法语助手
  • 关闭

无法无天的

添加到生词本

L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.

普遍情况造成对关键抢劫破坏。

Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.

犯罪集团就是在这样环境中不断状大

Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.

这种一个明显例子,就是对伊拉克进攻。

Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.

但是,什么也不能保证这些武装集团会遵守他们承诺。

Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.

我们将保护自己我们未来免受恐怖暴力之害。

On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.

决不能允许那里政权变成永久政权。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种有罪不罚气氛中,法进行任何有意义发展。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,单边主义祸害令人瞩目。

Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.

在过渡政府主要对立方之间主要对抗边缘,海盗团伙长期争斗部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里不稳定。

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理事会对阿富汗境内出现事件感到关切。

Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.

但是,波斯尼亚局面,正在一点一点为法治所取代。

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何经济恢复希望都不断受到状态威胁。

Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.

任何东西都不能够为以色列这种行为行动开脱。

La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.

各国日益严重行为,是对我们安全更大危险。

Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.

咨询意见呼吁以色列朋友们考虑在不遵守问题上将以色列视为国家。

Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.

这正是问题核心:以色列是国家。

Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.

应当制止土地所有权方面舞弊现

Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.

武装团伙继续在哥伦比亚领土内区分地埋杀伤人员地雷。

Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.

实现平与安全机会是存在,但是那个国家也可能很容易就滑入状态。

L'anarchie généralisée favorise la corruption et autres comportements du même ordre, ce qui posera un problème grave à long terme.

索马里普遍状况造成逐渐滋长腐败趋势其他不良行为,这是一个长期严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无法无天的 的法语例句

用户正在搜索


打败侵略者, 打败使沮丧, 打败仗, 打扮, 打扮<俗>, 打扮得刺眼, 打扮得过于艳丽, 打扮得真俏, 打扮一番, 打扮自己,

相似单词


无法使用的场地, 无法停靠的海岸, 无法挽回的错误, 无法挽救的病人, 无法无天, 无法无天的, 无法无天的家伙, 无法消除的痛苦, 无法形容, 无法形容的欢乐,

L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.

普遍情况造成关键基础设施抢劫破坏。

Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.

犯罪集团就在这样环境中不断状大

Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.

这种现象一个明显例子,就拉克进攻。

Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.

,什么也不能保证这些武装集团会遵守他们承诺。

Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.

我们将保护自己我们未来免受恐怖暴力之害。

On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.

决不能允许那里政权变成永久政权。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种有罪不罚气氛中,法进行任何有意义发展。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,单边义祸害令人瞩目。

Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.

在过渡政府立方之间抗边缘,海盗团伙长期争斗部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里现象广泛不稳定。

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理事会阿富汗境内出现事件感到关切。

Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.

,波斯尼亚局面,正在一点一点为法治所取代。

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何经济恢复希望都不断受到状态威胁。

Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.

任何东西都不能够为以色列这种行为行动开脱。

La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.

各国日益严重行为,我们安全更大危险。

Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.

咨询意见呼吁以色列朋友们考虑在不遵守问题上将以色列视为国家。

Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.

这正问题核心:以色列国家。

Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.

应当制止土地所有权方面舞弊现象。

Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.

武装团伙继续在哥伦比亚领土内区分地埋设杀伤人员地雷。

Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.

实现平与安全机会存在,但那个国家也可能很容易就滑入状态。

L'anarchie généralisée favorise la corruption et autres comportements du même ordre, ce qui posera un problème grave à long terme.

索马里普遍状况造成逐渐滋长腐败趋势其他不良行为,这一个长期严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无法无天的 的法语例句

用户正在搜索


打奔儿, 打比, 打比方, 打标记, 打表, 打补丁, 打不破的纪录, 打擦边球, 打草稿, 打草惊蛇,

相似单词


无法使用的场地, 无法停靠的海岸, 无法挽回的错误, 无法挽救的病人, 无法无天, 无法无天的, 无法无天的家伙, 无法消除的痛苦, 无法形容, 无法形容的欢乐,

L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.

普遍情况造成对关键基础设施抢劫和破坏。

Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.

犯罪集团就是在这样环境中不断状大

Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.

这种现象一个明例子,就是对伊拉克进攻。

Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.

但是,什么也不能保证这些武装集团会遵守他们承诺。

Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.

我们将保护自己和我们未来免受恐怖和暴力之害。

On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.

决不能允许那里政权变成永久政权。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

,在一种和有罪不罚气氛中,法进行任何有意义发展。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,单边主义祸害令人瞩目。

Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.

在过渡政府和主要对立方之间主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里现象和广泛不稳定。

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理事会对阿富汗境内出现事件感到关切。

Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.

但是,波斯尼亚局面,正在一点一点为法治所取代。

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何经济恢复希望都不断受到状态威胁。

Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.

任何东西都不能够为以色列这种行为和行动开脱。

La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.

各国日益严重行为,是对我们安全更大危险。

Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.

咨询意见呼吁以色列朋友们考虑在不遵守问题上将以色列视为国家。

Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.

这正是问题核心:以色列是国家。

Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.

应当制止土地所有权方面和舞弊现象。

Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.

武装团伙继续在哥伦比亚领土内区分地埋设杀伤人员地雷。

Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.

实现和平与安全机会是存在,但是那个国家也可能很容易就滑入状态。

L'anarchie généralisée favorise la corruption et autres comportements du même ordre, ce qui posera un problème grave à long terme.

索马里普遍状况造成逐渐滋长腐败趋势和其他不良行为,这是一个长期严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无法无天的 的法语例句

用户正在搜索


打场, 打场子, 打车, 打成白沫的蛋, 打成平局, 打成一片, 打城郊经过, 打赤膊, 打赤脚, 打冲锋,

相似单词


无法使用的场地, 无法停靠的海岸, 无法挽回的错误, 无法挽救的病人, 无法无天, 无法无天的, 无法无天的家伙, 无法消除的痛苦, 无法形容, 无法形容的欢乐,

L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.

普遍情况造成对关键基础抢劫和破坏。

Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.

犯罪集团就是在这样环境中不断状大

Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.

这种一个明显例子,就是对伊拉克进攻。

Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.

但是,什么也不能保证这些武装集团会遵守他们承诺。

Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.

我们将保护自己和我们未来免受恐怖和暴力之害。

On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.

决不能允许那里政权变成永久政权。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种和有罪不罚气氛中,法进行任何有意义发展。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,单边主义祸害令人瞩目。

Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.

在过渡政府和主要对立方之间主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里和广泛不稳定。

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理事会对阿富汗境内出事件感到关切。

Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.

但是,波斯尼亚局面,正在一点一点为法治所取代。

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何经济恢复希望都不断受到状态威胁。

Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.

任何东西都不能够为以色列这种行为和行动开脱。

La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.

各国日益严重行为,是对我们安全更大危险。

Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.

咨询意见呼吁以色列朋友们考虑在不遵守问题上将以色列视为国家。

Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.

这正是问题核心:以色列是国家。

Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.

应当制止土地所有权方面和舞弊

Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.

武装团伙继续在哥伦比亚领土内区分地埋杀伤人员地雷。

Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.

和平与安全机会是存在,但是那个国家也可能很容易就滑入状态。

L'anarchie généralisée favorise la corruption et autres comportements du même ordre, ce qui posera un problème grave à long terme.

索马里普遍状况造成逐渐滋长腐败趋势和其他不良行为,这是一个长期严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无法无天的 的法语例句

用户正在搜索


打从, 打错算盘, 打弹子, 打蛋白, 打蛋机, 打蛋器, 打刀, 打刀铁匠, 打倒, 打到底,

相似单词


无法使用的场地, 无法停靠的海岸, 无法挽回的错误, 无法挽救的病人, 无法无天, 无法无天的, 无法无天的家伙, 无法消除的痛苦, 无法形容, 无法形容的欢乐,

L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.

普遍情况造成对关键基础设施抢劫破坏。

Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.

犯罪集团就是在这样环境中不断状大

Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.

这种现象一个明显例子,就是对进攻。

Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.

但是,什么也不能保证这些武装集团会遵守他们承诺。

Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.

我们将保护自己我们未来免受恐怖暴力之害。

On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.

决不能允许那里权变成永久权。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种有罪不罚气氛中,法进行任何有意义发展。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,单边主义祸害令人瞩目。

Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.

在过渡主要对立方之间主要对抗边缘,海盗团伙长期争斗部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里现象广泛不稳定。

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理事会对阿富汗境内出现事件感到关切。

Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.

但是,波斯尼亚局面,正在一点一点为法治所取代。

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何经济恢复希望都不断受到状态威胁。

Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.

任何东西都不能够为以色列这种行为行动开脱。

La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.

各国日益严重行为,是对我们安全更大危险。

Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.

咨询意见呼吁以色列朋友们考虑在不遵守问题上将以色列视为国家。

Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.

这正是问题核心:以色列是国家。

Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.

应当制止土地所有权方面舞弊现象。

Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.

武装团伙继续在哥伦比亚领土内区分地埋设杀伤人员地雷。

Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.

实现平与安全机会是存在,但是那个国家也可能很容易就滑入状态。

L'anarchie généralisée favorise la corruption et autres comportements du même ordre, ce qui posera un problème grave à long terme.

索马里普遍状况造成逐渐滋长腐败趋势其他不良行为,这是一个长期严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无法无天的 的法语例句

用户正在搜索


打底, 打底材料, 打底抹灰, 打底子, 打地铺, 打点, 打点滴, 打电报, 打电动弹子, 打电话,

相似单词


无法使用的场地, 无法停靠的海岸, 无法挽回的错误, 无法挽救的病人, 无法无天, 无法无天的, 无法无天的家伙, 无法消除的痛苦, 无法形容, 无法形容的欢乐,

L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.

普遍情况造成对关键基础设施抢劫破坏。

Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.

犯罪集就是在环境中不断状大

Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.

现象一个明显例子,就是对伊拉克进攻。

Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.

但是,什么也不能保证武装集会遵守他们承诺。

Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.

我们将保护自己我们未来免受恐怖暴力之害。

On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.

决不能允许那里政权变成永久政权。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一有罪不罚气氛中,法进行任何有意义发展。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,单边主义祸害令人瞩目。

Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.

在过渡政府主要对立方之间主要对抗边缘,海盗长期争斗部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里现象广泛不稳定。

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理事会对阿富汗境内出现事件感到关切。

Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.

但是,波斯尼亚局面,正在一点一点为法治所取代。

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何经济恢复希望都不断受到状态威胁。

Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.

任何东西都不能够为以色列行为行动开脱。

La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.

各国日益严重行为,是对我们安全更大危险。

Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.

咨询意见呼吁以色列朋友们考虑在不遵守问题上将以色列视为国家。

Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.

正是问题核心:以色列是国家。

Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.

应当制止土地所有权方面舞弊现象。

Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.

武装继续在哥伦比亚领土内区分地埋设杀伤人员地雷。

Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.

实现平与安全机会是存在,但是那个国家也可能很容易就滑入状态。

L'anarchie généralisée favorise la corruption et autres comportements du même ordre, ce qui posera un problème grave à long terme.

索马里普遍状况造成逐渐滋长腐败趋势其他不良行为,是一个长期严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无法无天的 的法语例句

用户正在搜索


打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间, 打发走,

相似单词


无法使用的场地, 无法停靠的海岸, 无法挽回的错误, 无法挽救的病人, 无法无天, 无法无天的, 无法无天的家伙, 无法消除的痛苦, 无法形容, 无法形容的欢乐,

L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.

普遍情况造成对关键基础设施抢劫和破坏。

Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.

犯罪集团就是在这样环境中不断状大

Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.

这种现象一个明显例子,就是对伊拉克进攻。

Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.

但是,什么也不能保证这些武装集团会遵守他们承诺。

Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.

我们将保护自己和我们未来免受恐怖和暴力之害。

On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.

决不能允许那里政权变成永久政权。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种和有罪不罚气氛中,法进行任何有意义发展。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,单边主义祸害令人瞩目。

Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.

在过渡政府和主要对立方之间主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里现象和广泛不稳定。

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理事会对阿富汗境内出现事件感到关切。

Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.

但是,波斯尼亚局面,正在一点一点为法治所取代。

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何经济恢复希望都不断受到状态威胁。

Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.

任何东西都不能够为以色列这种行为和行动开脱。

La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.

各国日益严重行为,是对我们安全更大危险。

Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.

咨询意见呼吁以色列朋友们考虑在不遵守问题上将以色列视为国家。

Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.

这正是问题核心:以色列是国家。

Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.

应当制止土地所有权方面和舞弊现象。

Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.

武装团伙继续在哥伦比亚领土内区分地埋设杀伤人员地雷。

Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.

实现和平与安全机会是存在,但是那个国家也可能很容易就滑入状态。

L'anarchie généralisée favorise la corruption et autres comportements du même ordre, ce qui posera un problème grave à long terme.

索马里普遍状况造成逐渐滋长腐败趋势和其他不良行为,这是一个长期严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无法无天的 的法语例句

用户正在搜索


打格, 打格子, 打嗝, 打嗝儿, 打嗝声, 打跟头, 打跟踪球, 打更, 打工, 打恭作揖,

相似单词


无法使用的场地, 无法停靠的海岸, 无法挽回的错误, 无法挽救的病人, 无法无天, 无法无天的, 无法无天的家伙, 无法消除的痛苦, 无法形容, 无法形容的欢乐,

L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.

普遍情况造成对关键基础设施抢劫和破坏。

Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.

犯罪集团就是在这样环境中不断状大

Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.

这种现象一个明显例子,就是对伊拉克进攻。

Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.

但是,什么也不能保证这些武装集团会遵守他们承诺。

Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.

我们将保护自己和我们未来免受恐怖和暴力之害。

On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.

决不能允许那里政权变成永久政权。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种和有罪不罚气氛中,法进行任何有意义发展。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,单边主义祸害令人瞩目。

Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.

在过渡政府和主要对立方之间主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里现象和广泛不稳定。

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理事会对阿富汗境内出现事件感到关切。

Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.

但是,波斯尼亚局面,正在一点一点为法治所取代。

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何经济恢复希望都不断受到状态威胁。

Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.

任何东西都不能够为以色列这种行为和行动开脱。

La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.

各国日益严重行为,是对我们安全更大危险。

Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.

咨询意见呼吁以色列朋友们考虑在不遵守问题上将以色列视为国家。

Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.

这正是问题核心:以色列是国家。

Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.

应当制止土地所有权方面和舞弊现象。

Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.

武装团伙继续在哥伦比亚领土内区分地埋设杀伤人员地雷。

Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.

实现和平与安全机会是存在,但是那个国家也可能很容易就滑入状态。

L'anarchie généralisée favorise la corruption et autres comportements du même ordre, ce qui posera un problème grave à long terme.

索马里普遍状况造成逐渐滋长腐败趋势和其他不良行为,这是一个长期严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无法无天的 的法语例句

用户正在搜索


打官腔, 打官司, 打官司的爱好, 打光, 打光棍, 打光棍儿, 打归营鼓, 打滚, 打滚(在地上或泥泞中), 打滚(在泥泞里),

相似单词


无法使用的场地, 无法停靠的海岸, 无法挽回的错误, 无法挽救的病人, 无法无天, 无法无天的, 无法无天的家伙, 无法消除的痛苦, 无法形容, 无法形容的欢乐,

L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.

普遍情况造成关键基础设施抢劫和破坏。

Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.

犯罪集团就是在这样环境中不断状大

Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.

这种一个明显例子,就是伊拉克进攻。

Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.

但是,什么也不能保证这些武装集团会遵守他们承诺。

Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.

我们将保护自己和我们未来免受恐怖和暴力之害。

On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.

决不能允许那里政权变成永久政权。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种和有罪不罚气氛中,法进行任何有意义发展。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,单边主义祸害令人瞩目。

Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.

在过渡政府和主立方之间边缘,海盗团伙和长期争斗部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里和广泛不稳定。

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理事会阿富汗境内出事件感到关切。

Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.

但是,波斯尼亚局面,正在一点一点为法治所取代。

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何经济恢复希望都不断受到状态威胁。

Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.

任何东西都不能够为以色列这种行为和行动开脱。

La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.

各国日益严重行为,是我们安全更大危险。

Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.

咨询意见呼吁以色列朋友们考虑在不遵守问题上将以色列视为国家。

Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.

这正是问题核心:以色列是国家。

Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.

应当制止土地所有权方面和舞弊

Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.

武装团伙继续在哥伦比亚领土内区分地埋设杀伤人员地雷。

Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.

和平与安全机会是存在,但是那个国家也可能很容易就滑入状态。

L'anarchie généralisée favorise la corruption et autres comportements du même ordre, ce qui posera un problème grave à long terme.

索马里普遍状况造成逐渐滋长腐败趋势和其他不良行为,这是一个长期严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无法无天的 的法语例句

用户正在搜索


打寒颤, 打寒战, 打夯, 打夯机, 打行李, 打好根基, 打呵欠, 打呵欠的人, 打黑, 打横,

相似单词


无法使用的场地, 无法停靠的海岸, 无法挽回的错误, 无法挽救的病人, 无法无天, 无法无天的, 无法无天的家伙, 无法消除的痛苦, 无法形容, 无法形容的欢乐,