法语助手
  • 关闭

时不我待

添加到生词本

shí bú wǒ dài
Temps n'attendra pas pour moi; Temps n'attend pas l'homme.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, et les forêts n'ont que peu de temps.

,保护森林刻容缓。

Nous devons agir avant qu'il ne soit trop tard.

们必须立即行动起来。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

们应该承诺加倍努力,遏止这一趋势。

Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.

过,,事态发展比原先预想要快得多。

Il y a là, mes chers sœurs et frères, une tâche qui ne peut plus attendre.

亲爱兄弟姐妹,这是一项紧迫任务。

Le moment est venu d'offrir à ces populations un meilleure espoir de mener une vie longue et équitable.

,现在就应当给这些人以享有可持续和公平卫生成果更大希望。

Le temps nous manque et il semble que nous n'avons pas l'énergie et la conviction nécessaires pour en accélérer le rythme.

,但们似乎没有必要精力和信念加快步伐。

Les promesses doivent être transformées en réalisations concrètes et les engagements souscrits, que ce soit individuellement ou collectivement, doivent être honorés.

,许诺必须转化为实践,而承诺,管是个人还是集体做出承诺,也都必须得到履行。

De plus, alors que nous approchons de la moitié de la session de cette année, le temps ne joue pas en notre faveur.

此外,今年届会差多已过了一半,

Les peuples du monde attendent de plus en plus de leurs dirigeants qu'ils agissent, et le moment est désormais venu de le faire.

世界各国人民日益期待着他们领导人采取行动,

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,重复秘书长话,并表示,必须进一步努力。

Vu que l'actuelle prorogation de la transition pour une nouvelle période de 12 mois est la dernière, il ne faut plus accuser de retard.

考虑到这次将过渡进程延长十二个月已经是最后一次延期,形势急迫,

Il est grand temps de passer des paroles à l'acte s'agissant de l'appropriation conformément à l'esprit de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide.

根据《援助实效问题巴黎宣言》精神,在国家自主权方面化言论为行动

Le CICR est convaincu que les États ne doivent pas perdre de temps à cet égard et que le travail en matière de courtage doit être poursuivi parallèlement à d'autres efforts.

红十字委员会确信,在这方面,对各国来说都是,关于中间商问题工作应该同其他努力齐头并进。

Par conséquent, nous pensons que nous ne devrons pas attendre pour voir si les risques liés à ces instruments se concrétisent, et que le temps est venu de prendre des mesures décisives pour résoudre cette question.

因此,们认为,应坐等此类文书造成高度风险化为现实,,目前应当采取明确措施解决这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 时不我待 的法语例句

用户正在搜索


大脑连合发育不全, 大脑镰, 大脑内的, 大脑颞叶脓肿, 大脑脓肿, 大脑皮层, 大脑皮层的, 大脑皮层区, 大脑皮质, 大脑皮质部分切除术,

相似单词


时变, 时标, 时标发生器, 时不可失, 时不时, 时不我待, 时不我与, 时不宜迟, 时不再来, 时菜,
shí bú wǒ dài
Temps n'attendra pas pour moi; Temps n'attend pas l'homme.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, et les forêts n'ont que peu de temps.

时不我,保护森林刻不容缓。

Nous devons agir avant qu'il ne soit trop tard.

时不我,我们必须立即行动起来。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

时不我,我们应该承加倍努力,遏止这一趋势。

Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.

不过,时不我,事态发展比原先预想要快得多。

Il y a là, mes chers sœurs et frères, une tâche qui ne peut plus attendre.

亲爱兄弟姐妹,这是一项时不我迫任务。

Le moment est venu d'offrir à ces populations un meilleure espoir de mener une vie longue et équitable.

时不我,现在就应当给这些人以享有可持续和公平卫生成果更大希望。

Le temps nous manque et il semble que nous n'avons pas l'énergie et la conviction nécessaires pour en accélérer le rythme.

时不我,但我们似乎没有必要精力和信念加快步伐。

Les promesses doivent être transformées en réalisations concrètes et les engagements souscrits, que ce soit individuellement ou collectivement, doivent être honorés.

时不我必须转化为实践,而承,不管是个人还是集体做出,也都必须得到履行。

De plus, alors que nous approchons de la moitié de la session de cette année, le temps ne joue pas en notre faveur.

此外,今年届会差不多已过了一半,时不我

Les peuples du monde attendent de plus en plus de leurs dirigeants qu'ils agissent, et le moment est désormais venu de le faire.

世界各国人民日益期着他们领导人采取行动,时不我

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,我重复秘书长话,并表示时不我,必须进一步努力。

Vu que l'actuelle prorogation de la transition pour une nouvelle période de 12 mois est la dernière, il ne faut plus accuser de retard.

考虑到这次将过渡进程延长十二个月已经是最后一次延期,形势急迫,时不我

Il est grand temps de passer des paroles à l'acte s'agissant de l'appropriation conformément à l'esprit de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide.

根据《援助实效问题巴黎宣言》精神,在国家自主权方面化言论为行动时不我

Le CICR est convaincu que les États ne doivent pas perdre de temps à cet égard et que le travail en matière de courtage doit être poursuivi parallèlement à d'autres efforts.

红十字委员会确信,在这方面,对各国来说都是时不我,关于中间商问题工作应该同其他努力齐头并进。

Par conséquent, nous pensons que nous ne devrons pas attendre pour voir si les risques liés à ces instruments se concrétisent, et que le temps est venu de prendre des mesures décisives pour résoudre cette question.

因此,我们认为,我们不应坐等此类文书造成高度风险化为现实,时不我,目前应当采取明确措施解决这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时不我待 的法语例句

用户正在搜索


大脑下的, 大脑下静脉, 大脑星形细胞瘤, 大脑血管病, 大脑血管网状内皮瘤, 大脑叶, 大脑中动脉, 大脑中浅静脉, 大脑中深静脉, 大闹天宫,

相似单词


时变, 时标, 时标发生器, 时不可失, 时不时, 时不我待, 时不我与, 时不宜迟, 时不再来, 时菜,
shí bú wǒ dài
Temps n'attendra pas pour moi; Temps n'attend pas l'homme.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, et les forêts n'ont que peu de temps.

时不我待,保护森林刻不容缓。

Nous devons agir avant qu'il ne soit trop tard.

时不我待,我们须立即行动起来。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

时不我待,我们应该承诺加倍努力,遏止一趋势。

Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.

不过,时不我待,事态发展比原先预想快得多。

Il y a là, mes chers sœurs et frères, une tâche qui ne peut plus attendre.

亲爱兄弟姐妹,是一项时不我待紧迫任务。

Le moment est venu d'offrir à ces populations un meilleure espoir de mener une vie longue et équitable.

时不我待,现在就应当人以享有可持续和公平卫生成果更大希望。

Le temps nous manque et il semble que nous n'avons pas l'énergie et la conviction nécessaires pour en accélérer le rythme.

时不我待,但我们似乎没有精力和信念加快步伐。

Les promesses doivent être transformées en réalisations concrètes et les engagements souscrits, que ce soit individuellement ou collectivement, doivent être honorés.

时不我待,许诺须转化为实践,而承诺,不管是个人还是集体做出承诺,也都须得到履行。

De plus, alors que nous approchons de la moitié de la session de cette année, le temps ne joue pas en notre faveur.

此外,今年届会差不多已过了一半,时不我待

Les peuples du monde attendent de plus en plus de leurs dirigeants qu'ils agissent, et le moment est désormais venu de le faire.

世界各国人民日益期待着他们领导人采取行动,时不我待

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

方面,我重复秘书长话,并表示时不我待须进一步努力。

Vu que l'actuelle prorogation de la transition pour une nouvelle période de 12 mois est la dernière, il ne faut plus accuser de retard.

考虑到次将过渡进程延长十二个月已经是最后一次延期,形势急迫,时不我待

Il est grand temps de passer des paroles à l'acte s'agissant de l'appropriation conformément à l'esprit de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide.

根据《援助实效问题巴黎宣言》精神,在国家自主权方面化言论为行动时不我待

Le CICR est convaincu que les États ne doivent pas perdre de temps à cet égard et que le travail en matière de courtage doit être poursuivi parallèlement à d'autres efforts.

红十字委员会确信,在方面,对各国来说都是时不我待,关于中间商问题工作应该同其他努力齐头并进。

Par conséquent, nous pensons que nous ne devrons pas attendre pour voir si les risques liés à ces instruments se concrétisent, et que le temps est venu de prendre des mesures décisives pour résoudre cette question.

因此,我们认为,我们不应坐等此类文书造成高度风险化为现实,时不我待,目前应当采取明确措施解决一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时不我待 的法语例句

用户正在搜索


大耙, 大排行, 大牌, 大盘, 大胖子, 大泡性角膜炎, 大炮, 大炮的隆隆声, 大疱性耳膜炎, 大疱性皮肤病,

相似单词


时变, 时标, 时标发生器, 时不可失, 时不时, 时不我待, 时不我与, 时不宜迟, 时不再来, 时菜,
shí bú wǒ dài
Temps n'attendra pas pour moi; Temps n'attend pas l'homme.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, et les forêts n'ont que peu de temps.

,保护森林刻容缓。

Nous devons agir avant qu'il ne soit trop tard.

们必须立即行动起来。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

们应该承诺加倍努力,遏止这一趋势。

Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.

过,,事态发展比原先预想要快得多。

Il y a là, mes chers sœurs et frères, une tâche qui ne peut plus attendre.

亲爱兄弟姐妹,这是一项紧迫任务。

Le moment est venu d'offrir à ces populations un meilleure espoir de mener une vie longue et équitable.

,现在就应当给这些以享有可持续和公平卫生成果更大希望。

Le temps nous manque et il semble que nous n'avons pas l'énergie et la conviction nécessaires pour en accélérer le rythme.

,但们似乎没有必要精力和信念加快步伐。

Les promesses doivent être transformées en réalisations concrètes et les engagements souscrits, que ce soit individuellement ou collectivement, doivent être honorés.

,许诺必须转化为实践,而承诺,管是个还是集体做出承诺,也都必须得到履行。

De plus, alors que nous approchons de la moitié de la session de cette année, le temps ne joue pas en notre faveur.

此外,今年届会差多已过了一半,

Les peuples du monde attendent de plus en plus de leurs dirigeants qu'ils agissent, et le moment est désormais venu de le faire.

世界各国民日益期着他们取行动,

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,重复秘书长话,并表示,必须进一步努力。

Vu que l'actuelle prorogation de la transition pour une nouvelle période de 12 mois est la dernière, il ne faut plus accuser de retard.

考虑到这次将过渡进程延长十二个月已经是最后一次延期,形势急迫,

Il est grand temps de passer des paroles à l'acte s'agissant de l'appropriation conformément à l'esprit de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide.

根据《援助实效问题巴黎宣言》精神,在国家自主权方面化言论为行动

Le CICR est convaincu que les États ne doivent pas perdre de temps à cet égard et que le travail en matière de courtage doit être poursuivi parallèlement à d'autres efforts.

红十字委员会确信,在这方面,对各国来说都是,关于中间商问题工作应该同其他努力齐头并进。

Par conséquent, nous pensons que nous ne devrons pas attendre pour voir si les risques liés à ces instruments se concrétisent, et que le temps est venu de prendre des mesures décisives pour résoudre cette question.

因此,们认为,应坐等此类文书造成高度风险化为现实,,目前应当取明确措施解决这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 时不我待 的法语例句

用户正在搜索


大批到达, 大批地, 大批地死去, 大批工厂, 大批金钱, 大批离去, 大批判, 大批生产, 大批武器, 大皮毛帽,

相似单词


时变, 时标, 时标发生器, 时不可失, 时不时, 时不我待, 时不我与, 时不宜迟, 时不再来, 时菜,
shí bú wǒ dài
Temps n'attendra pas pour moi; Temps n'attend pas l'homme.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, et les forêts n'ont que peu de temps.

我待,保护森林刻容缓。

Nous devons agir avant qu'il ne soit trop tard.

我待,我们必须立即行动起来。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

我待,我们应该承加倍努力,遏止这一趋势。

Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.

过,我待,事态发展比原先预想要快得多。

Il y a là, mes chers sœurs et frères, une tâche qui ne peut plus attendre.

亲爱姐妹,这是一项我待紧迫任务。

Le moment est venu d'offrir à ces populations un meilleure espoir de mener une vie longue et équitable.

我待,现在就应当给这些人以享有可持续和公平卫生成果更大希望。

Le temps nous manque et il semble que nous n'avons pas l'énergie et la conviction nécessaires pour en accélérer le rythme.

我待,但我们似乎没有必要精力和信念加快步伐。

Les promesses doivent être transformées en réalisations concrètes et les engagements souscrits, que ce soit individuellement ou collectivement, doivent être honorés.

我待,许必须转化为实践,而承是个人还是集体做出,也都必须得到履行。

De plus, alors que nous approchons de la moitié de la session de cette année, le temps ne joue pas en notre faveur.

此外,今年届会差多已过了一半,我待

Les peuples du monde attendent de plus en plus de leurs dirigeants qu'ils agissent, et le moment est désormais venu de le faire.

世界各国人民日益期待着他们领导人采取行动,我待

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,我重复秘书长话,并表示我待,必须进一步努力。

Vu que l'actuelle prorogation de la transition pour une nouvelle période de 12 mois est la dernière, il ne faut plus accuser de retard.

考虑到这次将过渡进程延长十二个月已经是最后一次延期,形势急迫,我待

Il est grand temps de passer des paroles à l'acte s'agissant de l'appropriation conformément à l'esprit de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide.

根据《援助实效问题巴黎宣言》精神,在国家自主权方面化言论为行动我待

Le CICR est convaincu que les États ne doivent pas perdre de temps à cet égard et que le travail en matière de courtage doit être poursuivi parallèlement à d'autres efforts.

红十字委员会确信,在这方面,对各国来说都是我待,关于中间商问题工作应该同其他努力齐头并进。

Par conséquent, nous pensons que nous ne devrons pas attendre pour voir si les risques liés à ces instruments se concrétisent, et que le temps est venu de prendre des mesures décisives pour résoudre cette question.

因此,我们认为,我们应坐等此类文书造成高度风险化为现实,我待,目前应当采取明确措施解决这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时不我待 的法语例句

用户正在搜索


大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层, 大气层的,

相似单词


时变, 时标, 时标发生器, 时不可失, 时不时, 时不我待, 时不我与, 时不宜迟, 时不再来, 时菜,
shí bú wǒ dài
Temps n'attendra pas pour moi; Temps n'attend pas l'homme.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, et les forêts n'ont que peu de temps.

时不,保护森林刻不容缓。

Nous devons agir avant qu'il ne soit trop tard.

时不们必须立即行动起来。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

时不们应该承诺加倍努力,遏止这一趋势。

Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.

不过,时不发展比原先预想要快多。

Il y a là, mes chers sœurs et frères, une tâche qui ne peut plus attendre.

亲爱兄弟姐妹,这是一项时不紧迫任务。

Le moment est venu d'offrir à ces populations un meilleure espoir de mener une vie longue et équitable.

时不,现在就应当给这些人以享有可持续和公平卫生成果更大希望。

Le temps nous manque et il semble que nous n'avons pas l'énergie et la conviction nécessaires pour en accélérer le rythme.

时不,但们似乎没有必要精力和信念加快步伐。

Les promesses doivent être transformées en réalisations concrètes et les engagements souscrits, que ce soit individuellement ou collectivement, doivent être honorés.

时不,许诺必须转化为实践,而承诺,不管是个人还是集体做出承诺,也都必须行。

De plus, alors que nous approchons de la moitié de la session de cette année, le temps ne joue pas en notre faveur.

此外,今年届会差不多已过了一半,时不

Les peuples du monde attendent de plus en plus de leurs dirigeants qu'ils agissent, et le moment est désormais venu de le faire.

世界各国人民日益期着他们领导人采取行动,时不

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,重复秘书长话,并表示时不,必须进一步努力。

Vu que l'actuelle prorogation de la transition pour une nouvelle période de 12 mois est la dernière, il ne faut plus accuser de retard.

考虑这次将过渡进程延长十二个月已经是最后一次延期,形势急迫,时不

Il est grand temps de passer des paroles à l'acte s'agissant de l'appropriation conformément à l'esprit de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide.

根据《援助实效问题巴黎宣言》精神,在国家自主权方面化言论为行动时不

Le CICR est convaincu que les États ne doivent pas perdre de temps à cet égard et que le travail en matière de courtage doit être poursuivi parallèlement à d'autres efforts.

红十字委员会确信,在这方面,对各国来说都是时不,关于中间商问题工作应该同其他努力齐头并进。

Par conséquent, nous pensons que nous ne devrons pas attendre pour voir si les risques liés à ces instruments se concrétisent, et que le temps est venu de prendre des mesures décisives pour résoudre cette question.

因此,们认为,们不应坐等此类文书造成高度风险化为现实,时不,目前应当采取明确措施解决这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 时不我待 的法语例句

用户正在搜索


大气修正, 大气学家, 大气压, 大气压力冒口, 大气氧, 大气因素, 大气运动, 大器, 大器晚成, 大千世界,

相似单词


时变, 时标, 时标发生器, 时不可失, 时不时, 时不我待, 时不我与, 时不宜迟, 时不再来, 时菜,
shí bú wǒ dài
Temps n'attendra pas pour moi; Temps n'attend pas l'homme.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, et les forêts n'ont que peu de temps.

我待,保护森林刻容缓。

Nous devons agir avant qu'il ne soit trop tard.

我待,我们必须立即行动起来。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

我待,我们应加倍努力,遏止这一趋势。

Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.

过,我待,事态发展比原先预想要快得多。

Il y a là, mes chers sœurs et frères, une tâche qui ne peut plus attendre.

亲爱兄弟姐妹,这是一项我待紧迫任务。

Le moment est venu d'offrir à ces populations un meilleure espoir de mener une vie longue et équitable.

我待,现在就应当给这些人以享有可持续和公平卫生成果更大希望。

Le temps nous manque et il semble que nous n'avons pas l'énergie et la conviction nécessaires pour en accélérer le rythme.

我待,但我们似乎没有必要精力和信念加快步伐。

Les promesses doivent être transformées en réalisations concrètes et les engagements souscrits, que ce soit individuellement ou collectivement, doivent être honorés.

我待,许必须转化为实践,而管是个人还是集体做出,也都必须得到履行。

De plus, alors que nous approchons de la moitié de la session de cette année, le temps ne joue pas en notre faveur.

此外,今年届会差多已过了一我待

Les peuples du monde attendent de plus en plus de leurs dirigeants qu'ils agissent, et le moment est désormais venu de le faire.

世界各国人民日益期待着他们领导人采取行动,我待

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,我重复秘书长话,并表示我待,必须进一步努力。

Vu que l'actuelle prorogation de la transition pour une nouvelle période de 12 mois est la dernière, il ne faut plus accuser de retard.

考虑到这次将过渡进程延长十二个月已经是最后一次延期,形势急迫,我待

Il est grand temps de passer des paroles à l'acte s'agissant de l'appropriation conformément à l'esprit de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide.

根据《援助实效问题巴黎宣言》精神,在国家自主权方面化言论为行动我待

Le CICR est convaincu que les États ne doivent pas perdre de temps à cet égard et que le travail en matière de courtage doit être poursuivi parallèlement à d'autres efforts.

红十字委员会确信,在这方面,对各国来说都是我待,关于中间商问题工作应同其他努力齐头并进。

Par conséquent, nous pensons que nous ne devrons pas attendre pour voir si les risques liés à ces instruments se concrétisent, et que le temps est venu de prendre des mesures décisives pour résoudre cette question.

因此,我们认为,我们应坐等此类文书造成高度风险化为现实,我待,目前应当采取明确措施解决这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时不我待 的法语例句

用户正在搜索


大青龙汤, 大青叶, 大清早, 大庆, 大庆典, 大秋, 大犰狳, 大球, 大区议会, 大趋势,

相似单词


时变, 时标, 时标发生器, 时不可失, 时不时, 时不我待, 时不我与, 时不宜迟, 时不再来, 时菜,
shí bú wǒ dài
Temps n'attendra pas pour moi; Temps n'attend pas l'homme.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, et les forêts n'ont que peu de temps.

时不我待,保护森林刻不容缓。

Nous devons agir avant qu'il ne soit trop tard.

时不我待,我们必须立即行动起来。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

时不我待,我们应该加倍努力,遏止这一趋势。

Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.

不过,时不我待,事态发展预想要快得多。

Il y a là, mes chers sœurs et frères, une tâche qui ne peut plus attendre.

亲爱兄弟姐妹,这是一项时不我待紧迫任务。

Le moment est venu d'offrir à ces populations un meilleure espoir de mener une vie longue et équitable.

时不我待,现在就应当给这些人以享有可持续和公平卫生成果更大希望。

Le temps nous manque et il semble que nous n'avons pas l'énergie et la conviction nécessaires pour en accélérer le rythme.

时不我待,但我们似乎没有必要精力和信念加快步伐。

Les promesses doivent être transformées en réalisations concrètes et les engagements souscrits, que ce soit individuellement ou collectivement, doivent être honorés.

时不我待,许必须转化为实践,而,不管是个人还是集体做出,也都必须得到履行。

De plus, alors que nous approchons de la moitié de la session de cette année, le temps ne joue pas en notre faveur.

此外,今年届会差不多已过了一半,时不我待

Les peuples du monde attendent de plus en plus de leurs dirigeants qu'ils agissent, et le moment est désormais venu de le faire.

世界各国人民日益期待着他们领导人采取行动,时不我待

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,我重复秘书长话,并表示时不我待,必须进一步努力。

Vu que l'actuelle prorogation de la transition pour une nouvelle période de 12 mois est la dernière, il ne faut plus accuser de retard.

考虑到这次将过渡进程延长十二个月已经是最后一次延期,形势急迫,时不我待

Il est grand temps de passer des paroles à l'acte s'agissant de l'appropriation conformément à l'esprit de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide.

根据《援助实效问题巴黎宣言》精神,在国家自主权方面化言论为行动时不我待

Le CICR est convaincu que les États ne doivent pas perdre de temps à cet égard et que le travail en matière de courtage doit être poursuivi parallèlement à d'autres efforts.

红十字委员会确信,在这方面,对各国来说都是时不我待,关于中间商问题工作应该同其他努力齐头并进。

Par conséquent, nous pensons que nous ne devrons pas attendre pour voir si les risques liés à ces instruments se concrétisent, et que le temps est venu de prendre des mesures décisives pour résoudre cette question.

因此,我们认为,我们不应坐等此类文书造成高度风险化为现实,时不我待,目前应当采取明确措施解决这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时不我待 的法语例句

用户正在搜索


大人, 大人不记小人过, 大人物, 大仁大义, 大容量, 大容量存储器, 大肉, 大儒, 大撒把, 大赛,

相似单词


时变, 时标, 时标发生器, 时不可失, 时不时, 时不我待, 时不我与, 时不宜迟, 时不再来, 时菜,
shí bú wǒ dài
Temps n'attendra pas pour moi; Temps n'attend pas l'homme.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, et les forêts n'ont que peu de temps.

我待,保护森林刻容缓。

Nous devons agir avant qu'il ne soit trop tard.

我待,我们必须立即行动起来。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

我待,我们应该承诺加倍努力,遏止这一

Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.

过,我待,事态发展比原先预想要快得多。

Il y a là, mes chers sœurs et frères, une tâche qui ne peut plus attendre.

亲爱兄弟姐妹,这是一项我待紧迫任务。

Le moment est venu d'offrir à ces populations un meilleure espoir de mener une vie longue et équitable.

我待,现在就应当给这些人以享有可持续和公平卫生成果更大希望。

Le temps nous manque et il semble que nous n'avons pas l'énergie et la conviction nécessaires pour en accélérer le rythme.

我待,但我们似乎没有必要精力和信念加快步伐。

Les promesses doivent être transformées en réalisations concrètes et les engagements souscrits, que ce soit individuellement ou collectivement, doivent être honorés.

我待,许诺必须转化为实践,而承诺,管是个人还是集体做出承诺,也都必须得到履行。

De plus, alors que nous approchons de la moitié de la session de cette année, le temps ne joue pas en notre faveur.

此外,会差多已过了一半,我待

Les peuples du monde attendent de plus en plus de leurs dirigeants qu'ils agissent, et le moment est désormais venu de le faire.

世界各国人民日益期待着他们领导人采取行动,我待

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,我重复秘书长话,并表示我待,必须进一步努力。

Vu que l'actuelle prorogation de la transition pour une nouvelle période de 12 mois est la dernière, il ne faut plus accuser de retard.

考虑到这次将过渡进程延长十二个月已经是最后一次延期,形急迫,我待

Il est grand temps de passer des paroles à l'acte s'agissant de l'appropriation conformément à l'esprit de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide.

根据《援助实效问题巴黎宣言》精神,在国家自主权方面化言论为行动我待

Le CICR est convaincu que les États ne doivent pas perdre de temps à cet égard et que le travail en matière de courtage doit être poursuivi parallèlement à d'autres efforts.

红十字委员会确信,在这方面,对各国来说都是我待,关于中间商问题工作应该同其他努力齐头并进。

Par conséquent, nous pensons que nous ne devrons pas attendre pour voir si les risques liés à ces instruments se concrétisent, et que le temps est venu de prendre des mesures décisives pour résoudre cette question.

因此,我们认为,我们应坐等此类文书造成高度风险化为现实,我待,目前应当采取明确措施解决这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时不我待 的法语例句

用户正在搜索


大筛子, 大山石, 大商店的橱窗, 大商人, 大少爷, 大舌头, 大赦, 大赦令, 大赦天下, 大神经胶质,

相似单词


时变, 时标, 时标发生器, 时不可失, 时不时, 时不我待, 时不我与, 时不宜迟, 时不再来, 时菜,
shí bú wǒ dài
Temps n'attendra pas pour moi; Temps n'attend pas l'homme.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, et les forêts n'ont que peu de temps.

不我待,保护森林刻不容缓。

Nous devons agir avant qu'il ne soit trop tard.

不我待,我们必须立即行动起来。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

不我待,我们应该承诺加倍努力,遏止这一趋势。

Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.

不过,不我待,事态发展比原先预想要快得多。

Il y a là, mes chers sœurs et frères, une tâche qui ne peut plus attendre.

亲爱兄弟姐妹,这是一项不我待紧迫任务。

Le moment est venu d'offrir à ces populations un meilleure espoir de mener une vie longue et équitable.

不我待,现在就应当给这些人以享有可持续和公平卫生成果更大希望。

Le temps nous manque et il semble que nous n'avons pas l'énergie et la conviction nécessaires pour en accélérer le rythme.

不我待,但我们似乎没有必要精力和信念加快步伐。

Les promesses doivent être transformées en réalisations concrètes et les engagements souscrits, que ce soit individuellement ou collectivement, doivent être honorés.

不我待,许诺必须转化为实践,而承诺,不管是个人还是集体做出承诺,也都必须得到履行。

De plus, alors que nous approchons de la moitié de la session de cette année, le temps ne joue pas en notre faveur.

此外,今年届会差不多已过了一半,不我待

Les peuples du monde attendent de plus en plus de leurs dirigeants qu'ils agissent, et le moment est désormais venu de le faire.

世界各国人民日益期待着他们领导人采取行动,不我待

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,我书长话,并表示不我待,必须进一步努力。

Vu que l'actuelle prorogation de la transition pour une nouvelle période de 12 mois est la dernière, il ne faut plus accuser de retard.

考虑到这次将过渡进程延长十二个月已经是最后一次延期,形势急迫,不我待

Il est grand temps de passer des paroles à l'acte s'agissant de l'appropriation conformément à l'esprit de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide.

根据《援助实效问题巴黎宣言》精神,在国家自主权方面化言论为行动不我待

Le CICR est convaincu que les États ne doivent pas perdre de temps à cet égard et que le travail en matière de courtage doit être poursuivi parallèlement à d'autres efforts.

红十字委员会确信,在这方面,对各国来说都是不我待,关于中间商问题工作应该同其他努力齐头并进。

Par conséquent, nous pensons que nous ne devrons pas attendre pour voir si les risques liés à ces instruments se concrétisent, et que le temps est venu de prendre des mesures décisives pour résoudre cette question.

因此,我们认为,我们不应坐等此类文书造成高度风险化为现实,不我待,目前应当采取明确措施解决这一问题。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时不我待 的法语例句

用户正在搜索


大声喊叫, 大声疾呼, 大声叫喊, 大声叫嚷, 大声叫嚷的(人), 大声抗议, 大声连打呵欠, 大声命令, 大声嚷嚷的说话, 大声说,

相似单词


时变, 时标, 时标发生器, 时不可失, 时不时, 时不我待, 时不我与, 时不宜迟, 时不再来, 时菜,