Le système traitait en moyenne 5 000 à 6 000 opérations par mois.
该系统月均处理5 000至6 000次交易。
Le système traitait en moyenne 5 000 à 6 000 opérations par mois.
该系统月均处理5 000至6 000次交易。
Malgré la hausse constante des salaires nominaux mensuels moyens, ils demeurent bas par rapport au niveau de subsistance.
尽管月均名义工资有了增长,但是,与生计水平相比仍然是低
。
Je rends compte chaque mois au Conseil de sécurité de mes activités dans ce domaine et de l'évolution de la situation.
秘书处每个月均向安理事会通报这些努力及有关事态发展。
Le salaire mensuel moyen net des femmes dans le secteur étatique représentait 84,3% du salaire des hommes, c'est-à-dire 20% de moins.
家经济中女性净额月均工资为男性工资
84.3%,即低20%。
Au cours de la période considérée, le taux moyen de remboursements mensuels effectués à temps est passé de 69,43 à 20 % à peine.
在此期间内,月均按期偿还贷款率69.43%降至区区20%。
En fait, 54,8 % des chefs de foyer féminins reçoivent un revenu de moins de 500 dollars TT par mois et 31,7 % vivent en dessous de la ligne de pauvreté absolue.
实际上,54.8%女户主月均收入不足550特元,而31.7%生活在赤贫线以下。
Le salaire mensuel nominal moyen le plus élevé par employé a été enregistré dans la ville de Douchanbé - soit 121,63 somonis, c'est-à-dire le double du niveau moyen du pays.
员工月均名义工资最高是杜尚别市,为121.63索莫尼,为
平均水平
两倍。
Pour déterminer le rang qu'occupe une famille dans une tranche de revenu donnée, on tient compte du revenu mensuel moyen de chaque membre de la famille durant l'année civile précédente.
为一个家庭在特定收入段中排位,考虑到每个家庭成员在上个历年
月均收入。
Toujours en 2004, le nombre de personnes ayant droit au versement d'indemnités de remboursement parentales était en moyenne de 16 032 par mois, et l'allocation parentale a été accordée à 2806 personnes.
同年月均有资格领取父母补贴有 16 032人;为2 806人发放了父母津贴。
Ce revenu est calculé en divisant le revenu total de la famille par le nombre de mois auxquels le revenu se rapporte et par le nombre de membres de la famille.
每个家庭成员月均收入
计算方法为,用与收入相关
月数和家庭成员数除以家庭总收入。
Il s'ensuit que les stratégies de prélèvement de l'eau, qui sont basées sur le débit mensuel moyen, se sont révélées inadaptées et responsables de conséquences nuisibles à l'écosystème riverain des terres sèches.
因此,根据月均流量制定比例泄水战略不适合旱地
河流生态系统并会对其造成有害影响。
Au plan national, cependant, le salaire mensuel moyen des femmes employées par les établissements d'enseignement secondaire général (1 035,7 LTL) dépassait de 20% celui des hommes (858,9 LTL) dans le secteur public, cette différence étant de 30% dans le secteur privé.
然而,范围来看,在一般中级教育机构内工作
女性总体月均工资(1,035.7里特)比在公共部门中工作
男性(858.9里特)高20%,而在私营部门高30%。
La base ne peut pas être plus de 2,5 fois supérieure au salaire mensuel moyen en vigueur en Slovénie d'après les dernières données officielles connues concernant les salaires mensuels tant qu'est versée l'allocation, sauf en ce qui concerne l'allocation de maternité.
基准不得高于斯洛文尼亚共和基于补助分配期间已知最新官方月工资数据
月均工资2.5倍,但产妇补助除外。
Il était de 2 211,2 soums dans les secteurs de la santé publique, de la culture physique et des sports, et de la sécurité sociale; et de 2 333,2 soums dans celui de l'instruction publique. Il était de 1 676,0 soums dans l'agriculture.
在卫生保健、体育运动、社会保障部门工作妇女月均工资为2 211.2苏姆,
民教育大众教育部门部厅——2 333.2苏姆,农业部门为1 676.苏姆。
Le PNUD s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait a) continuer de contrôler les encaisses mensuelles moyennes au regard de l'encaisse optimale, et b) prendre des mesures afin que l'encaisse des bureaux de pays ne dépasse pas un seuil acceptable.
开发署同意委员会建议,即(a) 继续比照月均现金余额监测“最佳现金余额”;(b) 采取措施,确保
家办事处
现金余额保持在可允许
限度内。
Dans les districts gérés centralement, il était de 1,3 fois supérieur, et inférieur dans d'autres régions - de 1,4 fois dans la région de Khatlon ; 1,6 fois dans la région autonome de Gorny Badakhshan et 1,2 fois dans la région de Sogd.
在中央行政区月均名义工资为
平均水平
1.3倍,其他州则低一些——哈特隆州(1.4 倍),戈尔诺-巴达赫尚自治州(1.6倍)和索格德州(1.2 倍)。
En analysant ces chiffres, compte tenu de la variable hommes-femmes, on constate que le revenu mensuel moyen des Noires (R$ 347,90) est inférieur de quelque 70 % à celui des Blancs (R$ 1 027,50) et représente environ 50 % de celui des Blanches (R$ 652,20); il est même moindre que celui des Noirs (R$ 500,40).
考虑到性别上差异,对上述这些数字
分析表明,黑人妇女
月收入(347.90雷亚尔)比白人男性工人(1,027.50雷亚尔)低
近70%,约相当于白人妇女月收入(652.20雷亚尔)
50%。 黑人女工
月圴收入比黑人男性
月均收入(500.40雷亚尔)还要低。
Le montant des salaires réels (compte tenu de l'évolution de l'indice des prix) a augmenté de 28,5 % au cours de l'année écoulée jusqu'à aujourd'hui par rapport à l'année précédente - autrement dit, le taux de croissance des salaires réels a été de 8,7 points de pourcentage inférieur au taux de croissance des salaires nominaux mensuels moyens.
与上一年相比,实际工资水平(考虑到价格指数变化)上升了28.5%,换言之,实际工资
增长率比月均名义工资
增长率低8.7个百分点。
L'article 35.2 dispose que toute institution financière est tenue de rendre compte à la Banque centrale, tous les trois mois, de la possession ou du contrôle éventuels de biens appartenant à une organisation terroriste ou mis à sa disposition, directement ou non, et de communiquer tous renseignements utiles sur les personnes, comptes et transactions en question.
第35⑵条规定,每个金融机构每三个月均需向中央银行提交一次报告,证明它正持有或控制任何由某一恐怖团体或代表某一恐怖团体拥有或控制
任何财产,并须提交同这类人士、账户和交易有关
细节事项。
La principale raison de l'économie de 13 654 900 dollars relative au personnel civil est la forte proportion de postes vacants observée tant pour le personnel international (effectif moyen sur la période : 759 personnes au lieu de 826) que pour le personnel recruté sur le plan national (effectif moyen sur la période : 1 279 personnes au lieu de 1 327).
文职人员经费减少13 654 900 美元,主要是由于际工作人员(这一期间
际工作人员月均人数为759人,而预算是826人)和本
工作人员(这一期间
本
工作人员月均人数为1 279人,而预算是1 327 人)
空缺率高于预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système traitait en moyenne 5 000 à 6 000 opérations par mois.
该系统月均处理5 000至6 000。
Malgré la hausse constante des salaires nominaux mensuels moyens, ils demeurent bas par rapport au niveau de subsistance.
尽管月均名义工资有了稳步的增长,但是,与生计水平相比仍然是低的。
Je rends compte chaque mois au Conseil de sécurité de mes activités dans ce domaine et de l'évolution de la situation.
秘书处每个月均向安全理事会通报这些努力及有关事态发展。
Le salaire mensuel moyen net des femmes dans le secteur étatique représentait 84,3% du salaire des hommes, c'est-à-dire 20% de moins.
国家经济中女性净额月均工资为男性工资的84.3%,即低20%。
Au cours de la période considérée, le taux moyen de remboursements mensuels effectués à temps est passé de 69,43 à 20 % à peine.
在此期间内,月均按期偿还贷款率从69.43%降至区区20%。
En fait, 54,8 % des chefs de foyer féminins reçoivent un revenu de moins de 500 dollars TT par mois et 31,7 % vivent en dessous de la ligne de pauvreté absolue.
实际上,54.8%的女户主月均收入不足550特元,而31.7%生活在赤贫线以下。
Le salaire mensuel nominal moyen le plus élevé par employé a été enregistré dans la ville de Douchanbé - soit 121,63 somonis, c'est-à-dire le double du niveau moyen du pays.
员工月均名义工资最高的是杜尚别市,为121.63索莫尼,为全国平均水平的两倍。
Pour déterminer le rang qu'occupe une famille dans une tranche de revenu donnée, on tient compte du revenu mensuel moyen de chaque membre de la famille durant l'année civile précédente.
为一个家庭在特定收入段中排位,考虑到每个家庭成员在上个历年的月均收入。
Toujours en 2004, le nombre de personnes ayant droit au versement d'indemnités de remboursement parentales était en moyenne de 16 032 par mois, et l'allocation parentale a été accordée à 2806 personnes.
同年月均有资格领取父母补贴的有 16 032人;为2 806人发放了父母津贴。
Ce revenu est calculé en divisant le revenu total de la famille par le nombre de mois auxquels le revenu se rapporte et par le nombre de membres de la famille.
每个家庭成员的月均收入的计算方法为,用与收入相关的月数和家庭成员数除以家庭总收入。
Il s'ensuit que les stratégies de prélèvement de l'eau, qui sont basées sur le débit mensuel moyen, se sont révélées inadaptées et responsables de conséquences nuisibles à l'écosystème riverain des terres sèches.
因此,根据月均流量制定的比例泄水战略不适合旱地的河流生态系统并会对其造成有害影响。
Au plan national, cependant, le salaire mensuel moyen des femmes employées par les établissements d'enseignement secondaire général (1 035,7 LTL) dépassait de 20% celui des hommes (858,9 LTL) dans le secteur public, cette différence étant de 30% dans le secteur privé.
然而,从全国范围来看,在一般中级教内工作的女性总体月均工资(1,035.7里特)比在公共部门中工作的男性(858.9里特)高20%,而在私营部门高30%。
La base ne peut pas être plus de 2,5 fois supérieure au salaire mensuel moyen en vigueur en Slovénie d'après les dernières données officielles connues concernant les salaires mensuels tant qu'est versée l'allocation, sauf en ce qui concerne l'allocation de maternité.
基准不得高于斯洛文尼亚共和国基于补助分配期间已知最新官方月工资数据的月均工资2.5倍,但产妇补助除外。
Il était de 2 211,2 soums dans les secteurs de la santé publique, de la culture physique et des sports, et de la sécurité sociale; et de 2 333,2 soums dans celui de l'instruction publique. Il était de 1 676,0 soums dans l'agriculture.
在卫生保健、体运动、社会保障部门工作的妇女月均工资为2 211.2苏姆,全民教
大众教
部门部厅——2 333.2苏姆,农业部门为1 676.苏姆。
Le PNUD s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait a) continuer de contrôler les encaisses mensuelles moyennes au regard de l'encaisse optimale, et b) prendre des mesures afin que l'encaisse des bureaux de pays ne dépasse pas un seuil acceptable.
开发署同意委员会的建议,即(a) 继续比照月均现金余额监测“最佳现金余额”;(b) 采取措施,确保国家办事处的现金余额保持在可允许的限度内。
Dans les districts gérés centralement, il était de 1,3 fois supérieur, et inférieur dans d'autres régions - de 1,4 fois dans la région de Khatlon ; 1,6 fois dans la région autonome de Gorny Badakhshan et 1,2 fois dans la région de Sogd.
在中央行政区的月均名义工资为全国平均水平的1.3倍,其他州则低一些——哈特隆州(1.4 倍),戈尔诺-巴达赫尚自治州(1.6倍)和索格德州(1.2 倍)。
En analysant ces chiffres, compte tenu de la variable hommes-femmes, on constate que le revenu mensuel moyen des Noires (R$ 347,90) est inférieur de quelque 70 % à celui des Blancs (R$ 1 027,50) et représente environ 50 % de celui des Blanches (R$ 652,20); il est même moindre que celui des Noirs (R$ 500,40).
考虑到性别上的差异,对上述这些数字的分析表明,黑人妇女的月收入(347.90雷亚尔)比白人男性工人(1,027.50雷亚尔)低近70%,约相当于白人妇女月收入(652.20雷亚尔)的50%。 黑人女工的月圴收入比黑人男性的月均收入(500.40雷亚尔)还要低。
Le montant des salaires réels (compte tenu de l'évolution de l'indice des prix) a augmenté de 28,5 % au cours de l'année écoulée jusqu'à aujourd'hui par rapport à l'année précédente - autrement dit, le taux de croissance des salaires réels a été de 8,7 points de pourcentage inférieur au taux de croissance des salaires nominaux mensuels moyens.
与上一年相比,实际工资水平(考虑到价格指数的变化)上升了28.5%,换言之,实际工资的增长率比月均名义工资的增长率低8.7个百分点。
L'article 35.2 dispose que toute institution financière est tenue de rendre compte à la Banque centrale, tous les trois mois, de la possession ou du contrôle éventuels de biens appartenant à une organisation terroriste ou mis à sa disposition, directement ou non, et de communiquer tous renseignements utiles sur les personnes, comptes et transactions en question.
第35⑵条规定,每个金融每三个月均需向中央银行提
一
报告,证明它正持有或控制的任何由某一恐怖团体或代表某一恐怖团体拥有或控制的任何财产,并须提
同这类人士、账户和
有关的细节事项。
La principale raison de l'économie de 13 654 900 dollars relative au personnel civil est la forte proportion de postes vacants observée tant pour le personnel international (effectif moyen sur la période : 759 personnes au lieu de 826) que pour le personnel recruté sur le plan national (effectif moyen sur la période : 1 279 personnes au lieu de 1 327).
文职人员经费减少13 654 900 美元,主要是由于国际工作人员(这一期间的国际工作人员月均人数为759人,而预算是826人)和本国工作人员(这一期间的本国工作人员月均人数为1 279人,而预算是1 327 人)的空缺率高于预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système traitait en moyenne 5 000 à 6 000 opérations par mois.
该系统月处理5 000至6 000次交易。
Malgré la hausse constante des salaires nominaux mensuels moyens, ils demeurent bas par rapport au niveau de subsistance.
尽管月名义工资有了稳步的增长,但是,与生计水平相比仍然是低的。
Je rends compte chaque mois au Conseil de sécurité de mes activités dans ce domaine et de l'évolution de la situation.
秘书处每个月向安全理事会通报这些
有关事态发展。
Le salaire mensuel moyen net des femmes dans le secteur étatique représentait 84,3% du salaire des hommes, c'est-à-dire 20% de moins.
国家经济中女性净额月工资为男性工资的84.3%,即低20%。
Au cours de la période considérée, le taux moyen de remboursements mensuels effectués à temps est passé de 69,43 à 20 % à peine.
在此期间内,月按期偿还贷款率从69.43%降至区区20%。
En fait, 54,8 % des chefs de foyer féminins reçoivent un revenu de moins de 500 dollars TT par mois et 31,7 % vivent en dessous de la ligne de pauvreté absolue.
实际上,54.8%的女户主月收入不足550特元,而31.7%生活在赤贫线以下。
Le salaire mensuel nominal moyen le plus élevé par employé a été enregistré dans la ville de Douchanbé - soit 121,63 somonis, c'est-à-dire le double du niveau moyen du pays.
员工月名义工资最高的是杜尚别市,为121.63索莫尼,为全国平
水平的两倍。
Pour déterminer le rang qu'occupe une famille dans une tranche de revenu donnée, on tient compte du revenu mensuel moyen de chaque membre de la famille durant l'année civile précédente.
为一个家庭在特定收入段中排位,考虑到每个家庭成员在上个历年的月
收入。
Toujours en 2004, le nombre de personnes ayant droit au versement d'indemnités de remboursement parentales était en moyenne de 16 032 par mois, et l'allocation parentale a été accordée à 2806 personnes.
同年月有资格领取父母补贴的有 16 032人;为2 806人发放了父母津贴。
Ce revenu est calculé en divisant le revenu total de la famille par le nombre de mois auxquels le revenu se rapporte et par le nombre de membres de la famille.
每个家庭成员的月收入的计算方法为,用与收入相关的月数和家庭成员数除以家庭总收入。
Il s'ensuit que les stratégies de prélèvement de l'eau, qui sont basées sur le débit mensuel moyen, se sont révélées inadaptées et responsables de conséquences nuisibles à l'écosystème riverain des terres sèches.
因此,根据月制定的比例泄水战略不适合旱地的河
生态系统并会对其造成有害影响。
Au plan national, cependant, le salaire mensuel moyen des femmes employées par les établissements d'enseignement secondaire général (1 035,7 LTL) dépassait de 20% celui des hommes (858,9 LTL) dans le secteur public, cette différence étant de 30% dans le secteur privé.
然而,从全国范围来看,在一般中级教育机构内工作的女性总体月工资(1,035.7里特)比在公共部门中工作的男性(858.9里特)高20%,而在私营部门高30%。
La base ne peut pas être plus de 2,5 fois supérieure au salaire mensuel moyen en vigueur en Slovénie d'après les dernières données officielles connues concernant les salaires mensuels tant qu'est versée l'allocation, sauf en ce qui concerne l'allocation de maternité.
基准不得高于斯洛文尼亚共和国基于补助分配期间已知最新官方月工资数据的月工资2.5倍,但产妇补助除外。
Il était de 2 211,2 soums dans les secteurs de la santé publique, de la culture physique et des sports, et de la sécurité sociale; et de 2 333,2 soums dans celui de l'instruction publique. Il était de 1 676,0 soums dans l'agriculture.
在卫生保健、体育运动、社会保障部门工作的妇女月工资为2 211.2苏姆,全民教育大众教育部门部厅——2 333.2苏姆,农业部门为1 676.苏姆。
Le PNUD s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait a) continuer de contrôler les encaisses mensuelles moyennes au regard de l'encaisse optimale, et b) prendre des mesures afin que l'encaisse des bureaux de pays ne dépasse pas un seuil acceptable.
开发署同意委员会的建议,即(a) 继续比照月现金余额监测“最佳现金余额”;(b) 采取措施,确保国家办事处的现金余额保持在可允许的限度内。
Dans les districts gérés centralement, il était de 1,3 fois supérieur, et inférieur dans d'autres régions - de 1,4 fois dans la région de Khatlon ; 1,6 fois dans la région autonome de Gorny Badakhshan et 1,2 fois dans la région de Sogd.
在中央行政区的月名义工资为全国平
水平的1.3倍,其他州则低一些——哈特隆州(1.4 倍),戈尔诺-巴达赫尚自治州(1.6倍)和索格德州(1.2 倍)。
En analysant ces chiffres, compte tenu de la variable hommes-femmes, on constate que le revenu mensuel moyen des Noires (R$ 347,90) est inférieur de quelque 70 % à celui des Blancs (R$ 1 027,50) et représente environ 50 % de celui des Blanches (R$ 652,20); il est même moindre que celui des Noirs (R$ 500,40).
考虑到性别上的差异,对上述这些数字的分析表明,黑人妇女的月收入(347.90雷亚尔)比白人男性工人(1,027.50雷亚尔)低近70%,约相当于白人妇女月收入(652.20雷亚尔)的50%。 黑人女工的月圴收入比黑人男性的月
收入(500.40雷亚尔)还要低。
Le montant des salaires réels (compte tenu de l'évolution de l'indice des prix) a augmenté de 28,5 % au cours de l'année écoulée jusqu'à aujourd'hui par rapport à l'année précédente - autrement dit, le taux de croissance des salaires réels a été de 8,7 points de pourcentage inférieur au taux de croissance des salaires nominaux mensuels moyens.
与上一年相比,实际工资水平(考虑到价格指数的变化)上升了28.5%,换言之,实际工资的增长率比月名义工资的增长率低8.7个百分点。
L'article 35.2 dispose que toute institution financière est tenue de rendre compte à la Banque centrale, tous les trois mois, de la possession ou du contrôle éventuels de biens appartenant à une organisation terroriste ou mis à sa disposition, directement ou non, et de communiquer tous renseignements utiles sur les personnes, comptes et transactions en question.
第35⑵条规定,每个金融机构每三个月需向中央银行提交一次报告,证明它正持有或控制的任何由某一恐怖团体或代表某一恐怖团体拥有或控制的任何财产,并须提交同这类人士、账户和交易有关的细节事项。
La principale raison de l'économie de 13 654 900 dollars relative au personnel civil est la forte proportion de postes vacants observée tant pour le personnel international (effectif moyen sur la période : 759 personnes au lieu de 826) que pour le personnel recruté sur le plan national (effectif moyen sur la période : 1 279 personnes au lieu de 1 327).
文职人员经费减少13 654 900 美元,主要是由于国际工作人员(这一期间的国际工作人员月人数为759人,而预算是826人)和本国工作人员(这一期间的本国工作人员月
人数为1 279人,而预算是1 327 人)的空缺率高于预算。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système traitait en moyenne 5 000 à 6 000 opérations par mois.
该系统月均处理5 000至6 000次交易。
Malgré la hausse constante des salaires nominaux mensuels moyens, ils demeurent bas par rapport au niveau de subsistance.
尽管月均名义工资有了稳步的增长,但,与生计水平相比仍然
低的。
Je rends compte chaque mois au Conseil de sécurité de mes activités dans ce domaine et de l'évolution de la situation.
秘书处每月均向安全理事会通报这些努力及有关事态发展。
Le salaire mensuel moyen net des femmes dans le secteur étatique représentait 84,3% du salaire des hommes, c'est-à-dire 20% de moins.
国经济中女性净额月均工资为男性工资的84.3%,即低20%。
Au cours de la période considérée, le taux moyen de remboursements mensuels effectués à temps est passé de 69,43 à 20 % à peine.
在此期间内,月均按期偿还贷款率从69.43%降至区区20%。
En fait, 54,8 % des chefs de foyer féminins reçoivent un revenu de moins de 500 dollars TT par mois et 31,7 % vivent en dessous de la ligne de pauvreté absolue.
实际上,54.8%的女户主月均收入不足550特元,而31.7%生活在赤贫线以下。
Le salaire mensuel nominal moyen le plus élevé par employé a été enregistré dans la ville de Douchanbé - soit 121,63 somonis, c'est-à-dire le double du niveau moyen du pays.
员工月均名义工资最高的别市,为121.63索莫尼,为全国平均水平的两倍。
Pour déterminer le rang qu'occupe une famille dans une tranche de revenu donnée, on tient compte du revenu mensuel moyen de chaque membre de la famille durant l'année civile précédente.
为一
在特定收入段中排位,考虑到每
成员在上
历年的月均收入。
Toujours en 2004, le nombre de personnes ayant droit au versement d'indemnités de remboursement parentales était en moyenne de 16 032 par mois, et l'allocation parentale a été accordée à 2806 personnes.
同年月均有资格领取父母补贴的有 16 032人;为2 806人发放了父母津贴。
Ce revenu est calculé en divisant le revenu total de la famille par le nombre de mois auxquels le revenu se rapporte et par le nombre de membres de la famille.
每成员的月均收入的计算方法为,用与收入相关的月数和
成员数除以
总收入。
Il s'ensuit que les stratégies de prélèvement de l'eau, qui sont basées sur le débit mensuel moyen, se sont révélées inadaptées et responsables de conséquences nuisibles à l'écosystème riverain des terres sèches.
因此,根据月均流量制定的比例泄水战略不适合旱地的河流生态系统并会对其造成有害影响。
Au plan national, cependant, le salaire mensuel moyen des femmes employées par les établissements d'enseignement secondaire général (1 035,7 LTL) dépassait de 20% celui des hommes (858,9 LTL) dans le secteur public, cette différence étant de 30% dans le secteur privé.
然而,从全国范围来看,在一般中级教育机构内工作的女性总体月均工资(1,035.7里特)比在公共部门中工作的男性(858.9里特)高20%,而在私营部门高30%。
La base ne peut pas être plus de 2,5 fois supérieure au salaire mensuel moyen en vigueur en Slovénie d'après les dernières données officielles connues concernant les salaires mensuels tant qu'est versée l'allocation, sauf en ce qui concerne l'allocation de maternité.
基准不得高于斯洛文尼亚共和国基于补助分配期间已知最新官方月工资数据的月均工资2.5倍,但产妇补助除外。
Il était de 2 211,2 soums dans les secteurs de la santé publique, de la culture physique et des sports, et de la sécurité sociale; et de 2 333,2 soums dans celui de l'instruction publique. Il était de 1 676,0 soums dans l'agriculture.
在卫生保健、体育运动、社会保障部门工作的妇女月均工资为2 211.2苏姆,全民教育大众教育部门部厅——2 333.2苏姆,农业部门为1 676.苏姆。
Le PNUD s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait a) continuer de contrôler les encaisses mensuelles moyennes au regard de l'encaisse optimale, et b) prendre des mesures afin que l'encaisse des bureaux de pays ne dépasse pas un seuil acceptable.
开发署同意委员会的建议,即(a) 继续比照月均现金余额监测“最佳现金余额”;(b) 采取措施,确保国办事处的现金余额保持在可允许的限度内。
Dans les districts gérés centralement, il était de 1,3 fois supérieur, et inférieur dans d'autres régions - de 1,4 fois dans la région de Khatlon ; 1,6 fois dans la région autonome de Gorny Badakhshan et 1,2 fois dans la région de Sogd.
在中央行政区的月均名义工资为全国平均水平的1.3倍,其他州则低一些——哈特隆州(1.4 倍),戈尔诺-巴达赫自治州(1.6倍)和索格德州(1.2 倍)。
En analysant ces chiffres, compte tenu de la variable hommes-femmes, on constate que le revenu mensuel moyen des Noires (R$ 347,90) est inférieur de quelque 70 % à celui des Blancs (R$ 1 027,50) et représente environ 50 % de celui des Blanches (R$ 652,20); il est même moindre que celui des Noirs (R$ 500,40).
考虑到性别上的差异,对上述这些数字的分析表明,黑人妇女的月收入(347.90雷亚尔)比白人男性工人(1,027.50雷亚尔)低近70%,约相当于白人妇女月收入(652.20雷亚尔)的50%。 黑人女工的月圴收入比黑人男性的月均收入(500.40雷亚尔)还要低。
Le montant des salaires réels (compte tenu de l'évolution de l'indice des prix) a augmenté de 28,5 % au cours de l'année écoulée jusqu'à aujourd'hui par rapport à l'année précédente - autrement dit, le taux de croissance des salaires réels a été de 8,7 points de pourcentage inférieur au taux de croissance des salaires nominaux mensuels moyens.
与上一年相比,实际工资水平(考虑到价格指数的变化)上升了28.5%,换言之,实际工资的增长率比月均名义工资的增长率低8.7百分点。
L'article 35.2 dispose que toute institution financière est tenue de rendre compte à la Banque centrale, tous les trois mois, de la possession ou du contrôle éventuels de biens appartenant à une organisation terroriste ou mis à sa disposition, directement ou non, et de communiquer tous renseignements utiles sur les personnes, comptes et transactions en question.
第35⑵条规定,每金融机构每三
月均需向中央银行提交一次报告,证明它正持有或控制的任何由某一恐怖团体或代表某一恐怖团体拥有或控制的任何财产,并须提交同这类人士、账户和交易有关的细节事项。
La principale raison de l'économie de 13 654 900 dollars relative au personnel civil est la forte proportion de postes vacants observée tant pour le personnel international (effectif moyen sur la période : 759 personnes au lieu de 826) que pour le personnel recruté sur le plan national (effectif moyen sur la période : 1 279 personnes au lieu de 1 327).
文职人员经费减少13 654 900 美元,主要由于国际工作人员(这一期间的国际工作人员月均人数为759人,而预算
826人)和本国工作人员(这一期间的本国工作人员月均人数为1 279人,而预算
1 327 人)的空缺率高于预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système traitait en moyenne 5 000 à 6 000 opérations par mois.
该系统月均处理5 000至6 000次交易。
Malgré la hausse constante des salaires nominaux mensuels moyens, ils demeurent bas par rapport au niveau de subsistance.
尽管月均名义工资有了稳步的增长,但是,与生计水平相比仍然是低的。
Je rends compte chaque mois au Conseil de sécurité de mes activités dans ce domaine et de l'évolution de la situation.
秘书处每个月均向安全理事会通报这些努力及有关事态发展。
Le salaire mensuel moyen net des femmes dans le secteur étatique représentait 84,3% du salaire des hommes, c'est-à-dire 20% de moins.
国家经济中女性净额月均工资为男性工资的84.3%,即低20%。
Au cours de la période considérée, le taux moyen de remboursements mensuels effectués à temps est passé de 69,43 à 20 % à peine.
在此期间内,月均按期偿还贷款率从69.43%降至区区20%。
En fait, 54,8 % des chefs de foyer féminins reçoivent un revenu de moins de 500 dollars TT par mois et 31,7 % vivent en dessous de la ligne de pauvreté absolue.
实际上,54.8%的女户主月均收入不足550,
31.7%生活在赤贫线以下。
Le salaire mensuel nominal moyen le plus élevé par employé a été enregistré dans la ville de Douchanbé - soit 121,63 somonis, c'est-à-dire le double du niveau moyen du pays.
员工月均名义工资最高的是杜尚别市,为121.63索莫尼,为全国平均水平的两倍。
Pour déterminer le rang qu'occupe une famille dans une tranche de revenu donnée, on tient compte du revenu mensuel moyen de chaque membre de la famille durant l'année civile précédente.
为一个家庭在
定收入段中排位,考虑到每个家庭成员在上个历年的月均收入。
Toujours en 2004, le nombre de personnes ayant droit au versement d'indemnités de remboursement parentales était en moyenne de 16 032 par mois, et l'allocation parentale a été accordée à 2806 personnes.
同年月均有资格母补贴的有 16 032人;为2 806人发放了
母津贴。
Ce revenu est calculé en divisant le revenu total de la famille par le nombre de mois auxquels le revenu se rapporte et par le nombre de membres de la famille.
每个家庭成员的月均收入的计算方法为,用与收入相关的月数和家庭成员数除以家庭总收入。
Il s'ensuit que les stratégies de prélèvement de l'eau, qui sont basées sur le débit mensuel moyen, se sont révélées inadaptées et responsables de conséquences nuisibles à l'écosystème riverain des terres sèches.
因此,根据月均流量制定的比例泄水战略不适合旱地的河流生态系统并会对其造成有害影响。
Au plan national, cependant, le salaire mensuel moyen des femmes employées par les établissements d'enseignement secondaire général (1 035,7 LTL) dépassait de 20% celui des hommes (858,9 LTL) dans le secteur public, cette différence étant de 30% dans le secteur privé.
然,从全国范围来看,在一般中级教育机构内工作的女性总体月均工资(1,035.7里
)比在公共部门中工作的男性(858.9里
)高20%,
在私营部门高30%。
La base ne peut pas être plus de 2,5 fois supérieure au salaire mensuel moyen en vigueur en Slovénie d'après les dernières données officielles connues concernant les salaires mensuels tant qu'est versée l'allocation, sauf en ce qui concerne l'allocation de maternité.
基准不得高于斯洛文尼亚共和国基于补助分配期间已知最新官方月工资数据的月均工资2.5倍,但产妇补助除外。
Il était de 2 211,2 soums dans les secteurs de la santé publique, de la culture physique et des sports, et de la sécurité sociale; et de 2 333,2 soums dans celui de l'instruction publique. Il était de 1 676,0 soums dans l'agriculture.
在卫生保健、体育运动、社会保障部门工作的妇女月均工资为2 211.2苏姆,全民教育大众教育部门部厅——2 333.2苏姆,农业部门为1 676.苏姆。
Le PNUD s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait a) continuer de contrôler les encaisses mensuelles moyennes au regard de l'encaisse optimale, et b) prendre des mesures afin que l'encaisse des bureaux de pays ne dépasse pas un seuil acceptable.
开发署同意委员会的建议,即(a) 继续比照月均现金余额监测“最佳现金余额”;(b) 采措施,确保国家办事处的现金余额保持在可允许的限度内。
Dans les districts gérés centralement, il était de 1,3 fois supérieur, et inférieur dans d'autres régions - de 1,4 fois dans la région de Khatlon ; 1,6 fois dans la région autonome de Gorny Badakhshan et 1,2 fois dans la région de Sogd.
在中央行政区的月均名义工资为全国平均水平的1.3倍,其他州则低一些——哈隆州(1.4 倍),戈尔诺-巴达赫尚自治州(1.6倍)和索格德州(1.2 倍)。
En analysant ces chiffres, compte tenu de la variable hommes-femmes, on constate que le revenu mensuel moyen des Noires (R$ 347,90) est inférieur de quelque 70 % à celui des Blancs (R$ 1 027,50) et représente environ 50 % de celui des Blanches (R$ 652,20); il est même moindre que celui des Noirs (R$ 500,40).
考虑到性别上的差异,对上述这些数字的分析表明,黑人妇女的月收入(347.90雷亚尔)比白人男性工人(1,027.50雷亚尔)低近70%,约相当于白人妇女月收入(652.20雷亚尔)的50%。 黑人女工的月圴收入比黑人男性的月均收入(500.40雷亚尔)还要低。
Le montant des salaires réels (compte tenu de l'évolution de l'indice des prix) a augmenté de 28,5 % au cours de l'année écoulée jusqu'à aujourd'hui par rapport à l'année précédente - autrement dit, le taux de croissance des salaires réels a été de 8,7 points de pourcentage inférieur au taux de croissance des salaires nominaux mensuels moyens.
与上一年相比,实际工资水平(考虑到价格指数的变化)上升了28.5%,换言之,实际工资的增长率比月均名义工资的增长率低8.7个百分点。
L'article 35.2 dispose que toute institution financière est tenue de rendre compte à la Banque centrale, tous les trois mois, de la possession ou du contrôle éventuels de biens appartenant à une organisation terroriste ou mis à sa disposition, directement ou non, et de communiquer tous renseignements utiles sur les personnes, comptes et transactions en question.
第35⑵条规定,每个金融机构每三个月均需向中央银行提交一次报告,证明它正持有或控制的任何由某一恐怖团体或代表某一恐怖团体拥有或控制的任何财产,并须提交同这类人士、账户和交易有关的细节事项。
La principale raison de l'économie de 13 654 900 dollars relative au personnel civil est la forte proportion de postes vacants observée tant pour le personnel international (effectif moyen sur la période : 759 personnes au lieu de 826) que pour le personnel recruté sur le plan national (effectif moyen sur la période : 1 279 personnes au lieu de 1 327).
文职人员经费减少13 654 900 美,主要是由于国际工作人员(这一期间的国际工作人员月均人数为759人,
预算是826人)和本国工作人员(这一期间的本国工作人员月均人数为1 279人,
预算是1 327 人)的空缺率高于预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système traitait en moyenne 5 000 à 6 000 opérations par mois.
该系统月均处理5 000至6 000次交易。
Malgré la hausse constante des salaires nominaux mensuels moyens, ils demeurent bas par rapport au niveau de subsistance.
尽管月均名义工资有了稳步的增长,但是,与生计水平相比仍然是低的。
Je rends compte chaque mois au Conseil de sécurité de mes activités dans ce domaine et de l'évolution de la situation.
秘书处每个月均向安全理事会通报这些努力及有关事态发展。
Le salaire mensuel moyen net des femmes dans le secteur étatique représentait 84,3% du salaire des hommes, c'est-à-dire 20% de moins.
国家经济中女净额月均工资为
工资的84.3%,即低20%。
Au cours de la période considérée, le taux moyen de remboursements mensuels effectués à temps est passé de 69,43 à 20 % à peine.
在此期间内,月均按期偿还贷款率从69.43%降至区区20%。
En fait, 54,8 % des chefs de foyer féminins reçoivent un revenu de moins de 500 dollars TT par mois et 31,7 % vivent en dessous de la ligne de pauvreté absolue.
实际上,54.8%的女户主月均收入不足550特元,而31.7%生活在赤贫线以下。
Le salaire mensuel nominal moyen le plus élevé par employé a été enregistré dans la ville de Douchanbé - soit 121,63 somonis, c'est-à-dire le double du niveau moyen du pays.
员工月均名义工资最高的是杜尚别市,为121.63索莫尼,为全国平均水平的两倍。
Pour déterminer le rang qu'occupe une famille dans une tranche de revenu donnée, on tient compte du revenu mensuel moyen de chaque membre de la famille durant l'année civile précédente.
为一个家庭在特定收入段中排位,考虑到每个家庭成员在上个历年的月均收入。
Toujours en 2004, le nombre de personnes ayant droit au versement d'indemnités de remboursement parentales était en moyenne de 16 032 par mois, et l'allocation parentale a été accordée à 2806 personnes.
同年月均有资格领取父母补贴的有 16 032人;为2 806人发放了父母津贴。
Ce revenu est calculé en divisant le revenu total de la famille par le nombre de mois auxquels le revenu se rapporte et par le nombre de membres de la famille.
每个家庭成员的月均收入的计算方法为,用与收入相关的月数和家庭成员数除以家庭总收入。
Il s'ensuit que les stratégies de prélèvement de l'eau, qui sont basées sur le débit mensuel moyen, se sont révélées inadaptées et responsables de conséquences nuisibles à l'écosystème riverain des terres sèches.
因此,根据月均流量制定的比例泄水战略不适合旱地的河流生态系统并会对其造成有害影响。
Au plan national, cependant, le salaire mensuel moyen des femmes employées par les établissements d'enseignement secondaire général (1 035,7 LTL) dépassait de 20% celui des hommes (858,9 LTL) dans le secteur public, cette différence étant de 30% dans le secteur privé.
然而,从全国范围来看,在一般中级教育机构内工作的女总体月均工资(1,035.7
特)比在公共部门中工作的
(858.9
特)高20%,而在私营部门高30%。
La base ne peut pas être plus de 2,5 fois supérieure au salaire mensuel moyen en vigueur en Slovénie d'après les dernières données officielles connues concernant les salaires mensuels tant qu'est versée l'allocation, sauf en ce qui concerne l'allocation de maternité.
基准不得高于斯洛文尼亚共和国基于补助分配期间已知最新官方月工资数据的月均工资2.5倍,但产妇补助除外。
Il était de 2 211,2 soums dans les secteurs de la santé publique, de la culture physique et des sports, et de la sécurité sociale; et de 2 333,2 soums dans celui de l'instruction publique. Il était de 1 676,0 soums dans l'agriculture.
在卫生保健、体育运动、社会保障部门工作的妇女月均工资为2 211.2苏姆,全民教育大众教育部门部厅——2 333.2苏姆,农业部门为1 676.苏姆。
Le PNUD s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait a) continuer de contrôler les encaisses mensuelles moyennes au regard de l'encaisse optimale, et b) prendre des mesures afin que l'encaisse des bureaux de pays ne dépasse pas un seuil acceptable.
开发署同意委员会的建议,即(a) 继续比照月均现金余额监测“最佳现金余额”;(b) 采取措施,确保国家办事处的现金余额保持在可允许的限度内。
Dans les districts gérés centralement, il était de 1,3 fois supérieur, et inférieur dans d'autres régions - de 1,4 fois dans la région de Khatlon ; 1,6 fois dans la région autonome de Gorny Badakhshan et 1,2 fois dans la région de Sogd.
在中央行政区的月均名义工资为全国平均水平的1.3倍,其他州则低一些——哈特隆州(1.4 倍),戈尔诺-巴达赫尚自治州(1.6倍)和索格德州(1.2 倍)。
En analysant ces chiffres, compte tenu de la variable hommes-femmes, on constate que le revenu mensuel moyen des Noires (R$ 347,90) est inférieur de quelque 70 % à celui des Blancs (R$ 1 027,50) et représente environ 50 % de celui des Blanches (R$ 652,20); il est même moindre que celui des Noirs (R$ 500,40).
考虑到别上的差异,对上述这些数字的分析表明,黑人妇女的月收入(347.90雷亚尔)比白人
工人(1,027.50雷亚尔)低
近70%,约相当于白人妇女月收入(652.20雷亚尔)的50%。 黑人女工的月圴收入比黑人
的月均收入(500.40雷亚尔)还要低。
Le montant des salaires réels (compte tenu de l'évolution de l'indice des prix) a augmenté de 28,5 % au cours de l'année écoulée jusqu'à aujourd'hui par rapport à l'année précédente - autrement dit, le taux de croissance des salaires réels a été de 8,7 points de pourcentage inférieur au taux de croissance des salaires nominaux mensuels moyens.
与上一年相比,实际工资水平(考虑到价格指数的变化)上升了28.5%,换言之,实际工资的增长率比月均名义工资的增长率低8.7个百分点。
L'article 35.2 dispose que toute institution financière est tenue de rendre compte à la Banque centrale, tous les trois mois, de la possession ou du contrôle éventuels de biens appartenant à une organisation terroriste ou mis à sa disposition, directement ou non, et de communiquer tous renseignements utiles sur les personnes, comptes et transactions en question.
第35⑵条规定,每个金融机构每三个月均需向中央银行提交一次报告,证明它正持有或控制的任何由某一恐怖团体或代表某一恐怖团体拥有或控制的任何财产,并须提交同这类人士、账户和交易有关的细节事项。
La principale raison de l'économie de 13 654 900 dollars relative au personnel civil est la forte proportion de postes vacants observée tant pour le personnel international (effectif moyen sur la période : 759 personnes au lieu de 826) que pour le personnel recruté sur le plan national (effectif moyen sur la période : 1 279 personnes au lieu de 1 327).
文职人员经费减少13 654 900 美元,主要是由于国际工作人员(这一期间的国际工作人员月均人数为759人,而预算是826人)和本国工作人员(这一期间的本国工作人员月均人数为1 279人,而预算是1 327 人)的空缺率高于预算。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système traitait en moyenne 5 000 à 6 000 opérations par mois.
该系统月处理5 000至6 000次交易。
Malgré la hausse constante des salaires nominaux mensuels moyens, ils demeurent bas par rapport au niveau de subsistance.
尽管月名义工资有了稳步的增长,但是,与生计
相比仍然是低的。
Je rends compte chaque mois au Conseil de sécurité de mes activités dans ce domaine et de l'évolution de la situation.
秘书处每个月向安全理事会通报这些努力及有关事态发展。
Le salaire mensuel moyen net des femmes dans le secteur étatique représentait 84,3% du salaire des hommes, c'est-à-dire 20% de moins.
国家经济中女性净额月工资为男性工资的84.3%,即低20%。
Au cours de la période considérée, le taux moyen de remboursements mensuels effectués à temps est passé de 69,43 à 20 % à peine.
此期间内,月
按期偿还贷款率从69.43%降至区区20%。
En fait, 54,8 % des chefs de foyer féminins reçoivent un revenu de moins de 500 dollars TT par mois et 31,7 % vivent en dessous de la ligne de pauvreté absolue.
实际上,54.8%的女户主月收入不足550
元,而31.7%生活
赤贫线以下。
Le salaire mensuel nominal moyen le plus élevé par employé a été enregistré dans la ville de Douchanbé - soit 121,63 somonis, c'est-à-dire le double du niveau moyen du pays.
员工月名义工资最高的是杜尚别市,为121.63索莫尼,为全国
的两倍。
Pour déterminer le rang qu'occupe une famille dans une tranche de revenu donnée, on tient compte du revenu mensuel moyen de chaque membre de la famille durant l'année civile précédente.
为一个家庭
收入段中排位,考虑到每个家庭成员
上个历年的月
收入。
Toujours en 2004, le nombre de personnes ayant droit au versement d'indemnités de remboursement parentales était en moyenne de 16 032 par mois, et l'allocation parentale a été accordée à 2806 personnes.
同年月有资格领取父母补贴的有 16 032人;为2 806人发放了父母津贴。
Ce revenu est calculé en divisant le revenu total de la famille par le nombre de mois auxquels le revenu se rapporte et par le nombre de membres de la famille.
每个家庭成员的月收入的计算方法为,用与收入相关的月数和家庭成员数除以家庭总收入。
Il s'ensuit que les stratégies de prélèvement de l'eau, qui sont basées sur le débit mensuel moyen, se sont révélées inadaptées et responsables de conséquences nuisibles à l'écosystème riverain des terres sèches.
因此,根据月流量制
的比例泄
战略不适合旱地的河流生态系统并会对其造成有害影响。
Au plan national, cependant, le salaire mensuel moyen des femmes employées par les établissements d'enseignement secondaire général (1 035,7 LTL) dépassait de 20% celui des hommes (858,9 LTL) dans le secteur public, cette différence étant de 30% dans le secteur privé.
然而,从全国范围来看,一般中级教育机构内工作的女性总体月
工资(1,035.7里
)比
公共部门中工作的男性(858.9里
)高20%,而
私营部门高30%。
La base ne peut pas être plus de 2,5 fois supérieure au salaire mensuel moyen en vigueur en Slovénie d'après les dernières données officielles connues concernant les salaires mensuels tant qu'est versée l'allocation, sauf en ce qui concerne l'allocation de maternité.
基准不得高于斯洛文尼亚共和国基于补助分配期间已知最新官方月工资数据的月工资2.5倍,但产妇补助除外。
Il était de 2 211,2 soums dans les secteurs de la santé publique, de la culture physique et des sports, et de la sécurité sociale; et de 2 333,2 soums dans celui de l'instruction publique. Il était de 1 676,0 soums dans l'agriculture.
卫生保健、体育运动、社会保障部门工作的妇女月
工资为2 211.2苏姆,全民教育大众教育部门部厅——2 333.2苏姆,农业部门为1 676.苏姆。
Le PNUD s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait a) continuer de contrôler les encaisses mensuelles moyennes au regard de l'encaisse optimale, et b) prendre des mesures afin que l'encaisse des bureaux de pays ne dépasse pas un seuil acceptable.
开发署同意委员会的建议,即(a) 继续比照月现金余额监测“最佳现金余额”;(b) 采取措施,确保国家办事处的现金余额保持
可允许的限度内。
Dans les districts gérés centralement, il était de 1,3 fois supérieur, et inférieur dans d'autres régions - de 1,4 fois dans la région de Khatlon ; 1,6 fois dans la région autonome de Gorny Badakhshan et 1,2 fois dans la région de Sogd.
中央行政区的月
名义工资为全国
的1.3倍,其他州则低一些——哈
隆州(1.4 倍),戈尔诺-巴达赫尚自治州(1.6倍)和索格德州(1.2 倍)。
En analysant ces chiffres, compte tenu de la variable hommes-femmes, on constate que le revenu mensuel moyen des Noires (R$ 347,90) est inférieur de quelque 70 % à celui des Blancs (R$ 1 027,50) et représente environ 50 % de celui des Blanches (R$ 652,20); il est même moindre que celui des Noirs (R$ 500,40).
考虑到性别上的差异,对上述这些数字的分析表明,黑人妇女的月收入(347.90雷亚尔)比白人男性工人(1,027.50雷亚尔)低近70%,约相当于白人妇女月收入(652.20雷亚尔)的50%。 黑人女工的月圴收入比黑人男性的月
收入(500.40雷亚尔)还要低。
Le montant des salaires réels (compte tenu de l'évolution de l'indice des prix) a augmenté de 28,5 % au cours de l'année écoulée jusqu'à aujourd'hui par rapport à l'année précédente - autrement dit, le taux de croissance des salaires réels a été de 8,7 points de pourcentage inférieur au taux de croissance des salaires nominaux mensuels moyens.
与上一年相比,实际工资(考虑到价格指数的变化)上升了28.5%,换言之,实际工资的增长率比月
名义工资的增长率低8.7个百分点。
L'article 35.2 dispose que toute institution financière est tenue de rendre compte à la Banque centrale, tous les trois mois, de la possession ou du contrôle éventuels de biens appartenant à une organisation terroriste ou mis à sa disposition, directement ou non, et de communiquer tous renseignements utiles sur les personnes, comptes et transactions en question.
第35⑵条规,每个金融机构每三个月
需向中央银行提交一次报告,证明它正持有或控制的任何由某一恐怖团体或代表某一恐怖团体拥有或控制的任何财产,并须提交同这类人士、账户和交易有关的细节事项。
La principale raison de l'économie de 13 654 900 dollars relative au personnel civil est la forte proportion de postes vacants observée tant pour le personnel international (effectif moyen sur la période : 759 personnes au lieu de 826) que pour le personnel recruté sur le plan national (effectif moyen sur la période : 1 279 personnes au lieu de 1 327).
文职人员经费减少13 654 900 美元,主要是由于国际工作人员(这一期间的国际工作人员月人数为759人,而预算是826人)和本国工作人员(这一期间的本国工作人员月
人数为1 279人,而预算是1 327 人)的空缺率高于预算。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système traitait en moyenne 5 000 à 6 000 opérations par mois.
该系统均处理5 000至6 000次交易。
Malgré la hausse constante des salaires nominaux mensuels moyens, ils demeurent bas par rapport au niveau de subsistance.
尽管均名义工资有了稳步
增长,但是,与生计水平相比仍然是低
。
Je rends compte chaque mois au Conseil de sécurité de mes activités dans ce domaine et de l'évolution de la situation.
秘书处每个均向安全理事会通报这些努力及有关事态发展。
Le salaire mensuel moyen net des femmes dans le secteur étatique représentait 84,3% du salaire des hommes, c'est-à-dire 20% de moins.
国家经济中女性净额均工资为男性工资
84.3%,即低20%。
Au cours de la période considérée, le taux moyen de remboursements mensuels effectués à temps est passé de 69,43 à 20 % à peine.
在此期间内,均按期
款率从69.43%降至区区20%。
En fait, 54,8 % des chefs de foyer féminins reçoivent un revenu de moins de 500 dollars TT par mois et 31,7 % vivent en dessous de la ligne de pauvreté absolue.
实际上,54.8%女户主
均收入不足550特元,而31.7%生活在赤贫线以下。
Le salaire mensuel nominal moyen le plus élevé par employé a été enregistré dans la ville de Douchanbé - soit 121,63 somonis, c'est-à-dire le double du niveau moyen du pays.
工
均名义工资最高
是杜尚别市,为121.63索莫尼,为全国平均水平
两倍。
Pour déterminer le rang qu'occupe une famille dans une tranche de revenu donnée, on tient compte du revenu mensuel moyen de chaque membre de la famille durant l'année civile précédente.
为一个家庭在特定收入段中排位,考虑到每个家庭成
在上个历年
均收入。
Toujours en 2004, le nombre de personnes ayant droit au versement d'indemnités de remboursement parentales était en moyenne de 16 032 par mois, et l'allocation parentale a été accordée à 2806 personnes.
同年均有资格领取父母补贴
有 16 032人;为2 806人发放了父母津贴。
Ce revenu est calculé en divisant le revenu total de la famille par le nombre de mois auxquels le revenu se rapporte et par le nombre de membres de la famille.
每个家庭成均收入
计算方法为,用与收入相关
数和家庭成
数除以家庭总收入。
Il s'ensuit que les stratégies de prélèvement de l'eau, qui sont basées sur le débit mensuel moyen, se sont révélées inadaptées et responsables de conséquences nuisibles à l'écosystème riverain des terres sèches.
因此,根据均流量制定
比例泄水战略不适合旱地
河流生态系统并会对其造成有害影响。
Au plan national, cependant, le salaire mensuel moyen des femmes employées par les établissements d'enseignement secondaire général (1 035,7 LTL) dépassait de 20% celui des hommes (858,9 LTL) dans le secteur public, cette différence étant de 30% dans le secteur privé.
然而,从全国范围来看,在一般中级教育机构内工作女性总体
均工资(1,035.7里特)比在公共部门中工作
男性(858.9里特)高20%,而在私营部门高30%。
La base ne peut pas être plus de 2,5 fois supérieure au salaire mensuel moyen en vigueur en Slovénie d'après les dernières données officielles connues concernant les salaires mensuels tant qu'est versée l'allocation, sauf en ce qui concerne l'allocation de maternité.
基准不得高于斯洛文尼亚共和国基于补助分配期间已知最新官方工资数据
均工资2.5倍,但产妇补助除外。
Il était de 2 211,2 soums dans les secteurs de la santé publique, de la culture physique et des sports, et de la sécurité sociale; et de 2 333,2 soums dans celui de l'instruction publique. Il était de 1 676,0 soums dans l'agriculture.
在卫生保健、体育运动、社会保障部门工作妇女
均工资为2 211.2苏姆,全民教育大众教育部门部厅——2 333.2苏姆,农业部门为1 676.苏姆。
Le PNUD s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait a) continuer de contrôler les encaisses mensuelles moyennes au regard de l'encaisse optimale, et b) prendre des mesures afin que l'encaisse des bureaux de pays ne dépasse pas un seuil acceptable.
开发署同意委会
建议,即(a) 继续比照
均现金余额监测“最佳现金余额”;(b) 采取措施,确保国家办事处
现金余额保持在可允许
限度内。
Dans les districts gérés centralement, il était de 1,3 fois supérieur, et inférieur dans d'autres régions - de 1,4 fois dans la région de Khatlon ; 1,6 fois dans la région autonome de Gorny Badakhshan et 1,2 fois dans la région de Sogd.
在中央行政区均名义工资为全国平均水平
1.3倍,其他州则低一些——哈特隆州(1.4 倍),戈尔诺-巴达赫尚自治州(1.6倍)和索格德州(1.2 倍)。
En analysant ces chiffres, compte tenu de la variable hommes-femmes, on constate que le revenu mensuel moyen des Noires (R$ 347,90) est inférieur de quelque 70 % à celui des Blancs (R$ 1 027,50) et représente environ 50 % de celui des Blanches (R$ 652,20); il est même moindre que celui des Noirs (R$ 500,40).
考虑到性别上差异,对上述这些数字
分析表明,黑人妇女
收入(347.90雷亚尔)比白人男性工人(1,027.50雷亚尔)低
近70%,约相当于白人妇女
收入(652.20雷亚尔)
50%。 黑人女工
圴收入比黑人男性
均收入(500.40雷亚尔)
要低。
Le montant des salaires réels (compte tenu de l'évolution de l'indice des prix) a augmenté de 28,5 % au cours de l'année écoulée jusqu'à aujourd'hui par rapport à l'année précédente - autrement dit, le taux de croissance des salaires réels a été de 8,7 points de pourcentage inférieur au taux de croissance des salaires nominaux mensuels moyens.
与上一年相比,实际工资水平(考虑到价格指数变化)上升了28.5%,换言之,实际工资
增长率比
均名义工资
增长率低8.7个百分点。
L'article 35.2 dispose que toute institution financière est tenue de rendre compte à la Banque centrale, tous les trois mois, de la possession ou du contrôle éventuels de biens appartenant à une organisation terroriste ou mis à sa disposition, directement ou non, et de communiquer tous renseignements utiles sur les personnes, comptes et transactions en question.
第35⑵条规定,每个金融机构每三个均需向中央银行提交一次报告,证明它正持有或控制
任何由某一恐怖团体或代表某一恐怖团体拥有或控制
任何财产,并须提交同这类人士、账户和交易有关
细节事项。
La principale raison de l'économie de 13 654 900 dollars relative au personnel civil est la forte proportion de postes vacants observée tant pour le personnel international (effectif moyen sur la période : 759 personnes au lieu de 826) que pour le personnel recruté sur le plan national (effectif moyen sur la période : 1 279 personnes au lieu de 1 327).
文职人经费减少13 654 900 美元,主要是由于国际工作人
(这一期间
国际工作人
均人数为759人,而预算是826人)和本国工作人
(这一期间
本国工作人
均人数为1 279人,而预算是1 327 人)
空缺率高于预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système traitait en moyenne 5 000 à 6 000 opérations par mois.
该系统月均处理5 000至6 000次交易。
Malgré la hausse constante des salaires nominaux mensuels moyens, ils demeurent bas par rapport au niveau de subsistance.
尽管月均名义工资有了稳步增长,但是,与生计
相比仍然是低
。
Je rends compte chaque mois au Conseil de sécurité de mes activités dans ce domaine et de l'évolution de la situation.
秘书处每个月均向安全理事会通报这些努力及有关事态发展。
Le salaire mensuel moyen net des femmes dans le secteur étatique représentait 84,3% du salaire des hommes, c'est-à-dire 20% de moins.
国家经济中女性净额月均工资为男性工资84.3%,即低20%。
Au cours de la période considérée, le taux moyen de remboursements mensuels effectués à temps est passé de 69,43 à 20 % à peine.
此期间内,月均按期偿还贷款率从69.43%降至区区20%。
En fait, 54,8 % des chefs de foyer féminins reçoivent un revenu de moins de 500 dollars TT par mois et 31,7 % vivent en dessous de la ligne de pauvreté absolue.
实际上,54.8%女户主月均收入不足550
元,而31.7%生活
赤贫线以下。
Le salaire mensuel nominal moyen le plus élevé par employé a été enregistré dans la ville de Douchanbé - soit 121,63 somonis, c'est-à-dire le double du niveau moyen du pays.
员工月均名义工资最高是杜尚别市,为121.63索莫尼,为全国
均
两倍。
Pour déterminer le rang qu'occupe une famille dans une tranche de revenu donnée, on tient compte du revenu mensuel moyen de chaque membre de la famille durant l'année civile précédente.
为一个家
定收入段中排位,考虑到每个家
成员
上个历年
月均收入。
Toujours en 2004, le nombre de personnes ayant droit au versement d'indemnités de remboursement parentales était en moyenne de 16 032 par mois, et l'allocation parentale a été accordée à 2806 personnes.
同年月均有资格领取父母补贴有 16 032人;为2 806人发放了父母津贴。
Ce revenu est calculé en divisant le revenu total de la famille par le nombre de mois auxquels le revenu se rapporte et par le nombre de membres de la famille.
每个家成员
月均收入
计算方法为,用与收入相关
月数和家
成员数除以家
总收入。
Il s'ensuit que les stratégies de prélèvement de l'eau, qui sont basées sur le débit mensuel moyen, se sont révélées inadaptées et responsables de conséquences nuisibles à l'écosystème riverain des terres sèches.
因此,根据月均流量制定比例泄
战略不适合旱地
河流生态系统并会对其造成有害影响。
Au plan national, cependant, le salaire mensuel moyen des femmes employées par les établissements d'enseignement secondaire général (1 035,7 LTL) dépassait de 20% celui des hommes (858,9 LTL) dans le secteur public, cette différence étant de 30% dans le secteur privé.
然而,从全国范围来看,一般中级教育机构内工作
女性总体月均工资(1,035.7里
)比
公共部门中工作
男性(858.9里
)高20%,而
私营部门高30%。
La base ne peut pas être plus de 2,5 fois supérieure au salaire mensuel moyen en vigueur en Slovénie d'après les dernières données officielles connues concernant les salaires mensuels tant qu'est versée l'allocation, sauf en ce qui concerne l'allocation de maternité.
基准不得高于斯洛文尼亚共和国基于补助分配期间已知最新官方月工资数据月均工资2.5倍,但产妇补助除外。
Il était de 2 211,2 soums dans les secteurs de la santé publique, de la culture physique et des sports, et de la sécurité sociale; et de 2 333,2 soums dans celui de l'instruction publique. Il était de 1 676,0 soums dans l'agriculture.
卫生保健、体育运动、社会保障部门工作
妇女月均工资为2 211.2苏姆,全民教育大众教育部门部厅——2 333.2苏姆,农业部门为1 676.苏姆。
Le PNUD s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait a) continuer de contrôler les encaisses mensuelles moyennes au regard de l'encaisse optimale, et b) prendre des mesures afin que l'encaisse des bureaux de pays ne dépasse pas un seuil acceptable.
开发署同意委员会建议,即(a) 继续比照月均现金余额监测“最佳现金余额”;(b) 采取措施,确保国家办事处
现金余额保持
可允许
限度内。
Dans les districts gérés centralement, il était de 1,3 fois supérieur, et inférieur dans d'autres régions - de 1,4 fois dans la région de Khatlon ; 1,6 fois dans la région autonome de Gorny Badakhshan et 1,2 fois dans la région de Sogd.
中央行政区
月均名义工资为全国
均
1.3倍,其他州则低一些——哈
隆州(1.4 倍),戈尔诺-巴达赫尚自治州(1.6倍)和索格德州(1.2 倍)。
En analysant ces chiffres, compte tenu de la variable hommes-femmes, on constate que le revenu mensuel moyen des Noires (R$ 347,90) est inférieur de quelque 70 % à celui des Blancs (R$ 1 027,50) et représente environ 50 % de celui des Blanches (R$ 652,20); il est même moindre que celui des Noirs (R$ 500,40).
考虑到性别上差异,对上述这些数字
分析表明,黑人妇女
月收入(347.90雷亚尔)比白人男性工人(1,027.50雷亚尔)低
近70%,约相当于白人妇女月收入(652.20雷亚尔)
50%。 黑人女工
月圴收入比黑人男性
月均收入(500.40雷亚尔)还要低。
Le montant des salaires réels (compte tenu de l'évolution de l'indice des prix) a augmenté de 28,5 % au cours de l'année écoulée jusqu'à aujourd'hui par rapport à l'année précédente - autrement dit, le taux de croissance des salaires réels a été de 8,7 points de pourcentage inférieur au taux de croissance des salaires nominaux mensuels moyens.
与上一年相比,实际工资(考虑到价格指数
变化)上升了28.5%,换言之,实际工资
增长率比月均名义工资
增长率低8.7个百分点。
L'article 35.2 dispose que toute institution financière est tenue de rendre compte à la Banque centrale, tous les trois mois, de la possession ou du contrôle éventuels de biens appartenant à une organisation terroriste ou mis à sa disposition, directement ou non, et de communiquer tous renseignements utiles sur les personnes, comptes et transactions en question.
第35⑵条规定,每个金融机构每三个月均需向中央银行提交一次报告,证明它正持有或控制任何由某一恐怖团体或代表某一恐怖团体拥有或控制
任何财产,并须提交同这类人士、账户和交易有关
细节事项。
La principale raison de l'économie de 13 654 900 dollars relative au personnel civil est la forte proportion de postes vacants observée tant pour le personnel international (effectif moyen sur la période : 759 personnes au lieu de 826) que pour le personnel recruté sur le plan national (effectif moyen sur la période : 1 279 personnes au lieu de 1 327).
文职人员经费减少13 654 900 美元,主要是由于国际工作人员(这一期间国际工作人员月均人数为759人,而预算是826人)和本国工作人员(这一期间
本国工作人员月均人数为1 279人,而预算是1 327 人)
空缺率高于预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système traitait en moyenne 5 000 à 6 000 opérations par mois.
该系统月均处理5 000至6 000次交易。
Malgré la hausse constante des salaires nominaux mensuels moyens, ils demeurent bas par rapport au niveau de subsistance.
尽管月均名义工资有了稳步的增长,,
生计水平相比仍然
低的。
Je rends compte chaque mois au Conseil de sécurité de mes activités dans ce domaine et de l'évolution de la situation.
秘书处每个月均向安全理事会通报这些努力及有关事态发展。
Le salaire mensuel moyen net des femmes dans le secteur étatique représentait 84,3% du salaire des hommes, c'est-à-dire 20% de moins.
国家经济中女性净额月均工资为男性工资的84.3%,即低20%。
Au cours de la période considérée, le taux moyen de remboursements mensuels effectués à temps est passé de 69,43 à 20 % à peine.
在此期间内,月均按期偿还贷款率从69.43%降至区区20%。
En fait, 54,8 % des chefs de foyer féminins reçoivent un revenu de moins de 500 dollars TT par mois et 31,7 % vivent en dessous de la ligne de pauvreté absolue.
实际上,54.8%的女户主月均收入不足550特元,而31.7%生活在赤贫线以下。
Le salaire mensuel nominal moyen le plus élevé par employé a été enregistré dans la ville de Douchanbé - soit 121,63 somonis, c'est-à-dire le double du niveau moyen du pays.
员工月均名义工资最高的杜尚别市,为121.63索莫尼,为全国平均水平的两倍。
Pour déterminer le rang qu'occupe une famille dans une tranche de revenu donnée, on tient compte du revenu mensuel moyen de chaque membre de la famille durant l'année civile précédente.
为一个家庭在特定收入段中排位,考虑到每个家庭成员在上个历年的月均收入。
Toujours en 2004, le nombre de personnes ayant droit au versement d'indemnités de remboursement parentales était en moyenne de 16 032 par mois, et l'allocation parentale a été accordée à 2806 personnes.
同年月均有资格领取父母补贴的有 16 032人;为2 806人发放了父母津贴。
Ce revenu est calculé en divisant le revenu total de la famille par le nombre de mois auxquels le revenu se rapporte et par le nombre de membres de la famille.
每个家庭成员的月均收入的计算方法为,用收入相关的月数和家庭成员数除以家庭总收入。
Il s'ensuit que les stratégies de prélèvement de l'eau, qui sont basées sur le débit mensuel moyen, se sont révélées inadaptées et responsables de conséquences nuisibles à l'écosystème riverain des terres sèches.
因此,根据月均流量制定的比例泄水战略不适合旱地的河流生态系统并会对其造成有。
Au plan national, cependant, le salaire mensuel moyen des femmes employées par les établissements d'enseignement secondaire général (1 035,7 LTL) dépassait de 20% celui des hommes (858,9 LTL) dans le secteur public, cette différence étant de 30% dans le secteur privé.
然而,从全国范围来看,在一般中级教育机构内工作的女性总体月均工资(1,035.7里特)比在公共部门中工作的男性(858.9里特)高20%,而在私营部门高30%。
La base ne peut pas être plus de 2,5 fois supérieure au salaire mensuel moyen en vigueur en Slovénie d'après les dernières données officielles connues concernant les salaires mensuels tant qu'est versée l'allocation, sauf en ce qui concerne l'allocation de maternité.
基准不得高于斯洛文尼亚共和国基于补助分配期间已知最新官方月工资数据的月均工资2.5倍,产妇补助除外。
Il était de 2 211,2 soums dans les secteurs de la santé publique, de la culture physique et des sports, et de la sécurité sociale; et de 2 333,2 soums dans celui de l'instruction publique. Il était de 1 676,0 soums dans l'agriculture.
在卫生保健、体育运动、社会保障部门工作的妇女月均工资为2 211.2苏姆,全民教育大众教育部门部厅——2 333.2苏姆,农业部门为1 676.苏姆。
Le PNUD s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait a) continuer de contrôler les encaisses mensuelles moyennes au regard de l'encaisse optimale, et b) prendre des mesures afin que l'encaisse des bureaux de pays ne dépasse pas un seuil acceptable.
开发署同意委员会的建议,即(a) 继续比照月均现金余额监测“最佳现金余额”;(b) 采取措施,确保国家办事处的现金余额保持在可允许的限度内。
Dans les districts gérés centralement, il était de 1,3 fois supérieur, et inférieur dans d'autres régions - de 1,4 fois dans la région de Khatlon ; 1,6 fois dans la région autonome de Gorny Badakhshan et 1,2 fois dans la région de Sogd.
在中央行政区的月均名义工资为全国平均水平的1.3倍,其他州则低一些——哈特隆州(1.4 倍),戈尔诺-巴达赫尚自治州(1.6倍)和索格德州(1.2 倍)。
En analysant ces chiffres, compte tenu de la variable hommes-femmes, on constate que le revenu mensuel moyen des Noires (R$ 347,90) est inférieur de quelque 70 % à celui des Blancs (R$ 1 027,50) et représente environ 50 % de celui des Blanches (R$ 652,20); il est même moindre que celui des Noirs (R$ 500,40).
考虑到性别上的差异,对上述这些数字的分析表明,黑人妇女的月收入(347.90雷亚尔)比白人男性工人(1,027.50雷亚尔)低近70%,约相当于白人妇女月收入(652.20雷亚尔)的50%。 黑人女工的月圴收入比黑人男性的月均收入(500.40雷亚尔)还要低。
Le montant des salaires réels (compte tenu de l'évolution de l'indice des prix) a augmenté de 28,5 % au cours de l'année écoulée jusqu'à aujourd'hui par rapport à l'année précédente - autrement dit, le taux de croissance des salaires réels a été de 8,7 points de pourcentage inférieur au taux de croissance des salaires nominaux mensuels moyens.
上一年相比,实际工资水平(考虑到价格指数的变化)上升了28.5%,换言之,实际工资的增长率比月均名义工资的增长率低8.7个百分点。
L'article 35.2 dispose que toute institution financière est tenue de rendre compte à la Banque centrale, tous les trois mois, de la possession ou du contrôle éventuels de biens appartenant à une organisation terroriste ou mis à sa disposition, directement ou non, et de communiquer tous renseignements utiles sur les personnes, comptes et transactions en question.
第35⑵条规定,每个金融机构每三个月均需向中央银行提交一次报告,证明它正持有或控制的任何由某一恐怖团体或代表某一恐怖团体拥有或控制的任何财产,并须提交同这类人士、账户和交易有关的细节事项。
La principale raison de l'économie de 13 654 900 dollars relative au personnel civil est la forte proportion de postes vacants observée tant pour le personnel international (effectif moyen sur la période : 759 personnes au lieu de 826) que pour le personnel recruté sur le plan national (effectif moyen sur la période : 1 279 personnes au lieu de 1 327).
文职人员经费减少13 654 900 美元,主要由于国际工作人员(这一期间的国际工作人员月均人数为759人,而预算
826人)和本国工作人员(这一期间的本国工作人员月均人数为1 279人,而预算
1 327 人)的空缺率高于预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。