法语助手
  • 关闭
shí dài
zone horaire
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est exactement le message que j'ai emporté avec moi au Kosovo en avril.

这正是我在今年4月访问科索沃去的信息。

Partons de ce Sommet rechargés d'espoir et avec l'engagement de faire du monde un lieu plus habitable pour tous.

让我们在本届首脑会议闭幕新的希望和决心,努力使这世界变得更加美好。

Ils ne voulaient ni l'un ni l'autre répondre aux questions et parlaient tous les deux l'anglais avec un fort accent.

人都不愿回答问题,且说英语很重的口音。

Il en est reparti avec des sentiments d'espoir et d'optimisme prudents, mais également avec le sentiment que les difficultés et les retards sont inévitables.

他离审慎的希望和乐观心情,同也感觉到挫折和拖延是不可避免的。

Lorsque Khaled Jaafar est arrivé, il avait avec lui deux gros sacs de voyage contenant ses vêtements, et ce sont ces deux sacs qu'il a pris avec lui en partant.

KhaledJaafar到达,随身放衣服的手提包,他离的也是这手提包。

S'ils sont en possession de plus de 3 kilogrammes d'or, ils doivent confier les quantités excédentaires aux services de douane afin de pouvoir les envoyer à l'étranger ou les emporter avec eux lorsqu'ils quittent le pays.

如超出3 000克,他们则应履行必要的程序,将超出部分存放在海关仓库内,以便在离境出境外或将超出部分寄到国外。

M. Tanoh-Boutchoué (Côte d'Ivoire) demande quelle a été la contribution de la société civile au « bagage » que les représentants du pouvoir exécutif anguillais avaient emmené à Londres pour leur rencontre avec les représentants du Royaume-Uni concernant la structure constitutionnelle du territoire dans le cadre du partenariat entre la Puissance administrante et ses territoires d'outre-mer.

Tanoh-Boutchoué先生(科特迪瓦)问,对于在安圭拉行政当局代表前往伦敦就管理国同海外领土之间的伙伴关系框架下的领土宪政结构问题同联合王国代表会谈去的“行囊”,民间社会提供了何种投入。

Parmi les autres modifications de la loi destinée à protéger les victimes, on peut citer l'introduction de l'assistance aux témoins, qui permet à chaque témoin de compter sur l'aide d'un confident, la protection de la confidentialité et l'interdiction de publier, une concrétisation détaillée de l'obligation officielle de dénoncer les infractions, et des exigences spéciales en matière d'aide, d'instruction et d'information, telles que la possibilité d'informer les victimes de la libération d'un suspect en détention préventive.

为了保护受害者权益而修改的其他立法包括引入证人援助制度,这种制度同意每证人在接受讯问知心朋友,通过明确的保密要求和禁止公布手段来保护隐私,对报案职责内容比较详细的规定,以及特殊援助、指示和信息要求,如通知受害者嫌疑犯是否会取保候审。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时带 的法语例句

用户正在搜索


典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的,

相似单词


时代错误, 时代错误的, 时代感, 时代精神, 时代特色, 时带, 时档, 时点, 时毒, 时段,
shí dài
zone horaire
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est exactement le message que j'ai emporté avec moi au Kosovo en avril.

这正是我在今年4月访问科索沃时带去的信息。

Partons de ce Sommet rechargés d'espoir et avec l'engagement de faire du monde un lieu plus habitable pour tous.

让我们在本届首脑会议闭幕时带着新的希望和决心,努力使这个世界变得更加美好。

Ils ne voulaient ni l'un ni l'autre répondre aux questions et parlaient tous les deux l'anglais avec un fort accent.

两人都不问题,且说英语时带很重的口音。

Il en est reparti avec des sentiments d'espoir et d'optimisme prudents, mais également avec le sentiment que les difficultés et les retards sont inévitables.

他离开时带着审慎的希望和乐观心情,同时也感觉到挫折和拖延是不可避免的。

Lorsque Khaled Jaafar est arrivé, il avait avec lui deux gros sacs de voyage contenant ses vêtements, et ce sont ces deux sacs qu'il a pris avec lui en partant.

KhaledJaafar到达时,随身带着两个放衣服的手提包,他离开时带着的也是这两个手提包。

S'ils sont en possession de plus de 3 kilogrammes d'or, ils doivent confier les quantités excédentaires aux services de douane afin de pouvoir les envoyer à l'étranger ou les emporter avec eux lorsqu'ils quittent le pays.

如超出3 000克,他们则应履行必要的程序,将超出存放在海关仓库内,以便在离境时带出境外或将超出到国外。

M. Tanoh-Boutchoué (Côte d'Ivoire) demande quelle a été la contribution de la société civile au « bagage » que les représentants du pouvoir exécutif anguillais avaient emmené à Londres pour leur rencontre avec les représentants du Royaume-Uni concernant la structure constitutionnelle du territoire dans le cadre du partenariat entre la Puissance administrante et ses territoires d'outre-mer.

Tanoh-Boutchoué先生(科特迪瓦)问,对于在安圭拉行政当局代表前往伦敦就管理国同海外领土之间的伙伴关系框架下的领土宪政结构问题同联合王国代表会谈时带去的“行囊”,民间社会提供了何种投入。

Parmi les autres modifications de la loi destinée à protéger les victimes, on peut citer l'introduction de l'assistance aux témoins, qui permet à chaque témoin de compter sur l'aide d'un confident, la protection de la confidentialité et l'interdiction de publier, une concrétisation détaillée de l'obligation officielle de dénoncer les infractions, et des exigences spéciales en matière d'aide, d'instruction et d'information, telles que la possibilité d'informer les victimes de la libération d'un suspect en détention préventive.

为了保护受害者权益而修改的其他立法包括引入证人援助制度,这种制度同意每个证人在接受讯问时带一个知心朋友,通过明确的保密要求和禁止公布手段来保护隐私,对报案职责内容比较详细的规定,以及特殊援助、指示和信息要求,如通知受害者嫌疑犯是否会取保候审。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时带 的法语例句

用户正在搜索


典型事例, 典型事例的, 典型试验, 典押, 典雅, 典雅的, 典雅的文笔, 典章, , 点变换,

相似单词


时代错误, 时代错误的, 时代感, 时代精神, 时代特色, 时带, 时档, 时点, 时毒, 时段,
shí dài
zone horaire
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est exactement le message que j'ai emporté avec moi au Kosovo en avril.

这正是我在今年4月访问科索沃去的信息。

Partons de ce Sommet rechargés d'espoir et avec l'engagement de faire du monde un lieu plus habitable pour tous.

让我们在本届首脑会议着新的希望和决心,努力使这个世界变得更加美好。

Ils ne voulaient ni l'un ni l'autre répondre aux questions et parlaient tous les deux l'anglais avec un fort accent.

两人都不愿回答问题,且说英语很重的口音。

Il en est reparti avec des sentiments d'espoir et d'optimisme prudents, mais également avec le sentiment que les difficultés et les retards sont inévitables.

他离开着审慎的希望和乐观心情,同也感觉到挫折和拖延是不可避免的。

Lorsque Khaled Jaafar est arrivé, il avait avec lui deux gros sacs de voyage contenant ses vêtements, et ce sont ces deux sacs qu'il a pris avec lui en partant.

KhaledJaafar到达,随身带着两个放衣服的手提包,他离开着的也是这两个手提包。

S'ils sont en possession de plus de 3 kilogrammes d'or, ils doivent confier les quantités excédentaires aux services de douane afin de pouvoir les envoyer à l'étranger ou les emporter avec eux lorsqu'ils quittent le pays.

如超出3 000克,他们则应履行必要的程序,将超出部分存放在海关仓库内,以便在离境出境外或将超出部分寄到国外。

M. Tanoh-Boutchoué (Côte d'Ivoire) demande quelle a été la contribution de la société civile au « bagage » que les représentants du pouvoir exécutif anguillais avaient emmené à Londres pour leur rencontre avec les représentants du Royaume-Uni concernant la structure constitutionnelle du territoire dans le cadre du partenariat entre la Puissance administrante et ses territoires d'outre-mer.

Tanoh-Boutchoué先生(科特迪瓦)问,对于在安圭拉行政当局代表前往伦敦国同海外领土之间的伙伴关系框架下的领土宪政结构问题同联合王国代表会谈去的“行囊”,民间社会提供了何种投入。

Parmi les autres modifications de la loi destinée à protéger les victimes, on peut citer l'introduction de l'assistance aux témoins, qui permet à chaque témoin de compter sur l'aide d'un confident, la protection de la confidentialité et l'interdiction de publier, une concrétisation détaillée de l'obligation officielle de dénoncer les infractions, et des exigences spéciales en matière d'aide, d'instruction et d'information, telles que la possibilité d'informer les victimes de la libération d'un suspect en détention préventive.

为了保护受害者权益而修改的其他立法包括引入证人援助制度,这种制度同意每个证人在接受讯问一个知心朋友,通过明确的保密要求和禁止公布手段来保护隐私,对报案职责内容比较详细的规定,以及特殊援助、指示和信息要求,如通知受害者嫌疑犯是否会取保候审。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时带 的法语例句

用户正在搜索


点窜, 点灯, 点滴, 点滴滴定, 点滴反应分析法, 点滴分析, 点滴分析法, 点滴式输血, 点滴水, 点滴状,

相似单词


时代错误, 时代错误的, 时代感, 时代精神, 时代特色, 时带, 时档, 时点, 时毒, 时段,
shí dài
zone horaire
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est exactement le message que j'ai emporté avec moi au Kosovo en avril.

这正是我今年4月访问科索沃时带去的信息。

Partons de ce Sommet rechargés d'espoir et avec l'engagement de faire du monde un lieu plus habitable pour tous.

让我们本届首脑会议闭幕时带着新的希望和决心,努力使这变得更加美好。

Ils ne voulaient ni l'un ni l'autre répondre aux questions et parlaient tous les deux l'anglais avec un fort accent.

两人都不愿回答问题,且说英语时带很重的口音。

Il en est reparti avec des sentiments d'espoir et d'optimisme prudents, mais également avec le sentiment que les difficultés et les retards sont inévitables.

他离开时带着审慎的希望和乐观心情,同时也感觉到挫折和拖延是不可避免的。

Lorsque Khaled Jaafar est arrivé, il avait avec lui deux gros sacs de voyage contenant ses vêtements, et ce sont ces deux sacs qu'il a pris avec lui en partant.

KhaledJaafar到达时,随身带着两放衣服的手提包,他离开时带着的也是这两手提包。

S'ils sont en possession de plus de 3 kilogrammes d'or, ils doivent confier les quantités excédentaires aux services de douane afin de pouvoir les envoyer à l'étranger ou les emporter avec eux lorsqu'ils quittent le pays.

如超出3 000克,他们则应履行必要的程序,将超出部分存放海关仓库内,以便离境时带出境外或将超出部分寄到国外。

M. Tanoh-Boutchoué (Côte d'Ivoire) demande quelle a été la contribution de la société civile au « bagage » que les représentants du pouvoir exécutif anguillais avaient emmené à Londres pour leur rencontre avec les représentants du Royaume-Uni concernant la structure constitutionnelle du territoire dans le cadre du partenariat entre la Puissance administrante et ses territoires d'outre-mer.

Tanoh-Boutchoué先生(科特迪瓦)问,安圭拉行政当局代表前往伦敦就管理国同海外领土之间的伙伴关系框架下的领土宪政结构问题同联合王国代表会谈时带去的“行囊”,民间社会提供了何种投入。

Parmi les autres modifications de la loi destinée à protéger les victimes, on peut citer l'introduction de l'assistance aux témoins, qui permet à chaque témoin de compter sur l'aide d'un confident, la protection de la confidentialité et l'interdiction de publier, une concrétisation détaillée de l'obligation officielle de dénoncer les infractions, et des exigences spéciales en matière d'aide, d'instruction et d'information, telles que la possibilité d'informer les victimes de la libération d'un suspect en détention préventive.

为了保护受害者权益而修改的其他立法包括引入证人援助制度,这种制度同意每证人接受讯问时带知心朋友,通过明确的保密要求和禁止公布手段来保护隐私,报案职责内容比较详细的规定,以及特殊援助、指示和信息要求,如通知受害者嫌疑犯是否会取保候审。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时带 的法语例句

用户正在搜索


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,

相似单词


时代错误, 时代错误的, 时代感, 时代精神, 时代特色, 时带, 时档, 时点, 时毒, 时段,
shí dài
zone horaire
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est exactement le message que j'ai emporté avec moi au Kosovo en avril.

这正是我在今年4月访问科索沃时带去的

Partons de ce Sommet rechargés d'espoir et avec l'engagement de faire du monde un lieu plus habitable pour tous.

我们在本届首脑会议闭幕时带着新的希望和决心,努力使这个世界变得更加美好。

Ils ne voulaient ni l'un ni l'autre répondre aux questions et parlaient tous les deux l'anglais avec un fort accent.

两人都不愿回答问题,且说英语时带很重的口音。

Il en est reparti avec des sentiments d'espoir et d'optimisme prudents, mais également avec le sentiment que les difficultés et les retards sont inévitables.

他离开时带着审慎的希望和乐观心情,同时也感觉到挫折和拖延是不可避免的。

Lorsque Khaled Jaafar est arrivé, il avait avec lui deux gros sacs de voyage contenant ses vêtements, et ce sont ces deux sacs qu'il a pris avec lui en partant.

KhaledJaafar到达时,随身带着两个放衣服的手提包,他离开时带着的也是这两个手提包。

S'ils sont en possession de plus de 3 kilogrammes d'or, ils doivent confier les quantités excédentaires aux services de douane afin de pouvoir les envoyer à l'étranger ou les emporter avec eux lorsqu'ils quittent le pays.

如超出3 000克,他们则应履行必要的程序,将超出部分存放在海仓库内,以便在离境时带出境外或将超出部分寄到国外。

M. Tanoh-Boutchoué (Côte d'Ivoire) demande quelle a été la contribution de la société civile au « bagage » que les représentants du pouvoir exécutif anguillais avaient emmené à Londres pour leur rencontre avec les représentants du Royaume-Uni concernant la structure constitutionnelle du territoire dans le cadre du partenariat entre la Puissance administrante et ses territoires d'outre-mer.

Tanoh-Boutchoué先生(科特迪瓦)问,对于在安圭拉行政当局代表前往伦敦就管理国同海外领土之间的系框架下的领土宪政结构问题同联合王国代表会谈时带去的“行囊”,民间社会提供了何种投入。

Parmi les autres modifications de la loi destinée à protéger les victimes, on peut citer l'introduction de l'assistance aux témoins, qui permet à chaque témoin de compter sur l'aide d'un confident, la protection de la confidentialité et l'interdiction de publier, une concrétisation détaillée de l'obligation officielle de dénoncer les infractions, et des exigences spéciales en matière d'aide, d'instruction et d'information, telles que la possibilité d'informer les victimes de la libération d'un suspect en détention préventive.

为了保护受害者权益而修改的其他立法包括引入证人援助制度,这种制度同意每个证人在接受讯问时带一个知心朋友,通过明确的保密要求和禁止公布手段来保护隐私,对报案职责内容比较详细的规定,以及特殊援助、指示和要求,如通知受害者嫌疑犯是否会取保候审。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时带 的法语例句

用户正在搜索


点火延迟角, 点火滞后, 点火装置, 点货, 点击鼠标, 点饥, 点将, 点交, 点接触型结, 点金成铁,

相似单词


时代错误, 时代错误的, 时代感, 时代精神, 时代特色, 时带, 时档, 时点, 时毒, 时段,
shí dài
zone horaire
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est exactement le message que j'ai emporté avec moi au Kosovo en avril.

这正是我在今年4月访问科索沃去的信息。

Partons de ce Sommet rechargés d'espoir et avec l'engagement de faire du monde un lieu plus habitable pour tous.

让我们在本届首脑会议闭幕新的希望和决心,努力使这个世界变得更加美好。

Ils ne voulaient ni l'un ni l'autre répondre aux questions et parlaient tous les deux l'anglais avec un fort accent.

人都不愿回答问题,且说英语很重的口音。

Il en est reparti avec des sentiments d'espoir et d'optimisme prudents, mais également avec le sentiment que les difficultés et les retards sont inévitables.

他离开审慎的希望和乐观心情,同也感觉到挫折和拖延是不可避免的。

Lorsque Khaled Jaafar est arrivé, il avait avec lui deux gros sacs de voyage contenant ses vêtements, et ce sont ces deux sacs qu'il a pris avec lui en partant.

KhaledJaafar到达,随身个放衣服的手提包,他离开的也是这个手提包。

S'ils sont en possession de plus de 3 kilogrammes d'or, ils doivent confier les quantités excédentaires aux services de douane afin de pouvoir les envoyer à l'étranger ou les emporter avec eux lorsqu'ils quittent le pays.

如超出3 000克,他们则应履行必要的程序,将超出部分存放在海关仓库内,以便在离境出境外或将超出部分寄到国外。

M. Tanoh-Boutchoué (Côte d'Ivoire) demande quelle a été la contribution de la société civile au « bagage » que les représentants du pouvoir exécutif anguillais avaient emmené à Londres pour leur rencontre avec les représentants du Royaume-Uni concernant la structure constitutionnelle du territoire dans le cadre du partenariat entre la Puissance administrante et ses territoires d'outre-mer.

Tanoh-Boutchoué先生(科特迪瓦)问,对于在安圭拉行政当局代表前往伦敦就管理国同海外领土之间的伙伴关系框架下的领土宪政结构问题同联合王国代表会谈去的“行囊”,民间社会提供了何种投入。

Parmi les autres modifications de la loi destinée à protéger les victimes, on peut citer l'introduction de l'assistance aux témoins, qui permet à chaque témoin de compter sur l'aide d'un confident, la protection de la confidentialité et l'interdiction de publier, une concrétisation détaillée de l'obligation officielle de dénoncer les infractions, et des exigences spéciales en matière d'aide, d'instruction et d'information, telles que la possibilité d'informer les victimes de la libération d'un suspect en détention préventive.

为了保护受害者权益而修改的其他立法包括引入证人援助制度,这种制度同意每个证人在接受讯问一个知心朋友,通过明确的保密要求和禁止公布手段来保护隐私,对报案职责内容比较详细的规定,以及特殊援助、指示和信息要求,如通知受害者嫌疑犯是否会取保候审。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时带 的法语例句

用户正在搜索


点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想, 点能源, 点票, 点评,

相似单词


时代错误, 时代错误的, 时代感, 时代精神, 时代特色, 时带, 时档, 时点, 时毒, 时段,
shí dài
zone horaire
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est exactement le message que j'ai emporté avec moi au Kosovo en avril.

这正是我在今年4月访问科索沃时带去的信息。

Partons de ce Sommet rechargés d'espoir et avec l'engagement de faire du monde un lieu plus habitable pour tous.

让我们在本届首脑会议闭幕时带着新的希望和决心,努力使这个世界变得更加美好。

Ils ne voulaient ni l'un ni l'autre répondre aux questions et parlaient tous les deux l'anglais avec un fort accent.

两人都不愿回答问题,且说英语时带很重的口音。

Il en est reparti avec des sentiments d'espoir et d'optimisme prudents, mais également avec le sentiment que les difficultés et les retards sont inévitables.

时带着审慎的希望和乐观心情,同时也感觉到挫折和拖延是不可避免的。

Lorsque Khaled Jaafar est arrivé, il avait avec lui deux gros sacs de voyage contenant ses vêtements, et ce sont ces deux sacs qu'il a pris avec lui en partant.

KhaledJaafar到达时,随身带着两个的手提时带着的也是这两个手提

S'ils sont en possession de plus de 3 kilogrammes d'or, ils doivent confier les quantités excédentaires aux services de douane afin de pouvoir les envoyer à l'étranger ou les emporter avec eux lorsqu'ils quittent le pays.

如超出3 000克,们则应履行必要的程序,将超出部分存在海关仓库内,以便在时带出境外或将超出部分寄到国外。

M. Tanoh-Boutchoué (Côte d'Ivoire) demande quelle a été la contribution de la société civile au « bagage » que les représentants du pouvoir exécutif anguillais avaient emmené à Londres pour leur rencontre avec les représentants du Royaume-Uni concernant la structure constitutionnelle du territoire dans le cadre du partenariat entre la Puissance administrante et ses territoires d'outre-mer.

Tanoh-Boutchoué先生(科特迪瓦)问,对于在安圭拉行政当局代表前往伦敦就管理国同海外领土之间的伙伴关系框架下的领土宪政结构问题同联合王国代表会谈时带去的“行囊”,民间社会提供了何种投入。

Parmi les autres modifications de la loi destinée à protéger les victimes, on peut citer l'introduction de l'assistance aux témoins, qui permet à chaque témoin de compter sur l'aide d'un confident, la protection de la confidentialité et l'interdiction de publier, une concrétisation détaillée de l'obligation officielle de dénoncer les infractions, et des exigences spéciales en matière d'aide, d'instruction et d'information, telles que la possibilité d'informer les victimes de la libération d'un suspect en détention préventive.

为了保护受害者权益而修改的其立法括引入证人援助制度,这种制度同意每个证人在接受讯问时带一个知心朋友,通过明确的保密要求和禁止公布手段来保护隐私,对报案职责内容比较详细的规定,以及特殊援助、指示和信息要求,如通知受害者嫌疑犯是否会取保候审。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时带 的法语例句

用户正在搜索


点燃炸药包, 点染, 点射, 点石成金, 点蚀试验, 点收, 点手, 点数, 点素, 点题,

相似单词


时代错误, 时代错误的, 时代感, 时代精神, 时代特色, 时带, 时档, 时点, 时毒, 时段,
shí dài
zone horaire
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est exactement le message que j'ai emporté avec moi au Kosovo en avril.

这正是我今年4月访问科索沃时带信息。

Partons de ce Sommet rechargés d'espoir et avec l'engagement de faire du monde un lieu plus habitable pour tous.

让我们本届首脑会议闭幕时带着新希望和决心,努力使这个世界变得更加美好。

Ils ne voulaient ni l'un ni l'autre répondre aux questions et parlaient tous les deux l'anglais avec un fort accent.

两人都不愿回答问题,且说英语时带音。

Il en est reparti avec des sentiments d'espoir et d'optimisme prudents, mais également avec le sentiment que les difficultés et les retards sont inévitables.

时带着审慎希望和乐观心情,同时也感觉到挫折和拖延是不可避免

Lorsque Khaled Jaafar est arrivé, il avait avec lui deux gros sacs de voyage contenant ses vêtements, et ce sont ces deux sacs qu'il a pris avec lui en partant.

KhaledJaafar到达时,随身带着两个放衣服手提包,他时带也是这两个手提包。

S'ils sont en possession de plus de 3 kilogrammes d'or, ils doivent confier les quantités excédentaires aux services de douane afin de pouvoir les envoyer à l'étranger ou les emporter avec eux lorsqu'ils quittent le pays.

如超出3 000克,他们则应履行必要程序,将超出部分存放海关仓库内,以便时带外或将超出部分寄到国外。

M. Tanoh-Boutchoué (Côte d'Ivoire) demande quelle a été la contribution de la société civile au « bagage » que les représentants du pouvoir exécutif anguillais avaient emmené à Londres pour leur rencontre avec les représentants du Royaume-Uni concernant la structure constitutionnelle du territoire dans le cadre du partenariat entre la Puissance administrante et ses territoires d'outre-mer.

Tanoh-Boutchoué先生(科特迪瓦)问,对于安圭拉行政当局代表前往伦敦就管理国同海外领土之间伙伴关系框架下领土宪政结构问题同联合王国代表会谈时带“行囊”,民间社会提供了何种投入。

Parmi les autres modifications de la loi destinée à protéger les victimes, on peut citer l'introduction de l'assistance aux témoins, qui permet à chaque témoin de compter sur l'aide d'un confident, la protection de la confidentialité et l'interdiction de publier, une concrétisation détaillée de l'obligation officielle de dénoncer les infractions, et des exigences spéciales en matière d'aide, d'instruction et d'information, telles que la possibilité d'informer les victimes de la libération d'un suspect en détention préventive.

为了保护受害者权益而修改其他立法包括引入证人援助制度,这种制度同意每个证人接受讯问时带一个知心朋友,通过明确保密要求和禁止公布手段来保护隐私,对报案职责内容比较详细规定,以及特殊援助、指示和信息要求,如通知受害者嫌疑犯是否会取保候审。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时带 的法语例句

用户正在搜索


点涡, 点线, 点线雕刻, 点线画, 点香烟, 点心, 点心店橱窗, 点醒, 点穴, 点穴弹筋法,

相似单词


时代错误, 时代错误的, 时代感, 时代精神, 时代特色, 时带, 时档, 时点, 时毒, 时段,
shí dài
zone horaire
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est exactement le message que j'ai emporté avec moi au Kosovo en avril.

这正是我在今年4月访问科索沃时带去的信息。

Partons de ce Sommet rechargés d'espoir et avec l'engagement de faire du monde un lieu plus habitable pour tous.

让我们在本届首脑会议闭幕时带着新的希心,努力使这个世界变得更加美好。

Ils ne voulaient ni l'un ni l'autre répondre aux questions et parlaient tous les deux l'anglais avec un fort accent.

两人都不愿回答问题,且说英语时带很重的口音。

Il en est reparti avec des sentiments d'espoir et d'optimisme prudents, mais également avec le sentiment que les difficultés et les retards sont inévitables.

他离开时带着审慎的希乐观心情,同时也感觉到挫折拖延是不可避免的。

Lorsque Khaled Jaafar est arrivé, il avait avec lui deux gros sacs de voyage contenant ses vêtements, et ce sont ces deux sacs qu'il a pris avec lui en partant.

KhaledJaafar到达时,随身带着两个放衣服的手提包,他离开时带着的也是这两个手提包。

S'ils sont en possession de plus de 3 kilogrammes d'or, ils doivent confier les quantités excédentaires aux services de douane afin de pouvoir les envoyer à l'étranger ou les emporter avec eux lorsqu'ils quittent le pays.

如超出3 000克,他们则应履行必要的程序,将超出部分存放在海关仓库内,以便在离境时带出境外或将超出部分寄到国外。

M. Tanoh-Boutchoué (Côte d'Ivoire) demande quelle a été la contribution de la société civile au « bagage » que les représentants du pouvoir exécutif anguillais avaient emmené à Londres pour leur rencontre avec les représentants du Royaume-Uni concernant la structure constitutionnelle du territoire dans le cadre du partenariat entre la Puissance administrante et ses territoires d'outre-mer.

Tanoh-Boutchoué先生(科特迪瓦)问,对于在安圭拉行政表前往伦敦就管理国同海外领土之间的伙伴关系框架下的领土宪政结构问题同联合王国表会谈时带去的“行囊”,民间社会提供了何种投入。

Parmi les autres modifications de la loi destinée à protéger les victimes, on peut citer l'introduction de l'assistance aux témoins, qui permet à chaque témoin de compter sur l'aide d'un confident, la protection de la confidentialité et l'interdiction de publier, une concrétisation détaillée de l'obligation officielle de dénoncer les infractions, et des exigences spéciales en matière d'aide, d'instruction et d'information, telles que la possibilité d'informer les victimes de la libération d'un suspect en détention préventive.

为了保护受害者权益而修改的其他立法包括引入证人援助制度,这种制度同意每个证人在接受讯问时带一个知心朋友,通过明确的保密要求禁止公布手段来保护隐私,对报案职责内容比较详细的规定,以及特殊援助、指示信息要求,如通知受害者嫌疑犯是否会取保候审。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时带 的法语例句

用户正在搜索


点着的火炬, 点着的火药, 点阵, 点阵空穴, 点阵平面, 点阵式打印机, 点钟, 点种, 点状的, 点状角膜炎,

相似单词


时代错误, 时代错误的, 时代感, 时代精神, 时代特色, 时带, 时档, 时点, 时毒, 时段,
shí dài
zone horaire
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est exactement le message que j'ai emporté avec moi au Kosovo en avril.

这正是我在今年4月访问科索沃时带去的信息。

Partons de ce Sommet rechargés d'espoir et avec l'engagement de faire du monde un lieu plus habitable pour tous.

让我们在本届首脑会议闭幕时带着新的希望和决心,努力使这个世界变得更加美好。

Ils ne voulaient ni l'un ni l'autre répondre aux questions et parlaient tous les deux l'anglais avec un fort accent.

两人都答问题,且说英语时带很重的口音。

Il en est reparti avec des sentiments d'espoir et d'optimisme prudents, mais également avec le sentiment que les difficultés et les retards sont inévitables.

他离开时带着审慎的希望和乐观心情,同时也感觉挫折和拖延是可避免的。

Lorsque Khaled Jaafar est arrivé, il avait avec lui deux gros sacs de voyage contenant ses vêtements, et ce sont ces deux sacs qu'il a pris avec lui en partant.

KhaledJaafar达时,随身带着两个放衣服的手提包,他离开时带着的也是这两个手提包。

S'ils sont en possession de plus de 3 kilogrammes d'or, ils doivent confier les quantités excédentaires aux services de douane afin de pouvoir les envoyer à l'étranger ou les emporter avec eux lorsqu'ils quittent le pays.

如超出3 000克,他们则应履行必要的程序,将超出部存放在海关仓库内,以便在离境时带出境外或将超出部国外。

M. Tanoh-Boutchoué (Côte d'Ivoire) demande quelle a été la contribution de la société civile au « bagage » que les représentants du pouvoir exécutif anguillais avaient emmené à Londres pour leur rencontre avec les représentants du Royaume-Uni concernant la structure constitutionnelle du territoire dans le cadre du partenariat entre la Puissance administrante et ses territoires d'outre-mer.

Tanoh-Boutchoué先生(科特迪瓦)问,对于在安圭拉行政当局代表前往伦敦就管理国同海外领土之间的伙伴关系框架下的领土宪政结构问题同联合王国代表会谈时带去的“行囊”,民间社会提供了何种投入。

Parmi les autres modifications de la loi destinée à protéger les victimes, on peut citer l'introduction de l'assistance aux témoins, qui permet à chaque témoin de compter sur l'aide d'un confident, la protection de la confidentialité et l'interdiction de publier, une concrétisation détaillée de l'obligation officielle de dénoncer les infractions, et des exigences spéciales en matière d'aide, d'instruction et d'information, telles que la possibilité d'informer les victimes de la libération d'un suspect en détention préventive.

为了保护受害者权益而修改的其他立法包括引入证人援助制度,这种制度同意每个证人在接受讯问时带一个知心朋友,通过明确的保密要求和禁止公布手段来保护隐私,对报案职责内容比较详细的规定,以及特殊援助、指示和信息要求,如通知受害者嫌疑犯是否会取保候审。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时带 的法语例句

用户正在搜索


点子, 点字, , 碘阿芬酸, 碘苯, 碘苯胺, 碘苯脂, 碘变形虫属, 碘丙酮, 碘代百里酚,

相似单词


时代错误, 时代错误的, 时代感, 时代精神, 时代特色, 时带, 时档, 时点, 时毒, 时段,