Cette semaine, Twilight2 et 2012 ont occupé encore les deux premières places du box office.
本周《暮色:》
《2012》依旧占据着票房排行榜的前两名。
Cette semaine, Twilight2 et 2012 ont occupé encore les deux premières places du box office.
本周《暮色:》
《2012》依旧占据着票房排行榜的前两名。
La Croix-Rouge et le Croissant-Rouge sont des symboles puissants.
十
是强有力的。
L'approche de la FICR concernant le développement africain est fondée sur les populations locales.
十
与
联
处理非洲发展问题的方法始于社区。
Le représentant du Comité international de la Croix-Rouge fait une déclaration.
十
与
国际联合
的代表发了言。
On a recensé 101 attaques contre des véhicules du Croissant-Rouge.
统计数据表明,的车辆被袭击了101次。
Les Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont bien placées pour les aider.
各十
具备良好的条件,可以协助开展这些活动。
Comité international de la Croix-Rouge, Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
十
国际委员
、
十
与
国际联合
。
La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.
飞机的货物进行了伪装,以便看上去是吉布提装运的货物。
Premièrement, ils pourraient être de meilleurs partenaires des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
首先,它们能够与各国十
与
建立更好的伙伴关系。
Tous les rapports de l'ECP seront transmis à l'ensemble des sociétés nationales africaines.
协调小组的所有报告将转发给所有非洲各国十
。
De toute évidence, le Croissant-Rouge afghan a été touché par ces événements, surtout ses dirigeants.
显然,阿富汗受到这些事态发展的影响,特别是在其领导层。
Le Croissant-Rouge turc a dit avoir envoyé des tentes, des couvertures et des vivres dans la région.
土耳其表示已经向灾区运送帐篷、被子
食品。
Il a demandé au Comité koweïtien du Croissant-Rouge d'apporter une aide multiforme aux populations touchées.
大臣议指示科威特
委员
向受灾者提供各种类型的援助。
Je suis fier de dire que nos sociétés nationales se consacrent à cette tâche importante.
我自豪的说,我们在各国的十
致力于这项重要工作。
Pendant longtemps le CICR l'a fait en fournissant rapidement des tentes ou d'autres solutions d'urgence.
十
与
联
早就通过迅速提供帐篷
其他的紧急解决方法来应对此类需求。
D'après la société du Croissant-Rouge palestinien, 164 autres Palestiniens avaient été blessés la veille.
据巴勒斯坦协
说,前一天还有164名巴勒斯坦人受伤。
Dresser l'inventaire des capacités dont les sociétés nationales disposent et évaluer périodiquement les progrès accomplis.
了解掌握各国十
具备的能力,并定期对取得的进展进行评价。
Tenir les sociétés nationales informées des changements, tendances, politiques et autres informations pertinentes.
及时向各国十
通报情况变化、发展趋势、有关政策
其他信息。
La rédaction de L'Humanité s'est installée sur une banquette du Café du Croissant près de la fenêtre.
《人道报》编辑部各位成员在“”咖啡馆临街一侧窗口坐下。
La Norvège condamne également vivement le bombardement par Israël de l'hôpital d'Al Qods du Croissant-Rouge palestinien.
挪威也强烈谴责以色列炮轰巴勒斯坦圣城医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette semaine, Twilight2 et 2012 ont occupé encore les deux premières places du box office.
《暮色:新月》和《2012》依旧占据着票房排行榜的前两名。
La Croix-Rouge et le Croissant-Rouge sont des symboles puissants.
红十和红新月会
强有力的。
L'approche de la FICR concernant le développement africain est fondée sur les populations locales.
红十与红新月联会处理非洲发展问题的方法始于社区。
Le représentant du Comité international de la Croix-Rouge fait une déclaration.
红十会与红新月会国际联合会的代表发了言。
On a recensé 101 attaques contre des véhicules du Croissant-Rouge.
统计数据表明,红新月会的车辆被袭击了101次。
Les Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont bien placées pour les aider.
各红十会和红新月会具备良好的条件,可以协助开展这些活动。
Comité international de la Croix-Rouge, Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
红十国际委员会、红十
会与红新月会国际联合会。
La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.
飞机的货物进行了伪装,以便看上去吉布提红新月会装运的货物。
Premièrement, ils pourraient être de meilleurs partenaires des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
首先,它们能够与各国红十会与红新月会建立更好的伙伴关系。
Tous les rapports de l'ECP seront transmis à l'ensemble des sociétés nationales africaines.
协调小组的所有报告将转发给所有非洲各国红十会和红新月会。
De toute évidence, le Croissant-Rouge afghan a été touché par ces événements, surtout ses dirigeants.
显然,阿富汗红新月会受到这些事态发展的影响,特其领导层。
Le Croissant-Rouge turc a dit avoir envoyé des tentes, des couvertures et des vivres dans la région.
土耳其红新月会表示已经向灾区运送帐篷、被子和食品。
Il a demandé au Comité koweïtien du Croissant-Rouge d'apporter une aide multiforme aux populations touchées.
大臣会议指示科威特红新月会委员会向受灾者提供各种类型的援助。
Je suis fier de dire que nos sociétés nationales se consacrent à cette tâche importante.
我自豪的说,我们各国的红十
和红新月会致力于这项重要工作。
Pendant longtemps le CICR l'a fait en fournissant rapidement des tentes ou d'autres solutions d'urgence.
红十与红新月联会早就通过迅速提供帐篷和其他的紧急解决方法来应对此类需求。
D'après la société du Croissant-Rouge palestinien, 164 autres Palestiniens avaient été blessés la veille.
据巴勒斯坦红新月协会说,前一天还有164名巴勒斯坦人受伤。
Dresser l'inventaire des capacités dont les sociétés nationales disposent et évaluer périodiquement les progrès accomplis.
了解掌握各国红十会和红新月会具备的能力,并定期对取得的进展进行评价。
Tenir les sociétés nationales informées des changements, tendances, politiques et autres informations pertinentes.
及时向各国红十会和红新月会通报情况变化、发展趋势、有关政策和其他信息。
La rédaction de L'Humanité s'est installée sur une banquette du Café du Croissant près de la fenêtre.
《人道报》编辑部各位成员“新月”咖啡馆临街一侧窗口坐下。
La Norvège condamne également vivement le bombardement par Israël de l'hôpital d'Al Qods du Croissant-Rouge palestinien.
挪威也强烈谴责以色列炮轰巴勒斯坦红新月会圣城医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette semaine, Twilight2 et 2012 ont occupé encore les deux premières places du box office.
本周《暮色:新月》和《2012》依旧占据着票房排行榜的前两名。
La Croix-Rouge et le Croissant-Rouge sont des symboles puissants.
红十和红新月
是强有力的。
L'approche de la FICR concernant le développement africain est fondée sur les populations locales.
红十与红新月
理非洲发展问题的方法始于社区。
Le représentant du Comité international de la Croix-Rouge fait une déclaration.
红十与红新月
国际
合
的代表发了言。
On a recensé 101 attaques contre des véhicules du Croissant-Rouge.
统计数据表明,红新月的车辆被袭击了101次。
Les Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont bien placées pour les aider.
各红十和红新月
具备良好的条件,可以协助开展这些活动。
Comité international de la Croix-Rouge, Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
红十国际委员
、红十
与红新月
国际
合
。
La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.
飞机的货物进行了伪装,以便看上去是吉布提红新月装运的货物。
Premièrement, ils pourraient être de meilleurs partenaires des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
首先,它们能够与各国红十与红新月
建立更好的伙伴关系。
Tous les rapports de l'ECP seront transmis à l'ensemble des sociétés nationales africaines.
协调小组的所有转发给所有非洲各国红十
和红新月
。
De toute évidence, le Croissant-Rouge afghan a été touché par ces événements, surtout ses dirigeants.
显然,阿富汗红新月受到这些事态发展的影响,特别是在其领导层。
Le Croissant-Rouge turc a dit avoir envoyé des tentes, des couvertures et des vivres dans la région.
土耳其红新月表示已经向灾区运送帐篷、被子和食品。
Il a demandé au Comité koweïtien du Croissant-Rouge d'apporter une aide multiforme aux populations touchées.
大臣议指示科威特红新月
委员
向受灾者提供各种类型的援助。
Je suis fier de dire que nos sociétés nationales se consacrent à cette tâche importante.
我自豪的说,我们在各国的红十和红新月
致力于这项重要工作。
Pendant longtemps le CICR l'a fait en fournissant rapidement des tentes ou d'autres solutions d'urgence.
红十与红新月
早就通过迅速提供帐篷和其他的紧急解决方法来应对此类需求。
D'après la société du Croissant-Rouge palestinien, 164 autres Palestiniens avaient été blessés la veille.
据巴勒斯坦红新月协说,前一天还有164名巴勒斯坦人受伤。
Dresser l'inventaire des capacités dont les sociétés nationales disposent et évaluer périodiquement les progrès accomplis.
了解掌握各国红十和红新月
具备的能力,并定期对取得的进展进行评价。
Tenir les sociétés nationales informées des changements, tendances, politiques et autres informations pertinentes.
及时向各国红十和红新月
通
情况变化、发展趋势、有关政策和其他信息。
La rédaction de L'Humanité s'est installée sur une banquette du Café du Croissant près de la fenêtre.
《人道》编辑部各位成员在“新月”咖啡馆临街一侧窗口坐下。
La Norvège condamne également vivement le bombardement par Israël de l'hôpital d'Al Qods du Croissant-Rouge palestinien.
挪威也强烈谴责以色列炮轰巴勒斯坦红新月圣城医院。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette semaine, Twilight2 et 2012 ont occupé encore les deux premières places du box office.
本周《暮色:新》和《2012》依旧占据着票房排行榜
前两名。
La Croix-Rouge et le Croissant-Rouge sont des symboles puissants.
红十和红新
是强有力
。
L'approche de la FICR concernant le développement africain est fondée sur les populations locales.
红十与红新
联
处理非洲发展问题
方法始于社区。
Le représentant du Comité international de la Croix-Rouge fait une déclaration.
红十与红新
际联合
代表发了言。
On a recensé 101 attaques contre des véhicules du Croissant-Rouge.
统计数据表明,红新车辆被袭击了101次。
Les Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont bien placées pour les aider.
各红十和红新
具备良好
件,可以协助开展这些活动。
Comité international de la Croix-Rouge, Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
红十际委员
、红十
与红新
际联合
。
La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.
飞机货物进行了伪装,以便看上去是吉布提红新
装运
货物。
Premièrement, ils pourraient être de meilleurs partenaires des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
首先,它们能够与各红十
与红新
建立更好
伙伴关系。
Tous les rapports de l'ECP seront transmis à l'ensemble des sociétés nationales africaines.
协调小组所有报告将转发给所有非洲各
红十
和红新
。
De toute évidence, le Croissant-Rouge afghan a été touché par ces événements, surtout ses dirigeants.
显然,阿富汗红新受到这些事态发展
影响,特别是在其领导层。
Le Croissant-Rouge turc a dit avoir envoyé des tentes, des couvertures et des vivres dans la région.
土耳其红新表示已经向灾区运送帐篷、被子和食品。
Il a demandé au Comité koweïtien du Croissant-Rouge d'apporter une aide multiforme aux populations touchées.
大臣议指示科威特红新
委员
向受灾者提供各种类型
援助。
Je suis fier de dire que nos sociétés nationales se consacrent à cette tâche importante.
我自豪说,我们在各
红十
和红新
致力于这项重要工作。
Pendant longtemps le CICR l'a fait en fournissant rapidement des tentes ou d'autres solutions d'urgence.
红十与红新
联
早就通过迅速提供帐篷和其他
紧急解决方法来应对此类需求。
D'après la société du Croissant-Rouge palestinien, 164 autres Palestiniens avaient été blessés la veille.
据巴勒斯坦红新协
说,前一天还有164名巴勒斯坦人受伤。
Dresser l'inventaire des capacités dont les sociétés nationales disposent et évaluer périodiquement les progrès accomplis.
了解掌握各红十
和红新
具备
能力,并定期对取得
进展进行评价。
Tenir les sociétés nationales informées des changements, tendances, politiques et autres informations pertinentes.
及时向各红十
和红新
通报情况变化、发展趋势、有关政策和其他信息。
La rédaction de L'Humanité s'est installée sur une banquette du Café du Croissant près de la fenêtre.
《人道报》编辑部各位成员在“新”咖啡馆临街一侧窗口坐下。
La Norvège condamne également vivement le bombardement par Israël de l'hôpital d'Al Qods du Croissant-Rouge palestinien.
挪威也强烈谴责以色列炮轰巴勒斯坦红新圣城医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette semaine, Twilight2 et 2012 ont occupé encore les deux premières places du box office.
本周《暮色:新月》和《2012》依旧占据着票房排行榜的前两名。
La Croix-Rouge et le Croissant-Rouge sont des symboles puissants.
红十和红新月
是强有力的。
L'approche de la FICR concernant le développement africain est fondée sur les populations locales.
红十红新月
处理非洲发展问题的方法始于社区。
Le représentant du Comité international de la Croix-Rouge fait une déclaration.
红十红新月
际
的代表发了言。
On a recensé 101 attaques contre des véhicules du Croissant-Rouge.
统计数据表明,红新月的车辆被袭击了101次。
Les Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont bien placées pour les aider.
红十
和红新月
具备良好的条件,可以协助开展这些活动。
Comité international de la Croix-Rouge, Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
红十际委员
、红十
红新月
际
。
La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.
飞机的货物进行了伪装,以便看上去是吉布提红新月装运的货物。
Premièrement, ils pourraient être de meilleurs partenaires des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
首先,它们能够红十
红新月
建立更好的伙伴关系。
Tous les rapports de l'ECP seront transmis à l'ensemble des sociétés nationales africaines.
协调小组的所有报告将转发给所有非洲红十
和红新月
。
De toute évidence, le Croissant-Rouge afghan a été touché par ces événements, surtout ses dirigeants.
显然,阿富汗红新月受到这些事态发展的影响,特别是在其领导层。
Le Croissant-Rouge turc a dit avoir envoyé des tentes, des couvertures et des vivres dans la région.
土耳其红新月表示已经向灾区运送帐篷、被子和食品。
Il a demandé au Comité koweïtien du Croissant-Rouge d'apporter une aide multiforme aux populations touchées.
大臣议指示科威特红新月
委员
向受灾者提供
种类型的援助。
Je suis fier de dire que nos sociétés nationales se consacrent à cette tâche importante.
我自豪的说,我们在的红十
和红新月
致力于这项重要工作。
Pendant longtemps le CICR l'a fait en fournissant rapidement des tentes ou d'autres solutions d'urgence.
红十红新月
早就通过迅速提供帐篷和其他的紧急解决方法来应对此类需求。
D'après la société du Croissant-Rouge palestinien, 164 autres Palestiniens avaient été blessés la veille.
据巴勒斯坦红新月协说,前一天还有164名巴勒斯坦人受伤。
Dresser l'inventaire des capacités dont les sociétés nationales disposent et évaluer périodiquement les progrès accomplis.
了解掌握红十
和红新月
具备的能力,并定期对取得的进展进行评价。
Tenir les sociétés nationales informées des changements, tendances, politiques et autres informations pertinentes.
及时向红十
和红新月
通报情况变化、发展趋势、有关政策和其他信息。
La rédaction de L'Humanité s'est installée sur une banquette du Café du Croissant près de la fenêtre.
《人道报》编辑部位成员在“新月”咖啡馆临街一侧窗口坐下。
La Norvège condamne également vivement le bombardement par Israël de l'hôpital d'Al Qods du Croissant-Rouge palestinien.
挪威也强烈谴责以色列炮轰巴勒斯坦红新月圣城医院。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette semaine, Twilight2 et 2012 ont occupé encore les deux premières places du box office.
本周《暮色:新月》和《2012》依旧占据着票房排行榜前两名。
La Croix-Rouge et le Croissant-Rouge sont des symboles puissants.
红十和红新月会是强有力
。
L'approche de la FICR concernant le développement africain est fondée sur les populations locales.
红十与红新月联会处理非洲发展问题
方法始
。
Le représentant du Comité international de la Croix-Rouge fait une déclaration.
红十会与红新月会国际联合会
代表发了言。
On a recensé 101 attaques contre des véhicules du Croissant-Rouge.
统计数据表明,红新月会车辆被袭击了101次。
Les Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont bien placées pour les aider.
各红十会和红新月会具备良
条件,可以协助开展这些活动。
Comité international de la Croix-Rouge, Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
红十国际委员会、红十
会与红新月会国际联合会。
La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.
飞机货物进行了伪装,以便看上去是吉布提红新月会装运
货物。
Premièrement, ils pourraient être de meilleurs partenaires des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
首先,它们能够与各国红十会与红新月会建立
伙伴关系。
Tous les rapports de l'ECP seront transmis à l'ensemble des sociétés nationales africaines.
协调小组所有报告将转发给所有非洲各国红十
会和红新月会。
De toute évidence, le Croissant-Rouge afghan a été touché par ces événements, surtout ses dirigeants.
显然,阿富汗红新月会受到这些事态发展影响,特别是在其领导层。
Le Croissant-Rouge turc a dit avoir envoyé des tentes, des couvertures et des vivres dans la région.
土耳其红新月会表示已经向灾运送帐篷、被子和食品。
Il a demandé au Comité koweïtien du Croissant-Rouge d'apporter une aide multiforme aux populations touchées.
大臣会议指示科威特红新月会委员会向受灾者提供各种类型援助。
Je suis fier de dire que nos sociétés nationales se consacrent à cette tâche importante.
我自豪说,我们在各国
红十
和红新月会致力
这项重要工作。
Pendant longtemps le CICR l'a fait en fournissant rapidement des tentes ou d'autres solutions d'urgence.
红十与红新月联会早就通过迅速提供帐篷和其他
紧急解决方法来应对此类需求。
D'après la société du Croissant-Rouge palestinien, 164 autres Palestiniens avaient été blessés la veille.
据巴勒斯坦红新月协会说,前一天还有164名巴勒斯坦人受伤。
Dresser l'inventaire des capacités dont les sociétés nationales disposent et évaluer périodiquement les progrès accomplis.
了解掌握各国红十会和红新月会具备
能力,并定期对取得
进展进行评价。
Tenir les sociétés nationales informées des changements, tendances, politiques et autres informations pertinentes.
及时向各国红十会和红新月会通报情况变化、发展趋势、有关政策和其他信息。
La rédaction de L'Humanité s'est installée sur une banquette du Café du Croissant près de la fenêtre.
《人道报》编辑部各位成员在“新月”咖啡馆临街一侧窗口坐下。
La Norvège condamne également vivement le bombardement par Israël de l'hôpital d'Al Qods du Croissant-Rouge palestinien.
挪威也强烈谴责以色列炮轰巴勒斯坦红新月会圣城医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette semaine, Twilight2 et 2012 ont occupé encore les deux premières places du box office.
本周《暮色:新月》和《2012》依旧占据着票房排行榜的前两名。
La Croix-Rouge et le Croissant-Rouge sont des symboles puissants.
十
和
新月会是强有力的。
L'approche de la FICR concernant le développement africain est fondée sur les populations locales.
十
新月联会处理非洲发展问题的方法始于社区。
Le représentant du Comité international de la Croix-Rouge fait une déclaration.
十
会
新月会国际联合会的代表发了言。
On a recensé 101 attaques contre des véhicules du Croissant-Rouge.
统计数据表明,新月会的车辆被袭击了101次。
Les Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont bien placées pour les aider.
各十
会和
新月会具备良好的条件,可以协助开展这些活动。
Comité international de la Croix-Rouge, Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
十
国际委员会、
十
会
新月会国际联合会。
La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.
飞机的货物进行了伪装,以便看上去是吉布提新月会装运的货物。
Premièrement, ils pourraient être de meilleurs partenaires des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
首先,它们能够各国
十
会
新月会建立更好的伙伴关系。
Tous les rapports de l'ECP seront transmis à l'ensemble des sociétés nationales africaines.
协调小组的所有报告将转发所有非洲各国
十
会和
新月会。
De toute évidence, le Croissant-Rouge afghan a été touché par ces événements, surtout ses dirigeants.
显然,阿富汗新月会受到这些事态发展的影响,特别是在其领导层。
Le Croissant-Rouge turc a dit avoir envoyé des tentes, des couvertures et des vivres dans la région.
土耳其新月会表示已经向灾区运送帐篷、被子和食品。
Il a demandé au Comité koweïtien du Croissant-Rouge d'apporter une aide multiforme aux populations touchées.
大臣会议指示科威特新月会委员会向受灾者提供各种类型的援助。
Je suis fier de dire que nos sociétés nationales se consacrent à cette tâche importante.
我自豪的说,我们在各国的十
和
新月会致力于这项重要工作。
Pendant longtemps le CICR l'a fait en fournissant rapidement des tentes ou d'autres solutions d'urgence.
十
新月联会早就通过迅速提供帐篷和其他的紧急解决方法来应对此类需求。
D'après la société du Croissant-Rouge palestinien, 164 autres Palestiniens avaient été blessés la veille.
据巴勒斯坦新月协会说,前一天还有164名巴勒斯坦人受伤。
Dresser l'inventaire des capacités dont les sociétés nationales disposent et évaluer périodiquement les progrès accomplis.
了解掌握各国十
会和
新月会具备的能力,并定期对取得的进展进行评价。
Tenir les sociétés nationales informées des changements, tendances, politiques et autres informations pertinentes.
及时向各国十
会和
新月会通报情况变化、发展趋势、有关政策和其他信息。
La rédaction de L'Humanité s'est installée sur une banquette du Café du Croissant près de la fenêtre.
《人道报》编辑部各位成员在“新月”咖啡馆临街一侧窗口坐下。
La Norvège condamne également vivement le bombardement par Israël de l'hôpital d'Al Qods du Croissant-Rouge palestinien.
挪威也强烈谴责以色列炮轰巴勒斯坦新月会圣城医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette semaine, Twilight2 et 2012 ont occupé encore les deux premières places du box office.
本周《暮色:》和《2012》依旧占据着票房排行榜的前两名。
La Croix-Rouge et le Croissant-Rouge sont des symboles puissants.
十
和
会是强有力的。
L'approche de la FICR concernant le développement africain est fondée sur les populations locales.
十
与
联会处理非洲发展问题的方法始于社区。
Le représentant du Comité international de la Croix-Rouge fait une déclaration.
十
会与
会国际联合会的代表发了言。
On a recensé 101 attaques contre des véhicules du Croissant-Rouge.
统计数据表明,会的车辆被袭击了101次。
Les Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont bien placées pour les aider.
各十
会和
会具备良好的条件,
协助开展这些活动。
Comité international de la Croix-Rouge, Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
十
国际委员会、
十
会与
会国际联合会。
La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.
飞机的货物进行了伪装,便看上去是吉布提
会装运的货物。
Premièrement, ils pourraient être de meilleurs partenaires des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
首先,它们能够与各国十
会与
会建立更好的伙伴关系。
Tous les rapports de l'ECP seront transmis à l'ensemble des sociétés nationales africaines.
协调小组的所有报告将转发给所有非洲各国十
会和
会。
De toute évidence, le Croissant-Rouge afghan a été touché par ces événements, surtout ses dirigeants.
显然,阿富汗会受到这些事态发展的影响,特别是在其领导层。
Le Croissant-Rouge turc a dit avoir envoyé des tentes, des couvertures et des vivres dans la région.
土耳其会表示已经向灾区运送帐篷、被子和食品。
Il a demandé au Comité koweïtien du Croissant-Rouge d'apporter une aide multiforme aux populations touchées.
大臣会议指示科威特会委员会向受灾者提供各种类型的援助。
Je suis fier de dire que nos sociétés nationales se consacrent à cette tâche importante.
我自豪的说,我们在各国的十
和
会致力于这项重要工作。
Pendant longtemps le CICR l'a fait en fournissant rapidement des tentes ou d'autres solutions d'urgence.
十
与
联会早就通过迅速提供帐篷和其他的紧急解决方法来应对此类需求。
D'après la société du Croissant-Rouge palestinien, 164 autres Palestiniens avaient été blessés la veille.
据巴勒斯坦协会说,前一天还有164名巴勒斯坦人受伤。
Dresser l'inventaire des capacités dont les sociétés nationales disposent et évaluer périodiquement les progrès accomplis.
了解掌握各国十
会和
会具备的能力,并定期对取得的进展进行评价。
Tenir les sociétés nationales informées des changements, tendances, politiques et autres informations pertinentes.
及时向各国十
会和
会通报情况变化、发展趋势、有关政策和其他信息。
La rédaction de L'Humanité s'est installée sur une banquette du Café du Croissant près de la fenêtre.
《人道报》编辑部各位成员在“”咖啡馆临街一侧窗口坐下。
La Norvège condamne également vivement le bombardement par Israël de l'hôpital d'Al Qods du Croissant-Rouge palestinien.
挪威也强烈谴责色列炮轰巴勒斯坦
会圣城医院。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette semaine, Twilight2 et 2012 ont occupé encore les deux premières places du box office.
本周《暮色:新月》和《2012》依旧占据着票房排行榜的前两名。
La Croix-Rouge et le Croissant-Rouge sont des symboles puissants.
十
和
新月会是强有力的。
L'approche de la FICR concernant le développement africain est fondée sur les populations locales.
十
与
新月联会处理非洲发展问题的方法始于
。
Le représentant du Comité international de la Croix-Rouge fait une déclaration.
十
会与
新月会国际联合会的代表发了言。
On a recensé 101 attaques contre des véhicules du Croissant-Rouge.
统计数据表明,新月会的车辆被袭击了101次。
Les Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont bien placées pour les aider.
各十
会和
新月会具备良
的条件,可以协助开展这些活动。
Comité international de la Croix-Rouge, Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
十
国际委员会、
十
会与
新月会国际联合会。
La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.
飞机的货物进行了伪装,以便看上去是吉布提新月会装运的货物。
Premièrement, ils pourraient être de meilleurs partenaires des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
首先,它们能够与各国十
会与
新月会建
的伙伴关系。
Tous les rapports de l'ECP seront transmis à l'ensemble des sociétés nationales africaines.
协调小组的所有报告将转发给所有非洲各国十
会和
新月会。
De toute évidence, le Croissant-Rouge afghan a été touché par ces événements, surtout ses dirigeants.
显然,阿富汗新月会受到这些事态发展的影响,特别是在其领导层。
Le Croissant-Rouge turc a dit avoir envoyé des tentes, des couvertures et des vivres dans la région.
土耳其新月会表示已经向灾
运送帐篷、被子和食品。
Il a demandé au Comité koweïtien du Croissant-Rouge d'apporter une aide multiforme aux populations touchées.
大臣会议指示科威特新月会委员会向受灾者提供各种类型的援助。
Je suis fier de dire que nos sociétés nationales se consacrent à cette tâche importante.
我自豪的说,我们在各国的十
和
新月会致力于这项重要工作。
Pendant longtemps le CICR l'a fait en fournissant rapidement des tentes ou d'autres solutions d'urgence.
十
与
新月联会早就通过迅速提供帐篷和其他的紧急解决方法来应对此类需求。
D'après la société du Croissant-Rouge palestinien, 164 autres Palestiniens avaient été blessés la veille.
据巴勒斯坦新月协会说,前一天还有164名巴勒斯坦人受伤。
Dresser l'inventaire des capacités dont les sociétés nationales disposent et évaluer périodiquement les progrès accomplis.
了解掌握各国十
会和
新月会具备的能力,并定期对取得的进展进行评价。
Tenir les sociétés nationales informées des changements, tendances, politiques et autres informations pertinentes.
及时向各国十
会和
新月会通报情况变化、发展趋势、有关政策和其他信息。
La rédaction de L'Humanité s'est installée sur une banquette du Café du Croissant près de la fenêtre.
《人道报》编辑部各位成员在“新月”咖啡馆临街一侧窗口坐下。
La Norvège condamne également vivement le bombardement par Israël de l'hôpital d'Al Qods du Croissant-Rouge palestinien.
挪威也强烈谴责以色列炮轰巴勒斯坦新月会圣城医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette semaine, Twilight2 et 2012 ont occupé encore les deux premières places du box office.
本周《暮色:新月》和《2012》依旧占据着票房排行榜的前两名。
La Croix-Rouge et le Croissant-Rouge sont des symboles puissants.
和
新月
是强有力的。
L'approche de la FICR concernant le développement africain est fondée sur les populations locales.
与
新月联
处理非洲发展问题的方法始于社区。
Le représentant du Comité international de la Croix-Rouge fait une déclaration.
与
新月
国际联合
的代表发了言。
On a recensé 101 attaques contre des véhicules du Croissant-Rouge.
统计数据表明,新月
的车辆被袭击了101次。
Les Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont bien placées pour les aider.
各和
新月
具备良好的条件,可以协助开展这些活动。
Comité international de la Croix-Rouge, Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
国际委员
、
与
新月
国际联合
。
La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.
飞机的货物进行了伪装,以便看上去是吉布提新月
装运的货物。
Premièrement, ils pourraient être de meilleurs partenaires des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
首先,它们能够与各国与
新月
建立更好的伙伴关系。
Tous les rapports de l'ECP seront transmis à l'ensemble des sociétés nationales africaines.
协调小组的所有报告将转发给所有非洲各国和
新月
。
De toute évidence, le Croissant-Rouge afghan a été touché par ces événements, surtout ses dirigeants.
,阿富汗
新月
受到这些事态发展的影响,特别是在其领导层。
Le Croissant-Rouge turc a dit avoir envoyé des tentes, des couvertures et des vivres dans la région.
土耳其新月
表示已经向灾区运送帐篷、被子和食品。
Il a demandé au Comité koweïtien du Croissant-Rouge d'apporter une aide multiforme aux populations touchées.
大臣议指示科威特
新月
委员
向受灾者提供各种类型的援助。
Je suis fier de dire que nos sociétés nationales se consacrent à cette tâche importante.
我自豪的说,我们在各国的和
新月
致力于这项重要工作。
Pendant longtemps le CICR l'a fait en fournissant rapidement des tentes ou d'autres solutions d'urgence.
与
新月联
早就通过迅速提供帐篷和其他的紧急解决方法来应对此类需求。
D'après la société du Croissant-Rouge palestinien, 164 autres Palestiniens avaient été blessés la veille.
据巴勒斯坦新月协
说,前一天还有164名巴勒斯坦人受伤。
Dresser l'inventaire des capacités dont les sociétés nationales disposent et évaluer périodiquement les progrès accomplis.
了解掌握各国和
新月
具备的能力,并定期对取得的进展进行评价。
Tenir les sociétés nationales informées des changements, tendances, politiques et autres informations pertinentes.
及时向各国和
新月
通报情况变化、发展趋势、有关政策和其他信息。
La rédaction de L'Humanité s'est installée sur une banquette du Café du Croissant près de la fenêtre.
《人道报》编辑部各位成员在“新月”咖啡馆临街一侧窗口坐下。
La Norvège condamne également vivement le bombardement par Israël de l'hôpital d'Al Qods du Croissant-Rouge palestinien.
挪威也强烈谴责以色列炮轰巴勒斯坦新月
圣城医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。