法语助手
  • 关闭

无保留条件

添加到生词本

sans réserves

L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.

欧洲联盟随时准备充分支持条件落实制裁制度。

Il est regrettable que seulement une dizaine de pays aient accepté cette juridiction sans réserves ni conditions.

只有十几个国条件地接受了法院管辖权,令人遗憾。

Il est encore plus regrettable de constater qu'une douzaine de pays seulement ont accepté cette juridiction sans réserve ni condition.

更令人遗憾是,我们注意到仅有12个国或有条件地接受该项司法管辖。

Il n'y a que 12 pays qui ont accepté sans réserve et sans condition la juridiction obligatoire de la Cour.

只有12个国条件地接受国际法院强制管辖权。

Ils ont accepté, sans condition ni réserve, le verdict de la Commission d'arbitrage Érythrée-Yémen et l'ont rapidement mise en œuvre.

他们条件地接受了厄立特里亚-也门调解委员会裁决并立即执行了裁决。

Nous réitérons donc notre appel à l'Iraq pour qu'il respecte sans aucune réserve ni condition toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

因此,我们再次呼吁伊拉克条件地遵守安全理事会所有有关决议。

À cet égard, nous demandons instamment à l'Iraq de respecter sans conditions et sans réserves les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, conformément à ses responsabilités.

方面,我们敦促伊拉克根据其责任,条件地遵守有关安全理事会决议。

En outre, pour que les principes de la responsabilité de protéger produisent tous leurs effets et acquièrent un caractère durable, il convient de les intégrer sans hésitation ni condition dans chaque culture et société, comme exprimant des valeurs et des normes non seulement mondiales, mais aussi nationales.

此外,与护责任有关各项原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映为全球价值观和标准,而且反映为地方价值观和标准,条件地融入每个文化和社会。

À cet égard, nous saluons l'annonce faite par l'Iraq selon laquelle le pays est prêt à recevoir les inspecteurs de l'ONU sans condition, mais nous rappelons fermement à l'Iraq qu'il a la responsabilité et l'obligation de respecter toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité sans condition et sans réserve.

方面,我们欢迎伊拉克宣布条件接待联合国核查员,同时我们强烈敦促伊拉克牢记它条件地遵守所有有关安全理事会决议责任和义务。

Il est donc essentiel de noter que toute impasse dans le processus de démarcation est une impasse non pas entre l'Érythrée, qui a accepté la décision sans aucune réserve ou condition, et l'Éthiopie, qui l'a rejetée, mais entre l'Éthiopie et l'ONU, qui a garanti l'application et a prévu des sanctions, au titre du Chapitre VII de la Charte, à l'encontre de la partie qui refuserait de mettre en oeuvre la décision de la Commission.

因此,非常重要是要指出,划界进程中任何僵局都不是条件地接受了项决定厄立特里亚与拒绝接受项决定埃塞俄比亚之间僵局,而是埃塞俄比亚与联合国之间僵局。 联合国为执行提供了担,并依据《宪章》第七章,规定了对拒绝执行委员会决定方采取惩罚行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保留条件 的法语例句

用户正在搜索


端正地写, 端正态度, 端轴颈, 端庄, 端庄大方, 端庄的, 端庄的仪态, 端庄地, 端子, 端子板,

相似单词


无孢子生殖的, 无保留, 无保留承兑, 无保留的接受, 无保留提单, 无保留条件, 无本之木, 无比, 无比仇恨, 无比出色的成就,
sans réserves

L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.

欧洲联盟随时准备充分支持无条件无保留落实制制度。

Il est regrettable que seulement une dizaine de pays aient accepté cette juridiction sans réserves ni conditions.

只有十几无保留或无条件地接受法院管辖权,这令人遗憾。

Il est encore plus regrettable de constater qu'une douzaine de pays seulement ont accepté cette juridiction sans réserve ni condition.

更令人遗憾是,我们注意到仅有12家毫无保留或有条件地接受该项司法管辖。

Il n'y a que 12 pays qui ont accepté sans réserve et sans condition la juridiction obligatoire de la Cour.

只有12无保留或无条件地接受际法院强制管辖权。

Ils ont accepté, sans condition ni réserve, le verdict de la Commission d'arbitrage Érythrée-Yémen et l'ont rapidement mise en œuvre.

他们无条件无保留地接受厄立特里亚-也门调解委员会决并立即执决。

Nous réitérons donc notre appel à l'Iraq pour qu'il respecte sans aucune réserve ni condition toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

因此,我们再次呼吁伊拉克无保留和无条件地遵守安全理事会所有有关决议。

À cet égard, nous demandons instamment à l'Iraq de respecter sans conditions et sans réserves les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, conformément à ses responsabilités.

在这一方面,我们敦促伊拉克根据其责任,无条件无保留地遵守有关安全理事会决议。

En outre, pour que les principes de la responsabilité de protéger produisent tous leurs effets et acquièrent un caractère durable, il convient de les intégrer sans hésitation ni condition dans chaque culture et société, comme exprimant des valeurs et des normes non seulement mondiales, mais aussi nationales.

此外,与保护责任有关各项原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映为全球价值观和标准,而且反映为地方价值观和标准,无保留、无条件地融入每一文化和社会。

À cet égard, nous saluons l'annonce faite par l'Iraq selon laquelle le pays est prêt à recevoir les inspecteurs de l'ONU sans condition, mais nous rappelons fermement à l'Iraq qu'il a la responsabilité et l'obligation de respecter toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité sans condition et sans réserve.

在这方面,我们欢迎伊拉克宣布无条件接待联合核查员,同时我们强烈敦促伊拉克牢记它无条件无保留地遵守所有有关安全理事会决议责任和义务。

Il est donc essentiel de noter que toute impasse dans le processus de démarcation est une impasse non pas entre l'Érythrée, qui a accepté la décision sans aucune réserve ou condition, et l'Éthiopie, qui l'a rejetée, mais entre l'Éthiopie et l'ONU, qui a garanti l'application et a prévu des sanctions, au titre du Chapitre VII de la Charte, à l'encontre de la partie qui refuserait de mettre en oeuvre la décision de la Commission.

因此,非常重要是要指出,划界进程中任何僵局都不是无保留和无条件地接受这项决定厄立特里亚与拒绝接受这项决定埃塞俄比亚之间僵局,而是埃塞俄比亚与联合之间僵局。 联合为执提供担保,并依据《宪章》第七章,规定对拒绝执委员会决定一方采取惩罚动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保留条件 的法语例句

用户正在搜索


短柄大镰刀, 短波, 短波变频匹配器, 短波透热法, 短波透热疗法, 短波治疗, 短玻纤, 短不了, 短舱, 短策,

相似单词


无孢子生殖的, 无保留, 无保留承兑, 无保留的接受, 无保留提单, 无保留条件, 无本之木, 无比, 无比仇恨, 无比出色的成就,
sans réserves

L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.

欧洲联盟随时准备充分支持无条件落实制裁制度。

Il est regrettable que seulement une dizaine de pays aient accepté cette juridiction sans réserves ni conditions.

只有十几个国家或无条件地接受了法院管辖权,这令人遗憾。

Il est encore plus regrettable de constater qu'une douzaine de pays seulement ont accepté cette juridiction sans réserve ni condition.

更令人遗憾是,我们注意到仅有12个国家毫或有条件地接受该项司法管辖。

Il n'y a que 12 pays qui ont accepté sans réserve et sans condition la juridiction obligatoire de la Cour.

只有12个国家或无条件地接受国际法院强制管辖权。

Ils ont accepté, sans condition ni réserve, le verdict de la Commission d'arbitrage Érythrée-Yémen et l'ont rapidement mise en œuvre.

他们无条件地接受了厄立特里亚-也门调解委员会裁决并立即执行了裁决。

Nous réitérons donc notre appel à l'Iraq pour qu'il respecte sans aucune réserve ni condition toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

因此,我们再次呼吁伊拉克和无条件地遵守安全理事会所有有关决议。

À cet égard, nous demandons instamment à l'Iraq de respecter sans conditions et sans réserves les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, conformément à ses responsabilités.

在这一方面,我们敦促伊拉克根据其责任,无条件地遵守有关安全理事会决议。

En outre, pour que les principes de la responsabilité de protéger produisent tous leurs effets et acquièrent un caractère durable, il convient de les intégrer sans hésitation ni condition dans chaque culture et société, comme exprimant des valeurs et des normes non seulement mondiales, mais aussi nationales.

此外,责任有关各项原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映为全球价值观和标准,而且反映为地方价值观和标准,、无条件地融入每一个文化和社会。

À cet égard, nous saluons l'annonce faite par l'Iraq selon laquelle le pays est prêt à recevoir les inspecteurs de l'ONU sans condition, mais nous rappelons fermement à l'Iraq qu'il a la responsabilité et l'obligation de respecter toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité sans condition et sans réserve.

在这方面,我们欢迎伊拉克宣布无条件接待联合国核查员,同时我们强烈敦促伊拉克牢记它无条件地遵守所有有关安全理事会决议责任和义务。

Il est donc essentiel de noter que toute impasse dans le processus de démarcation est une impasse non pas entre l'Érythrée, qui a accepté la décision sans aucune réserve ou condition, et l'Éthiopie, qui l'a rejetée, mais entre l'Éthiopie et l'ONU, qui a garanti l'application et a prévu des sanctions, au titre du Chapitre VII de la Charte, à l'encontre de la partie qui refuserait de mettre en oeuvre la décision de la Commission.

因此,非常重要是要指出,划界进程中任何僵局都不是和无条件地接受了这项决定厄立特里亚拒绝接受这项决定埃塞俄比亚之间僵局,而是埃塞俄比亚联合国之间僵局。 联合国为执行提供了担,并依据《宪章》第七章,规定了对拒绝执行委员会决定一方采取惩罚行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保留条件 的法语例句

用户正在搜索


短唇, 短促, 短促的, 短促划桨, 短打, 短大衣, 短刀, 短的, 短笛, 短笛吹奏者,

相似单词


无孢子生殖的, 无保留, 无保留承兑, 无保留的接受, 无保留提单, 无保留条件, 无本之木, 无比, 无比仇恨, 无比出色的成就,
sans réserves

L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.

欧洲联盟随时准备充分支持条件落实制裁制度。

Il est regrettable que seulement une dizaine de pays aient accepté cette juridiction sans réserves ni conditions.

只有十几个国家条件地接受了法院管辖权,这令人遗憾。

Il est encore plus regrettable de constater qu'une douzaine de pays seulement ont accepté cette juridiction sans réserve ni condition.

更令人遗憾是,我们注意到仅有12个国家毫条件地接受该项司法管辖。

Il n'y a que 12 pays qui ont accepté sans réserve et sans condition la juridiction obligatoire de la Cour.

只有12个国家条件地接受国际法院强制管辖权。

Ils ont accepté, sans condition ni réserve, le verdict de la Commission d'arbitrage Érythrée-Yémen et l'ont rapidement mise en œuvre.

他们条件地接受了厄立特里亚-也门调解委员会并立即执行了裁

Nous réitérons donc notre appel à l'Iraq pour qu'il respecte sans aucune réserve ni condition toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

因此,我们再次呼吁伊拉克条件地遵守安全理事会所有有

À cet égard, nous demandons instamment à l'Iraq de respecter sans conditions et sans réserves les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, conformément à ses responsabilités.

在这一方面,我们敦促伊拉克根据其责任,条件地遵守有安全理事会

En outre, pour que les principes de la responsabilité de protéger produisent tous leurs effets et acquièrent un caractère durable, il convient de les intégrer sans hésitation ni condition dans chaque culture et société, comme exprimant des valeurs et des normes non seulement mondiales, mais aussi nationales.

此外,与保护责任有各项原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映为全球价值观和标准,而且反映为地方价值观和标准,条件地融入每一个文化和社会。

À cet égard, nous saluons l'annonce faite par l'Iraq selon laquelle le pays est prêt à recevoir les inspecteurs de l'ONU sans condition, mais nous rappelons fermement à l'Iraq qu'il a la responsabilité et l'obligation de respecter toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité sans condition et sans réserve.

在这方面,我们欢迎伊拉克宣布条件接待联合国核查员,同时我们强烈敦促伊拉克牢记它条件地遵守所有有安全理事会责任和义务。

Il est donc essentiel de noter que toute impasse dans le processus de démarcation est une impasse non pas entre l'Érythrée, qui a accepté la décision sans aucune réserve ou condition, et l'Éthiopie, qui l'a rejetée, mais entre l'Éthiopie et l'ONU, qui a garanti l'application et a prévu des sanctions, au titre du Chapitre VII de la Charte, à l'encontre de la partie qui refuserait de mettre en oeuvre la décision de la Commission.

因此,非常重要是要指出,划界进程中任何僵局都不是条件地接受了这项厄立特里亚与拒绝接受这项埃塞俄比亚之间僵局,而是埃塞俄比亚与联合国之间僵局。 联合国为执行提供了担保,并依据《宪章》第七章,规定了对拒绝执行委员会一方采取惩罚行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保留条件 的法语例句

用户正在搜索


短杆菌属, 短杆菌素, 短杆菌肽, 短杠, 短工, 短工作服, 短弓菌属, 短骨, 短管, 短管烟斗,

相似单词


无孢子生殖的, 无保留, 无保留承兑, 无保留的接受, 无保留提单, 无保留条件, 无本之木, 无比, 无比仇恨, 无比出色的成就,
sans réserves

L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.

欧洲联盟随时准备充分支持无条件无保留落实制裁制度。

Il est regrettable que seulement une dizaine de pays aient accepté cette juridiction sans réserves ni conditions.

只有十几个国家无保留或无条件地接受了法辖权,这令人遗憾。

Il est encore plus regrettable de constater qu'une douzaine de pays seulement ont accepté cette juridiction sans réserve ni condition.

更令人遗憾是,我们注意到仅有12个国家毫无保留或有条件地接受该项司法辖。

Il n'y a que 12 pays qui ont accepté sans réserve et sans condition la juridiction obligatoire de la Cour.

只有12个国家无保留或无条件地接受国际法强制辖权。

Ils ont accepté, sans condition ni réserve, le verdict de la Commission d'arbitrage Érythrée-Yémen et l'ont rapidement mise en œuvre.

他们无条件无保留地接受了厄立特里亚-也门调解委员会裁决并立即执行了裁决。

Nous réitérons donc notre appel à l'Iraq pour qu'il respecte sans aucune réserve ni condition toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

因此,我们再次呼吁伊拉克无保留和无条件全理事会所有有关决议。

À cet égard, nous demandons instamment à l'Iraq de respecter sans conditions et sans réserves les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, conformément à ses responsabilités.

在这一方面,我们敦促伊拉克根据其责任,无条件无保留有关全理事会决议。

En outre, pour que les principes de la responsabilité de protéger produisent tous leurs effets et acquièrent un caractère durable, il convient de les intégrer sans hésitation ni condition dans chaque culture et société, comme exprimant des valeurs et des normes non seulement mondiales, mais aussi nationales.

此外,与保护责任有关各项原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映为全球价值观和标准,而且反映为地方价值观和标准,无保留、无条件地融入每一个文化和社会。

À cet égard, nous saluons l'annonce faite par l'Iraq selon laquelle le pays est prêt à recevoir les inspecteurs de l'ONU sans condition, mais nous rappelons fermement à l'Iraq qu'il a la responsabilité et l'obligation de respecter toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité sans condition et sans réserve.

在这方面,我们欢迎伊拉克宣布无条件接待联合国核查员,同时我们强烈敦促伊拉克牢记它无条件无保留所有有关全理事会决议责任和义务。

Il est donc essentiel de noter que toute impasse dans le processus de démarcation est une impasse non pas entre l'Érythrée, qui a accepté la décision sans aucune réserve ou condition, et l'Éthiopie, qui l'a rejetée, mais entre l'Éthiopie et l'ONU, qui a garanti l'application et a prévu des sanctions, au titre du Chapitre VII de la Charte, à l'encontre de la partie qui refuserait de mettre en oeuvre la décision de la Commission.

因此,非常重要是要指出,划界进程中任何僵局都不是无保留和无条件地接受了这项决定厄立特里亚与拒绝接受这项决定埃塞俄比亚之间僵局,而是埃塞俄比亚与联合国之间僵局。 联合国为执行提供了担保,并依据《宪章》第七章,规定了对拒绝执行委员会决定一方采取惩罚行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保留条件 的法语例句

用户正在搜索


短射, 短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>,

相似单词


无孢子生殖的, 无保留, 无保留承兑, 无保留的接受, 无保留提单, 无保留条件, 无本之木, 无比, 无比仇恨, 无比出色的成就,
sans réserves

L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.

欧洲联盟随时准备充分支持无条件无保留落实制裁制度。

Il est regrettable que seulement une dizaine de pays aient accepté cette juridiction sans réserves ni conditions.

只有十几个国家无保留或无条件地接受了法院管辖权,这憾。

Il est encore plus regrettable de constater qu'une douzaine de pays seulement ont accepté cette juridiction sans réserve ni condition.

是,我们注意到仅有12个国家毫无保留或有条件地接受该项司法管辖。

Il n'y a que 12 pays qui ont accepté sans réserve et sans condition la juridiction obligatoire de la Cour.

只有12个国家无保留或无条件地接受国际法院强制管辖权。

Ils ont accepté, sans condition ni réserve, le verdict de la Commission d'arbitrage Érythrée-Yémen et l'ont rapidement mise en œuvre.

他们无条件无保留地接受了厄立特里亚-也门调解委员会裁决并立即执行了裁决。

Nous réitérons donc notre appel à l'Iraq pour qu'il respecte sans aucune réserve ni condition toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

因此,我们再次呼吁无保留和无条件地遵守安全理事会所有有关决议。

À cet égard, nous demandons instamment à l'Iraq de respecter sans conditions et sans réserves les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, conformément à ses responsabilités.

在这一方面,我们敦促根据其责任,无条件无保留地遵守有关安全理事会决议。

En outre, pour que les principes de la responsabilité de protéger produisent tous leurs effets et acquièrent un caractère durable, il convient de les intégrer sans hésitation ni condition dans chaque culture et société, comme exprimant des valeurs et des normes non seulement mondiales, mais aussi nationales.

此外,与保护责任有关各项原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映为全球价值观和标准,而且反映为地方价值观和标准,无保留、无条件地融入每一个文化和社会。

À cet égard, nous saluons l'annonce faite par l'Iraq selon laquelle le pays est prêt à recevoir les inspecteurs de l'ONU sans condition, mais nous rappelons fermement à l'Iraq qu'il a la responsabilité et l'obligation de respecter toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité sans condition et sans réserve.

在这方面,我们欢迎宣布无条件接待联合国核查员,同时我们强烈敦促牢记它无条件无保留地遵守所有有关安全理事会决议责任和义务。

Il est donc essentiel de noter que toute impasse dans le processus de démarcation est une impasse non pas entre l'Érythrée, qui a accepté la décision sans aucune réserve ou condition, et l'Éthiopie, qui l'a rejetée, mais entre l'Éthiopie et l'ONU, qui a garanti l'application et a prévu des sanctions, au titre du Chapitre VII de la Charte, à l'encontre de la partie qui refuserait de mettre en oeuvre la décision de la Commission.

因此,非常重要是要指出,划界进程中任何僵局都不是无保留和无条件地接受了这项决定厄立特里亚与拒绝接受这项决定埃塞俄比亚之间僵局,而是埃塞俄比亚与联合国之间僵局。 联合国为执行提供了担保,并依据《宪章》第七章,规定了对拒绝执行委员会决定一方采取惩罚行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保留条件 的法语例句

用户正在搜索


短统靴, 短头的, 短头畸形, 短头蛙属, 短头型的人, 短途, 短途运输, 短腿猎犬, 短袜, 短围巾,

相似单词


无孢子生殖的, 无保留, 无保留承兑, 无保留的接受, 无保留提单, 无保留条件, 无本之木, 无比, 无比仇恨, 无比出色的成就,
sans réserves

L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.

欧洲联盟随时准备充分支持无条件无保留落实制裁制度。

Il est regrettable que seulement une dizaine de pays aient accepté cette juridiction sans réserves ni conditions.

只有十几个国家无保留或无条件地接受了法院管辖权,这令人遗憾。

Il est encore plus regrettable de constater qu'une douzaine de pays seulement ont accepté cette juridiction sans réserve ni condition.

更令人遗憾是,我们注意到仅有12个国家毫无保留或有条件地接受该项司法管辖。

Il n'y a que 12 pays qui ont accepté sans réserve et sans condition la juridiction obligatoire de la Cour.

只有12个国家无保留或无条件地接受国际法院强制管辖权。

Ils ont accepté, sans condition ni réserve, le verdict de la Commission d'arbitrage Érythrée-Yémen et l'ont rapidement mise en œuvre.

他们无条件无保留地接受了厄立特里亚-也门调解委员并立即执行了裁

Nous réitérons donc notre appel à l'Iraq pour qu'il respecte sans aucune réserve ni condition toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

因此,我们再次呼吁伊拉克无保留和无条件地遵守安全理事所有有关

À cet égard, nous demandons instamment à l'Iraq de respecter sans conditions et sans réserves les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, conformément à ses responsabilités.

在这一方面,我们敦促伊拉克根据其责任,无条件无保留地遵守有关安全理事

En outre, pour que les principes de la responsabilité de protéger produisent tous leurs effets et acquièrent un caractère durable, il convient de les intégrer sans hésitation ni condition dans chaque culture et société, comme exprimant des valeurs et des normes non seulement mondiales, mais aussi nationales.

此外,与保护责任有关各项原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映为全球价值观和标准,而且反映为地方价值观和标准,无保留、无条件地融入每一个文化和社

À cet égard, nous saluons l'annonce faite par l'Iraq selon laquelle le pays est prêt à recevoir les inspecteurs de l'ONU sans condition, mais nous rappelons fermement à l'Iraq qu'il a la responsabilité et l'obligation de respecter toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité sans condition et sans réserve.

在这方面,我们欢迎伊拉克宣布无条件接待联合国核查员,同时我们强烈敦促伊拉克牢记它无条件无保留地遵守所有有关安全理事责任和义务。

Il est donc essentiel de noter que toute impasse dans le processus de démarcation est une impasse non pas entre l'Érythrée, qui a accepté la décision sans aucune réserve ou condition, et l'Éthiopie, qui l'a rejetée, mais entre l'Éthiopie et l'ONU, qui a garanti l'application et a prévu des sanctions, au titre du Chapitre VII de la Charte, à l'encontre de la partie qui refuserait de mettre en oeuvre la décision de la Commission.

因此,非常重要是要指出,划界进程中任何僵局都不是无保留和无条件地接受了这项厄立特里亚与拒绝接受这项埃塞俄比亚之间僵局,而是埃塞俄比亚与联合国之间僵局。 联合国为执行提供了担保,并依据《宪章》第七章,规定了对拒绝执行委员一方采取惩罚行动。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保留条件 的法语例句

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


无孢子生殖的, 无保留, 无保留承兑, 无保留的接受, 无保留提单, 无保留条件, 无本之木, 无比, 无比仇恨, 无比出色的成就,
sans réserves

L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.

欧洲联盟随时准备充分支持保留落实制裁制度。

Il est regrettable que seulement une dizaine de pays aient accepté cette juridiction sans réserves ni conditions.

只有十几个国家保留地接受了法院管辖权,这令人遗憾。

Il est encore plus regrettable de constater qu'une douzaine de pays seulement ont accepté cette juridiction sans réserve ni condition.

更令人遗憾是,我们注意到仅有12个国家毫保留地接受该项司法管辖。

Il n'y a que 12 pays qui ont accepté sans réserve et sans condition la juridiction obligatoire de la Cour.

只有12个国家保留地接受国际法院强制管辖权。

Ils ont accepté, sans condition ni réserve, le verdict de la Commission d'arbitrage Érythrée-Yémen et l'ont rapidement mise en œuvre.

他们保留地接受了厄立特里亚-也门调解委员会裁决并立即执行了裁决。

Nous réitérons donc notre appel à l'Iraq pour qu'il respecte sans aucune réserve ni condition toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

因此,我们再次呼吁伊拉克保留地遵守安全理事会所有有关决议。

À cet égard, nous demandons instamment à l'Iraq de respecter sans conditions et sans réserves les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, conformément à ses responsabilités.

在这一方面,我们敦促伊拉克根据其责任,保留地遵守有关安全理事会决议。

En outre, pour que les principes de la responsabilité de protéger produisent tous leurs effets et acquièrent un caractère durable, il convient de les intégrer sans hésitation ni condition dans chaque culture et société, comme exprimant des valeurs et des normes non seulement mondiales, mais aussi nationales.

此外,与保护责任有关各项原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映为全球价值观标准,而且反映为地方价值观标准,保留地融入每一个文化社会。

À cet égard, nous saluons l'annonce faite par l'Iraq selon laquelle le pays est prêt à recevoir les inspecteurs de l'ONU sans condition, mais nous rappelons fermement à l'Iraq qu'il a la responsabilité et l'obligation de respecter toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité sans condition et sans réserve.

在这方面,我们欢迎伊拉克宣布接待联合国核查员,同时我们强烈敦促伊拉克牢记它保留地遵守所有有关安全理事会决议责任义务。

Il est donc essentiel de noter que toute impasse dans le processus de démarcation est une impasse non pas entre l'Érythrée, qui a accepté la décision sans aucune réserve ou condition, et l'Éthiopie, qui l'a rejetée, mais entre l'Éthiopie et l'ONU, qui a garanti l'application et a prévu des sanctions, au titre du Chapitre VII de la Charte, à l'encontre de la partie qui refuserait de mettre en oeuvre la décision de la Commission.

因此,非常重要是要指出,划界进程中任何僵局都不是保留地接受了这项决定厄立特里亚与拒绝接受这项决定埃塞俄比亚之间僵局,而是埃塞俄比亚与联合国之间僵局。 联合国为执行提供了担保,并依据《宪章》第七章,规定了对拒绝执行委员会决定一方采取惩罚行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保留条件 的法语例句

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


无孢子生殖的, 无保留, 无保留承兑, 无保留的接受, 无保留提单, 无保留条件, 无本之木, 无比, 无比仇恨, 无比出色的成就,
sans réserves

L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.

欧洲联盟随时准备充分支持保留落实制裁制度。

Il est regrettable que seulement une dizaine de pays aient accepté cette juridiction sans réserves ni conditions.

只有十几个国家保留接受了法院管辖权,这令人遗憾。

Il est encore plus regrettable de constater qu'une douzaine de pays seulement ont accepté cette juridiction sans réserve ni condition.

更令人遗憾是,我注意到仅有12个国家毫保留或有接受该项司法管辖。

Il n'y a que 12 pays qui ont accepté sans réserve et sans condition la juridiction obligatoire de la Cour.

只有12个国家保留接受国际法院强制管辖权。

Ils ont accepté, sans condition ni réserve, le verdict de la Commission d'arbitrage Érythrée-Yémen et l'ont rapidement mise en œuvre.

保留接受了厄立特里亚-也门调解委员会裁决并立即执行了裁决。

Nous réitérons donc notre appel à l'Iraq pour qu'il respecte sans aucune réserve ni condition toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

因此,我再次呼吁伊拉克保留遵守安全理事会所有有关决议。

À cet égard, nous demandons instamment à l'Iraq de respecter sans conditions et sans réserves les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, conformément à ses responsabilités.

在这一方面,我敦促伊拉克根据其责任,保留遵守有关安全理事会决议。

En outre, pour que les principes de la responsabilité de protéger produisent tous leurs effets et acquièrent un caractère durable, il convient de les intégrer sans hésitation ni condition dans chaque culture et société, comme exprimant des valeurs et des normes non seulement mondiales, mais aussi nationales.

此外,与保护责任有关各项原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映为全球价值观和标准,而且反映为价值观和标准,保留融入每一个文化和社会。

À cet égard, nous saluons l'annonce faite par l'Iraq selon laquelle le pays est prêt à recevoir les inspecteurs de l'ONU sans condition, mais nous rappelons fermement à l'Iraq qu'il a la responsabilité et l'obligation de respecter toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité sans condition et sans réserve.

在这方面,我欢迎伊拉克宣布接待联合国核查员,同时我强烈敦促伊拉克牢记它保留遵守所有有关安全理事会决议责任和义务。

Il est donc essentiel de noter que toute impasse dans le processus de démarcation est une impasse non pas entre l'Érythrée, qui a accepté la décision sans aucune réserve ou condition, et l'Éthiopie, qui l'a rejetée, mais entre l'Éthiopie et l'ONU, qui a garanti l'application et a prévu des sanctions, au titre du Chapitre VII de la Charte, à l'encontre de la partie qui refuserait de mettre en oeuvre la décision de la Commission.

因此,非常重要是要指出,划界进程中任何僵局都不是保留接受了这项决定厄立特里亚与拒绝接受这项决定埃塞俄比亚之间僵局,而是埃塞俄比亚与联合国之间僵局。 联合国为执行提供了担保,并依据《宪章》第七章,规定了对拒绝执行委员会决定一方采取惩罚行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 无保留条件 的法语例句

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


无孢子生殖的, 无保留, 无保留承兑, 无保留的接受, 无保留提单, 无保留条件, 无本之木, 无比, 无比仇恨, 无比出色的成就,