Créé en 1995, spécialisée dans tous les types de matériel de chauffage de l'eau, des vêtements occasionnels, produits de chimie fine de vente.
创建一九九五年,专业从事各类水暧器材,休闲服饰,精细工产品销售。
Créé en 1995, spécialisée dans tous les types de matériel de chauffage de l'eau, des vêtements occasionnels, produits de chimie fine de vente.
创建一九九五年,专业从事各类水暧器材,休闲服饰,精细工产品销售。
En montagne, l'environnement déjà fragile est devenu encore plus vulnérable en raison du réchauffement de la planète et de l'intensification des activités humaines.
由于全球变暧和人类活动增,
脆弱的山区环境变得愈
脆弱。
Lianyungang center-ville de plomberie et de matériaux de construction entreprise a été fondée en 2090, opère principalement dans l'eau chaude, sanitaire et d'autres produits.
连云港市兴达水暖建材公司创立于九零年,主要营水暧、卫浴洁具等产品。
Les principaux problèmes sont notamment le réchauffement de la planète, la réduction de la biodiversité, la pollution de l'air et de l'eau, les POP et les substances toxiques ainsi que l'érosion des sols.
重大问题包括全球气候转暧、生物样性丧失、水和空气
染、持久性有机
染物和有毒物质以及土壤侵蚀。
Les principaux problèmes qui se posent sont notamment le réchauffement de la planète, la réduction de la biodiversité, la pollution de l'air et de l'eau, les POP et les substances toxiques et l'érosion des sols.
主要问题包括全球气候变暧、生物元性丧失、水和空气
染、持久性有机
染物和有毒物质、土壤侵蚀。
Le Comité prie instamment l'État partie d'intensifier ses efforts pour faire en sorte que, grâce à la légalisation des zones d'habitat précaire existantes et à l'amélioration de leurs infrastructures ou au lancement de programmes de logement social, tous les Roms aient accès à un logement convenable et abordable en bénéficiant de la sécurité de jouissance, ainsi qu'à une eau salubre, à l'électricité, au gaz, au chauffage, à l'évacuation des eaux usées et des ordures ménagères, ainsi qu'à des routes.
委员会促请缔约国将罗姆人现有定居点合法,
大努力改善其基础设施或贯彻社会福利住房方案,从而确保全体罗姆人享有适当和能够负担得起的住房、合法居住保障、安全饮水、供电、燃气、供暧、废水和废物处理及道路。
Les données radar à synthèse d'ouverture, par exemple, sont utilisées pour mesurer l'allongement de la période de végétation dans les régions boréales (qui est un indicateur du réchauffement climatique), pour observer l'étendue et la fréquence des feux de friche dans les régions boréales (afin de mieux comprendre le rôle de la combustion de biomasse dans le cycle du carbone), pour surveiller les zones humides, qui jouent un rôle clef dans l'émission de gaz à effet de serre, et pour estimer la biomasse de différentes cultures.
合成孔径雷达数据等可用于测量北部地区生长季节的延长(作为全球变暧的一个指标);监测北部地区野火范围及其发生频率(以便更好地了解生物量燃烧在全球碳循环中的作用);对在温室气体排放中起着关键作用的湿地进行监测以及对一些作物的生物量作出评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Créé en 1995, spécialisée dans tous les types de matériel de chauffage de l'eau, des vêtements occasionnels, produits de chimie fine de vente.
创建一九九五年,专业从事各类水暧器材,休闲服饰,精细化工产品销售。
En montagne, l'environnement déjà fragile est devenu encore plus vulnérable en raison du réchauffement de la planète et de l'intensification des activités humaines.
由于全球变暧和人类活动增多,已经脆弱的山区环境变得愈加脆弱。
Lianyungang center-ville de plomberie et de matériaux de construction entreprise a été fondée en 2090, opère principalement dans l'eau chaude, sanitaire et d'autres produits.
连云港市兴达水暖建材公司创立于九零年,主要经营水暧、卫浴洁具等产品。
Les principaux problèmes sont notamment le réchauffement de la planète, la réduction de la biodiversité, la pollution de l'air et de l'eau, les POP et les substances toxiques ainsi que l'érosion des sols.
重大问题包括全球气候转暧、生物多样性丧失、水和空气染、持久性有机
染物和有毒物质以及土壤侵蚀。
Les principaux problèmes qui se posent sont notamment le réchauffement de la planète, la réduction de la biodiversité, la pollution de l'air et de l'eau, les POP et les substances toxiques et l'érosion des sols.
主要问题包括全球气候变暧、生物多元性丧失、水和空气染、持久性有机
染物和有毒物质、土壤侵蚀。
Le Comité prie instamment l'État partie d'intensifier ses efforts pour faire en sorte que, grâce à la légalisation des zones d'habitat précaire existantes et à l'amélioration de leurs infrastructures ou au lancement de programmes de logement social, tous les Roms aient accès à un logement convenable et abordable en bénéficiant de la sécurité de jouissance, ainsi qu'à une eau salubre, à l'électricité, au gaz, au chauffage, à l'évacuation des eaux usées et des ordures ménagères, ainsi qu'à des routes.
委员会促请缔约国将罗姆人现有定居点合法化,并加大努力改善其基础设施或贯彻社会福利住房方案,从而确全体罗姆人享有适当和能够负担得起的住房、合法居住
、
全饮水、供电、燃气、供暧、废水和废物处理及道路。
Les données radar à synthèse d'ouverture, par exemple, sont utilisées pour mesurer l'allongement de la période de végétation dans les régions boréales (qui est un indicateur du réchauffement climatique), pour observer l'étendue et la fréquence des feux de friche dans les régions boréales (afin de mieux comprendre le rôle de la combustion de biomasse dans le cycle du carbone), pour surveiller les zones humides, qui jouent un rôle clef dans l'émission de gaz à effet de serre, et pour estimer la biomasse de différentes cultures.
合成孔径雷达数据等可用于测量北部地区生长季节的延长(作为全球变暧的一个指标);监测北部地区野火范围及其发生频率(以便更好地了解生物量燃烧在全球碳循环中的作用);对在温室气体排放中起着关键作用的湿地进行监测以及对一些作物的生物量作出评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Créé en 1995, spécialisée dans tous les types de matériel de chauffage de l'eau, des vêtements occasionnels, produits de chimie fine de vente.
创建一九九五年,专业从事各类水暧器材,休闲服饰,精细化工产品销售。
En montagne, l'environnement déjà fragile est devenu encore plus vulnérable en raison du réchauffement de la planète et de l'intensification des activités humaines.
由于全球变暧和人类活动增多,已经脆弱山区环境变得愈加脆弱。
Lianyungang center-ville de plomberie et de matériaux de construction entreprise a été fondée en 2090, opère principalement dans l'eau chaude, sanitaire et d'autres produits.
连云港市兴达水暖建材公司创立于九零年,主要经营水暧、卫浴洁具等产品。
Les principaux problèmes sont notamment le réchauffement de la planète, la réduction de la biodiversité, la pollution de l'air et de l'eau, les POP et les substances toxiques ainsi que l'érosion des sols.
重大问题包括全球气候转暧、生物多样性丧失、水和空气染、持久性有机
染物和有毒物质以及土壤侵蚀。
Les principaux problèmes qui se posent sont notamment le réchauffement de la planète, la réduction de la biodiversité, la pollution de l'air et de l'eau, les POP et les substances toxiques et l'érosion des sols.
主要问题包括全球气候变暧、生物多元性丧失、水和空气染、持久性有机
染物和有毒物质、土壤侵蚀。
Le Comité prie instamment l'État partie d'intensifier ses efforts pour faire en sorte que, grâce à la légalisation des zones d'habitat précaire existantes et à l'amélioration de leurs infrastructures ou au lancement de programmes de logement social, tous les Roms aient accès à un logement convenable et abordable en bénéficiant de la sécurité de jouissance, ainsi qu'à une eau salubre, à l'électricité, au gaz, au chauffage, à l'évacuation des eaux usées et des ordures ménagères, ainsi qu'à des routes.
委员会促请缔约国将罗姆人现有定居点合法化,并加大努力改善其基础设施或贯彻社会福利方案,从而确保全体罗姆人享有适当和能够负担得起
、合法居
保障、安全饮水、供电、燃气、供暧、废水和废物处理及道路。
Les données radar à synthèse d'ouverture, par exemple, sont utilisées pour mesurer l'allongement de la période de végétation dans les régions boréales (qui est un indicateur du réchauffement climatique), pour observer l'étendue et la fréquence des feux de friche dans les régions boréales (afin de mieux comprendre le rôle de la combustion de biomasse dans le cycle du carbone), pour surveiller les zones humides, qui jouent un rôle clef dans l'émission de gaz à effet de serre, et pour estimer la biomasse de différentes cultures.
合成孔径雷达数据等可用于测量北部地区生长季节延长(作为全球变暧
一个指标);监测北部地区野火范围及其发生频率(以便更好地了解生物量燃烧在全球碳循环中
作用);对在温室气体排放中起着关键作用
湿地进行监测以及对一些作物
生物量作出评估。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Créé en 1995, spécialisée dans tous les types de matériel de chauffage de l'eau, des vêtements occasionnels, produits de chimie fine de vente.
创建一九九五年,专业从事各类水暧器材,休闲服饰,精细化工产品销售。
En montagne, l'environnement déjà fragile est devenu encore plus vulnérable en raison du réchauffement de la planète et de l'intensification des activités humaines.
由于球变暧和人类活动增多,已经脆弱的山区环境变得愈加脆弱。
Lianyungang center-ville de plomberie et de matériaux de construction entreprise a été fondée en 2090, opère principalement dans l'eau chaude, sanitaire et d'autres produits.
连云港市兴达水暖建材公司创立于九零年,主要经营水暧、卫浴洁具等产品。
Les principaux problèmes sont notamment le réchauffement de la planète, la réduction de la biodiversité, la pollution de l'air et de l'eau, les POP et les substances toxiques ainsi que l'érosion des sols.
重大问题包括球气候转暧、生物多样性丧失、水和空气
染、持久性有机
染物和有毒物质以及土壤侵蚀。
Les principaux problèmes qui se posent sont notamment le réchauffement de la planète, la réduction de la biodiversité, la pollution de l'air et de l'eau, les POP et les substances toxiques et l'érosion des sols.
主要问题包括球气候变暧、生物多元性丧失、水和空气
染、持久性有机
染物和有毒物质、土壤侵蚀。
Le Comité prie instamment l'État partie d'intensifier ses efforts pour faire en sorte que, grâce à la légalisation des zones d'habitat précaire existantes et à l'amélioration de leurs infrastructures ou au lancement de programmes de logement social, tous les Roms aient accès à un logement convenable et abordable en bénéficiant de la sécurité de jouissance, ainsi qu'à une eau salubre, à l'électricité, au gaz, au chauffage, à l'évacuation des eaux usées et des ordures ménagères, ainsi qu'à des routes.
委员会促请缔约国将罗姆人现有定居点合法化,并加大努力改善其基础设施或贯彻社会福利住房方案,从而确保体罗姆人享有适当和能够负担得起的住房、合法居住保
、
饮水、供电、燃气、供暧、废水和废物处理及道路。
Les données radar à synthèse d'ouverture, par exemple, sont utilisées pour mesurer l'allongement de la période de végétation dans les régions boréales (qui est un indicateur du réchauffement climatique), pour observer l'étendue et la fréquence des feux de friche dans les régions boréales (afin de mieux comprendre le rôle de la combustion de biomasse dans le cycle du carbone), pour surveiller les zones humides, qui jouent un rôle clef dans l'émission de gaz à effet de serre, et pour estimer la biomasse de différentes cultures.
合成孔径雷达数据等可用于测量北部地区生长季节的延长(作为球变暧的一个指标);监测北部地区野火范围及其发生频率(以便更好地了解生物量燃烧在
球碳循环中的作用);对在温室气体排放中起着关键作用的湿地进行监测以及对一些作物的生物量作出评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Créé en 1995, spécialisée dans tous les types de matériel de chauffage de l'eau, des vêtements occasionnels, produits de chimie fine de vente.
创建一九九五年,专业从事各类水暧器材,休闲服饰,精细化工产。
En montagne, l'environnement déjà fragile est devenu encore plus vulnérable en raison du réchauffement de la planète et de l'intensification des activités humaines.
由于全球变暧和人类活动增多,已经脆弱的山区环境变得愈加脆弱。
Lianyungang center-ville de plomberie et de matériaux de construction entreprise a été fondée en 2090, opère principalement dans l'eau chaude, sanitaire et d'autres produits.
连云港市兴达水暖建材公司创立于九零年,主要经营水暧、卫浴洁具等产。
Les principaux problèmes sont notamment le réchauffement de la planète, la réduction de la biodiversité, la pollution de l'air et de l'eau, les POP et les substances toxiques ainsi que l'érosion des sols.
重大问题包括全球气候转暧、生物多样性丧失、水和空气染、持久性有机
染物和有毒物质以及土壤侵蚀。
Les principaux problèmes qui se posent sont notamment le réchauffement de la planète, la réduction de la biodiversité, la pollution de l'air et de l'eau, les POP et les substances toxiques et l'érosion des sols.
主要问题包括全球气候变暧、生物多元性丧失、水和空气染、持久性有机
染物和有毒物质、土壤侵蚀。
Le Comité prie instamment l'État partie d'intensifier ses efforts pour faire en sorte que, grâce à la légalisation des zones d'habitat précaire existantes et à l'amélioration de leurs infrastructures ou au lancement de programmes de logement social, tous les Roms aient accès à un logement convenable et abordable en bénéficiant de la sécurité de jouissance, ainsi qu'à une eau salubre, à l'électricité, au gaz, au chauffage, à l'évacuation des eaux usées et des ordures ménagères, ainsi qu'à des routes.
委员促请缔约国将罗姆人现有定居点合法化,并加大努力改善其基础设施或贯
福利住房方案,从而确保全体罗姆人享有适当和能够负担得起的住房、合法居住保障、安全饮水、供电、燃气、供暧、废水和废物处理及道路。
Les données radar à synthèse d'ouverture, par exemple, sont utilisées pour mesurer l'allongement de la période de végétation dans les régions boréales (qui est un indicateur du réchauffement climatique), pour observer l'étendue et la fréquence des feux de friche dans les régions boréales (afin de mieux comprendre le rôle de la combustion de biomasse dans le cycle du carbone), pour surveiller les zones humides, qui jouent un rôle clef dans l'émission de gaz à effet de serre, et pour estimer la biomasse de différentes cultures.
合成孔径雷达数据等可用于测量北部地区生长季节的延长(作为全球变暧的一个指标);监测北部地区野火范围及其发生频率(以便更好地了解生物量燃烧在全球碳循环中的作用);对在温室气体排放中起着关键作用的湿地进行监测以及对一些作物的生物量作出评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Créé en 1995, spécialisée dans tous les types de matériel de chauffage de l'eau, des vêtements occasionnels, produits de chimie fine de vente.
创建五年,专业从事各类水暧器材,休闲服饰,精细化工产品销售。
En montagne, l'environnement déjà fragile est devenu encore plus vulnérable en raison du réchauffement de la planète et de l'intensification des activités humaines.
由于全球变暧和人类活动增多,已经脆弱的山区环境变得愈加脆弱。
Lianyungang center-ville de plomberie et de matériaux de construction entreprise a été fondée en 2090, opère principalement dans l'eau chaude, sanitaire et d'autres produits.
连云港市兴达水暖建材公司创立于零年,主要经营水暧、卫浴洁具等产品。
Les principaux problèmes sont notamment le réchauffement de la planète, la réduction de la biodiversité, la pollution de l'air et de l'eau, les POP et les substances toxiques ainsi que l'érosion des sols.
重大问题包括全球气候转暧、生物多样性丧失、水和空气染、持久性有机
染物和有毒物质以及土壤侵蚀。
Les principaux problèmes qui se posent sont notamment le réchauffement de la planète, la réduction de la biodiversité, la pollution de l'air et de l'eau, les POP et les substances toxiques et l'érosion des sols.
主要问题包括全球气候变暧、生物多元性丧失、水和空气染、持久性有机
染物和有毒物质、土壤侵蚀。
Le Comité prie instamment l'État partie d'intensifier ses efforts pour faire en sorte que, grâce à la légalisation des zones d'habitat précaire existantes et à l'amélioration de leurs infrastructures ou au lancement de programmes de logement social, tous les Roms aient accès à un logement convenable et abordable en bénéficiant de la sécurité de jouissance, ainsi qu'à une eau salubre, à l'électricité, au gaz, au chauffage, à l'évacuation des eaux usées et des ordures ménagères, ainsi qu'à des routes.
委员会促请缔约国将罗姆人现有定居点合法化,并加大努力改善其基础设施或贯彻社会福利住房方案,从而确保全体罗姆人享有适当和能得起的住房、合法居住保障、安全饮水、供电、燃气、供暧、废水和废物处理及道路。
Les données radar à synthèse d'ouverture, par exemple, sont utilisées pour mesurer l'allongement de la période de végétation dans les régions boréales (qui est un indicateur du réchauffement climatique), pour observer l'étendue et la fréquence des feux de friche dans les régions boréales (afin de mieux comprendre le rôle de la combustion de biomasse dans le cycle du carbone), pour surveiller les zones humides, qui jouent un rôle clef dans l'émission de gaz à effet de serre, et pour estimer la biomasse de différentes cultures.
合成孔径雷达数据等可用于测量北部地区生长季节的延长(作为全球变暧的个指标);监测北部地区野火范围及其发生频率(以便更好地了解生物量燃烧在全球碳循环中的作用);对在温室气体排放中起着关键作用的湿地进行监测以及对
些作物的生物量作出评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Créé en 1995, spécialisée dans tous les types de matériel de chauffage de l'eau, des vêtements occasionnels, produits de chimie fine de vente.
创建一九九五年,专业从事各类水暧器材,休闲服饰,精细化工产品销售。
En montagne, l'environnement déjà fragile est devenu encore plus vulnérable en raison du réchauffement de la planète et de l'intensification des activités humaines.
由于全球变暧和人类活动增,已经脆弱的山区环境变得愈加脆弱。
Lianyungang center-ville de plomberie et de matériaux de construction entreprise a été fondée en 2090, opère principalement dans l'eau chaude, sanitaire et d'autres produits.
连云港市兴达水暖建材公司创立于九零年,主要经营水暧、卫浴洁具等产品。
Les principaux problèmes sont notamment le réchauffement de la planète, la réduction de la biodiversité, la pollution de l'air et de l'eau, les POP et les substances toxiques ainsi que l'érosion des sols.
题包括全球气候转暧、生物
样
丧失、水和空气
染、持久
有机
染物和有毒物质以及土壤侵蚀。
Les principaux problèmes qui se posent sont notamment le réchauffement de la planète, la réduction de la biodiversité, la pollution de l'air et de l'eau, les POP et les substances toxiques et l'érosion des sols.
主要题包括全球气候变暧、生物
丧失、水和空气
染、持久
有机
染物和有毒物质、土壤侵蚀。
Le Comité prie instamment l'État partie d'intensifier ses efforts pour faire en sorte que, grâce à la légalisation des zones d'habitat précaire existantes et à l'amélioration de leurs infrastructures ou au lancement de programmes de logement social, tous les Roms aient accès à un logement convenable et abordable en bénéficiant de la sécurité de jouissance, ainsi qu'à une eau salubre, à l'électricité, au gaz, au chauffage, à l'évacuation des eaux usées et des ordures ménagères, ainsi qu'à des routes.
委员会促请缔约国将罗姆人现有定居点合法化,并加努力改善其基础设施或贯彻社会福利住房方案,从而确保全体罗姆人享有适当和能够负担得起的住房、合法居住保障、安全饮水、供电、燃气、供暧、废水和废物处理及道路。
Les données radar à synthèse d'ouverture, par exemple, sont utilisées pour mesurer l'allongement de la période de végétation dans les régions boréales (qui est un indicateur du réchauffement climatique), pour observer l'étendue et la fréquence des feux de friche dans les régions boréales (afin de mieux comprendre le rôle de la combustion de biomasse dans le cycle du carbone), pour surveiller les zones humides, qui jouent un rôle clef dans l'émission de gaz à effet de serre, et pour estimer la biomasse de différentes cultures.
合成孔径雷达数据等可用于测量北部地区生长季节的延长(作为全球变暧的一个指标);监测北部地区野火范围及其发生频率(以便更好地了解生物量燃烧在全球碳循环中的作用);对在温室气体排放中起着关键作用的湿地进行监测以及对一些作物的生物量作出评估。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Créé en 1995, spécialisée dans tous les types de matériel de chauffage de l'eau, des vêtements occasionnels, produits de chimie fine de vente.
创建一九九五年,专业从事各类水暧器材,休闲服饰,精细化工产品销售。
En montagne, l'environnement déjà fragile est devenu encore plus vulnérable en raison du réchauffement de la planète et de l'intensification des activités humaines.
球变暧和人类活动增多,已经脆弱的山区环境变得愈加脆弱。
Lianyungang center-ville de plomberie et de matériaux de construction entreprise a été fondée en 2090, opère principalement dans l'eau chaude, sanitaire et d'autres produits.
连云港市兴达水暖建材公司创立九零年,主要经营水暧、卫浴洁具等产品。
Les principaux problèmes sont notamment le réchauffement de la planète, la réduction de la biodiversité, la pollution de l'air et de l'eau, les POP et les substances toxiques ainsi que l'érosion des sols.
重大问题包括球气候转暧、生物多样性丧失、水和空气
染、持久性有机
染物和有毒物质以及土壤侵蚀。
Les principaux problèmes qui se posent sont notamment le réchauffement de la planète, la réduction de la biodiversité, la pollution de l'air et de l'eau, les POP et les substances toxiques et l'érosion des sols.
主要问题包括球气候变暧、生物多元性丧失、水和空气
染、持久性有机
染物和有毒物质、土壤侵蚀。
Le Comité prie instamment l'État partie d'intensifier ses efforts pour faire en sorte que, grâce à la légalisation des zones d'habitat précaire existantes et à l'amélioration de leurs infrastructures ou au lancement de programmes de logement social, tous les Roms aient accès à un logement convenable et abordable en bénéficiant de la sécurité de jouissance, ainsi qu'à une eau salubre, à l'électricité, au gaz, au chauffage, à l'évacuation des eaux usées et des ordures ménagères, ainsi qu'à des routes.
委员会促请缔约国将罗姆人现有定居点合法化,并加大努力改善其基础设彻社会福利住房方案,从而确保
体罗姆人享有适当和能够负担得起的住房、合法居住保障、安
饮水、供电、燃气、供暧、废水和废物处理及道路。
Les données radar à synthèse d'ouverture, par exemple, sont utilisées pour mesurer l'allongement de la période de végétation dans les régions boréales (qui est un indicateur du réchauffement climatique), pour observer l'étendue et la fréquence des feux de friche dans les régions boréales (afin de mieux comprendre le rôle de la combustion de biomasse dans le cycle du carbone), pour surveiller les zones humides, qui jouent un rôle clef dans l'émission de gaz à effet de serre, et pour estimer la biomasse de différentes cultures.
合成孔径雷达数据等可用测量北部地区生长季节的延长(作为
球变暧的一个指标);监测北部地区野火范围及其发生频率(以便更好地了解生物量燃烧在
球碳循环中的作用);对在温室气体排放中起着关键作用的湿地进行监测以及对一些作物的生物量作出评估。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Créé en 1995, spécialisée dans tous les types de matériel de chauffage de l'eau, des vêtements occasionnels, produits de chimie fine de vente.
创建一九九五年,专业从事各类水器材,休闲服饰,精细化工产品销售。
En montagne, l'environnement déjà fragile est devenu encore plus vulnérable en raison du réchauffement de la planète et de l'intensification des activités humaines.
由于全球变和人类活动增多,已经脆弱的山区环境变得愈加脆弱。
Lianyungang center-ville de plomberie et de matériaux de construction entreprise a été fondée en 2090, opère principalement dans l'eau chaude, sanitaire et d'autres produits.
连云港市兴达水暖建材公司创立于九零年,主要经营水、卫浴洁具等产品。
Les principaux problèmes sont notamment le réchauffement de la planète, la réduction de la biodiversité, la pollution de l'air et de l'eau, les POP et les substances toxiques ainsi que l'érosion des sols.
重大问全球气候转
、
多样性丧失、水和空气
染、持久性有机
染
和有毒
质以及土壤侵蚀。
Les principaux problèmes qui se posent sont notamment le réchauffement de la planète, la réduction de la biodiversité, la pollution de l'air et de l'eau, les POP et les substances toxiques et l'érosion des sols.
主要问全球气候变
、
多元性丧失、水和空气
染、持久性有机
染
和有毒
质、土壤侵蚀。
Le Comité prie instamment l'État partie d'intensifier ses efforts pour faire en sorte que, grâce à la légalisation des zones d'habitat précaire existantes et à l'amélioration de leurs infrastructures ou au lancement de programmes de logement social, tous les Roms aient accès à un logement convenable et abordable en bénéficiant de la sécurité de jouissance, ainsi qu'à une eau salubre, à l'électricité, au gaz, au chauffage, à l'évacuation des eaux usées et des ordures ménagères, ainsi qu'à des routes.
委员会促请缔约国将罗姆人现有定居点合法化,并加大努力改善其基础设施或贯彻社会福利住房方案,从而确保全体罗姆人享有适当和能够负担得起的住房、合法居住保障、安全饮水、供电、燃气、供、废水和废
处理及道路。
Les données radar à synthèse d'ouverture, par exemple, sont utilisées pour mesurer l'allongement de la période de végétation dans les régions boréales (qui est un indicateur du réchauffement climatique), pour observer l'étendue et la fréquence des feux de friche dans les régions boréales (afin de mieux comprendre le rôle de la combustion de biomasse dans le cycle du carbone), pour surveiller les zones humides, qui jouent un rôle clef dans l'émission de gaz à effet de serre, et pour estimer la biomasse de différentes cultures.
合成孔径雷达数据等可用于测量北部地区长季节的延长(作为全球变
的一个指标);监测北部地区野火范围及其发
频率(以便更好地了解
量燃烧在全球碳循环中的作用);对在温室气体排放中起着关键作用的湿地进行监测以及对一些作
的
量作出评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。