La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家文化遗产的保护。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家文化遗产的保护。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
文化遗产保护局的文化遗产中心履行负责文化财产的职能。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
土著人民文化遗产的保护工作应当认识到土著文化遗产与土著语言之间的内联系。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒教科文组织应该考虑采有
的文化遗产保护机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
为了说明一系列与文化遗产保护有关的问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《联合国土著人民权利宣言草案》也述了对土著人民文化遗产的保护。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认土著民族非物质文化遗产的创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作
。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
保护文化遗产方面是一个先例,因为文化遗产的保护属于国家管辖,不属于教会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样的,从研究宗教获得的知识应促进对有形和无形的文化遗产的了解和保护。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
科索沃特派团没有适当地也没有立即请教科文组织参与塞族文化遗产的保护和重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传的文化遗产的保护工作也因缺乏本来美国很容易就买到的材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
对非物质文化遗产的确认和保护,同样是人类文明多样性和社会进步的重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地人口及决策者的漠不关心,常常是缺乏知识的结果,是缺乏对文化遗产的保护的主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近的一些方案涉及我们的文化遗产保护和振兴,特别是贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数土著人民寻求其文化遗产的保护并不是为了使之商业化,而是防止外界利它谋利。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
文化遗产的保护不应受制于塞岛的政治局势,而一点上,责任不
土族塞人。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,文化遗产的国际法律保护必须取得进一步进展,并呼吁实施维护文化遗产的国际战略和一致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
土著居民文化遗产的保护工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人民自己管理才能得到充分保护。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约国还承诺,保证文化遗产的辨认、保护、养护、呈示和向未来世代传播的责任主要各国。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
些文化中心本着高度重视恢复建筑物的历史价值的思想开展活动,因此,
些投入也促进了巴西文化遗产的保护工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家化遗产的保护。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
化遗产保护局的
化遗产中心履行负责
化财产的职能。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
土著人民化遗产的保护工作应当认识到土著
化遗产与土著语言之间的内在联系。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒教织应该考虑采用更有效的
化遗产保护机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
为了说明系列与
化遗产保护有关的问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《联合国土著人民权利宣言草案》也述了对土著人民
化遗产的保护。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认土著民族在非物质化遗产的创作、保护、保养和创新方
发挥着重要作用。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
这在保护化遗产方
个先例,因为
化遗产的保护属于国家管辖,不属于教会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样的,从研究宗教获得的知识应促进对有形和无形的化遗产的了解和保护。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
索沃特派团没有适当地也没有立即请教
织参与塞族
化遗产的保护和重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传的化遗产的保护工作也因缺乏本来在美国很容易就买到的材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
对非物质化遗产的确认和保护,同样
人类
明多样性和社会进步的重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地人口及决策者的漠不关心,常常缺乏知识的结果,这
缺乏对
化遗产的保护的主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近的些方案涉及我们的
化遗产保护和振兴,特别
在贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数土著人民寻求其化遗产的保护并不
为了使之商业化,而
防止外界利用它谋利。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
化遗产的保护不应受制于塞岛的政治局势,而在这
点上,责任不在土族塞人。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,化遗产的国际法律保护必须取得进
步进展,并呼吁实施维护
化遗产的国际战略和
致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
土著居民化遗产的保护工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人民自己管理才能得到充分保护。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约国还承诺,保证化遗产的辨认、保护、养护、呈示和向未来世代传播的责任主要在各国。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
这些化中心本着高度重视恢复建筑物的历史价值的思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西
化遗产的保护工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家遗产
保护。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
遗产保护局
遗产中心履行负责
财产
职能。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
土著人遗产
保护工作应当认识到土著
遗产与土著语言之间
内在联系。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒教科组织应该考虑采用更有效
遗产保护机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
为了说明一系列与遗产保护有关
问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《联合国土著人权利宣言草案》也
述了对土著人
遗产
保护。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认土著族在非物质
遗产
创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
这在保护遗产方面是一个先例,因为
遗产
保护属于国家管辖,不属于教会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样,从研究宗教
知识应促进对有形和无形
遗产
了解和保护。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
科索沃特派团没有适当地也没有立即请教科组织参与塞族
遗产
保护和重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传遗产
保护工作也因缺乏本来在美国很容易就买到
材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
对非物质遗产
确认和保护,同样是人类
明多样性和社会进步
重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地人口及决策者漠不关心,常常是缺乏知识
结果,这是缺乏对
遗产
保护
主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近一些方案涉及我们
遗产保护和振兴,特别是在贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数土著人寻求其
遗产
保护并不是为了使之商业
,而是防止外界利用它谋利。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
遗产
保护不应受制于塞岛
政治局势,而在这一点上,责任不在土族塞人。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,遗产
国际法律保护必须取
进一步进展,并呼吁实施维护
遗产
国际战略和一致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
土著居遗产
保护工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人
自己管理才能
到充分保护。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约国还承诺,保证遗产
辨认、保护、养护、呈示和向未来世代传播
责任主要在各国。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
这些中心本着高度重视恢复建筑物
历史价值
思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西
遗产
保护工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注国家文化遗产的保护。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
文化遗产保护局的文化遗产中心履行负责文化财产的职能。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
土著人民文化遗产的保护工作应当认识到土著文化遗产与土著语言之间的内在联系。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒教科文组织应该考虑采用更有效的文化遗产保护机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
为说明一系列与文化遗产保护有关的问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《联合国土著人民权利宣言》
土著人民文化遗产的保护。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认土著民族在非物质文化遗产的创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
这在保护文化遗产方面是一个先例,因为文化遗产的保护属于国家管辖,不属于教会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样的,从研究宗教获得的知识应促进有形和无形的文化遗产的
解和保护。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
科索沃特派团没有适当地没有立即请教科文组织参与塞族文化遗产的保护和重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传的文化遗产的保护工作因缺乏本来在美国很容易就买到的材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
非物质文化遗产的确认和保护,同样是人类文明多样性和社会进步的重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地人口及决策者的漠不关心,常常是缺乏知识的结果,这是缺乏文化遗产的保护的主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近的一些方涉及我们的文化遗产保护和振兴,特别是在贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数土著人民寻求其文化遗产的保护并不是为使之商业化,而是防止外界利用它谋利。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
文化遗产的保护不应受制于塞岛的政治局势,而在这一点上,责任不在土族塞人。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,文化遗产的国际法律保护必须取得进一步进展,并呼吁实施维护文化遗产的国际战略和一致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
土著居民文化遗产的保护工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人民自己管理才能得到充分保护。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约国还承诺,保证文化遗产的辨认、保护、养护、呈示和向未来世代传播的责任主要在各国。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
这些文化中心本着高度重视恢复建筑物的历史价值的思想开展活动,因此,这些投入促进
巴西文化遗产的保护工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家文遗
的保护。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
文遗
保护局的文
遗
中心履行负责文
的职能。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
土著人民文遗
的保护工作应当认识到土著文
遗
与土著语言之间的内在联系。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒教科文组织应该考虑采用更有效的文遗
保护机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
为了说明一系列与文遗
保护有关的问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《联合国土著人民权利宣言草案》也述了对土著人民文
遗
的保护。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认土著民族在非物质文遗
的创作、保护、保养
创新方面发挥着重要作用。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
这在保护文遗
方面是一个先例,因为文
遗
的保护属于国家管辖,不属于教会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样的,从研究宗教获得的知识应促进对有无
的文
遗
的了解
保护。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
科索沃特派团没有适当地也没有立即请教科文组织参与塞族文遗
的保护
重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传的文遗
的保护工作也因缺乏本来在美国很容易就买到的材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
对非物质文遗
的确认
保护,同样是人类文明多样性
社会进步的重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地人口及决策者的漠不关心,常常是缺乏知识的结果,这是缺乏对文遗
的保护的主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近的一些方案涉及我们的文遗
保护
振兴,特别是在贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数土著人民寻求其文遗
的保护并不是为了使之商业
,而是防止外界利用它谋利。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
文遗
的保护不应受制于塞岛的政治局势,而在这一点上,责任不在土族塞人。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,文遗
的国际法律保护必须取得进一步进展,并呼吁实施维护文
遗
的国际战略
一致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
土著居民文遗
的保护工作应当认识到,土著传统土地
水域只有让土著人民自己管理才能得到充分保护。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约国还承诺,保证文遗
的辨认、保护、养护、呈示
向未来世代传播的责任主要在各国。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
这些文中心本着高度重视恢复建筑物的历史价值的思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西文
遗
的保护工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家文化的
护。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
文化护局的文化
中心履行负责文化财
的职能。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
土著人民文化的
护工作应当认识到土著文化
与土著语言之间的内在联系。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒教科文组织应该考虑采用更有效的文化护机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
为了说明一系列与文化护有关的问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《联合国土著人民权利宣言草案》也述了对土著人民文化
的
护。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认土著民族在非物质文化的创作、
护、
养和创新方面发挥着重要作用。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
这在护文化
方面是一个先例,因为文化
的
护属于国家管辖,不属于教会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样的,从研究宗教获得的知识应促进对有形和无形的文化的了解和
护。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
科派团没有适当地也没有立即请教科文组织参与塞族文化
的
护和重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传的文化的
护工作也因缺乏本来在美国很容易就买到的材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
对非物质文化的确认和
护,同样是人类文明多样性和社会进步的重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地人口及决策者的漠不关心,常常是缺乏知识的结果,这是缺乏对文化的
护的主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近的一些方案涉及我们的文化护和振兴,
别是在贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数土著人民寻求其文化的
护并不是为了使之商业化,而是防止外界利用它谋利。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
文化的
护不应受制于塞岛的政治局势,而在这一点上,责任不在土族塞人。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,文化的国际法律
护必须取得进一步进展,并呼吁实施维护文化
的国际战略和一致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
土著居民文化的
护工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人民自己管理才能得到充分
护。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约国还承诺,证文化
的辨认、
护、养护、呈示和向未来世代传播的责任主要在各国。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
这些文化中心本着高度重视恢复建筑物的历史价值的思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西文化的
护工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注文化遗产的保护。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
文化遗产保护局的文化遗产中心履行负责文化财产的职能。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
土著人民文化遗产的保护工作应当认识到土著文化遗产与土著语言之间的内在联系。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒教科文组织应该考虑采用更有效的文化遗产保护机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
为了说明一系列与文化遗产保护有关的问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《联合土著人民权利宣言草案》也
述了
土著人民文化遗产的保护。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认土著民族在非物质文化遗产的创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
这在保护文化遗产方面是一个先例,因为文化遗产的保护属于管辖,不属于教会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样的,从研究宗教获得的知识应促进有形和无形的文化遗产的了解和保护。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
科索沃特派团没有适当地也没有请教科文组织参与塞族文化遗产的保护和重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传的文化遗产的保护工作也因缺乏本来在美很容易就买到的材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
非物质文化遗产的确认和保护,同样是人类文明多样性和社会进步的重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地人口及决策者的漠不关心,常常是缺乏知识的结果,这是缺乏文化遗产的保护的主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近的一些方案涉及我们的文化遗产保护和振兴,特别是在贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数土著人民寻求其文化遗产的保护并不是为了使之商业化,而是防止外界利用它谋利。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
文化遗产的保护不应受制于塞岛的政治局势,而在这一点上,责任不在土族塞人。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,文化遗产的际法律保护必须取得进一步进展,并呼吁实施维护文化遗产的
际战略和一致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
土著居民文化遗产的保护工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人民自己管理才能得到充分保护。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约还承诺,保证文化遗产的辨认、保护、养护、呈示和向未来世代传播的责任主要在各
。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
这些文化中心本着高度重视恢复建筑物的历史价值的思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西文化遗产的保护工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分注对国家文化遗产
保护。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
文化遗产保护局文化遗产中心履行负责文化财产
职能。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
土著人民文化遗产保护工作应当认识到土著文化遗产与土著语言之间
内
联系。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒教科文组织应该考虑采用更有效文化遗产保护机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
为了说明一系列与文化遗产保护有问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《联合国土著人民权利宣言草案》也述了对土著人民文化遗产
保护。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认土著民族质文化遗产
创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
这保护文化遗产方面是一个先例,因为文化遗产
保护属于国家管辖,不属于教会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样,从研究宗教获得
知识应促进对有形和无形
文化遗产
了解和保护。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
科索沃特派团没有适当地也没有立即请教科文组织参与塞族文化遗产保护和重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传文化遗产
保护工作也因缺乏本来
美国很容易就买到
材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
对质文化遗产
确认和保护,同样是人类文明多样性和社会进步
重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地人口及决策者漠不
心,常常是缺乏知识
结果,这是缺乏对文化遗产
保护
主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近一些方案涉及我们
文化遗产保护和振兴,特别是
贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数土著人民寻求其文化遗产保护并不是为了使之商业化,而是防止外界利用它谋利。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
文化遗产保护不应受制于塞岛
政治局势,而
这一点上,责任不
土族塞人。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,文化遗产国际法律保护必须取得进一步进展,并呼吁实施维护文化遗产
国际战略和一致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
土著居民文化遗产保护工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人民自己管理才能得到充分保护。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约国还承诺,保证文化遗产辨认、保护、养护、呈示和向未来世代传播
责任主要
各国。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
这些文化中心本着高度重视恢复建筑历史价值
思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西文化遗产
保护工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家文化的
护。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
文化护局的文化
中心履行负责文化财
的职能。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
土著人民文化的
护工作应当认识到土著文化
与土著语言之间的内在联系。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒教科文组织应该考虑采用更有效的文化护机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
为了说明一系列与文化护有关的问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《联合国土著人民权利宣言草案》也述了对土著人民文化
的
护。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认土著民族在非物质文化的创作、
护、
养和创新方面发挥着重要作用。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
这在护文化
方面是一个先例,因为文化
的
护属于国家管辖,不属于教会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样的,从研究宗教获得的知识应促进对有形和无形的文化的了解和
护。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
科派团没有适当地也没有立即请教科文组织参与塞族文化
的
护和重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传的文化的
护工作也因缺乏本来在美国很容易就买到的材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
对非物质文化的确认和
护,同样是人类文明多样性和社会进步的重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地人口及决策者的漠不关心,常常是缺乏知识的结果,这是缺乏对文化的
护的主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近的一些方案涉及我们的文化护和振兴,
别是在贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数土著人民寻求其文化的
护并不是为了使之商业化,而是防止外界利用它谋利。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
文化的
护不应受制于塞岛的政治局势,而在这一点上,责任不在土族塞人。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,文化的国际法律
护必须取得进一步进展,并呼吁实施维护文化
的国际战略和一致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
土著居民文化的
护工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人民自己管理才能得到充分
护。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约国还承诺,证文化
的辨认、
护、养护、呈示和向未来世代传播的责任主要在各国。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
这些文化中心本着高度重视恢复建筑物的历史价值的思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西文化的
护工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对家文化遗产
。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
文化遗产局
文化遗产中心履行负责文化财产
职能。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
土著人民文化遗产工作应当认识到土著文化遗产与土著语言之间
内在
系。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒教科文组织应该考虑采用更有效文化遗产
机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
为了说明一系列与文化遗产有关
问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《土著人民权利宣言草案》也
述了对土著人民文化遗产
。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认土著民族在非物质文化遗产创作、
、
养和创新方面发挥着重要作用。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
这在文化遗产方面是一个先例,因为文化遗产
属于
家管辖,不属于教会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样,从研究宗教获得
知识应促进对有形和无形
文化遗产
了解和
。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
科索沃特派团没有适当地也没有立即请教科文组织参与塞族文化遗产和重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传文化遗产
工作也因缺乏本来在美
很容易就买到
材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
对非物质文化遗产确认和
,同样是人类文明多样性和社会进步
重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地人口及决策者漠不关心,常常是缺乏知识
结果,这是缺乏对文化遗产
主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近一些方案涉及我们
文化遗产
和振兴,特别是在贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数土著人民寻求其文化遗产并不是为了使之商业化,而是防止外界利用它谋利。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
文化遗产不应受制于塞岛
政治局势,而在这一点上,责任不在土族塞人。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,文化遗产际法律
必须取得进一步进展,并呼吁实施维
文化遗产
际战略和一致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
土著居民文化遗产工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人民自己管理才能得到充分
。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约还承诺,
证文化遗产
辨认、
、养
、呈示和向未来世代传播
责任主要在各
。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
这些文化中心本着高度重视恢复建筑物历史价值
思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西文化遗产
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。