在所有列出的持久性有机污染物(滴滴涕)中处于最低水溶性水平,而HBB蒸汽压力比滴滴涕低

Dans le cas des PCDD, des PCDF ainsi que de l'HCB et des PCB produits de manière non intentionnelle, l'analyse diffère de celle pratiquée pour les POP produits intentionnellement dans la mesure où les concentrations à déterminer sont généralement très inférieures à celles des autres POP.

对无意生产的持久性有机污染物多氯二苯并对二噁英、多氯二苯并呋喃、六氯代苯和多氯联苯的分析与无意生产的持久性有机污染物的分析不同,般情况下,要确定的浓度比其他持久性有机污染物低许多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 数量级 的法语例句

用户正在搜索


顿钻, , 遁词, 遁辞, 遁迹, 遁迹空门, 遁世, 遁世者, , 多巴胺,

相似单词


数量不足, 数量词, 数量的, 数量对称多相制, 数量积, 数量级, 数量配额, 数量上的优势, 数量上占优势, 数量相等,
ordre (dans l'ordre de)
échelle des grandeurs 法语 助 手

Il s'agit là d'une destruction d'une ampleur jamais observée auparavant.

这种破坏比以往任何虫害暴发都要高一个数量

La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.

从说明一个数量角度来看,量化似乎是可取

Ses détecteurs représentent une amélioration de plusieurs ordres de grandeur par rapport aux détecteurs infrarouges actuels.

阵列探测器比以往探测器能力可高数个数量

L'Inde elle-même a développé un superordinateur PARAM capable d'effectuer des milliards d'opérations flottantes par seconde (GIGAFLOP).

印度自身研制千兆数量PARAM计算机,每秒钟可作一万亿次运算。

La plus petite de ces dernières est considérée comme peu fiable.

蒸汽压力两个值很接近(0.3 与 0.4 x 105 帕),但不同文献有关水溶性数据却相差一个数量(0.35-3.0),一般认为,最低值是不可靠

A son maximum, sa constante de la loi de Henry est du même ordre de grandeur que celle de l'endrine.

为十氯酮计算出来两个亨利法则常量中,最高一个和安特灵处于同一个数量

Ainsi, la constante de la loi de Henry varie d'un ordre de grandeur, selon le type des données utilisées pour la calculer.

这一点可以通过以下事实得以证实:根据计算所使用数据类型不同,亨利法则常量存在着一个数量差别。

Les chiffres donnés pour les taux de défaillance des munitions explosives se situent généralement dans la fourchette de 1 à 30 %, c'est-à-dire juste au-dessus d'un ordre de grandeur.

爆炸性弹药报告哑弹率一般在1-30%之间, 即刚刚超过一个数量

Il convient de noter que ces incidences estimées sont environ 10,000 fois plus élevées que le chiffre généralement accepté de 1.10-6 pour les risques de cancer.

应该指出是,这些估计发生率比一般接受风险值1x10-6要高出至少四个数量

Le 15 août, la PAE a soumis une proposition d'une valeur globale brute présentant son estimation initiale afin que les discussions se poursuivent et que l'ONU affine ses prescriptions techniques.

太平洋建筑工程师有限公司于8月15日一份“粗数量”投标书,出初步估计数,以便继续开展讨论并完善联合国技术要求。

La structure du système de constellation et les moyens de contrôle au sol procurent au système européen un avantage sur la précision de localisation qui sera de l'ordre du mètre.

这个欧洲系统在星座结构和地面控制方面采用先进措施,定位精度可以达到1米数量

Il ne s'agit pas d'une proposition développée et les chiffres mentionnés ne sont pas des montants estimatifs - ce sont des indications globales de l'ordre de grandeur des montants qui seraient nécessaires.

这不是一个已确定案,所费用数字也并非估计数,而是从总体上说明所需费用可能会达到数量

Il est intéressant de constater que les principales sources d'exposition sont encore les sources de rayonnement naturelles, dont la concentration peut varier de plusieurs ordres de grandeur d'un endroit à l'autre.

有趣是,辐照主要来源仍然是自然源辐射,这些辐射源集中性由于一地与另一地几个数量而有所差异。

En effet, entre les pays les moins développés (83 kWh par habitant) et la moyenne pour les pays de l'OCDE (8 053 kWh par habitant), le rapport est de 1 à 100.

在最不发达国家与经合发组织平均值之间有两个数量差别,前者为人均83千瓦小时,后者为人均8 053千瓦小时。

La consommation de mercure par tête de ces quatre régions semble être d'un ordre de grandeur plus grand que la consommation par tête de mercure de l'Asie du Sud, d'après la présente analyse.

本分析报告中,这四个地区人均汞消费量几乎比南亚人均汞消费量高出一个数量

De nouvelles mesures peuvent s'avérer nécessaires, pour l'évaluation des effets du changement d'ordre de grandeur du volume des communications, alors que la « société en réseaux » permet beaucoup plus d'interactions - aussi bien sociales qu'économiques - entre les individus.

可能需要增加新计量要素另一个领域是评估通信数量扩展影响,因为“网络社会”允许个人之间开展更多社会经济互动。

Le degré de quantification requis varie avec l'importance de l'affaire et les incapacités de l'institution; il n'en reste pas moins qu'une quantification certaine est souhaitable, ne serait-ce que parce qu'elle donne à l'institution une idée des ordres de grandeur en jeu.

量化到何种程度才适当,则依个案重要性和主管机构能力而异,但这并不否认一定程度量化是有益,至少这可以帮助主管机构解大致数量

Selon l'étude, parmi les pêches visant les espèces à forte valeur, « il est maintenant courant que les apports énergétiques directs en combustible fossile à eux seuls dépassent l'énergie nutritionnelle contenue dans la prise d'au moins un ordre de grandeur donné ».

研究结果发现,在专门捕捞高价值鱼类捕鱼作业中,“现在普遍情况是,仅仅投入直接矿物燃料能源就至少比渔获量中营养能源超出一个数量。”

Le Tableau 2.1 montre que la solubilité dans l'eau de l'hexabromobiphényle est la même que celle du POP le moins soluble dans l'eau (le DDT), tandis que la pression de vapeur de l'hexabromobiphényle est inférieure d'un ordre de grandeur à celle du DDT.

表 2.1表明,六溴代二苯水溶性在所有列出持久性有机污染物(滴滴涕)中处于最低水溶性水平,而HBB蒸汽压力比滴滴涕低一个数量

Dans le cas des PCDD, des PCDF ainsi que de l'HCB et des PCB produits de manière non intentionnelle, l'analyse diffère de celle pratiquée pour les POP produits intentionnellement dans la mesure où les concentrations à déterminer sont généralement très inférieures à celles des autres POP.

对无意生产持久性有机污染物多氯二苯并对二噁英、多氯二苯并呋喃、六氯代苯和多氯联苯分析与无意生产持久性有机污染物分析不同,一般情况下,要确定浓度比其他持久性有机污染物低许多数量

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 数量级 的法语例句

用户正在搜索


多边形的对角线, 多边形土地, 多边形域, 多边性, 多边易货, 多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功,

相似单词


数量不足, 数量词, 数量的, 数量对称多相制, 数量积, 数量级, 数量配额, 数量上的优势, 数量上占优势, 数量相等,
ordre (dans l'ordre de)
échelle des grandeurs 法语 助 手

Il s'agit là d'une destruction d'une ampleur jamais observée auparavant.

这种破坏比以往任何虫害暴发都要高一个

La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.

从说明一个的角度来看,化似乎是可取的。

Ses détecteurs représentent une amélioration de plusieurs ordres de grandeur par rapport aux détecteurs infrarouges actuels.

阵列探测器比以往的红外探测器能力可提高数个

L'Inde elle-même a développé un superordinateur PARAM capable d'effectuer des milliards d'opérations flottantes par seconde (GIGAFLOP).

度自身研制了千兆的PARAM计算机,每秒钟可作一万亿次运算。

La plus petite de ces dernières est considérée comme peu fiable.

蒸汽压力的两个值很接近(0.3 与 0.4 x 105 帕),但不同文献有关水溶性的数据却相差一个(0.35-3.0),一般认为,最低值是不可靠的。

A son maximum, sa constante de la loi de Henry est du même ordre de grandeur que celle de l'endrine.

为十氯酮计算出来的两个亨利法则常中,最高的一个和安特灵处于同一个

Ainsi, la constante de la loi de Henry varie d'un ordre de grandeur, selon le type des données utilisées pour la calculer.

这一点可以通过以下事实得以证实:根据计算所使用的数据类型不同,亨利法则常存在着一个的差别。

Les chiffres donnés pour les taux de défaillance des munitions explosives se situent généralement dans la fourchette de 1 à 30 %, c'est-à-dire juste au-dessus d'un ordre de grandeur.

爆炸性弹药报告的哑弹率一般在1-30%之间, 即刚刚超过一个

Il convient de noter que ces incidences estimées sont environ 10,000 fois plus élevées que le chiffre généralement accepté de 1.10-6 pour les risques de cancer.

应该指出的是,这些估计的发生率比一般接受的风险值1x10-6要高出至少四个

Le 15 août, la PAE a soumis une proposition d'une valeur globale brute présentant son estimation initiale afin que les discussions se poursuivent et que l'ONU affine ses prescriptions techniques.

筑工程师有限公司于8月15日提交了一份“粗”投标书,提出初步估计数,以便继续开展讨论并完善联合国的技术要求。

La structure du système de constellation et les moyens de contrôle au sol procurent au système européen un avantage sur la précision de localisation qui sera de l'ordre du mètre.

这个欧洲的系统在星座结构和地面控制方面采用了先进的措施,定位精度可以达到1米的

Il ne s'agit pas d'une proposition développée et les chiffres mentionnés ne sont pas des montants estimatifs - ce sont des indications globales de l'ordre de grandeur des montants qui seraient nécessaires.

这不是一个已确定的提案,所提费用数字也并非估计数,而是从总体上说明所需费用可能会达到的

Il est intéressant de constater que les principales sources d'exposition sont encore les sources de rayonnement naturelles, dont la concentration peut varier de plusieurs ordres de grandeur d'un endroit à l'autre.

有趣的是,辐照的主要来源仍然是自然源辐射,这些辐射源的集中性由于一地与另一地的几个而有所差异。

En effet, entre les pays les moins développés (83 kWh par habitant) et la moyenne pour les pays de l'OCDE (8 053 kWh par habitant), le rapport est de 1 à 100.

在最不发达国家与经合发组织均值之间有两个的差别,前者为人均83千瓦小时,后者为人均8 053千瓦小时。

La consommation de mercure par tête de ces quatre régions semble être d'un ordre de grandeur plus grand que la consommation par tête de mercure de l'Asie du Sud, d'après la présente analyse.

本分析报告中,这四个地区的人均汞消费几乎比南亚的人均汞消费高出一个

De nouvelles mesures peuvent s'avérer nécessaires, pour l'évaluation des effets du changement d'ordre de grandeur du volume des communications, alors que la « société en réseaux » permet beaucoup plus d'interactions - aussi bien sociales qu'économiques - entre les individus.

可能需要增加新计要素的另一个领域是评估通信扩展的影响,因为“网络社会”允许个人之间开展更多的社会经济互动。

Le degré de quantification requis varie avec l'importance de l'affaire et les incapacités de l'institution; il n'en reste pas moins qu'une quantification certaine est souhaitable, ne serait-ce que parce qu'elle donne à l'institution une idée des ordres de grandeur en jeu.

化到何种程度才适当,则依个案的重要性和主管机构的能力而异,但这并不否认一定程度的化是有益的,至少这可以帮助主管机构了解大致的

Selon l'étude, parmi les pêches visant les espèces à forte valeur, « il est maintenant courant que les apports énergétiques directs en combustible fossile à eux seuls dépassent l'énergie nutritionnelle contenue dans la prise d'au moins un ordre de grandeur donné ».

研究结果发现,在专门捕捞高价值鱼类的捕鱼作业中,“现在普遍的情况是,仅仅投入的直接矿物燃料能源就至少比渔获中的营养能源超出一个。”

Le Tableau 2.1 montre que la solubilité dans l'eau de l'hexabromobiphényle est la même que celle du POP le moins soluble dans l'eau (le DDT), tandis que la pression de vapeur de l'hexabromobiphényle est inférieure d'un ordre de grandeur à celle du DDT.

表 2.1表明,六溴代二苯的水溶性在所有列出的持久性有机污染物(滴滴涕)中处于最低水溶性水,而HBB蒸汽压力比滴滴涕低一个

Dans le cas des PCDD, des PCDF ainsi que de l'HCB et des PCB produits de manière non intentionnelle, l'analyse diffère de celle pratiquée pour les POP produits intentionnellement dans la mesure où les concentrations à déterminer sont généralement très inférieures à celles des autres POP.

对无意生产的持久性有机污染物多氯二苯并对二噁英、多氯二苯并呋喃、六氯代苯和多氯联苯的分析与无意生产的持久性有机污染物的分析不同,一般情况下,要确定的浓度比其他持久性有机污染物低许多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 数量级 的法语例句

用户正在搜索


多处, 多处发病的, 多处理机, 多穿新鞋使变软, 多传感器, 多蠢呀!, 多此一举, 多次, 多次(的), 多次变形的,

相似单词


数量不足, 数量词, 数量的, 数量对称多相制, 数量积, 数量级, 数量配额, 数量上的优势, 数量上占优势, 数量相等,
ordre (dans l'ordre de)
échelle des grandeurs 法语 助 手

Il s'agit là d'une destruction d'une ampleur jamais observée auparavant.

这种破坏比以往任何虫害暴发都要高一个数量

La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.

从说明一个数量角度来看,量化似乎是

Ses détecteurs représentent une amélioration de plusieurs ordres de grandeur par rapport aux détecteurs infrarouges actuels.

阵列探测器比以往红外探测器能力高数个数量

L'Inde elle-même a développé un superordinateur PARAM capable d'effectuer des milliards d'opérations flottantes par seconde (GIGAFLOP).

印度自身研制了千兆数量PARAM计算机,每秒钟作一万亿次运算。

La plus petite de ces dernières est considérée comme peu fiable.

蒸汽压力两个值很接近(0.3 与 0.4 x 105 帕),但不同文献有关水溶性数据却相差一个数量(0.35-3.0),一般认为,最低值是不

A son maximum, sa constante de la loi de Henry est du même ordre de grandeur que celle de l'endrine.

为十氯酮计算两个亨利法则常量中,最高一个和安特灵处于同一个数量

Ainsi, la constante de la loi de Henry varie d'un ordre de grandeur, selon le type des données utilisées pour la calculer.

这一点以通过以下事实得以证实:根据计算所使用数据类型不同,亨利法则常量存在着一个数量差别。

Les chiffres donnés pour les taux de défaillance des munitions explosives se situent généralement dans la fourchette de 1 à 30 %, c'est-à-dire juste au-dessus d'un ordre de grandeur.

爆炸性弹药报告哑弹率一般在1-30%之间, 即刚刚超过一个数量

Il convient de noter que ces incidences estimées sont environ 10,000 fois plus élevées que le chiffre généralement accepté de 1.10-6 pour les risques de cancer.

应该指是,这些估计发生率比一般接受风险值1x10-6要高至少四个数量

Le 15 août, la PAE a soumis une proposition d'une valeur globale brute présentant son estimation initiale afin que les discussions se poursuivent et que l'ONU affine ses prescriptions techniques.

太平洋建筑工程师有限公司于8月15日交了一份“粗数量”投标初步估计数,以便继续开展讨论并完善联合国技术要求。

La structure du système de constellation et les moyens de contrôle au sol procurent au système européen un avantage sur la précision de localisation qui sera de l'ordre du mètre.

这个欧洲系统在星座结构和地面控制方面采用了先进措施,定位精度以达到1米数量

Il ne s'agit pas d'une proposition développée et les chiffres mentionnés ne sont pas des montants estimatifs - ce sont des indications globales de l'ordre de grandeur des montants qui seraient nécessaires.

这不是一个已确定案,所费用数字也并非估计数,而是从总体上说明所需费用能会达到数量

Il est intéressant de constater que les principales sources d'exposition sont encore les sources de rayonnement naturelles, dont la concentration peut varier de plusieurs ordres de grandeur d'un endroit à l'autre.

有趣是,辐照主要来源仍然是自然源辐射,这些辐射源集中性由于一地与另一地几个数量而有所差异。

En effet, entre les pays les moins développés (83 kWh par habitant) et la moyenne pour les pays de l'OCDE (8 053 kWh par habitant), le rapport est de 1 à 100.

在最不发达国家与经合发组织平均值之间有两个数量差别,前者为人均83千瓦小时,后者为人均8 053千瓦小时。

La consommation de mercure par tête de ces quatre régions semble être d'un ordre de grandeur plus grand que la consommation par tête de mercure de l'Asie du Sud, d'après la présente analyse.

本分析报告中,这四个地区人均汞消费量几乎比南亚人均汞消费量高一个数量

De nouvelles mesures peuvent s'avérer nécessaires, pour l'évaluation des effets du changement d'ordre de grandeur du volume des communications, alors que la « société en réseaux » permet beaucoup plus d'interactions - aussi bien sociales qu'économiques - entre les individus.

能需要增加新计量要素另一个领域是评估通信数量扩展影响,因为“网络社会”允许个人之间开展更多社会经济互动。

Le degré de quantification requis varie avec l'importance de l'affaire et les incapacités de l'institution; il n'en reste pas moins qu'une quantification certaine est souhaitable, ne serait-ce que parce qu'elle donne à l'institution une idée des ordres de grandeur en jeu.

量化到何种程度才适当,则依个案重要性和主管机构能力而异,但这并不否认一定程度量化是有益,至少这以帮助主管机构了解大致数量

Selon l'étude, parmi les pêches visant les espèces à forte valeur, « il est maintenant courant que les apports énergétiques directs en combustible fossile à eux seuls dépassent l'énergie nutritionnelle contenue dans la prise d'au moins un ordre de grandeur donné ».

研究结果发现,在专门捕捞高价值鱼类捕鱼作业中,“现在普遍情况是,仅仅投入直接矿物燃料能源就至少比渔获量中营养能源超一个数量。”

Le Tableau 2.1 montre que la solubilité dans l'eau de l'hexabromobiphényle est la même que celle du POP le moins soluble dans l'eau (le DDT), tandis que la pression de vapeur de l'hexabromobiphényle est inférieure d'un ordre de grandeur à celle du DDT.

表 2.1表明,六溴代二苯水溶性在所有列持久性有机污染物(滴滴涕)中处于最低水溶性水平,而HBB蒸汽压力比滴滴涕低一个数量

Dans le cas des PCDD, des PCDF ainsi que de l'HCB et des PCB produits de manière non intentionnelle, l'analyse diffère de celle pratiquée pour les POP produits intentionnellement dans la mesure où les concentrations à déterminer sont généralement très inférieures à celles des autres POP.

对无意生产持久性有机污染物多氯二苯并对二噁英、多氯二苯并呋喃、六氯代苯和多氯联苯分析与无意生产持久性有机污染物分析不同,一般情况下,要确定浓度比其他持久性有机污染物低许多数量

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 数量级 的法语例句

用户正在搜索


多分枝的, 多分枝的树, 多分子的, 多分子反应, 多分子膜, 多分子性, 多酚硅甲烷, 多夫制, 多付, 多复本质粒,

相似单词


数量不足, 数量词, 数量的, 数量对称多相制, 数量积, 数量级, 数量配额, 数量上的优势, 数量上占优势, 数量相等,
ordre (dans l'ordre de)
échelle des grandeurs 法语 助 手

Il s'agit là d'une destruction d'une ampleur jamais observée auparavant.

这种破坏比以往任何虫害暴发都要高一个数量

La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.

从说明一个数量角度来看,量化似乎是可取

Ses détecteurs représentent une amélioration de plusieurs ordres de grandeur par rapport aux détecteurs infrarouges actuels.

阵列探测器比以往红外探测器能力可提高数个数量

L'Inde elle-même a développé un superordinateur PARAM capable d'effectuer des milliards d'opérations flottantes par seconde (GIGAFLOP).

印度自身研制了千兆数量PARAM计算机,每秒钟可作一万亿次运算。

La plus petite de ces dernières est considérée comme peu fiable.

蒸汽压力两个值很接近(0.3 与 0.4 x 105 帕),但不同文献有关水溶性数据却相一个数量(0.35-3.0),一,最低值是不可靠

A son maximum, sa constante de la loi de Henry est du même ordre de grandeur que celle de l'endrine.

十氯酮计算出来两个亨利法则常量中,最高一个和安特灵处于同一个数量

Ainsi, la constante de la loi de Henry varie d'un ordre de grandeur, selon le type des données utilisées pour la calculer.

这一点可以通过以下事实得以证实:根据计算所使用数据类型不同,亨利法则常量存在着一个数量别。

Les chiffres donnés pour les taux de défaillance des munitions explosives se situent généralement dans la fourchette de 1 à 30 %, c'est-à-dire juste au-dessus d'un ordre de grandeur.

爆炸性弹药报告哑弹率一在1-30%之间, 即刚刚超过一个数量

Il convient de noter que ces incidences estimées sont environ 10,000 fois plus élevées que le chiffre généralement accepté de 1.10-6 pour les risques de cancer.

应该指出是,这些估计发生率比一接受风险值1x10-6要高出至少四个数量

Le 15 août, la PAE a soumis une proposition d'une valeur globale brute présentant son estimation initiale afin que les discussions se poursuivent et que l'ONU affine ses prescriptions techniques.

太平洋建筑工程师有限公司于8月15日提交了一份“粗数量”投标书,提出初步估计数,以便继续开展讨论并完善联合国技术要求。

La structure du système de constellation et les moyens de contrôle au sol procurent au système européen un avantage sur la précision de localisation qui sera de l'ordre du mètre.

这个欧洲系统在星座结构和地面控制方面采用了先进措施,定位精度可以达到1米数量

Il ne s'agit pas d'une proposition développée et les chiffres mentionnés ne sont pas des montants estimatifs - ce sont des indications globales de l'ordre de grandeur des montants qui seraient nécessaires.

这不是一个已确定提案,所提费用数字也并非估计数,而是从总体上说明所需费用可能会达到数量

Il est intéressant de constater que les principales sources d'exposition sont encore les sources de rayonnement naturelles, dont la concentration peut varier de plusieurs ordres de grandeur d'un endroit à l'autre.

有趣是,辐照主要来源仍然是自然源辐射,这些辐射源集中性由于一地与另一地几个数量而有所异。

En effet, entre les pays les moins développés (83 kWh par habitant) et la moyenne pour les pays de l'OCDE (8 053 kWh par habitant), le rapport est de 1 à 100.

在最不发达国家与经合发组织平均值之间有两个数量别,前者人均83千瓦小时,后者人均8 053千瓦小时。

La consommation de mercure par tête de ces quatre régions semble être d'un ordre de grandeur plus grand que la consommation par tête de mercure de l'Asie du Sud, d'après la présente analyse.

本分析报告中,这四个地区人均汞消费量几乎比南亚人均汞消费量高出一个数量

De nouvelles mesures peuvent s'avérer nécessaires, pour l'évaluation des effets du changement d'ordre de grandeur du volume des communications, alors que la « société en réseaux » permet beaucoup plus d'interactions - aussi bien sociales qu'économiques - entre les individus.

可能需要增加新计量要素另一个领域是评估通信数量扩展影响,因“网络社会”允许个人之间开展更多社会经济互动。

Le degré de quantification requis varie avec l'importance de l'affaire et les incapacités de l'institution; il n'en reste pas moins qu'une quantification certaine est souhaitable, ne serait-ce que parce qu'elle donne à l'institution une idée des ordres de grandeur en jeu.

量化到何种程度才适当,则依个案重要性和主管机构能力而异,但这并不否一定程度量化是有益,至少这可以帮助主管机构了解大致数量

Selon l'étude, parmi les pêches visant les espèces à forte valeur, « il est maintenant courant que les apports énergétiques directs en combustible fossile à eux seuls dépassent l'énergie nutritionnelle contenue dans la prise d'au moins un ordre de grandeur donné ».

研究结果发现,在专门捕捞高价值鱼类捕鱼作业中,“现在普遍情况是,仅仅投入直接矿物燃料能源就至少比渔获量中营养能源超出一个数量。”

Le Tableau 2.1 montre que la solubilité dans l'eau de l'hexabromobiphényle est la même que celle du POP le moins soluble dans l'eau (le DDT), tandis que la pression de vapeur de l'hexabromobiphényle est inférieure d'un ordre de grandeur à celle du DDT.

表 2.1表明,六溴代二苯水溶性在所有列出持久性有机污染物(滴滴涕)中处于最低水溶性水平,而HBB蒸汽压力比滴滴涕低一个数量

Dans le cas des PCDD, des PCDF ainsi que de l'HCB et des PCB produits de manière non intentionnelle, l'analyse diffère de celle pratiquée pour les POP produits intentionnellement dans la mesure où les concentrations à déterminer sont généralement très inférieures à celles des autres POP.

对无意生产持久性有机污染物多氯二苯并对二噁英、多氯二苯并呋喃、六氯代苯和多氯联苯分析与无意生产持久性有机污染物分析不同,一情况下,要确定浓度比其他持久性有机污染物低许多数量

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 数量级 的法语例句

用户正在搜索


多功能的, 多功能机械, 多功能酸, 多功能厅, 多功能元件, 多沟犁路, 多股绞合导线, 多顾虑的, 多寡, 多寡不等,

相似单词


数量不足, 数量词, 数量的, 数量对称多相制, 数量积, 数量级, 数量配额, 数量上的优势, 数量上占优势, 数量相等,