Adjoindre la garniture arômatique entière à la marmite. Cuire régulièrement et doucement pendant 3 heures.
把提香配料全部加入锅,文火慢炖3小时。
Adjoindre la garniture arômatique entière à la marmite. Cuire régulièrement et doucement pendant 3 heures.
把提香配料全部加入锅,文火慢炖3小时。
Ajoutez à la sauteuse le reste de la garniture, lardons - champignons. Laissez mijoter quelques minutes.
把配料的剩余部分加入平底锅,
肥猪肉丁,文火慢炖几分钟。
Le colorer, laisser cuire 3 minutes à feu doux, puis y ajouter les ingrédients et cuire ensemble encore 3 minutes.
把鱼肉用文火煮3分钟,然后加入配料,一起煮3分钟。
Faire fondre une noix (50g) de beurre avec deux cuillerées à soup d’huile de noix dans une ou deux poêles sur feu doux. Y déposer les champignons face bombée dessus.
在一个者两个长柄平底锅
将50克坚果黄油和2汤勺的坚果油混合后用文火溶化。把香
正
放入锅
。
Pendant ce temps, hacher l'oignon finement avec l'ail et les faire revenir sur feu doux pendant 4 à 5 mn avec sel, poivre, gingembre, noix de muscade et tomate concentrée.
在煮花椰菜的这段时间里,把洋葱和蒜瓣切碎,把它们和盐、胡椒、姜、肉豆蔻和番茄酱混在一起文火煮4到5分钟。
Saupoudrer le tout de farine, tout doit être blanc. Mélanger bien le tout puis verser le jus de la marinade. Laisser cuire à feu doux pendant 2 heures en mélangeant de temps en temps.
在这撒
粉,要看起来完全呈白色。搅拌均匀,倒入腌泡汁。用文火慢慢炖2个小时,不时搅拌。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Adjoindre la garniture arômatique entière à la marmite. Cuire régulièrement et doucement pendant 3 heures.
把提香配料全部加入锅中,文火慢炖3小时。
Ajoutez à la sauteuse le reste de la garniture, lardons - champignons. Laissez mijoter quelques minutes.
把配料的剩余部分加入平底锅中,蘑菇肥猪丁,文火慢炖几分钟。
Le colorer, laisser cuire 3 minutes à feu doux, puis y ajouter les ingrédients et cuire ensemble encore 3 minutes.
把鱼用文火煮3分钟,然后加入配料,一起煮3分钟。
Faire fondre une noix (50g) de beurre avec deux cuillerées à soup d’huile de noix dans une ou deux poêles sur feu doux. Y déposer les champignons face bombée dessus.
在一个者两个长柄平底锅中将50克坚果黄油和2汤勺的坚果油混合后用文火溶化。把香菇正面向上放入锅中。
Pendant ce temps, hacher l'oignon finement avec l'ail et les faire revenir sur feu doux pendant 4 à 5 mn avec sel, poivre, gingembre, noix de muscade et tomate concentrée.
在煮花椰菜的这段时间里,把洋葱和蒜瓣切碎,把它们和盐、胡椒、、
蔻和番茄酱混在一起文火煮4到5分钟。
Saupoudrer le tout de farine, tout doit être blanc. Mélanger bien le tout puis verser le jus de la marinade. Laisser cuire à feu doux pendant 2 heures en mélangeant de temps en temps.
在这上面撒上面粉,要看起来完全呈白色。搅拌均匀,倒入腌泡汁。用文火慢慢炖2个小时,不时搅拌。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Adjoindre la garniture arômatique entière à la marmite. Cuire régulièrement et doucement pendant 3 heures.
提香配料
入锅中,文火慢炖3小时。
Ajoutez à la sauteuse le reste de la garniture, lardons - champignons. Laissez mijoter quelques minutes.
配料的剩余
分
入平底锅中,蘑菇肥猪肉丁,文火慢炖几分钟。
Le colorer, laisser cuire 3 minutes à feu doux, puis y ajouter les ingrédients et cuire ensemble encore 3 minutes.
鱼肉用文火煮3分钟,然后
入配料,一起煮3分钟。
Faire fondre une noix (50g) de beurre avec deux cuillerées à soup d’huile de noix dans une ou deux poêles sur feu doux. Y déposer les champignons face bombée dessus.
在一个者两个长柄平底锅中将50克坚果黄油和2汤勺的坚果油混合后用文火溶化。
香菇正面向上放入锅中。
Pendant ce temps, hacher l'oignon finement avec l'ail et les faire revenir sur feu doux pendant 4 à 5 mn avec sel, poivre, gingembre, noix de muscade et tomate concentrée.
在煮花椰菜的这段时间里,洋葱和蒜瓣切
,
们和盐、胡椒、姜、肉豆蔻和番茄酱混在一起文火煮4到5分钟。
Saupoudrer le tout de farine, tout doit être blanc. Mélanger bien le tout puis verser le jus de la marinade. Laisser cuire à feu doux pendant 2 heures en mélangeant de temps en temps.
在这上面撒上面粉,要看起来完呈白色。搅拌均匀,倒入腌泡汁。用文火慢慢炖2个小时,不时搅拌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Adjoindre la garniture arômatique entière à la marmite. Cuire régulièrement et doucement pendant 3 heures.
把提香配料全部加入锅中,火慢炖3小时。
Ajoutez à la sauteuse le reste de la garniture, lardons - champignons. Laissez mijoter quelques minutes.
把配料的剩余部分加入平底锅中,蘑菇肥猪肉丁,火慢炖几分钟。
Le colorer, laisser cuire 3 minutes à feu doux, puis y ajouter les ingrédients et cuire ensemble encore 3 minutes.
把鱼肉用火煮3分钟,然后加入配料,
煮3分钟。
Faire fondre une noix (50g) de beurre avec deux cuillerées à soup d’huile de noix dans une ou deux poêles sur feu doux. Y déposer les champignons face bombée dessus.
在个
者两个长柄平底锅中将50克坚果黄油和2汤勺的坚果油混合后用
火溶化。把香菇正面向上放入锅中。
Pendant ce temps, hacher l'oignon finement avec l'ail et les faire revenir sur feu doux pendant 4 à 5 mn avec sel, poivre, gingembre, noix de muscade et tomate concentrée.
在煮花椰菜的这段时间里,把洋葱和蒜瓣切碎,把它们和盐、胡椒、姜、肉豆蔻和番茄酱混在火煮4到5分钟。
Saupoudrer le tout de farine, tout doit être blanc. Mélanger bien le tout puis verser le jus de la marinade. Laisser cuire à feu doux pendant 2 heures en mélangeant de temps en temps.
在这上面撒上面粉,要看来完全呈白色。搅拌均匀,倒入腌泡汁。用
火慢慢炖2个小时,不时搅拌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Adjoindre la garniture arômatique entière à la marmite. Cuire régulièrement et doucement pendant 3 heures.
把提香配料全部加入锅中,文火慢炖3小时。
Ajoutez à la sauteuse le reste de la garniture, lardons - champignons. Laissez mijoter quelques minutes.
把配料的剩余部分加入平底锅中,蘑肉丁,文火慢炖几分钟。
Le colorer, laisser cuire 3 minutes à feu doux, puis y ajouter les ingrédients et cuire ensemble encore 3 minutes.
把鱼肉用文火煮3分钟,然后加入配料,一起煮3分钟。
Faire fondre une noix (50g) de beurre avec deux cuillerées à soup d’huile de noix dans une ou deux poêles sur feu doux. Y déposer les champignons face bombée dessus.
在一个者两个长柄平底锅中将50克坚果黄油和2汤勺的坚果油混合后用文火溶化。把香
向上放入锅中。
Pendant ce temps, hacher l'oignon finement avec l'ail et les faire revenir sur feu doux pendant 4 à 5 mn avec sel, poivre, gingembre, noix de muscade et tomate concentrée.
在煮花椰菜的这段时间里,把洋葱和蒜瓣切碎,把它们和盐、胡椒、姜、肉豆蔻和番茄酱混在一起文火煮4到5分钟。
Saupoudrer le tout de farine, tout doit être blanc. Mélanger bien le tout puis verser le jus de la marinade. Laisser cuire à feu doux pendant 2 heures en mélangeant de temps en temps.
在这上撒上
粉,要看起来完全呈白色。搅拌均匀,倒入腌泡汁。用文火慢慢炖2个小时,不时搅拌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Adjoindre la garniture arômatique entière à la marmite. Cuire régulièrement et doucement pendant 3 heures.
把提香配料全加入锅中,文火慢炖3小时。
Ajoutez à la sauteuse le reste de la garniture, lardons - champignons. Laissez mijoter quelques minutes.
把配料的剩加入平底锅中,蘑菇肥猪肉丁,文火慢炖几
钟。
Le colorer, laisser cuire 3 minutes à feu doux, puis y ajouter les ingrédients et cuire ensemble encore 3 minutes.
把鱼肉用文火3
钟,然后加入配料,一起
3
钟。
Faire fondre une noix (50g) de beurre avec deux cuillerées à soup d’huile de noix dans une ou deux poêles sur feu doux. Y déposer les champignons face bombée dessus.
在一个者两个长柄平底锅中将50克坚果黄油和2汤勺的坚果油混合后用文火溶化。把香菇正面向上放入锅中。
Pendant ce temps, hacher l'oignon finement avec l'ail et les faire revenir sur feu doux pendant 4 à 5 mn avec sel, poivre, gingembre, noix de muscade et tomate concentrée.
在菜的这段时间里,把洋葱和蒜瓣切碎,把它们和盐、胡椒、姜、肉豆蔻和番茄酱混在一起文火
4到5
钟。
Saupoudrer le tout de farine, tout doit être blanc. Mélanger bien le tout puis verser le jus de la marinade. Laisser cuire à feu doux pendant 2 heures en mélangeant de temps en temps.
在这上面撒上面粉,要看起来完全呈白色。搅拌均匀,倒入腌泡汁。用文火慢慢炖2个小时,不时搅拌。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Adjoindre la garniture arômatique entière à la marmite. Cuire régulièrement et doucement pendant 3 heures.
把提香配料全部加,文火慢炖3小时。
Ajoutez à la sauteuse le reste de la garniture, lardons - champignons. Laissez mijoter quelques minutes.
把配料的剩余部分加,蘑菇肥猪肉丁,文火慢炖几分钟。
Le colorer, laisser cuire 3 minutes à feu doux, puis y ajouter les ingrédients et cuire ensemble encore 3 minutes.
把鱼肉用文火煮3分钟,然后加配料,一起煮3分钟。
Faire fondre une noix (50g) de beurre avec deux cuillerées à soup d’huile de noix dans une ou deux poêles sur feu doux. Y déposer les champignons face bombée dessus.
在一个者两个长柄
将50克坚果黄油和2汤勺的坚果油混合后用文火溶化。把香菇正面向上放
。
Pendant ce temps, hacher l'oignon finement avec l'ail et les faire revenir sur feu doux pendant 4 à 5 mn avec sel, poivre, gingembre, noix de muscade et tomate concentrée.
在煮花椰菜的这段时间里,把洋葱和蒜瓣切碎,把它们和盐、胡椒、姜、肉豆蔻和番茄酱混在一起文火煮4到5分钟。
Saupoudrer le tout de farine, tout doit être blanc. Mélanger bien le tout puis verser le jus de la marinade. Laisser cuire à feu doux pendant 2 heures en mélangeant de temps en temps.
在这上面撒上面粉,要看起来完全呈白色。搅拌均匀,倒腌泡汁。用文火慢慢炖2个小时,不时搅拌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Adjoindre la garniture arômatique entière à la marmite. Cuire régulièrement et doucement pendant 3 heures.
把提香配料全加入锅中,文火慢炖3小时。
Ajoutez à la sauteuse le reste de la garniture, lardons - champignons. Laissez mijoter quelques minutes.
把配料的分加入平底锅中,蘑菇肥猪肉丁,文火慢炖几分钟。
Le colorer, laisser cuire 3 minutes à feu doux, puis y ajouter les ingrédients et cuire ensemble encore 3 minutes.
把鱼肉用文火煮3分钟,然后加入配料,一起煮3分钟。
Faire fondre une noix (50g) de beurre avec deux cuillerées à soup d’huile de noix dans une ou deux poêles sur feu doux. Y déposer les champignons face bombée dessus.
在一个者两个长柄平底锅中将50克坚果黄油和2汤勺的坚果油混合后用文火溶化。把香菇正面向上放入锅中。
Pendant ce temps, hacher l'oignon finement avec l'ail et les faire revenir sur feu doux pendant 4 à 5 mn avec sel, poivre, gingembre, noix de muscade et tomate concentrée.
在煮的这段时间里,把洋葱和蒜瓣切碎,把它们和盐、胡椒、姜、肉豆蔻和番茄酱混在一起文火煮4到5分钟。
Saupoudrer le tout de farine, tout doit être blanc. Mélanger bien le tout puis verser le jus de la marinade. Laisser cuire à feu doux pendant 2 heures en mélangeant de temps en temps.
在这上面撒上面粉,要看起来完全呈白色。搅拌均匀,倒入腌泡汁。用文火慢慢炖2个小时,不时搅拌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Adjoindre la garniture arômatique entière à la marmite. Cuire régulièrement et doucement pendant 3 heures.
把提香配料全部加入锅中,文火慢炖3小时。
Ajoutez à la sauteuse le reste de la garniture, lardons - champignons. Laissez mijoter quelques minutes.
把配料的剩余部加入平底锅中,蘑菇肥猪肉丁,文火慢炖几
。
Le colorer, laisser cuire 3 minutes à feu doux, puis y ajouter les ingrédients et cuire ensemble encore 3 minutes.
把鱼肉用文火煮3,然后加入配料,一起煮3
。
Faire fondre une noix (50g) de beurre avec deux cuillerées à soup d’huile de noix dans une ou deux poêles sur feu doux. Y déposer les champignons face bombée dessus.
一
者两
平底锅中将50克坚果黄油和2汤勺的坚果油混合后用文火溶化。把香菇正面向上放入锅中。
Pendant ce temps, hacher l'oignon finement avec l'ail et les faire revenir sur feu doux pendant 4 à 5 mn avec sel, poivre, gingembre, noix de muscade et tomate concentrée.
煮花椰菜的这段时间里,把洋葱和蒜瓣切碎,把它们和盐、胡椒、姜、肉豆蔻和番茄酱混
一起文火煮4到5
。
Saupoudrer le tout de farine, tout doit être blanc. Mélanger bien le tout puis verser le jus de la marinade. Laisser cuire à feu doux pendant 2 heures en mélangeant de temps en temps.
这上面撒上面粉,要看起来完全呈白色。搅拌均匀,倒入腌泡汁。用文火慢慢炖2
小时,不时搅拌。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Adjoindre la garniture arômatique entière à la marmite. Cuire régulièrement et doucement pendant 3 heures.
配料全部加入锅中,文火慢炖3小时。
Ajoutez à la sauteuse le reste de la garniture, lardons - champignons. Laissez mijoter quelques minutes.
配料的剩余部分加入平底锅中,蘑菇肥猪肉丁,文火慢炖几分钟。
Le colorer, laisser cuire 3 minutes à feu doux, puis y ajouter les ingrédients et cuire ensemble encore 3 minutes.
鱼肉用文火煮3分钟,然后加入配料,一起煮3分钟。
Faire fondre une noix (50g) de beurre avec deux cuillerées à soup d’huile de noix dans une ou deux poêles sur feu doux. Y déposer les champignons face bombée dessus.
在一个者两个长柄平底锅中将50克坚果黄油和2汤勺的坚果油混合后用文火溶化。
菇正面向上放入锅中。
Pendant ce temps, hacher l'oignon finement avec l'ail et les faire revenir sur feu doux pendant 4 à 5 mn avec sel, poivre, gingembre, noix de muscade et tomate concentrée.
在煮花椰菜的这段时间里,洋葱和蒜瓣切碎,
它们和
、
、姜、肉豆蔻和番茄酱混在一起文火煮4到5分钟。
Saupoudrer le tout de farine, tout doit être blanc. Mélanger bien le tout puis verser le jus de la marinade. Laisser cuire à feu doux pendant 2 heures en mélangeant de temps en temps.
在这上面撒上面粉,要看起来完全呈白色。搅拌均匀,倒入腌泡汁。用文火慢慢炖2个小时,不时搅拌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。