On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将最近的动态介绍如下。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将最近的动态介绍如下。
Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.
最近的选举没有达到国际标准。
Les groupes pourront ainsi faire connaître leurs réactions aux débats tenus récemment.
他们可以对最近的辩论进行反馈。
La société n'est guère un phénomène social d'apparition récente.
有组织的社会绝不最近的现象。
Nous en avons pour exemple récent le cas d'Haïti.
海地问题这方面最近的实例。
Deux activités menées récemment par l'OMPI sont particulièrement importantes.
知识产权组织最近的两次活动特别重要。
Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.
最近的一个例子就对全球方案的重要评价。
Nous avons pour exemple récent le cas du Darfour.
最近的达尔富尔问题就这方面的实例。
Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.
鉴于该区域中最近的事态发展,这些缺陷特别明显。
Le Conseil d'administration a été informé des changements à ses dernières sessions.
已在最近的届会上把这一变化通知执行局。
L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.
最近的情况表明,其他预想不到的要求也会突如其来。
L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.
正如最近的经历显示的那样,当家作主一个困难的学习进程。
Les victimes des actes de terrorisme récents nous rappellent douloureusement notre obligation d'aller de l'avant.
最近的恐怖主义行动的受害者痛苦地提醒了我们采取行动。
La Convention contre la criminalité transnationale organisée conclue récemment contient une disposition reflétant cette évolution.
最近的《有组织约》收入了一项反映这种事态发展的规定。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近的民意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出的那样,最近的暴力产生了悲剧性的后果。
Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.
一旦于4月收集的大量数据可以使用,就可以更加清晰地说明最近的趋势。
Six des sept prédécesseurs du titulaire actuel ont quitté la Mission.
最近的一位首席采购干事有7位前任,其中6位已离开该特派团。
Hélas, les récents événements montrent que d'autres grandes opérations humanitaires seront nécessaires à l'avenir.
令人遗憾的,最近的各种事态发展证明,将仍然需要开展重大的国际人道主义活动。
Cet état de choses est confirmé par les toutes dernières études.
最近进行的调查证实了这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将的动态介绍如下。
Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.
的选举
有
到国际标准。
Les groupes pourront ainsi faire connaître leurs réactions aux débats tenus récemment.
他们可以对的辩论进行反馈。
La société n'est guère un phénomène social d'apparition récente.
有组织的社会绝不的现象。
Nous en avons pour exemple récent le cas d'Haïti.
海地问题这方面
的实例。
Deux activités menées récemment par l'OMPI sont particulièrement importantes.
知识产权组织的两次活动特别重要。
Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.
的一个例子就
对全球方案的重要评价。
Nous avons pour exemple récent le cas du Darfour.
的
尔富尔问题就
这方面的实例。
Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.
鉴于该区域中的事态发展,这些缺陷特别明显。
Le Conseil d'administration a été informé des changements à ses dernières sessions.
已在的届会上把这一变化通知执行局。
L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.
的情况表明,其他预想不到的要求也会突如其来。
L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.
正如的经历显示的那样,当家作主
一个困难的学习进
。
Les victimes des actes de terrorisme récents nous rappellent douloureusement notre obligation d'aller de l'avant.
的恐怖主义行动的受害者痛苦地提醒了我们采取行动。
La Convention contre la criminalité transnationale organisée conclue récemment contient une disposition reflétant cette évolution.
的《有组织犯罪公约》收入了一项反映这种事态发展的规定。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
的民意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出的那样,的暴力产生了悲剧性的后果。
Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.
一旦于4月收集的大量数据可以使用,就可以更加清晰地说明的趋势。
Six des sept prédécesseurs du titulaire actuel ont quitté la Mission.
的一位首席采购干事有7位前任,其中6位已离开该特派团。
Hélas, les récents événements montrent que d'autres grandes opérations humanitaires seront nécessaires à l'avenir.
令人遗憾的,
的各种事态发展证明,将仍然需要开展重大的国际人道主义活动。
Cet état de choses est confirmé par les toutes dernières études.
进行的调查证实了这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将最动态介绍如下。
Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.
最选举没有达到国际标准。
Les groupes pourront ainsi faire connaître leurs réactions aux débats tenus récemment.
他们可以对最辩论进行反馈。
La société n'est guère un phénomène social d'apparition récente.
有组织社会绝不
最
现象。
Nous en avons pour exemple récent le cas d'Haïti.
海地问题这方面最
实例。
Deux activités menées récemment par l'OMPI sont particulièrement importantes.
知识产权组织最两次活动特别
要。
Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.
最一个例子就
对全球方
要评价。
Nous avons pour exemple récent le cas du Darfour.
最达尔富尔问题就
这方面
实例。
Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.
鉴于该区域中最态发展,这些缺陷特别明显。
Le Conseil d'administration a été informé des changements à ses dernières sessions.
已在最届会上把这一变化通知执行局。
L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.
最情况表明,其他预想不到
要求也会突如其来。
L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.
正如最经历显示
那样,当家作主
一个困难
学习进程。
Les victimes des actes de terrorisme récents nous rappellent douloureusement notre obligation d'aller de l'avant.
最恐怖主义行动
受害者痛苦地提醒了我们采取行动。
La Convention contre la criminalité transnationale organisée conclue récemment contient une disposition reflétant cette évolution.
最《有组织犯罪公约》收入了一项反映这种
态发展
规定。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最民意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出那样,最
暴力产生了悲剧性
后果。
Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.
一旦于4月收集大量数据可以使用,就可以更加清晰地说明最
趋势。
Six des sept prédécesseurs du titulaire actuel ont quitté la Mission.
最一位首席采购干
有7位前任,其中6位已离开该特派团。
Hélas, les récents événements montrent que d'autres grandes opérations humanitaires seront nécessaires à l'avenir.
令人遗憾,最
各种
态发展证明,将仍然需要开展
大
国际人道主义活动。
Cet état de choses est confirmé par les toutes dernières études.
最进行
调查证实了这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将动态介绍如下。
Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.
选举没有达到国际标准。
Les groupes pourront ainsi faire connaître leurs réactions aux débats tenus récemment.
他们可以对辩论进行反馈。
La société n'est guère un phénomène social d'apparition récente.
有组织社会绝不
现象。
Nous en avons pour exemple récent le cas d'Haïti.
海地问题这方面
实例。
Deux activités menées récemment par l'OMPI sont particulièrement importantes.
知识产权组织两次活动特别重要。
Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.
一个例子就
对全球方案
重要评价。
Nous avons pour exemple récent le cas du Darfour.
达尔富尔问题就
这方面
实例。
Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.
鉴于该区域中事态发展,这些缺陷特别明显。
Le Conseil d'administration a été informé des changements à ses dernières sessions.
已在届会上把这一变化通知执行局。
L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.
情况表明,其他预想不到
要求也会突如其来。
L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.
正如经历显示
那样,当家作
一个困难
学习进程。
Les victimes des actes de terrorisme récents nous rappellent douloureusement notre obligation d'aller de l'avant.
恐
行动
受害者痛苦地提醒了我们采取行动。
La Convention contre la criminalité transnationale organisée conclue récemment contient une disposition reflétant cette évolution.
《有组织犯罪公约》收入了一项反映这种事态发展
规定。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
民意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出那样,
暴力产生了悲剧性
后果。
Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.
一旦于4月收集大量数据可以使用,就可以更加清晰地说明
趋势。
Six des sept prédécesseurs du titulaire actuel ont quitté la Mission.
一位首席采购干事有7位前任,其中6位已离开该特派团。
Hélas, les récents événements montrent que d'autres grandes opérations humanitaires seront nécessaires à l'avenir.
令人遗憾,
各种事态发展证明,将仍然需要开展重大
国际人道
活动。
Cet état de choses est confirmé par les toutes dernières études.
进行
调查证实了这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将最动态介绍如下。
Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.
最选举没有达到国际标准。
Les groupes pourront ainsi faire connaître leurs réactions aux débats tenus récemment.
他们可以对最辩论进行反馈。
La société n'est guère un phénomène social d'apparition récente.
有组织社会绝不
最
现象。
Nous en avons pour exemple récent le cas d'Haïti.
海地问题这方面最
实例。
Deux activités menées récemment par l'OMPI sont particulièrement importantes.
知识产权组织最两次活动特别重要。
Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.
最一个例子就
对全球方案
重要评价。
Nous avons pour exemple récent le cas du Darfour.
最达尔富尔问题就
这方面
实例。
Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.
鉴于该区域中最事态发展,这些缺陷特别明显。
Le Conseil d'administration a été informé des changements à ses dernières sessions.
已在最届会上把这一变化通知执行局。
L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.
最情况表明,其他预想不到
要求也会突如其来。
L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.
正如最经历显示
那样,当家作主
一个困难
学习进程。
Les victimes des actes de terrorisme récents nous rappellent douloureusement notre obligation d'aller de l'avant.
最恐怖主义行动
受害者痛苦地提醒了我们采取行动。
La Convention contre la criminalité transnationale organisée conclue récemment contient une disposition reflétant cette évolution.
最《有组织犯罪公约》收入了一项反映这种事态发展
规定。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最民意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出那样,最
暴力产生了悲剧性
后果。
Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.
一旦于4月收集大量数据可以使用,就可以更加清晰地说明最
趋势。
Six des sept prédécesseurs du titulaire actuel ont quitté la Mission.
最一位首席采购干事有7位前任,其中6位已离开该特派团。
Hélas, les récents événements montrent que d'autres grandes opérations humanitaires seront nécessaires à l'avenir.
令人遗憾,最
各种事态发展证明,将仍然需要开展重大
国际人道主义活动。
Cet état de choses est confirmé par les toutes dernières études.
最进行
调查证实了这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将最近动
如下。
Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.
最近选举没有达到国际标准。
Les groupes pourront ainsi faire connaître leurs réactions aux débats tenus récemment.
他们可以对最近辩论进行反馈。
La société n'est guère un phénomène social d'apparition récente.
有组织社会绝不
最近
现象。
Nous en avons pour exemple récent le cas d'Haïti.
海地问题这方面最近
实例。
Deux activités menées récemment par l'OMPI sont particulièrement importantes.
知识产权组织最近两次活动特别重要。
Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.
最近一个例子就
对全球方案
重要评价。
Nous avons pour exemple récent le cas du Darfour.
最近达尔富尔问题就
这方面
实例。
Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.
鉴于该区域中最近事
发展,这些缺陷特别明显。
Le Conseil d'administration a été informé des changements à ses dernières sessions.
已在最近届会上把这一变化通知执行局。
L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.
最近情况表明,其他预想不到
要求也会突如其来。
L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.
正如最近经历显示
那样,当家作主
一个困难
学习进程。
Les victimes des actes de terrorisme récents nous rappellent douloureusement notre obligation d'aller de l'avant.
最近恐怖主义行动
者痛苦地提醒了我们采取行动。
La Convention contre la criminalité transnationale organisée conclue récemment contient une disposition reflétant cette évolution.
最近《有组织犯罪公约》收入了一项反映这种事
发展
规定。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近民意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出那样,最近
暴力产生了悲剧性
后果。
Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.
一旦于4月收集大量数据可以使用,就可以更加清晰地说明最近
趋势。
Six des sept prédécesseurs du titulaire actuel ont quitté la Mission.
最近一位首席采购干事有7位前任,其中6位已离开该特派团。
Hélas, les récents événements montrent que d'autres grandes opérations humanitaires seront nécessaires à l'avenir.
令人遗憾,最近
各种事
发展证明,将仍然需要开展重大
国际人道主义活动。
Cet état de choses est confirmé par les toutes dernières études.
最近进行调查证实了这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将最近动态介绍如下。
Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.
最近选举没有达到国际标准。
Les groupes pourront ainsi faire connaître leurs réactions aux débats tenus récemment.
他们可以对最近辩论进行反馈。
La société n'est guère un phénomène social d'apparition récente.
有组织社会绝不
最近
现象。
Nous en avons pour exemple récent le cas d'Haïti.
海地问题这方面最近
。
Deux activités menées récemment par l'OMPI sont particulièrement importantes.
知识产权组织最近两次活动特别重要。
Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.
最近一个
子就
对全球方案
重要评价。
Nous avons pour exemple récent le cas du Darfour.
最近达
问题就
这方面
。
Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.
鉴于该区域中最近事态发展,这些缺陷特别明显。
Le Conseil d'administration a été informé des changements à ses dernières sessions.
已在最近届会上把这一变化通知执行局。
L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.
最近情况表明,其他预想不到
要求也会突如其来。
L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.
正如最近经历显示
那样,当家作主
一个困难
学习进程。
Les victimes des actes de terrorisme récents nous rappellent douloureusement notre obligation d'aller de l'avant.
最近恐怖主义行动
受害者痛苦地提醒了我们采取行动。
La Convention contre la criminalité transnationale organisée conclue récemment contient une disposition reflétant cette évolution.
最近《有组织犯罪公约》收入了一项反映这种事态发展
规定。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近民意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出那样,最近
暴力产生了悲剧性
后果。
Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.
一旦于4月收集大量数据可以使用,就可以更加清晰地说明最近
趋势。
Six des sept prédécesseurs du titulaire actuel ont quitté la Mission.
最近一位首席采购干事有7位前任,其中6位已离开该特派团。
Hélas, les récents événements montrent que d'autres grandes opérations humanitaires seront nécessaires à l'avenir.
令人遗憾,最近
各种事态发展证明,将仍然需要开展重大
国际人道主义活动。
Cet état de choses est confirmé par les toutes dernières études.
最近进行调查证
了这种情况。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将最近动态介绍如下。
Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.
最近选举没有达到国际标准。
Les groupes pourront ainsi faire connaître leurs réactions aux débats tenus récemment.
他们可以对最近辩论进行反馈。
La société n'est guère un phénomène social d'apparition récente.
有织
社会绝不
最近
现象。
Nous en avons pour exemple récent le cas d'Haïti.
海地问题这方面最近
实例。
Deux activités menées récemment par l'OMPI sont particulièrement importantes.
知识产权织最近
两次活动特别重要。
Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.
最近一个例子就
对全球方案
重要评价。
Nous avons pour exemple récent le cas du Darfour.
最近达尔富尔问题就
这方面
实例。
Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.
鉴于该区域中最近事态发展,这些缺陷特别明显。
Le Conseil d'administration a été informé des changements à ses dernières sessions.
已在最近届会上把这一变化通知执行局。
L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.
最近情况表明,其他预想不到
要求也会突如其来。
L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.
正如最近经历显示
那样,当家作主
一个困难
学习进程。
Les victimes des actes de terrorisme récents nous rappellent douloureusement notre obligation d'aller de l'avant.
最近恐怖主义行动
受害者痛苦地提醒了我们采取行动。
La Convention contre la criminalité transnationale organisée conclue récemment contient une disposition reflétant cette évolution.
最近《有
织犯罪公约》收入了一项反映这种事态发展
规定。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近民意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出那样,最近
暴力产生了悲剧性
后果。
Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.
一旦于4月收集大量数据可以使用,就可以更加清晰地说明最近
趋势。
Six des sept prédécesseurs du titulaire actuel ont quitté la Mission.
最近一位首席采购干事有7位前任,其中6位已离开该特派团。
Hélas, les récents événements montrent que d'autres grandes opérations humanitaires seront nécessaires à l'avenir.
令人遗憾,最近
各种事态发展证明,将仍然需要开展重大
国际人道主义活动。
Cet état de choses est confirmé par les toutes dernières études.
最近进行调查证实了这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将最近动态介绍如下。
Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.
最近选举没有达到
准。
Les groupes pourront ainsi faire connaître leurs réactions aux débats tenus récemment.
他们可以对最近辩论进行反馈。
La société n'est guère un phénomène social d'apparition récente.
有组织社会绝不
最近
现象。
Nous en avons pour exemple récent le cas d'Haïti.
海地问题这方面最近
实例。
Deux activités menées récemment par l'OMPI sont particulièrement importantes.
知识产权组织最近两次活动特别重要。
Parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial.
最近一个例子就
对全球方案
重要评价。
Nous avons pour exemple récent le cas du Darfour.
最近达尔富尔问题就
这方面
实例。
Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.
鉴于该区域中最近事态发展,这些缺陷特别明显。
Le Conseil d'administration a été informé des changements à ses dernières sessions.
已在最近届会上把这一变化通知执行局。
L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.
最近情况表明,其他预想不到
要求也会突如其来。
L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.
正如最近经历显示
那样,当家作主
一个困难
进程。
Les victimes des actes de terrorisme récents nous rappellent douloureusement notre obligation d'aller de l'avant.
最近恐怖主义行动
受害者痛苦地提醒了我们采取行动。
La Convention contre la criminalité transnationale organisée conclue récemment contient une disposition reflétant cette évolution.
最近《有组织犯罪公约》收入了一项反映这种事态发展
规定。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近民意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出那样,最近
暴力产生了悲剧性
后果。
Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.
一旦于4月收集大量数据可以使用,就可以更加清晰地说明最近
趋势。
Six des sept prédécesseurs du titulaire actuel ont quitté la Mission.
最近一位首席采购干事有7位前任,其中6位已离开该特派团。
Hélas, les récents événements montrent que d'autres grandes opérations humanitaires seront nécessaires à l'avenir.
令人遗憾,最近
各种事态发展证明,将仍然需要开展重大
人道主义活动。
Cet état de choses est confirmé par les toutes dernières études.
最近进行调查证实了这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。