法语助手
  • 关闭
jǐng xiàng
scène; aspect
法语 助 手

Leur appartement saccagé offrait un triste spectacle.

他们洗劫过的公寓呈现一片凄凉的

La ville offrait un visage de fête.

这座城市一派节日

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

这幅画描绘那个时期一片繁荣的

C'était l'oeil d'un homme qui a l'habitude de percevoir vite tous les détails d'un horizon.

只要目光一扫,他就可以把一切一览无遗

La campagne offre un bel aspect.

呈现一幅美丽的

Bonnes affaires et cohues en perspective.

便宜货和拥挤的

Il brosse un tableau préoccupant que nous ne connaissons malheureusement que trop bien.

报告描绘非常令人不安的,我们所有人都非常解这种

Elle est fascinée par le spectacle.

吸引住

La situation se présente clairement à nous.

我们看到的非常清楚。

Il réfléchit. Oui, c'est bien là qu'il fut le témoin d'un miracle.

他想想,对,就是在那里,他目睹一幕神奇的

Voilà, en effet, un scénario bien effrayant.

这实在是令人震惊的

Aujourd'hui, c'est la paix qui règne en Amérique centrale.

今天,中美洲是一片和平

Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.

这种全球掩盖区域一级的差异悬殊。

Les délégations ont accueilli avec satisfaction les bonnes nouvelles concernant les ressources du FNUAP.

各代表团赞赏人口基金资源出现积极

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

秘书长最新报告描绘的是一种混合

C'est ce qui s'est produit, par exemple, en Asie de l'Est et du Sud-Est.

这样的发生在东亚和东南亚。

Passer de tels faits sous silence faussait complètement le tableau.

忽视上述事实就无法再现真实的

Les images qui vous sont parvenues de Gaza aujourd'hui sont particulièrement préoccupantes.

今天在加沙出现的特别令人不安。

C'est un paysage impitoyable, désolé et triste.

这是一幅无情、凄凉和令人痛苦的

Le scénario II d'aide réduite est le plus sombre.

减少援助设想之二显示一种更为凄惨的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 景象 的法语例句

用户正在搜索


乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车,

相似单词


景天, 景天庚酮糖, 景天科, 景物, 景物宜人, 景象, 景仰, 景致, , 儆戒,
jǐng xiàng
scène; aspect
法语 助 手

Leur appartement saccagé offrait un triste spectacle.

劫过的公寓呈现一片凄凉的

La ville offrait un visage de fête.

座城市一派节日

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

幅画描绘那个时期一片繁荣的

C'était l'oeil d'un homme qui a l'habitude de percevoir vite tous les détails d'un horizon.

只要目光一扫,他就可以把一切一览无遗

La campagne offre un bel aspect.

田野呈现一幅美丽的

Bonnes affaires et cohues en perspective.

便宜货和拥挤的

Il brosse un tableau préoccupant que nous ne connaissons malheureusement que trop bien.

报告描绘非常令人不安的,我所有人都非常

Elle est fascinée par le spectacle.

吸引住

La situation se présente clairement à nous.

看到的非常清楚。

Il réfléchit. Oui, c'est bien là qu'il fut le témoin d'un miracle.

他想想,对,就是在那里,他目睹一幕神奇的

Voilà, en effet, un scénario bien effrayant.

实在是令人震惊的

Aujourd'hui, c'est la paix qui règne en Amérique centrale.

今天,中美洲是一片和平

Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.

种全球掩盖区域一级的差异悬殊。

Les délégations ont accueilli avec satisfaction les bonnes nouvelles concernant les ressources du FNUAP.

各代表团赞赏人口基金资源出现积极

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

秘书长最新报告描绘的是一种混合

C'est ce qui s'est produit, par exemple, en Asie de l'Est et du Sud-Est.

样的发生在东亚和东南亚。

Passer de tels faits sous silence faussait complètement le tableau.

忽视上述事实就无法再现真实的

Les images qui vous sont parvenues de Gaza aujourd'hui sont particulièrement préoccupantes.

今天在加沙出现的特别令人不安。

C'est un paysage impitoyable, désolé et triste.

是一幅无情、凄凉和令人痛苦的

Le scénario II d'aide réduite est le plus sombre.

减少援助设想之二显示一种更为凄惨的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 景象 的法语例句

用户正在搜索


乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车,

相似单词


景天, 景天庚酮糖, 景天科, 景物, 景物宜人, 景象, 景仰, 景致, , 儆戒,
jǐng xiàng
scène; aspect
法语 助 手

Leur appartement saccagé offrait un triste spectacle.

他们被洗劫过公寓呈现一片凄凉

La ville offrait un visage de fête.

这座城市一派节日

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

这幅画描绘那个时期一片繁荣

C'était l'oeil d'un homme qui a l'habitude de percevoir vite tous les détails d'un horizon.

只要目光一扫,他就可以把一切一览无遗

La campagne offre un bel aspect.

田野呈现一幅美丽

Bonnes affaires et cohues en perspective.

便宜货和

Il brosse un tableau préoccupant que nous ne connaissons malheureusement que trop bien.

报告描绘非常令人不安,我们所有人都非常解这种

Elle est fascinée par le spectacle.

她被那吸引住

La situation se présente clairement à nous.

我们看到非常清楚。

Il réfléchit. Oui, c'est bien là qu'il fut le témoin d'un miracle.

他想想,对,就是在那里,他目睹一幕神奇

Voilà, en effet, un scénario bien effrayant.

这实在是令人震惊

Aujourd'hui, c'est la paix qui règne en Amérique centrale.

今天,中美洲是一片和平

Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.

这种全球掩盖区域一级差异悬殊。

Les délégations ont accueilli avec satisfaction les bonnes nouvelles concernant les ressources du FNUAP.

各代表团赞赏人口基金资源出现积极

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

秘书长最新报告描绘是一种混合

C'est ce qui s'est produit, par exemple, en Asie de l'Est et du Sud-Est.

这样发生在东亚和东南亚。

Passer de tels faits sous silence faussait complètement le tableau.

忽视上述事实就无法再现真实

Les images qui vous sont parvenues de Gaza aujourd'hui sont particulièrement préoccupantes.

今天在加沙出现特别令人不安。

C'est un paysage impitoyable, désolé et triste.

这是一幅无情、凄凉和令人痛苦

Le scénario II d'aide réduite est le plus sombre.

减少援助设想之二显示一种更为凄惨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 景象 的法语例句

用户正在搜索


程序接口, 程序科学, 程序可编性, 程序控制, 程序控制器, 程序库, 程序设计, 程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的),

相似单词


景天, 景天庚酮糖, 景天科, 景物, 景物宜人, 景象, 景仰, 景致, , 儆戒,
jǐng xiàng
scène; aspect
法语 助 手

Leur appartement saccagé offrait un triste spectacle.

他们被洗劫过的公寓呈现片凄凉的景象

La ville offrait un visage de fête.

这座城节日景象

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

这幅画描绘那个时期片繁荣的景象

C'était l'oeil d'un homme qui a l'habitude de percevoir vite tous les détails d'un horizon.

只要目光扫,他就可以把景象览无遗

La campagne offre un bel aspect.

田野呈现幅美丽的景象

Bonnes affaires et cohues en perspective.

便宜货和拥挤的景象

Il brosse un tableau préoccupant que nous ne connaissons malheureusement que trop bien.

报告描绘非常令人不安的景象,我们所有人都非常解这种景象

Elle est fascinée par le spectacle.

她被那景象吸引住

La situation se présente clairement à nous.

我们看到的景象非常清楚。

Il réfléchit. Oui, c'est bien là qu'il fut le témoin d'un miracle.

他想想,对,就那里,他目睹幕神奇的景象

Voilà, en effet, un scénario bien effrayant.

令人震惊的景象

Aujourd'hui, c'est la paix qui règne en Amérique centrale.

今天,中美洲片和平景象

Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.

这种全球景象掩盖区域级的差异悬殊。

Les délégations ont accueilli avec satisfaction les bonnes nouvelles concernant les ressources du FNUAP.

各代表团赞赏人口基金资源出现积极景象

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

秘书长最新报告描绘的种混合景象

C'est ce qui s'est produit, par exemple, en Asie de l'Est et du Sud-Est.

这样的景象发生东亚和东南亚。

Passer de tels faits sous silence faussait complètement le tableau.

忽视上述事就无法再现真景象

Les images qui vous sont parvenues de Gaza aujourd'hui sont particulièrement préoccupantes.

今天加沙出现的景象特别令人不安。

C'est un paysage impitoyable, désolé et triste.

幅无情、凄凉和令人痛苦的景象

Le scénario II d'aide réduite est le plus sombre.

减少援助设想之二显示种更为凄惨的景象

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 景象 的法语例句

用户正在搜索


, , , , , , 澄碧, 澄澈, 澄出, 澄浆泥,

相似单词


景天, 景天庚酮糖, 景天科, 景物, 景物宜人, 景象, 景仰, 景致, , 儆戒,
jǐng xiàng
scène; aspect
法语 助 手

Leur appartement saccagé offrait un triste spectacle.

他们被洗劫过的公寓呈现一片凄凉的景象

La ville offrait un visage de fête.

这座城市一派节日景象

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

这幅画那个时期一片繁荣的景象

C'était l'oeil d'un homme qui a l'habitude de percevoir vite tous les détails d'un horizon.

只要目光一扫,他就可以把一切景象一览无遗

La campagne offre un bel aspect.

田野呈现一幅美丽的景象

Bonnes affaires et cohues en perspective.

便宜货和拥挤的景象

Il brosse un tableau préoccupant que nous ne connaissons malheureusement que trop bien.

人不安的景象,我们所有人都解这种景象

Elle est fascinée par le spectacle.

她被那景象吸引住

La situation se présente clairement à nous.

我们看到的景象清楚。

Il réfléchit. Oui, c'est bien là qu'il fut le témoin d'un miracle.

他想想,对,就是在那里,他目睹一幕神奇的景象

Voilà, en effet, un scénario bien effrayant.

这实在是人震惊的景象

Aujourd'hui, c'est la paix qui règne en Amérique centrale.

今天,中美洲是一片和平景象

Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.

这种全球景象掩盖区域一级的差异悬殊。

Les délégations ont accueilli avec satisfaction les bonnes nouvelles concernant les ressources du FNUAP.

各代表团赞赏人口基金资源出现积极景象

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

秘书长最新报的是一种混合景象

C'est ce qui s'est produit, par exemple, en Asie de l'Est et du Sud-Est.

这样的景象发生在东亚和东南亚。

Passer de tels faits sous silence faussait complètement le tableau.

忽视上述事实就无法再现真实的景象

Les images qui vous sont parvenues de Gaza aujourd'hui sont particulièrement préoccupantes.

今天在加沙出现的景象特别人不安。

C'est un paysage impitoyable, désolé et triste.

这是一幅无情、凄凉和人痛苦的景象

Le scénario II d'aide réduite est le plus sombre.

减少援助设想之二显示一种更为凄惨的景象

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 景象 的法语例句

用户正在搜索


橙汁, 橙子, 橙子皮, , 逞能, 逞能者, 逞强, 逞强的, 逞强的(人), 逞强地,

相似单词


景天, 景天庚酮糖, 景天科, 景物, 景物宜人, 景象, 景仰, 景致, , 儆戒,
jǐng xiàng
scène; aspect
法语 助 手

Leur appartement saccagé offrait un triste spectacle.

他们被洗劫过呈现凄凉景象

La ville offrait un visage de fête.

这座城市派节日景象

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

这幅画描绘那个时期繁荣景象

C'était l'oeil d'un homme qui a l'habitude de percevoir vite tous les détails d'un horizon.

只要目光扫,他就可以把景象览无遗

La campagne offre un bel aspect.

田野呈现幅美丽景象

Bonnes affaires et cohues en perspective.

便宜货和拥挤景象

Il brosse un tableau préoccupant que nous ne connaissons malheureusement que trop bien.

报告描绘非常令人不安景象,我们所有人都非常解这种景象

Elle est fascinée par le spectacle.

她被那景象吸引住

La situation se présente clairement à nous.

我们看到景象非常清楚。

Il réfléchit. Oui, c'est bien là qu'il fut le témoin d'un miracle.

他想想,对,就在那里,他目睹幕神奇景象

Voilà, en effet, un scénario bien effrayant.

这实在令人震惊景象

Aujourd'hui, c'est la paix qui règne en Amérique centrale.

今天,中美洲和平景象

Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.

这种全球景象掩盖区域差异悬殊。

Les délégations ont accueilli avec satisfaction les bonnes nouvelles concernant les ressources du FNUAP.

各代表团赞赏人口基金资源出现积极景象

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

秘书长最新报告描绘种混合景象

C'est ce qui s'est produit, par exemple, en Asie de l'Est et du Sud-Est.

这样景象发生在东亚和东南亚。

Passer de tels faits sous silence faussait complètement le tableau.

忽视上述事实就无法再现真实景象

Les images qui vous sont parvenues de Gaza aujourd'hui sont particulièrement préoccupantes.

今天在加沙出现景象特别令人不安。

C'est un paysage impitoyable, désolé et triste.

幅无情、凄凉和令人痛苦景象

Le scénario II d'aide réduite est le plus sombre.

减少援助设想之二显示种更为凄惨景象

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 景象 的法语例句

用户正在搜索


骋目远眺, , , 秤锤, 秤砝码, 秤杆, 秤杆蛇属, 秤钩, 秤毫, 秤盘,

相似单词


景天, 景天庚酮糖, 景天科, 景物, 景物宜人, 景象, 景仰, 景致, , 儆戒,
jǐng xiàng
scène; aspect
法语 助 手

Leur appartement saccagé offrait un triste spectacle.

他们被洗劫过的公寓呈现一片凄凉的景象

La ville offrait un visage de fête.

这座城市一派节日景象

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

这幅画描绘那个时期一片繁荣的景象

C'était l'oeil d'un homme qui a l'habitude de percevoir vite tous les détails d'un horizon.

只要目光一扫,他就可以把一切景象一览无遗

La campagne offre un bel aspect.

田野呈现一幅美丽的景象

Bonnes affaires et cohues en perspective.

便宜货和拥挤的景象

Il brosse un tableau préoccupant que nous ne connaissons malheureusement que trop bien.

报告描绘非常令人不安的景象,我们所有人都非常解这种景象

Elle est fascinée par le spectacle.

她被那景象吸引住

La situation se présente clairement à nous.

我们看到的景象非常清楚。

Il réfléchit. Oui, c'est bien là qu'il fut le témoin d'un miracle.

他想想,对,就是在那里,他目睹一幕神奇的景象

Voilà, en effet, un scénario bien effrayant.

这实在是令人震惊的景象

Aujourd'hui, c'est la paix qui règne en Amérique centrale.

今天,中美洲是一片和平景象

Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.

这种全球景象区域一级的差异悬殊。

Les délégations ont accueilli avec satisfaction les bonnes nouvelles concernant les ressources du FNUAP.

各代表团赞赏人口基金资源出现积极景象

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

秘书长最新报告描绘的是一种混合景象

C'est ce qui s'est produit, par exemple, en Asie de l'Est et du Sud-Est.

这样的景象发生在东亚和东南亚。

Passer de tels faits sous silence faussait complètement le tableau.

忽视上述事实就无法再现真实的景象

Les images qui vous sont parvenues de Gaza aujourd'hui sont particulièrement préoccupantes.

今天在加沙出现的景象特别令人不安。

C'est un paysage impitoyable, désolé et triste.

这是一幅无情、凄凉和令人痛苦的景象

Le scénario II d'aide réduite est le plus sombre.

减少援助设想之二显示一种更为凄惨的景象

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 景象 的法语例句

用户正在搜索


吃白食者, 吃饱, 吃饱的, 吃饱喝足, 吃闭门羹, 吃便饭, 吃瘪, 吃不饱, 吃不开, 吃不来,

相似单词


景天, 景天庚酮糖, 景天科, 景物, 景物宜人, 景象, 景仰, 景致, , 儆戒,
jǐng xiàng
scène; aspect
法语 助 手

Leur appartement saccagé offrait un triste spectacle.

被洗劫过的公寓呈现一片凄凉的景象

La ville offrait un visage de fête.

这座城市一派节日景象

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

这幅画描绘那个时期一片繁荣的景象

C'était l'oeil d'un homme qui a l'habitude de percevoir vite tous les détails d'un horizon.

只要目光一扫,他就可以把一切景象一览无遗

La campagne offre un bel aspect.

田野呈现一幅美丽的景象

Bonnes affaires et cohues en perspective.

和拥挤的景象

Il brosse un tableau préoccupant que nous ne connaissons malheureusement que trop bien.

报告描绘非常令人不安的景象,我所有人都非常解这种景象

Elle est fascinée par le spectacle.

她被那景象吸引住

La situation se présente clairement à nous.

看到的景象非常清楚。

Il réfléchit. Oui, c'est bien là qu'il fut le témoin d'un miracle.

他想想,对,就是在那里,他目睹一幕神奇的景象

Voilà, en effet, un scénario bien effrayant.

这实在是令人震惊的景象

Aujourd'hui, c'est la paix qui règne en Amérique centrale.

今天,中美洲是一片和平景象

Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.

这种全球景象掩盖区域一级的差异悬殊。

Les délégations ont accueilli avec satisfaction les bonnes nouvelles concernant les ressources du FNUAP.

各代表团赞赏人口基金资源出现积极景象

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

秘书长最新报告描绘的是一种混合景象

C'est ce qui s'est produit, par exemple, en Asie de l'Est et du Sud-Est.

这样的景象发生在东亚和东南亚。

Passer de tels faits sous silence faussait complètement le tableau.

忽视上述事实就无法再现真实的景象

Les images qui vous sont parvenues de Gaza aujourd'hui sont particulièrement préoccupantes.

今天在加沙出现的景象特别令人不安。

C'est un paysage impitoyable, désolé et triste.

这是一幅无情、凄凉和令人痛苦的景象

Le scénario II d'aide réduite est le plus sombre.

减少援助设想之二显示一种更为凄惨的景象

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 景象 的法语例句

用户正在搜索


吃穿不愁, 吃醋, 吃醋的, 吃醋者, 吃错药, 吃大锅饭, 吃大户, 吃大亏, 吃蛋糕用的叉子, 吃刀,

相似单词


景天, 景天庚酮糖, 景天科, 景物, 景物宜人, 景象, 景仰, 景致, , 儆戒,
jǐng xiàng
scène; aspect
法语 助 手

Leur appartement saccagé offrait un triste spectacle.

他们被洗劫过的公寓呈现一片凄凉的

La ville offrait un visage de fête.

这座城市一派节日

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

这幅画描绘那个时期一片繁荣的

C'était l'oeil d'un homme qui a l'habitude de percevoir vite tous les détails d'un horizon.

只要目光一扫,他就可以把一切一览无遗

La campagne offre un bel aspect.

田野呈现一幅美丽的

Bonnes affaires et cohues en perspective.

便宜货

Il brosse un tableau préoccupant que nous ne connaissons malheureusement que trop bien.

报告描绘非常令人不安的们所有人都非常解这种

Elle est fascinée par le spectacle.

她被那吸引住

La situation se présente clairement à nous.

们看到的非常清楚。

Il réfléchit. Oui, c'est bien là qu'il fut le témoin d'un miracle.

他想想,对,就是在那里,他目睹一幕神奇的

Voilà, en effet, un scénario bien effrayant.

这实在是令人震惊的

Aujourd'hui, c'est la paix qui règne en Amérique centrale.

今天,中美洲是一片

Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.

这种全球掩盖区域一级的差异悬殊。

Les délégations ont accueilli avec satisfaction les bonnes nouvelles concernant les ressources du FNUAP.

各代表团赞赏人口基金资源出现积极

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

秘书长最新报告描绘的是一种混合

C'est ce qui s'est produit, par exemple, en Asie de l'Est et du Sud-Est.

这样的发生在东亚东南亚。

Passer de tels faits sous silence faussait complètement le tableau.

忽视上述事实就无法再现真实的

Les images qui vous sont parvenues de Gaza aujourd'hui sont particulièrement préoccupantes.

今天在加沙出现的特别令人不安。

C'est un paysage impitoyable, désolé et triste.

这是一幅无情、凄凉令人痛苦的

Le scénario II d'aide réduite est le plus sombre.

减少援助设想之二显示一种更为凄惨的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 景象 的法语例句

用户正在搜索


吃得津津有味, 吃得开, 吃得苦中苦,方为人上人, 吃得太快, 吃得晚的饭, 吃得消, 吃得有胃口, 吃的需要, 吃东西挑三拣四, 吃豆腐,

相似单词


景天, 景天庚酮糖, 景天科, 景物, 景物宜人, 景象, 景仰, 景致, , 儆戒,
jǐng xiàng
scène; aspect
法语 助 手

Leur appartement saccagé offrait un triste spectacle.

他们被洗劫过的片凄凉的景象

La ville offrait un visage de fête.

这座城市派节日景象

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

这幅画描绘那个时期片繁荣的景象

C'était l'oeil d'un homme qui a l'habitude de percevoir vite tous les détails d'un horizon.

只要目光扫,他就可以把景象览无遗

La campagne offre un bel aspect.

田野幅美丽的景象

Bonnes affaires et cohues en perspective.

便宜货和拥挤的景象

Il brosse un tableau préoccupant que nous ne connaissons malheureusement que trop bien.

报告描绘非常令人不安的景象,我们所有人都非常解这种景象

Elle est fascinée par le spectacle.

她被那景象吸引住

La situation se présente clairement à nous.

我们看到的景象非常清楚。

Il réfléchit. Oui, c'est bien là qu'il fut le témoin d'un miracle.

他想想,对,就在那里,他目睹幕神奇的景象

Voilà, en effet, un scénario bien effrayant.

这实在令人震惊的景象

Aujourd'hui, c'est la paix qui règne en Amérique centrale.

今天,中美片和平景象

Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.

这种全球景象掩盖区域级的差异悬殊。

Les délégations ont accueilli avec satisfaction les bonnes nouvelles concernant les ressources du FNUAP.

各代表团赞赏人口基金资源出现积极景象

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

秘书长最新报告描绘的种混合景象

C'est ce qui s'est produit, par exemple, en Asie de l'Est et du Sud-Est.

这样的景象发生在东亚和东南亚。

Passer de tels faits sous silence faussait complètement le tableau.

忽视上述事实就无法再现真实的景象

Les images qui vous sont parvenues de Gaza aujourd'hui sont particulièrement préoccupantes.

今天在加沙出现的景象特别令人不安。

C'est un paysage impitoyable, désolé et triste.

幅无情、凄凉和令人痛苦的景象

Le scénario II d'aide réduite est le plus sombre.

减少援助设想之二显示种更为凄惨的景象

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 景象 的法语例句

用户正在搜索


吃功夫, 吃挂落, 吃官司, 吃馆子, 吃光, 吃果酱, 吃海鲜, 吃喝不愁, 吃喝儿, 吃喝拉撒睡,

相似单词


景天, 景天庚酮糖, 景天科, 景物, 景物宜人, 景象, 景仰, 景致, , 儆戒,