法语助手
  • 关闭

最美好的祝愿

添加到生词本

meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝大家新春愉快,并致以美好祝愿

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

此外,还将带走我最深敬佩和我未来美好祝愿

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

感谢曼大使作为联合主席所做不懈努力,向表示美好祝愿

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

我感谢尊敬墨西哥代表发言,并未来再次表示美好祝愿

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,我谨向出席这次研讨会所有代表表示美好祝愿,并祝你努力取得功。

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

我以该集团名义,借此机会向你表示由衷感谢,并你以后所有努力致以诚挚美好祝愿

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四青年节,我向全国青年同胞致以美好祝愿,祝大家幸福、功、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

我向潘基文秘书长表示美好祝愿祝愿在实现我国际组织《旨和目标方面取得功。

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

主席女士,请接受我感谢和深切敬意,以及我安理会美好祝愿

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要向表示美好祝愿

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

我向我在这一历史性续会期间有幸与之一道工作所有其官员表示崇高敬意和美好祝愿

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是我第一次在你担任主席期间发言,所以请允许我祝贺你担任这一职位,向你致以美好祝愿

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

我代表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致以问候和美好祝愿

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

我谨代表在座各位,向林旸大使和全家致以美好祝愿,祝工作顺利,生活幸福。

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地代表团还要向秘书长科菲·安南先生表示美好衷心祝愿和感谢,感谢为维持和平和促进发展做了出色工作。

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):主席先生,非常感谢你赞誉以及我和我全家表达美好祝愿

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

我愿代表裁谈会和我本人,向我亲爱同事、朋友及其家人表达美好祝愿,祝在驻莫斯科大使新职位上功和愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,我想你表示美好祝愿,祝你工作取得功,我还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所作发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,我其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以美好祝愿;大家将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

我国代表团想借此机会重申,我国代表团国际社会将要作出选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选各位法官致以美好祝愿,祝功地开展努力,促进卢旺达正义、和解与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


, , 餐布, 餐叉, 餐车, 餐刀, 餐点, 餐碟加热器, 餐风沐雨, 餐风宿露,

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,
meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝大家新春愉快,并致以美好祝愿

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

此外,他还将带走我们最深敬佩和我们对他未来美好祝愿

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

我们感谢曼大使作为联合主席所不懈努力,向他表示美好祝愿

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

我感谢尊敬墨西哥代表发言,并对他未来再次表示美好祝愿

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,我谨向出席这次研讨会所有代表表示美好祝愿,并祝你们努力取得功。

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

我以该集团名义,借此机会向你表示由衷感谢,并对你以后所有努力致以诚挚美好祝愿

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四青年节,我们向全国青年同胞致以美好祝愿,祝大家幸福、功、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

我向潘基长表示美好祝愿祝愿他在实现我们国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得功。

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

主席女士,请接受我感谢和深切敬意,以及我对安理会美好祝愿

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时值新任长在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要向他表示美好祝愿

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

我向我在这一历史性续会期间有幸与之一道工作所有其他官员表示崇高敬意和美好祝愿

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是我第一次在你担任主席期间发言,所以请允许我祝贺你担任这一职位,向你致以美好祝愿

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

我代表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致以问候和美好祝愿

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

我谨代表在座各位,向林旸大使和他全家致以美好祝愿,祝他们工作顺利,生活幸福。

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地代表团还要向长科菲·安南先生表示美好衷心祝愿和感谢,感谢他为维持和平和促进发展了出色工作。

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):主席先生,非常感谢你对我赞誉以及对我和我全家表达美好祝愿

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

我愿代表裁谈会和我本人,向我们亲爱同事、朋友及其家人表达美好祝愿,祝他在驻莫斯科大使新职位上功和愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,我想对你表示美好祝愿,祝你工作取得功,我还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所作发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

我们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,我们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以美好祝愿;大家将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

我国代表团想借此机会重申,我国代表团对国际社会将要作出选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选各位法官致以美好祝愿,祝他们功地开展努力,促进卢旺达正义、和解与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


餐巾纸, 餐具, 餐具橱, 餐具柜, 餐具驾, 餐具架, 餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒,

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,
meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝大家新春愉快,并致以美好祝愿

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

此外,他还将带走最深敬佩和他未来美好祝愿

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

感谢曼大使作为联合主席所做不懈努力,向他表示美好祝愿

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

感谢尊敬墨西哥代表发言,并未来再次表示美好祝愿

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,谨向出席这次研讨会所有代表表示美好祝愿,并祝你努力取得功。

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

以该集团名义,借此机会向你表示由衷感谢,并你以后所有努力致以诚挚美好祝愿

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四青年节,向全国青年同胞致以美好祝愿,祝大家幸福、功、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

向潘基文秘书长表示美好祝愿祝愿他在实现国际组织《宪和目标方面取得功。

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

主席女士,请接受感谢和深切敬意,以及安理会美好祝愿

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要向他表示美好祝愿

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

在这一历史性续会期间有幸与之一道工作所有其他官员表示崇高敬意和美好祝愿

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是第一次在你担任主席期间发言,所以请允许祝贺你担任这一职位,向你致以美好祝愿

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

代表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致以问候和美好祝愿

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

谨代表在座各位,向林旸大使和他全家致以美好祝愿,祝他工作顺利,生活幸福。

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地代表团还要向秘书长科菲·安南先生表示美好衷心祝愿和感谢,感谢他为维持和平和促进发展做了出色工作。

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):主席先生,非常感谢你赞誉以及全家表达美好祝愿

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

愿代表裁谈会和本人,向亲爱同事、朋友及其家人表达美好祝愿,祝他在驻莫斯科大使新职位上功和愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,你表示美好祝愿,祝你工作取得功,还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所作发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以美好祝愿;大家将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

国代表团想借此机会重申,国代表团国际社会将要作出选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选各位法官致以美好祝愿,祝他功地开展努力,促进卢旺达正义、和解与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者,

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,
meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝大家新春愉快,并致以美好祝愿

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

此外,他还将带走我们最深敬佩和我们对他未来美好祝愿

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

我们感谢曼大使作为联合主席所做不懈努力,他表示美好祝愿

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

我感谢尊敬墨西哥代表发言,并对他未来再次表示美好祝愿

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,我席这次研讨会所有代表表示美好祝愿,并祝你们努力取得功。

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

我以该集团名义,借此机会你表示由衷感谢,并对你以后所有努力致以诚挚美好祝愿

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四青年节,我们全国青年同胞致以美好祝愿,祝大家幸福、功、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

潘基文秘书长表示美好祝愿祝愿他在实现我们国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得功。

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

主席女士,请接受我感谢和深切敬意,以及我对安理会美好祝愿

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要他表示美好祝愿

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

我在这一历史性续会期间有幸与之一道工作所有其他官员表示崇高敬意和美好祝愿

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是我第一次在你担任主席期间发言,所以请允许我祝贺你担任这一职位,你致以美好祝愿

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

我代表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民本次特别会议致以问候和美好祝愿

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

代表在座各位,林旸大使和他全家致以美好祝愿,祝他们工作顺利,生活幸福。

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地代表团还要秘书长科菲·安南先生表示美好衷心祝愿和感谢,感谢他为维持和平和促进发展做了工作。

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):主席先生,非常感谢你对我赞誉以及对我和我全家表达美好祝愿

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

我愿代表裁谈会和我本人,我们亲爱同事、朋友及其家人表达美好祝愿,祝他在驻莫斯科大使新职位上功和愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,我想对你表示美好祝愿,祝你工作取得功,我还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所作发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

我们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,我们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以美好祝愿;大家将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

我国代表团想借此机会重申,我国代表团对国际社会将要作选择充满信心,也想借此机会今天将要当选各位法官致以美好祝愿,祝他们功地开展努力,促进卢旺达正义、和解与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


残次, 残存, 残存部分(古代作品的), 残存的, 残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯,

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,
meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝大家新春愉快,并致以

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

外,他还将带走我们敬佩和我们对他未来

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

我们感谢曼大使作为联合主席所做不懈努力,向他表

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

我感谢尊敬墨西哥代表发言,并对他未来再次表

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,我谨向出席这次研讨会所有代表表,并祝你们努力取得功。

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

我以该集团名义,借机会向你表由衷感谢,并对你以后所有努力致以诚挚

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

五四青年节,我们向全国青年同胞致以,祝大家幸福、功、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

我向潘基文秘书长表他在实现我们国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得功。

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

主席女士,请接受我感谢和深切敬意,以及我对安理会

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要向他表

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

我向我在这一历史性续会期间有幸与之一道工作所有其他官员表崇高敬意和

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是我第一次在你担任主席期间发言,所以请允许我祝贺你担任这一职位,向你致以

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

我代表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致以问候和

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

我谨代表在座各位,向林旸大使和他全家致以,祝他们工作顺利,生活幸福。

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地代表团还要向秘书长科菲·安南先生表衷心和感谢,感谢他为维持和平和促进发展做了出色工作。

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):主席先生,非常感谢你对我赞誉以及对我和我全家表达

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

代表裁谈会和我本人,向我们亲爱同事、朋友及其家人表达,祝他在驻莫斯科大使新职位上功和愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,我想对你表,祝你工作取得功,我还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所作发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

我们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,我们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以;大家将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

我国代表团想借机会重申,我国代表团对国际社会将要作出选择充满信心,也想借机会向今天将要当选各位法官致以,祝他们功地开展努力,促进卢旺达正义、和解与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


残废抚恤金, 残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花,

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,
meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝大家新春愉快,并致以美好祝愿

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

此外,他还将带走我最深敬佩和我对他未来美好祝愿

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

感谢曼大使作为联合主席所做不懈努力,向他表示美好祝愿

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

我感谢尊敬墨西哥代表发言,并对他未来再次表示美好祝愿

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,我谨向出席这次研讨会所有代表表示美好祝愿,并祝努力取得功。

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

我以该名义,借此机会向表示由衷感谢,并对以后所有努力致以诚挚美好祝愿

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四青年节,我向全国青年同胞致以美好祝愿,祝大家幸福、功、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

我向潘基文秘书长表示美好祝愿祝愿他在实现我国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得功。

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

主席女士,请接受我感谢和深切敬意,以及我对安理会美好祝愿

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要向他表示美好祝愿

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

我向我在这一历史性续会期间有幸与之一道工作所有其他官员表示崇高敬意和美好祝愿

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是我第一次在担任主席期间发言,所以请允许我祝贺担任这一职位,向致以美好祝愿

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

我代表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致以问候和美好祝愿

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

我谨代表在座各位,向林旸大使和他全家致以美好祝愿,祝他工作顺利,生活幸福。

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地代表还要向秘书长科菲·安南先生表示美好衷心祝愿和感谢,感谢他为维持和平和促进发展做了出色工作。

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):主席先生,非常感谢对我赞誉以及对我和我全家表达美好祝愿

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

我愿代表裁谈会和我本人,向我亲爱同事、朋友及其家人表达美好祝愿,祝他在驻莫斯科大使新职位上功和愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,我想对表示美好祝愿,祝工作取得功,我还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所作发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,我对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以美好祝愿;大家将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

我国代表想借此机会重申,我国代表对国际社会将要作出选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选各位法官致以美好祝愿,祝他功地开展努力,促进卢旺达正义、和解与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的,

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,
meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝大家新春愉快,并致以美好祝愿

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

此外,他还将带走我们敬佩和我们对他未来美好祝愿

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

我们感谢曼大使作为席所做不懈努力,向他美好祝愿

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

我感谢尊敬墨西哥代发言,并对他未来再次美好祝愿

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,我谨向出席这次研讨会所有代美好祝愿,并祝你们努力取得功。

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

我以该集团名义,借此机会向你由衷感谢,并对你以后所有努力致以诚挚美好祝愿

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四青年节,我们向全国青年同胞致以美好祝愿,祝大家幸福、功、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

我向潘基文秘书长美好祝愿祝愿他在实现我们国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得功。

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

席女士,请接受我感谢和深切敬意,以及我对安理会美好祝愿

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要向他美好祝愿

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

我向我在这一历史性续会期间有幸与之一道工作所有其他官员崇高敬意和美好祝愿

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是我第一次在你担任席期间发言,所以请允许我祝贺你担任这一职位,向你致以美好祝愿

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

我代巴哈马邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致以问候和美好祝愿

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

我谨代在座各位,向林旸大使和他全家致以美好祝愿,祝他们工作顺利,生活幸福。

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地代团还要向秘书长科菲·安南先生美好衷心祝愿和感谢,感谢他为维持和平和促进发展做了出色工作。

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):席先生,非常感谢你对我赞誉以及对我和我全家美好祝愿

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

我愿代裁谈会和我本人,向我们亲爱同事、朋友及其家人美好祝愿,祝他在驻莫斯科大使新职位上功和愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):席先生,我想对你美好祝愿,祝你工作取得功,我还想宣布,西班牙赞同法国代欧洲盟所作发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

我们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,我们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以美好祝愿;大家将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

我国代团想借此机会重申,我国代团对国际社会将要作出选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选各位法官致以美好祝愿,祝他们功地开展努力,促进卢旺达正义、和解与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


残留沙嘴, 残缕的, 残年, 残虐, 残片, 残品, 残破, 残棋, 残腔, 残丘,

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,
meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝大家新春愉快,并致以祝愿

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

此外,他还将带走我们敬佩我们对他未来祝愿

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

我们曼大使作为联合主席所做不懈努力,向他表示祝愿

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

尊敬墨西哥代表发言,并对他未来再次表示祝愿

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,我谨向出席这次研讨会所有代表表示祝愿,并祝你们努力取得功。

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

我以该集团名义,借此机会向你表示由衷,并对你以后所有努力致以诚挚祝愿

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四青年节,我们向全国青年同胞致以祝愿,祝大家幸福、功、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

我向潘基文秘书长表示祝愿祝愿他在实现我们国际组织《宪章》宗旨目标方面取得功。

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

主席女士,请接受我深切敬意,以及我对安理会祝愿

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要向他表示祝愿

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

我向我在这一历史性续会期间有幸与之一道工作所有其他官员表示崇高敬意祝愿

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是我第一次在你担任主席期间发言,所以请允许我祝贺你担任这一职位,向你致以祝愿

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

我代表巴哈马联邦总督、总理、政府人民向本次特别会议致以问候祝愿

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

我谨代表在座各位,向林旸大使他全家致以祝愿,祝他们工作顺利,生活幸福。

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地代表团还要向秘书长科菲·安南先生表示衷心祝愿他为维持促进发展做了出色工作。

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):主席先生,非常你对我赞誉以及对我我全家表达祝愿

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

我愿代表裁谈会我本人,向我们亲爱同事、朋友及其家人表达祝愿,祝他在驻莫斯科大使新职位上愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,我想对你表示祝愿,祝你工作取得功,我还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所作发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

我们还海洋事务海洋法司在一年中奉献支持,我们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以祝愿;大家将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

我国代表团想借此机会重申,我国代表团对国际社会将要作出选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选各位法官致以祝愿,祝他们功地开展努力,促进卢旺达正义、解与平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸, 残碎斑晶, 残碎斑状, 残损, 残效, 残屑,

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,
meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝大家新春愉快,并致以祝愿

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

此外,他还将带走我们敬佩和我们对他未来祝愿

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

我们感谢曼大使合主席所做不懈努力,向他表示祝愿

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

我感谢尊敬墨西哥代表发言,并对他未来再次表示祝愿

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,我谨向出席这次研讨会所有代表表示祝愿,并祝你们努力取得功。

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

我以该集团名义,借此机会向你表示由衷感谢,并对你以后所有努力致以诚挚祝愿

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四青年节,我们向全国青年同胞致以祝愿,祝大家幸福、功、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

我向潘基文秘书长表示祝愿祝愿他在实现我们国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得功。

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

主席女士,请接受我感谢和深切敬意,以及我对安理会祝愿

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时值新任秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越新未知海域之际,萨摩亚要向他表示祝愿

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

我向我在这一历史性续会期间有幸与之一道工所有其他官员表示崇高敬意和祝愿

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是我第一次在你担任主席期间发言,所以请允许我祝贺你担任这一职位,向你致以祝愿

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

我代表巴哈马邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致以问候和祝愿

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

我谨代表在座各位,向林旸大使和他全家致以祝愿,祝他们工顺利,生活幸福。

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地代表团还要向秘书长科菲·安南先生表示衷心祝愿和感谢,感谢他维持和平和促进发展做了出色

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):主席先生,非常感谢你对我赞誉以及对我和我全家表达祝愿

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

我愿代表裁谈会和我本人,向我们亲爱同事、朋友及其家人表达祝愿,祝他在驻莫斯科大使新职位上功和愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,我想对你表示祝愿,祝你取得功,我还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲盟所发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

我们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,我们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以祝愿;大家将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

我国代表团想借此机会重申,我国代表团对国际社会将要选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选各位法官致以祝愿,祝他们功地开展努力,促进卢旺达正义、和解与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


蚕箔, 蚕肠线, 蚕虫, 蚕蔟, 蚕的, 蚕的蜕皮, 蚕豆, 蚕豆(三王来朝节饼内的), 蚕豆黄, 蚕豆荚,

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,
meilleurs voeux 法 语 助手

Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!

(祝大家春愉快,并致以美好祝愿

De plus, il emporte avec lui notre plus profonde admiration et nos meilleurs vœux pour l'avenir.

此外,他还将带走我们最深敬佩和我们对他未来美好祝愿

Nous aimerions remercier l'Ambassadeur Mann de l'activité qu'il a inlassablement déployée à la coprésidence et lui adressons tous nos vœux pour l'avenir.

我们感谢曼大使作为联合主席所做不懈努力,向他表示美好祝愿

Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Mexique pour ses paroles et je lui adresse encore une fois mes meilleurs vœux pour l'avenir.

我感谢尊敬墨西哥代表发言,并对他未来再次表示美好祝愿

Permettez-moi dans cet esprit d'adresser mes voeux les meilleurs à tous les participants et de vous souhaiter à tous plein succès dans vos travaux.

本着上述精神,我谨向出席这次研讨会所有代表表示美好祝愿,并祝你们努力取得功。

En son nom, je profite de l'occasion pour vous remercier chaleureusement et vous souhaiter sincèrement le meilleur dans toutes vos entreprises futures.

我以该集团名义,借此机会向你表示由衷感谢,并对你以后所有努力致以诚挚美好祝愿

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

此五四青年节,我们向全国青年同胞致以美好祝愿,祝大家幸福、功、万事如意!

J'adresse également au Secrétaire général, Ban Ki-moon, mes meilleurs vœux de succès dans la réalisation des buts et principes de la Charte de notre organisation internationale.

我向潘基文秘书长表示美好祝愿祝愿他在实现我们国际组织《宪章》宗旨和目标方面取得功。

Je tiens à vous faire part, Madame la Présidente, de ma reconnaissance et de mon profond respect et présenter au Conseil tous mes meilleurs vœux de succès.

主席女士,请接受我感谢和深切敬意,以及我对安理会美好祝愿

Dans le même esprit, le Samoa voudrait exprimer ses meilleurs vœux au nouveau Secrétaire général qui devra diriger notre Organisation sur un terrain inconnu en ces temps difficiles.

同样,时秘书长在这些艰难时刻领导本组织穿越未知海域之际,萨摩亚要向他表示美好祝愿

J'adresse également mes chaleureux remerciements et mes meilleurs vœux à tous les autres responsables avec lesquels j'ai eu le privilège et l'honneur de travailler pendant cette reprise de la session historique.

我向我在这一历史性续会期间有幸与之一道工作所有其他官员表示崇高敬意和美好祝愿

Monsieur le Président, puisqu'il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces fonctions et de vous adresser mes voeux de plein succès.

由于这是我第一次在你担主席期间发言,所以请允许我祝贺你担这一职位,向你致以美好祝愿

Je transmets à tous les participants à la présente session extraordinaire les salutations et les meilleurs souhaits du Gouverneur général, du Premier Ministre, du Gouvernement ainsi que du peuple du Commonwealth des Bahamas.

我代表巴哈马联邦总督、总理、政府和人民向本次特别会议致以问候和美好祝愿

Je suis sûr que chacun de vous se joindra à moi pour présenter à l'Ambassadeur Hayashi et à sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur, Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole.

我谨代表在座各位,向林旸大使和他全家致以美好祝愿,祝他们工作顺利,生活幸福。

La délégation haïtienne voudrait aussi renouveler au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ses salutations sincères et son appréciation pour le travail remarquable qu'il a accompli pour préserver la paix et promouvoir le développement.

海地代表团还要向秘书长科菲·安南先生表示美好衷心祝愿和感谢,感谢他为维持和平和促进发展做了出色工作。

M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même.

林先生(日本):主席先生,非常感谢你对我赞誉以及对我和我全家表达美好祝愿

Au nom de la Conférence et à titre personnel, je voudrais souhaiter à notre cher collègue, à notre ami et à sa famille, tous nos vœux de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions d'ambassadeur de son pays à Moscou.

我愿代表裁谈会和我本人,向我们亲爱同事、朋友及其家人表达美好祝愿,祝他在驻莫斯科大使职位上功和愉快。

M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous présente mes meilleurs voeux de succès dans votre tâche et je voudrais dire que l'Espagne souscrit à la déclaration faite par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne.

阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):主席先生,我想对你表示美好祝愿,祝你工作取得功,我还想宣布,西班牙赞同法国代表代表欧洲联盟所作发言。

Nous saluons également la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année et nous adressons nos meilleurs voeux à sa Directrice, Mme Annick de Marffy, qui prendra sa retraite l'année prochaine; elle nous manquera beaucoup.

我们还感谢海洋事务和海洋法司在一年中奉献和支持,我们对其司长安妮克·德马尔菲夫人于明年退休致以美好祝愿;大家将非常想念她。

Ma délégation saisit cette occasion pour redire sa confiance dans les choix qui seront faits par la communauté internationale et pour transmettre ses meilleurs voeux aux juges ad litem qui seront élus aujourd'hui pour servir la cause de la justice, de la réconciliation et de la paix au Rwanda.

我国代表团想借此机会重申,我国代表团对国际社会将要作出选择充满信心,也想借此机会向今天将要当选各位法官致以美好祝愿,祝他们功地开展努力,促进卢旺达正义、和解与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最美好的祝愿 的法语例句

用户正在搜索


蚕沙, 蚕砂, 蚕食, 蚕食鲸吞, 蚕食市场, 蚕矢汤, 蚕室, 蚕丝, 蚕丝业, 蚕蚁,

相似单词


最靠里的地方, 最快速度, 最厉害的爆炸物, 最美的, 最美好的东西, 最美好的祝愿, 最美丽, 最明亮的部分, 最明显的意义, 最末,