法语助手
  • 关闭
xiétǐ
italique ;
penchant(e)
法 语 助 手

Les observations de l'administration figurent en italique.

管理当局的评论以字显示。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论本报告中以明。

Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.

管理部的评论意见以字显示。

Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.

为查阅方便,这些计划用字显示。

L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.

对修改的解释括弧内用字表示。

Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.

适当之处,大会部的意见用

Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.

它们提的意见本报告中以

Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.

该部提的建议已考虑内并以字表示。

Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.

它们的评论意见已考虑内,并以明。

Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.

为引用方便,这些规定用显示。

Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.

本报告已考虑到它们的意见,并以字加以明。

Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.

部分叙述了可能的政策干预手段。

Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».

有人建议原则24中使用“预防措施”的措词(改动处用表示)。

Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».

有人建议加上如措词(修改部分用字表示):“国家受害者提申诉时应实施……。”

Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.

报告已经有关各部审查,其评论意见酌情以显示。

Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.

他们原则上同意报告中的各项建议,他们的意见用识。

Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.

原报告草稿中对管理层的评论用明。

Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.

拟议的准则的案主要包括选定的国际会计准则的“黑”部分。

Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.

本报告已由有关部门审阅,它们的意见均已纳入报告,适当时以

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果这个说法是对的,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它的并它的控制的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义缔约国的占领领土(是后加的),而以色列和约旦都是该公约的缔约国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 斜体 的法语例句

用户正在搜索


dia, dia-, dia!, diabantite, diabase, diabasique, diabasoïde, diabasophyre, diabatique, diabète,

相似单词


斜探头, 斜碳钠钙石, 斜躺, 斜躺在沙发上, 斜锑铅矿, 斜体, 斜体书法, 斜体字, 斜体字母, 斜铁辉石,
xiétǐ
italique ;
penchant(e)
法 语 助 手

Les observations de l'administration figurent en italique.

管理当局斜体字显示。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们在本报告中以斜体标明。

Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.

管理部意见以斜体字显示。

Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.

为查阅方便,这计划用斜体字显示。

L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.

对修改解释在括弧内用斜体字表示。

Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.

在适当之处,大会部意见用斜体

Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.

它们提意见在本报告中以斜体字标

Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.

该部提建议已考虑在内并以斜体字表示。

Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.

它们意见已考虑在内,并以斜体字标明。

Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.

为引用方便,这斜体字在下文显示。

Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.

本报告已考虑到它们意见,并以斜体字加以标明。

Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.

下文斜体部分叙述了可能政策干预手段。

Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».

有人建议在原则24中使用“预防措施”措词(改动处用斜体表示)。

Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».

有人建议加上如下措词(修改部分用斜体字表示):“国家在受害者提申诉时应实施……。”

Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.

报告已经有关各部审查,其意见酌情以斜体显示。

Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.

他们原则上同意报告中各项建议,他们意见用斜体字标识。

Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.

原报告草稿中对管理层斜体标明。

Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.

拟议准则案文主要包括选国际会计准则“黑斜体”部分。

Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.

本报告已由有关部门审阅,它们意见均已纳入报告,适当时以斜体字标

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果这个说法是对,那么这种点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它并在它控制下领土一旦被冲突另一方所占领,按照义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国占领领土(斜体是后加),而以色列和约旦都是该公约缔约国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 斜体 的法语例句

用户正在搜索


diablement, diablerie, diablesse, diableteau, diablezot, diablotin, diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement,

相似单词


斜探头, 斜碳钠钙石, 斜躺, 斜躺在沙发上, 斜锑铅矿, 斜体, 斜体书法, 斜体字, 斜体字母, 斜铁辉石,
xiétǐ
italique ;
penchant(e)
法 语 助 手

Les observations de l'administration figurent en italique.

管理当局显示。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们在本报告中以标明。

Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.

管理部意见以显示。

Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.

为查阅方便,这些计划用显示。

L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.

对修改解释在括弧内用表示。

Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.

在适当之处,大会部意见用

Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.

它们提意见在本报告中以

Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.

该部提建议已考虑在内并以表示。

Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.

它们意见已考虑在内,并以标明。

Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.

为引用方便,这些规定用在下文显示。

Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.

本报告已考虑到它们意见,并以以标明。

Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.

下文部分叙述了可能政策干预手段。

Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».

有人建议在原则24中使用“预防措施”措词(改动处用表示)。

Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».

有人建议上如下措词(修改部分用表示):“国家在受害者提申诉时应实施……。”

Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.

报告已经有关各部审查,其意见酌情以显示。

Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.

他们原则上同意报告中各项建议,他们意见用标识。

Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.

原报告草稿中对管理层标明。

Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.

拟议准则案文主要包括选定国际会计准则“黑”部分。

Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.

本报告已由有关部门审阅,它们意见均已纳入报告,适当时以

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果这个说法是对,那么这种点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它并在它控制下领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国占领领土(是后),而以色列和约旦都是该公约缔约国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 斜体 的法语例句

用户正在搜索


diacétanilide, diacétate, diacétine, diacétone, diacétyldioxime, diacétyle, diacétylène, diacétylényle, diacétylmorphine, Diachea,

相似单词


斜探头, 斜碳钠钙石, 斜躺, 斜躺在沙发上, 斜锑铅矿, 斜体, 斜体书法, 斜体字, 斜体字母, 斜铁辉石,
xiétǐ
italique ;
penchant(e)
法 语 助 手

Les observations de l'administration figurent en italique.

管理当局的评论以斜体字显示。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论在本报告中以斜体标明。

Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.

管理的评论意见以斜体字显示。

Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.

为查阅方便,这些计划用斜体字显示。

L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.

对修改的解释在括弧内用斜体字表示。

Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.

在适当之处,大会的意见用斜体

Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.

它们提的意见在本报告中以斜体字标

Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.

的建议已考虑在内并以斜体字表示。

Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.

它们的评论意见已考虑在内,并以斜体字标明。

Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.

为引用方便,这些规定用斜体字在下文显示。

Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.

本报告已考虑到它们的意见,并以斜体字加以标明。

Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.

下文斜体述了可能的政策干预手段。

Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».

有人建议在原则24中使用“预防措施”的措词(改动处用斜体表示)。

Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».

有人建议加上如下措词(修改斜体字表示):“国家在受害者提申诉时应实施……。”

Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.

报告已经有关各审查,其评论意见酌情以斜体显示。

Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.

他们原则上同意报告中的各项建议,他们的意见用斜体字标识。

Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.

原报告草稿中对管理层的评论用斜体标明。

Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.

拟议的准则的案文主要包括选定的国际会计准则的“黑斜体

Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.

本报告已由有关门审阅,它们的意见均已纳入报告,适当时以斜体字标

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果这个说法是对的,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它的并在它的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国的占领领土(斜体是后加的),而以色列和约旦都是该公约的缔约国。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 斜体 的法语例句

用户正在搜索


diacinèse, diaclase, diaclasé, diaclaste, diaclinal, diacode, diaconal, diaconat, diacondylien, diaconesse,

相似单词


斜探头, 斜碳钠钙石, 斜躺, 斜躺在沙发上, 斜锑铅矿, 斜体, 斜体书法, 斜体字, 斜体字母, 斜铁辉石,
xiétǐ
italique ;
penchant(e)
法 语 助 手

Les observations de l'administration figurent en italique.

管理当局评论以斜体字显示。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

评论在本报告中以斜体标明。

Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.

管理部评论斜体字显示。

Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.

为查阅方便,这些计划用斜体字显示。

L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.

对修改解释在括弧内用斜体字表示。

Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.

在适当之处,大会部斜体

Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.

在本报告中以斜体字标

Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.

该部建议已考虑在内并以斜体字表示。

Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.

评论已考虑在内,并以斜体字标明。

Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.

为引用方便,这些规定用斜体字在下文显示。

Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.

本报告已考虑到,并以斜体字加以标明。

Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.

下文斜体部分叙述了可能政策干预手段。

Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».

有人建议在原则24中使用“预防措施”措词(改动处用斜体表示)。

Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».

有人建议加上如下措词(修改部分用斜体字表示):“国家在受害者申诉时应实施……。”

Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.

报告已经有关各部审查,其评论酌情以斜体显示。

Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.

原则上同报告中各项建议,他斜体字标识。

Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.

原报告草稿中对管理层评论用斜体标明。

Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.

拟议准则案文主要包括选定国际会计准则“黑斜体”部分。

Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.

本报告已由有关部门审阅,均已纳入报告,适当时以斜体字标

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果这个说法是对,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于并在控制下领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》义下缔约国占领领土(斜体是后加),而以色列和约旦都是该公约缔约国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 斜体 的法语例句

用户正在搜索


diactines, diactinique, Diacyclops, diade, diadelphe, diadelphite, diadémé, diadème, diadermique, diadexie,

相似单词


斜探头, 斜碳钠钙石, 斜躺, 斜躺在沙发上, 斜锑铅矿, 斜体, 斜体书法, 斜体字, 斜体字母, 斜铁辉石,
xiétǐ
italique ;
penchant(e)
法 语 助 手

Les observations de l'administration figurent en italique.

管理评论以斜体字显示。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们评论本报告中以斜体标明。

Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.

管理部评论意见以斜体字显示。

Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.

为查阅方便,这些计划用斜体字显示。

L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.

对修改解释括弧内用斜体字表示。

Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.

之处,大会部意见用斜体

Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.

它们意见本报告中以斜体字标

Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.

该部建议已考虑内并以斜体字表示。

Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.

它们评论意见已考虑内,并以斜体字标明。

Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.

为引用方便,这些规定用斜体下文显示。

Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.

本报告已考虑到它们意见,并以斜体字加以标明。

Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.

下文斜体部分叙述了可能政策干预手段。

Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».

有人建议原则24中使用“预防措施”措词(改动处用斜体表示)。

Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».

有人建议加上如下措词(修改部分用斜体字表示):“国家受害者申诉时应实施……。”

Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.

报告已经有关各部审查,其评论意见酌情以斜体显示。

Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.

他们原则上同意报告中各项建议,他们意见用斜体字标识。

Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.

原报告草稿中对管理层评论用斜体标明。

Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.

拟议准则案文主要包括选定国际会计准则“黑斜体”部分。

Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.

本报告已由有关部门审阅,它们意见均已纳入报告,时以斜体字标

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果这个说法是对,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它控制下领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国占领领土(斜体是后加),而以色列和约旦都是该公约缔约国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 斜体 的法语例句

用户正在搜索


diagnose, diagnostic, diagnosticien, diagnostigueur, diagnostique, diagnostiquer, diagnostiqueur, diagnoteur, diagomètre, diagométrie,

相似单词


斜探头, 斜碳钠钙石, 斜躺, 斜躺在沙发上, 斜锑铅矿, 斜体, 斜体书法, 斜体字, 斜体字母, 斜铁辉石,
xiétǐ
italique ;
penchant(e)
法 语 助 手

Les observations de l'administration figurent en italique.

管理当局的评论字显示。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论在本报告标明。

Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.

管理部的评论字显示。

Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.

为查阅方便,这些计划字显示。

L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.

对修改的解释在括弧内字表示。

Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.

在适当之处,大会部的

Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.

它们提在本报告字标

Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.

该部提的建议已考虑在内并字表示。

Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.

它们的评论已考虑在内,并字标明。

Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.

为引方便,这些规定字在下文显示。

Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.

本报告已考虑到它们的,并字加标明。

Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.

下文部分叙述了可能的政策干预手段。

Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».

有人建议在原则24使“预防措施”的措词(改动处表示)。

Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».

有人建议加上如下措词(修改部分字表示):“国家在受害者提申诉时应实施……。”

Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.

报告已经有关各部审查,其评论酌情显示。

Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.

他们原则上同报告的各项建议,他们的字标识。

Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.

原报告草稿对管理层的评论标明。

Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.

拟议的准则的案文主要包括选定的国际会计准则的“黑”部分。

Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.

本报告已由有关部门审阅,它们的均已纳入报告,适当时字标

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果这个说法是对的,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它的并在它的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》义下缔约国的占领领土(是后加的),而色列和约旦都是该公约的缔约国。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 斜体 的法语例句

用户正在搜索


dialectologie, dialectologue, Dialister, dialkylacétamide, diallage, diallèle, diallèle le, dialogique, dialogue, dialoguer,

相似单词


斜探头, 斜碳钠钙石, 斜躺, 斜躺在沙发上, 斜锑铅矿, 斜体, 斜体书法, 斜体字, 斜体字母, 斜铁辉石,
xiétǐ
italique ;
penchant(e)
法 语 助 手

Les observations de l'administration figurent en italique.

管理当局的评论

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论在本报告标明。

Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.

管理部的评论意见

Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.

为查阅方便,这些计划用

L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.

对修改的解释在括弧内用字表

Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.

在适当之处,大会部的意见用

Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.

它们提的意见在本报告字标

Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.

该部提的建议已考虑在内并字表

Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.

它们的评论意见已考虑在内,并字标明。

Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.

为引用方便,这些规定用字在下

Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.

本报告已考虑到它们的意见,并字加标明。

Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.

部分叙述了可能的政策干预手段。

Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».

有人建议在原则24使用“预防措施”的措词(改动处用)。

Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».

有人建议加上如下措词(修改部分用字表):“国家在受害者提申诉时应实施……。”

Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.

报告已经有关各部审查,其评论意见酌情

Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.

他们原则上同意报告的各项建议,他们的意见用字标识。

Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.

原报告草稿对管理层的评论用标明。

Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.

拟议的准则的案主要包括选定的国际会计准则的“黑”部分。

Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.

本报告已由有关部门审阅,它们的意见均已纳入报告,适当时字标

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果这个说法是对的,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它的并在它的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国的占领领土(是后加的),而色列和约旦都是该公约的缔约国。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 斜体 的法语例句

用户正在搜索


dialysépale, dialyser, dialyseur, dialystaminé, dialytique, diamagnétique, diamagnétisme, diamagnétomètre, diamant, diamantage,

相似单词


斜探头, 斜碳钠钙石, 斜躺, 斜躺在沙发上, 斜锑铅矿, 斜体, 斜体书法, 斜体字, 斜体字母, 斜铁辉石,
xiétǐ
italique ;
penchant(e)
法 语 助 手

Les observations de l'administration figurent en italique.

管理当局的评论以斜体字显示。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论本报告中以斜体标明。

Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.

管理部的评论意见以斜体字显示。

Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.

为查阅方便,这些计划斜体字显示。

L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.

对修改的解释斜体字表示。

Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.

适当之处,大会部的意见斜体

Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.

它们提的意见本报告中以斜体字标

Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.

该部提的建议已考虑斜体字表示。

Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.

它们的评论意见已考虑,斜体字标明。

Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.

为引方便,这些规定斜体下文显示。

Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.

本报告已考虑到它们的意见,斜体字加以标明。

Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.

下文斜体部分叙述了可能的政策干预手段。

Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».

有人建议原则24中使“预防措施”的措词(改动处斜体表示)。

Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».

有人建议加上如下措词(修改部分斜体字表示):“国家受害者提申诉时应实施……。”

Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.

报告已经有关各部审查,其评论意见酌情以斜体显示。

Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.

他们原则上同意报告中的各项建议,他们的意见斜体字标识。

Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.

原报告草稿中对管理层的评论斜体标明。

Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.

拟议的准则的案文主要包括选定的国际会计准则的“黑斜体”部分。

Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.

本报告已由有关部门审阅,它们的意见均已纳入报告,适当时以斜体字标

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果这个说法是对的,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它的它的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日瓦第四公约》意义下缔约国的占领领土(斜体是后加的),而以色列和约旦都是该公约的缔约国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 斜体 的法语例句

用户正在搜索


diamétralement, diamètre, diamétreur, diamide, diamidine, diamido, diamidogène, diamine, diamino, diaminobenzène,

相似单词


斜探头, 斜碳钠钙石, 斜躺, 斜躺在沙发上, 斜锑铅矿, 斜体, 斜体书法, 斜体字, 斜体字母, 斜铁辉石,
xiétǐ
italique ;
penchant(e)
法 语 助 手

Les observations de l'administration figurent en italique.

管理当斜体显示。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们论在本报告中斜体标明。

Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.

管理部论意见斜体显示。

Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.

为查阅方便,这些计划用斜体显示。

L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.

对修改解释在括弧内用斜体表示。

Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.

在适当之处,大会部意见用斜体

Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.

它们提意见在本报告中斜体

Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.

该部提建议已考虑在内并斜体表示。

Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.

它们论意见已考虑在内,并斜体标明。

Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.

为引用方便,这些规定用斜体在下文显示。

Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.

本报告已考虑到它们意见,并斜体标明。

Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.

下文斜体部分叙述了可能政策干预手段。

Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».

有人建议在原则24中使用“预防措施”措词(改动处用斜体表示)。

Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».

有人建议上如下措词(修改部分用斜体表示):“国家在受害者提申诉时应实施……。”

Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.

报告已经有关各部审查,其论意见酌情斜体显示。

Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.

他们原则上同意报告中各项建议,他们意见用斜体标识。

Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.

原报告草稿中对管理层论用斜体标明。

Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.

拟议准则案文主要包括选定国际会计准则“黑斜体”部分。

Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.

本报告已由有关部门审阅,它们意见均已纳入报告,适当时斜体

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果这个说法是对,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它并在它控制下领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国占领领土(斜体是后),而色列和约旦都是该公约缔约国。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 斜体 的法语例句

用户正在搜索


diamylose, diancistres, diandre, diandrie, diane, Dianella, dianite, dianodal, dianthine, diantre,

相似单词


斜探头, 斜碳钠钙石, 斜躺, 斜躺在沙发上, 斜锑铅矿, 斜体, 斜体书法, 斜体字, 斜体字母, 斜铁辉石,