法语助手
  • 关闭
être sujet à

La dégradation des sols est particulièrement grave sur les terres arides.

旱地易受严重的土地退化影响。

Protéger les plus faibles est pour nous une mission vitale.

保护易受伤害者是一项重要任务。

Les 2,5 millions de déplacés internes constituent des populations particulièrement fragiles, exposées à la violence.

境内流离失所者尤其易受暴力侵害。

La vulnérabilité des enfants s'explique par leur âge.

儿童易受暴力侵害同他们的年龄有关。

On accorde aussi plus d'attention à la réduction de la vulnérabilité aux catastrophes.

各国还日益重视减少易受灾害伤害的程度。

Ce sont surtout les femmes et les enfants qui sont touchés par les maladies infectieuses.

妇女和儿童尤其易受传染病的影响。

L'usage de l'Internet pour les achats paraît être fonction de la taille de l'entreprise.

用互购似乎易受公司规左右。

De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.

因此,这一群体易受外贸震荡的影响。

La communauté internationale a la responsabilité morale de protéger les populations vulnérables.

国际社会负有确保保护易受伤害者的道德责任。

Haïti est particulièrement vulnérable aux catastrophes naturelles, et cela reste une préoccupation majeure.

海地易受灾害影响这点依令人极为关切。

En raison de son ouverture, l'économie jamaïcaine est très vulnérable à l'évolution des marchés internationaux.

由于实行开放,该国经济易受国际市场变化的影响。

Kiribati est vulnérable aux situations extrêmes comme les tempêtes et les tsunamis.

基里巴斯易受风暴和海啸等极端现象的冲击。

De plus, les Comores restaient vulnérables aux catastrophes naturelles.

此外,科摩罗易受灾害的影响。

Les enfants et les femmes, du fait qu'ils sont particulièrement vulnérables, méritent une attention particulière.

儿童和妇女尤其易受感染,应予以特别注意。

La Turquie est elle-même l'un des pays les plus vulnérables aux changements climatiques.

土耳其本身就是极其易受气候变化打击的国家之一。

Partout dans le monde, les minorités religieuses apparaissent de plus en plus vulnérables.

世界各地均显示出宗教少数更加易受侵害的迹象。

Cette vulnérabilité accrue tient en partie au développement.

易受灾害影响的整体的脆弱性越来越大。

Monserrat est un petit territoire insulaire en développement extrêmement exposé aux catastrophes.

蒙特塞拉特是高度易受灾害的小岛屿发展中领土。

Possibilités et contraintes au niveau intérieur; Facteurs extérieurs; Vulnérabilité aux chocs.

国内机会和限制因素; 外部因素; 易受冲击程度。

De plus, la vulnérabilité à tous les risques naturels a son origine au niveau local.

此外,易受所有危害的脆弱性是在地方一级形成的。

声明:以上例句、词性分类均由互资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易受 的法语例句

用户正在搜索


导入, 导绳, 导师, 导数, 导水渠, 导水系数, 导水性, 导索滚轮, 导索架, 导索木环,

相似单词


易生气的, 易生气的性格, 易使用的, 易使用性(电脑硬件的), 易手, 易受, 易受…的, 易受暗示的, 易受刺激的, 易受催眠的人,
être sujet à

La dégradation des sols est particulièrement grave sur les terres arides.

旱地易受严重的土地退化影响。

Protéger les plus faibles est pour nous une mission vitale.

保护易受伤害项重要任务。

Les 2,5 millions de déplacés internes constituent des populations particulièrement fragiles, exposées à la violence.

境内流离失所尤其易受暴力侵害。

La vulnérabilité des enfants s'explique par leur âge.

儿童易受暴力侵害同他们的年龄有关。

On accorde aussi plus d'attention à la réduction de la vulnérabilité aux catastrophes.

各国还日益重视减少易受灾害伤害的程度。

Ce sont surtout les femmes et les enfants qui sont touchés par les maladies infectieuses.

妇女和儿童尤其易受传染病的影响。

L'usage de l'Internet pour les achats paraît être fonction de la taille de l'entreprise.

用互联网采购似乎易受公司规左右。

De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.

因此,这群体仍然非常易受外贸震荡的影响。

La communauté internationale a la responsabilité morale de protéger les populations vulnérables.

国际社会负有确保保护易受伤害的道德责任。

Haïti est particulièrement vulnérable aux catastrophes naturelles, et cela reste une préoccupation majeure.

海地易受自然灾害影响这点依然令人极为关切。

En raison de son ouverture, l'économie jamaïcaine est très vulnérable à l'évolution des marchés internationaux.

由于实行开放,该国经济易受国际市场变化的影响。

Kiribati est vulnérable aux situations extrêmes comme les tempêtes et les tsunamis.

易受风暴和海啸等极端现象的冲击。

De plus, les Comores restaient vulnérables aux catastrophes naturelles.

此外,科摩罗仍然易受自然灾害的影响。

Les enfants et les femmes, du fait qu'ils sont particulièrement vulnérables, méritent une attention particulière.

儿童和妇女尤其易受感染,应予以特别注意。

La Turquie est elle-même l'un des pays les plus vulnérables aux changements climatiques.

土耳其本身就极其易受气候变化打击的国家之

Partout dans le monde, les minorités religieuses apparaissent de plus en plus vulnérables.

世界各地均显示出宗教少数更加易受侵害的迹象。

Cette vulnérabilité accrue tient en partie au développement.

易受自然灾害影响的整体的脆弱性越来越大。

Monserrat est un petit territoire insulaire en développement extrêmement exposé aux catastrophes.

蒙特塞拉特高度易受灾害的小岛屿发展中领土。

Possibilités et contraintes au niveau intérieur; Facteurs extérieurs; Vulnérabilité aux chocs.

国内机会和限制因素; 外部因素; 易受冲击程度。

De plus, la vulnérabilité à tous les risques naturels a son origine au niveau local.

此外,易受所有危害的脆弱性在地方级形成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易受 的法语例句

用户正在搜索


导向槽, 导向的, 导向灯, 导向管, 导向辊, 导向滑车, 导向角铁, 导向粒, 导向轮, 导向螺栓,

相似单词


易生气的, 易生气的性格, 易使用的, 易使用性(电脑硬件的), 易手, 易受, 易受…的, 易受暗示的, 易受刺激的, 易受催眠的人,
être sujet à

La dégradation des sols est particulièrement grave sur les terres arides.

旱地易受严重的土地退化影响。

Protéger les plus faibles est pour nous une mission vitale.

保护易受伤害者是一项重要任务。

Les 2,5 millions de déplacés internes constituent des populations particulièrement fragiles, exposées à la violence.

境内流离失所者易受暴力侵害。

La vulnérabilité des enfants s'explique par leur âge.

易受暴力侵害同他们的年龄有关。

On accorde aussi plus d'attention à la réduction de la vulnérabilité aux catastrophes.

还日益重视减少易受灾害伤害的程度。

Ce sont surtout les femmes et les enfants qui sont touchés par les maladies infectieuses.

妇女和儿易受传染病的影响。

L'usage de l'Internet pour les achats paraît être fonction de la taille de l'entreprise.

用互联网采购似乎易受公司规左右。

De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.

因此,这一群体仍然非常易受外贸震荡的影响。

La communauté internationale a la responsabilité morale de protéger les populations vulnérables.

会负有确保保护易受伤害者的道德责任。

Haïti est particulièrement vulnérable aux catastrophes naturelles, et cela reste une préoccupation majeure.

海地易受自然灾害影响这点依然令人极为关切。

En raison de son ouverture, l'économie jamaïcaine est très vulnérable à l'évolution des marchés internationaux.

由于实行开放,该经济易受市场变化的影响。

Kiribati est vulnérable aux situations extrêmes comme les tempêtes et les tsunamis.

基里巴斯易受风暴和海啸等极端现象的冲击。

De plus, les Comores restaient vulnérables aux catastrophes naturelles.

此外,科摩罗仍然易受自然灾害的影响。

Les enfants et les femmes, du fait qu'ils sont particulièrement vulnérables, méritent une attention particulière.

和妇女易受感染,应予以特别注意。

La Turquie est elle-même l'un des pays les plus vulnérables aux changements climatiques.

土耳本身就是极易受气候变化打击的家之一。

Partout dans le monde, les minorités religieuses apparaissent de plus en plus vulnérables.

世界各地均显示出宗教少数更加易受侵害的迹象。

Cette vulnérabilité accrue tient en partie au développement.

易受自然灾害影响的整体的脆弱性越来越大。

Monserrat est un petit territoire insulaire en développement extrêmement exposé aux catastrophes.

蒙特塞拉特是高度易受灾害的小岛屿发展中领土。

Possibilités et contraintes au niveau intérieur; Facteurs extérieurs; Vulnérabilité aux chocs.

内机会和限制因素; 外部因素; 易受冲击程度。

De plus, la vulnérabilité à tous les risques naturels a son origine au niveau local.

此外,易受所有危害的脆弱性是在地方一级形成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易受 的法语例句

用户正在搜索


导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片, 导扬, 导因, 导音, 导引, 导引波束, 导引针,

相似单词


易生气的, 易生气的性格, 易使用的, 易使用性(电脑硬件的), 易手, 易受, 易受…的, 易受暗示的, 易受刺激的, 易受催眠的人,
être sujet à

La dégradation des sols est particulièrement grave sur les terres arides.

旱地易受严重的土地退化影响。

Protéger les plus faibles est pour nous une mission vitale.

保护易受伤害者是一项重要任务。

Les 2,5 millions de déplacés internes constituent des populations particulièrement fragiles, exposées à la violence.

境内流离失所者尤其易受暴力侵害。

La vulnérabilité des enfants s'explique par leur âge.

易受暴力侵害同他们的年龄有关。

On accorde aussi plus d'attention à la réduction de la vulnérabilité aux catastrophes.

各国还日益重视减少易受灾害伤害的程度。

Ce sont surtout les femmes et les enfants qui sont touchés par les maladies infectieuses.

妇女尤其易受传染病的影响。

L'usage de l'Internet pour les achats paraît être fonction de la taille de l'entreprise.

用互联网采购似乎易受公司规左右。

De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.

因此,这一群体仍然非常易受外贸震荡的影响。

La communauté internationale a la responsabilité morale de protéger les populations vulnérables.

国际有确保保护易受伤害者的道德责任。

Haïti est particulièrement vulnérable aux catastrophes naturelles, et cela reste une préoccupation majeure.

海地易受自然灾害影响这点依然令人极为关切。

En raison de son ouverture, l'économie jamaïcaine est très vulnérable à l'évolution des marchés internationaux.

由于实行开放,该国经济易受国际市场变化的影响。

Kiribati est vulnérable aux situations extrêmes comme les tempêtes et les tsunamis.

基里巴斯易受风暴海啸等极端现象的冲击。

De plus, les Comores restaient vulnérables aux catastrophes naturelles.

此外,科摩罗仍然易受自然灾害的影响。

Les enfants et les femmes, du fait qu'ils sont particulièrement vulnérables, méritent une attention particulière.

妇女尤其易受感染,应予以特别注意。

La Turquie est elle-même l'un des pays les plus vulnérables aux changements climatiques.

土耳其本身就是极其易受气候变化打击的国家之一。

Partout dans le monde, les minorités religieuses apparaissent de plus en plus vulnérables.

世界各地均显示出宗教少数更加易受侵害的迹象。

Cette vulnérabilité accrue tient en partie au développement.

易受自然灾害影响的整体的脆弱性越来越大。

Monserrat est un petit territoire insulaire en développement extrêmement exposé aux catastrophes.

蒙特塞拉特是高度易受灾害的小岛屿发展中领土。

Possibilités et contraintes au niveau intérieur; Facteurs extérieurs; Vulnérabilité aux chocs.

国内机限制因素; 外部因素; 易受冲击程度。

De plus, la vulnérabilité à tous les risques naturels a son origine au niveau local.

此外,易受所有危害的脆弱性是在地方一级形成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易受 的法语例句

用户正在搜索


导纸轮, 导致, 导致破产的, 导轴, 导柱, 导锥, , 岛国, 岛弧, 岛灰狐,

相似单词


易生气的, 易生气的性格, 易使用的, 易使用性(电脑硬件的), 易手, 易受, 易受…的, 易受暗示的, 易受刺激的, 易受催眠的人,
être sujet à

La dégradation des sols est particulièrement grave sur les terres arides.

旱地易受严重的土地退化影响。

Protéger les plus faibles est pour nous une mission vitale.

保护易受伤害者是一项重要任务。

Les 2,5 millions de déplacés internes constituent des populations particulièrement fragiles, exposées à la violence.

境内流离失所者尤其易受暴力侵害。

La vulnérabilité des enfants s'explique par leur âge.

儿童易受暴力侵害同他们的年龄有关。

On accorde aussi plus d'attention à la réduction de la vulnérabilité aux catastrophes.

各国还日益重视减少易受灾害伤害的程度。

Ce sont surtout les femmes et les enfants qui sont touchés par les maladies infectieuses.

妇女和儿童尤其易受传染病的影响。

L'usage de l'Internet pour les achats paraît être fonction de la taille de l'entreprise.

采购似乎易受公司规左右。

De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.

因此,这一群体仍易受外贸震荡的影响。

La communauté internationale a la responsabilité morale de protéger les populations vulnérables.

国际社会负有确保保护易受伤害者的道德责任。

Haïti est particulièrement vulnérable aux catastrophes naturelles, et cela reste une préoccupation majeure.

海地易受灾害影响这点依令人极为关切。

En raison de son ouverture, l'économie jamaïcaine est très vulnérable à l'évolution des marchés internationaux.

由于实行开放,该国经济易受国际市场变化的影响。

Kiribati est vulnérable aux situations extrêmes comme les tempêtes et les tsunamis.

基里巴斯易受风暴和海啸等极端现象的冲击。

De plus, les Comores restaient vulnérables aux catastrophes naturelles.

此外,科摩罗仍易受灾害的影响。

Les enfants et les femmes, du fait qu'ils sont particulièrement vulnérables, méritent une attention particulière.

儿童和妇女尤其易受感染,应予以特别注意。

La Turquie est elle-même l'un des pays les plus vulnérables aux changements climatiques.

土耳其本身就是极其易受气候变化打击的国家之一。

Partout dans le monde, les minorités religieuses apparaissent de plus en plus vulnérables.

世界各地均显示出宗教少数更加易受侵害的迹象。

Cette vulnérabilité accrue tient en partie au développement.

易受灾害影响的整体的脆弱性越来越大。

Monserrat est un petit territoire insulaire en développement extrêmement exposé aux catastrophes.

蒙特塞拉特是高度易受灾害的小岛屿发展中领土。

Possibilités et contraintes au niveau intérieur; Facteurs extérieurs; Vulnérabilité aux chocs.

国内机会和限制因素; 外部因素; 易受冲击程度。

De plus, la vulnérabilité à tous les risques naturels a son origine au niveau local.

此外,易受所有危害的脆弱性是在地方一级形成的。

声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易受 的法语例句

用户正在搜索


, 捣棒, 捣锤, 捣大蒜, 捣蛋, 捣蛋鬼, 捣鼓, 捣固, 捣固(型砂的), 捣固铺平机,

相似单词


易生气的, 易生气的性格, 易使用的, 易使用性(电脑硬件的), 易手, 易受, 易受…的, 易受暗示的, 易受刺激的, 易受催眠的人,
être sujet à

La dégradation des sols est particulièrement grave sur les terres arides.

旱地严重土地退化响。

Protéger les plus faibles est pour nous une mission vitale.

保护伤害者是一项重要任务。

Les 2,5 millions de déplacés internes constituent des populations particulièrement fragiles, exposées à la violence.

境内流离失所者尤其暴力侵害。

La vulnérabilité des enfants s'explique par leur âge.

儿童暴力侵害同他们年龄有关。

On accorde aussi plus d'attention à la réduction de la vulnérabilité aux catastrophes.

各国还日益重视减少灾害伤害程度。

Ce sont surtout les femmes et les enfants qui sont touchés par les maladies infectieuses.

妇女和儿童尤其响。

L'usage de l'Internet pour les achats paraît être fonction de la taille de l'entreprise.

用互联网采购似乎公司规左右。

De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.

因此,这一群体仍然非常外贸震响。

La communauté internationale a la responsabilité morale de protéger les populations vulnérables.

国际社会负有确保保护伤害者道德责任。

Haïti est particulièrement vulnérable aux catastrophes naturelles, et cela reste une préoccupation majeure.

海地自然灾害响这点依然令人极为关切。

En raison de son ouverture, l'économie jamaïcaine est très vulnérable à l'évolution des marchés internationaux.

由于实行开放,该国经济国际市场变化响。

Kiribati est vulnérable aux situations extrêmes comme les tempêtes et les tsunamis.

基里巴斯风暴和海啸等极端现象冲击。

De plus, les Comores restaient vulnérables aux catastrophes naturelles.

此外,科摩罗仍然自然灾害响。

Les enfants et les femmes, du fait qu'ils sont particulièrement vulnérables, méritent une attention particulière.

儿童和妇女尤其,应予以特别注意。

La Turquie est elle-même l'un des pays les plus vulnérables aux changements climatiques.

土耳其本身就是极其气候变化打击国家之一。

Partout dans le monde, les minorités religieuses apparaissent de plus en plus vulnérables.

世界各地均显示出宗教少数更加侵害迹象。

Cette vulnérabilité accrue tient en partie au développement.

自然灾害整体脆弱性越来越大。

Monserrat est un petit territoire insulaire en développement extrêmement exposé aux catastrophes.

蒙特塞拉特是高度灾害小岛屿发展中领土。

Possibilités et contraintes au niveau intérieur; Facteurs extérieurs; Vulnérabilité aux chocs.

国内机会和限制因素; 外部因素; 冲击程度。

De plus, la vulnérabilité à tous les risques naturels a son origine au niveau local.

此外,所有危害脆弱性是在地方一级形成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易受 的法语例句

用户正在搜索


捣乱者, 捣实, 捣碎, 捣碎机, 捣碎矿石, 捣衣杵, 捣针, 捣针法, , 倒把,

相似单词


易生气的, 易生气的性格, 易使用的, 易使用性(电脑硬件的), 易手, 易受, 易受…的, 易受暗示的, 易受刺激的, 易受催眠的人,
être sujet à

La dégradation des sols est particulièrement grave sur les terres arides.

旱地严重的土地退化影响。

Protéger les plus faibles est pour nous une mission vitale.

保护伤害者是一项重要任务。

Les 2,5 millions de déplacés internes constituent des populations particulièrement fragiles, exposées à la violence.

境内流离失所者尤其力侵害。

La vulnérabilité des enfants s'explique par leur âge.

儿童力侵害同他们的年龄有关。

On accorde aussi plus d'attention à la réduction de la vulnérabilité aux catastrophes.

各国还日益重视减少灾害伤害的程度。

Ce sont surtout les femmes et les enfants qui sont touchés par les maladies infectieuses.

妇女和儿童尤其传染病的影响。

L'usage de l'Internet pour les achats paraît être fonction de la taille de l'entreprise.

用互联网采购似乎公司规左右。

De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.

因此,这一群体仍然非常外贸震荡的影响。

La communauté internationale a la responsabilité morale de protéger les populations vulnérables.

国际社会负有确保保护伤害者的道德责任。

Haïti est particulièrement vulnérable aux catastrophes naturelles, et cela reste une préoccupation majeure.

海地自然灾害影响这点依然令人极为关切。

En raison de son ouverture, l'économie jamaïcaine est très vulnérable à l'évolution des marchés internationaux.

由于实行国经济国际市场变化的影响。

Kiribati est vulnérable aux situations extrêmes comme les tempêtes et les tsunamis.

基里巴斯和海啸等极端现象的冲击。

De plus, les Comores restaient vulnérables aux catastrophes naturelles.

此外,科摩罗仍然自然灾害的影响。

Les enfants et les femmes, du fait qu'ils sont particulièrement vulnérables, méritent une attention particulière.

儿童和妇女尤其感染,应予以特别注意。

La Turquie est elle-même l'un des pays les plus vulnérables aux changements climatiques.

土耳其本身就是极其气候变化打击的国家之一。

Partout dans le monde, les minorités religieuses apparaissent de plus en plus vulnérables.

世界各地均显示出宗教少数更加侵害的迹象。

Cette vulnérabilité accrue tient en partie au développement.

自然灾害影响的整体的脆弱性越来越大。

Monserrat est un petit territoire insulaire en développement extrêmement exposé aux catastrophes.

蒙特塞拉特是高度灾害的小岛屿发展中领土。

Possibilités et contraintes au niveau intérieur; Facteurs extérieurs; Vulnérabilité aux chocs.

国内机会和限制因素; 外部因素; 冲击程度。

De plus, la vulnérabilité à tous les risques naturels a son origine au niveau local.

此外,所有危害的脆弱性是在地方一级形成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易受 的法语例句

用户正在搜索


倒插门, 倒茬, 倒茶, 倒车, 倒车保险锁闩, 倒车灯, 倒车灯开关, 倒车驾驶, 倒车停靠, 倒车尾灯,

相似单词


易生气的, 易生气的性格, 易使用的, 易使用性(电脑硬件的), 易手, 易受, 易受…的, 易受暗示的, 易受刺激的, 易受催眠的人,
être sujet à

La dégradation des sols est particulièrement grave sur les terres arides.

旱地严重土地退化影响。

Protéger les plus faibles est pour nous une mission vitale.

保护是一项重要任务。

Les 2,5 millions de déplacés internes constituent des populations particulièrement fragiles, exposées à la violence.

境内流离失所尤其暴力侵

La vulnérabilité des enfants s'explique par leur âge.

儿童暴力侵同他们年龄有关。

On accorde aussi plus d'attention à la réduction de la vulnérabilité aux catastrophes.

各国还日益重视减少程度。

Ce sont surtout les femmes et les enfants qui sont touchés par les maladies infectieuses.

妇女和儿童尤其传染病影响。

L'usage de l'Internet pour les achats paraît être fonction de la taille de l'entreprise.

用互联网采购似乎公司规左右。

De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.

因此,这一群体仍然非常外贸震荡影响。

La communauté internationale a la responsabilité morale de protéger les populations vulnérables.

国际社会负有确保保护道德责任。

Haïti est particulièrement vulnérable aux catastrophes naturelles, et cela reste une préoccupation majeure.

海地自然影响这点依然令人极为关切。

En raison de son ouverture, l'économie jamaïcaine est très vulnérable à l'évolution des marchés internationaux.

由于实行开放,该国经济国际市场变化影响。

Kiribati est vulnérable aux situations extrêmes comme les tempêtes et les tsunamis.

基里巴斯风暴和海啸等极端现象冲击。

De plus, les Comores restaient vulnérables aux catastrophes naturelles.

此外,科摩罗仍然自然影响。

Les enfants et les femmes, du fait qu'ils sont particulièrement vulnérables, méritent une attention particulière.

儿童和妇女尤其感染,应予以特别注意。

La Turquie est elle-même l'un des pays les plus vulnérables aux changements climatiques.

土耳其本身就是极其气候变化打击国家之一。

Partout dans le monde, les minorités religieuses apparaissent de plus en plus vulnérables.

世界各地均显示出宗教少数更加迹象。

Cette vulnérabilité accrue tient en partie au développement.

自然影响整体脆弱性越来越大。

Monserrat est un petit territoire insulaire en développement extrêmement exposé aux catastrophes.

蒙特塞拉特是高度小岛屿发展中领土。

Possibilités et contraintes au niveau intérieur; Facteurs extérieurs; Vulnérabilité aux chocs.

国内机会和限制因素; 外部因素; 冲击程度。

De plus, la vulnérabilité à tous les risques naturels a son origine au niveau local.

此外,所有危脆弱性是在地方一级形成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易受 的法语例句

用户正在搜索


倒挡中间齿轮, 倒档, 倒地铃属, 倒读数, 倒翻斗车, 倒反, 倒分数, 倒风, 倒伏, 倒伏(指庄稼),

相似单词


易生气的, 易生气的性格, 易使用的, 易使用性(电脑硬件的), 易手, 易受, 易受…的, 易受暗示的, 易受刺激的, 易受催眠的人,
être sujet à

La dégradation des sols est particulièrement grave sur les terres arides.

旱地易受严重的土地退化影响。

Protéger les plus faibles est pour nous une mission vitale.

保护易受伤害者是一项重要任务。

Les 2,5 millions de déplacés internes constituent des populations particulièrement fragiles, exposées à la violence.

境内流离失所者易受暴力侵害。

La vulnérabilité des enfants s'explique par leur âge.

易受暴力侵害同他们的年龄有关。

On accorde aussi plus d'attention à la réduction de la vulnérabilité aux catastrophes.

还日益重视减少易受灾害伤害的程度。

Ce sont surtout les femmes et les enfants qui sont touchés par les maladies infectieuses.

妇女和儿易受传染病的影响。

L'usage de l'Internet pour les achats paraît être fonction de la taille de l'entreprise.

用互联网采购似乎易受公司规左右。

De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.

因此,这一群体仍然非常易受外贸震荡的影响。

La communauté internationale a la responsabilité morale de protéger les populations vulnérables.

会负有确保保护易受伤害者的道德责任。

Haïti est particulièrement vulnérable aux catastrophes naturelles, et cela reste une préoccupation majeure.

海地易受自然灾害影响这点依然令人极为关切。

En raison de son ouverture, l'économie jamaïcaine est très vulnérable à l'évolution des marchés internationaux.

由于实行开放,该经济易受市场变化的影响。

Kiribati est vulnérable aux situations extrêmes comme les tempêtes et les tsunamis.

基里巴斯易受风暴和海啸等极端现象的冲击。

De plus, les Comores restaient vulnérables aux catastrophes naturelles.

此外,科摩罗仍然易受自然灾害的影响。

Les enfants et les femmes, du fait qu'ils sont particulièrement vulnérables, méritent une attention particulière.

和妇女易受感染,应予以特别注意。

La Turquie est elle-même l'un des pays les plus vulnérables aux changements climatiques.

土耳本身就是极易受气候变化打击的家之一。

Partout dans le monde, les minorités religieuses apparaissent de plus en plus vulnérables.

世界各地均显示出宗教少数更加易受侵害的迹象。

Cette vulnérabilité accrue tient en partie au développement.

易受自然灾害影响的整体的脆弱性越来越大。

Monserrat est un petit territoire insulaire en développement extrêmement exposé aux catastrophes.

蒙特塞拉特是高度易受灾害的小岛屿发展中领土。

Possibilités et contraintes au niveau intérieur; Facteurs extérieurs; Vulnérabilité aux chocs.

内机会和限制因素; 外部因素; 易受冲击程度。

De plus, la vulnérabilité à tous les risques naturels a son origine au niveau local.

此外,易受所有危害的脆弱性是在地方一级形成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易受 的法语例句

用户正在搜索


倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪,

相似单词


易生气的, 易生气的性格, 易使用的, 易使用性(电脑硬件的), 易手, 易受, 易受…的, 易受暗示的, 易受刺激的, 易受催眠的人,
être sujet à

La dégradation des sols est particulièrement grave sur les terres arides.

旱地易受严重的土地退化

Protéger les plus faibles est pour nous une mission vitale.

易受伤害者是一项重要任务。

Les 2,5 millions de déplacés internes constituent des populations particulièrement fragiles, exposées à la violence.

境内流离失所者尤其易受暴力侵害。

La vulnérabilité des enfants s'explique par leur âge.

儿童易受暴力侵害同他们的年龄有关。

On accorde aussi plus d'attention à la réduction de la vulnérabilité aux catastrophes.

各国还日益重视减少易受灾害伤害的程度。

Ce sont surtout les femmes et les enfants qui sont touchés par les maladies infectieuses.

妇女儿童尤其易受传染病的

L'usage de l'Internet pour les achats paraît être fonction de la taille de l'entreprise.

用互联网采购似乎易受公司规左右。

De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.

因此,这一群体仍然非常易受外贸震荡的

La communauté internationale a la responsabilité morale de protéger les populations vulnérables.

国际社会负有确易受伤害者的道德责任。

Haïti est particulièrement vulnérable aux catastrophes naturelles, et cela reste une préoccupation majeure.

易受自然灾害这点依然令人极为关切。

En raison de son ouverture, l'économie jamaïcaine est très vulnérable à l'évolution des marchés internationaux.

由于实行开放,该国经济易受国际市场变化的

Kiribati est vulnérable aux situations extrêmes comme les tempêtes et les tsunamis.

基里巴斯易受风暴等极端现象的冲击。

De plus, les Comores restaient vulnérables aux catastrophes naturelles.

此外,科摩罗仍然易受自然灾害的

Les enfants et les femmes, du fait qu'ils sont particulièrement vulnérables, méritent une attention particulière.

儿童妇女尤其易受感染,应予以特别注意。

La Turquie est elle-même l'un des pays les plus vulnérables aux changements climatiques.

土耳其本身就是极其易受气候变化打击的国家之一。

Partout dans le monde, les minorités religieuses apparaissent de plus en plus vulnérables.

世界各地均显示出宗教少数更加易受侵害的迹象。

Cette vulnérabilité accrue tient en partie au développement.

易受自然灾害的整体的脆弱性越来越大。

Monserrat est un petit territoire insulaire en développement extrêmement exposé aux catastrophes.

蒙特塞拉特是高度易受灾害的小岛屿发展中领土。

Possibilités et contraintes au niveau intérieur; Facteurs extérieurs; Vulnérabilité aux chocs.

国内机会限制因素; 外部因素; 易受冲击程度。

De plus, la vulnérabilité à tous les risques naturels a son origine au niveau local.

此外,易受所有危害的脆弱性是在地方一级形成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易受 的法语例句

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


易生气的, 易生气的性格, 易使用的, 易使用性(电脑硬件的), 易手, 易受, 易受…的, 易受暗示的, 易受刺激的, 易受催眠的人,