法语助手
  • 关闭

有价值的物品

添加到生词本

objet de valeur

Les stocks du Service des bâtiments et des services de restauration comportent des éléments dont la valeur est suffisamment élevée pour être capitalisée.

房舍管理处和饮食服务库存价值较高物品,应当记作资本。

En outre, la MINUK n'a pas rendu compte du vol d'articles « tentants » d'une valeur estimée à 26 762 dollars dans le cadre du système de contrôle du matériel des missions.

此外,科索沃特派团并没有更新外地资产管制系统,以反映被偷盗价值26 762美元价值物品

Le même jour, Abdul-Hamid Al-Awadi, Directeur du Département des organisations internationales au Ministère des affaires étrangères du Koweït, a dit que l'Iraq ne restituait pas de pièces importantes pour l'État koweïtien.

同日,科威特外交部国际组织司司长阿卜杜勒-哈米德·阿瓦迪指出:“伊拉克没有移交对科威特国重要价值物品”。

Pendant les pillages, presque tout ce qui a de la valeur est visé : vêtements, argent en espèces provenant des bureaux de change, médicaments des officines de pharmacie, téléphones portables et lait en poudre.

在抢劫过程中,几乎所有价值物品都成为抢劫对象,包括衣物、外汇兑换所得现金、药店药品、移动电话和奶粉。

Selon la loi sur la bienfaisance et les activités caritatives, les personnes qui transfèrent des avoirs, des fonds ou d'autres ressources à une organisation caritative ont le droit d'être informées de la façon dont ces avoirs, fonds ou ressources sont utilisés.

依照慈善事业和慈善活动法,向慈善组织转移财产、资金或其他价值物品个人有权了解这些财产、资金或其他物品使用情况。

Une référence spécifique a été faite à la loi sur la vente et l'exportation d'objets de valeur culturelle, qui avait aussi une fonction de contrôle permettant à l'Institut du patrimoine national, habilité à délivrer des autorisations d'exportation d'objets du culte, d'identifier et de localiser un certain nombre d'objets du culte qui avaient été volés.

具体提到关于销售和出口文化价值物品法律,该法律还有一项能,授权负责为宗教性质物品颁发出口许可证国家遗产研究所明一些被盗宗教物品并确定其位置。

Chaque État Partie adopte les mesures législatives et autres nécessaires pour conférer le caractère d'infraction pénale, lorsque l'acte a été commis intentionnellement, au fait, pour un citoyen d'un État Partie, d'offrir à un agent public d'un autre État Partie, une somme d'argent, des objets ayant une valeur pécuniaire, des faveurs ou tout autre avantage pour qu'il accomplisse ou s'abstienne d'accomplir, dans l'exercice de ses fonctions, un acte concernant une opération économique ou commerciale.

各缔约国均应采取必要立法和其他措施,将故意实施下列腐败行为规定为刑事犯罪:一缔约国公民提议给予另一缔约国公人员金钱、货币价值物品、好处或任何其他利益,以使该公人员在就金融或商业交易履行责时作为或不作为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有价值的物品 的法语例句

用户正在搜索


reterçage, retercer, rétérogénite, reterser, retgersite, rétiaire, réticence, réticent, réticolome, réticulaire,

相似单词


有价证券, 有价证券经纪业, 有价证券市场, 有价值, 有价值的, 有价值的物品, 有价值的作品, 有尖叶的, 有尖桩的陷阱, 有坚定的信念,
objet de valeur

Les stocks du Service des bâtiments et des services de restauration comportent des éléments dont la valeur est suffisamment élevée pour être capitalisée.

房舍管理处和饮食服务库存价值较高物品,应当记作资本。

En outre, la MINUK n'a pas rendu compte du vol d'articles « tentants » d'une valeur estimée à 26 762 dollars dans le cadre du système de contrôle du matériel des missions.

此外,科索沃特派团并没有更新外地资产管制系统,以反映被偷盗价值26 762美元价值物品

Le même jour, Abdul-Hamid Al-Awadi, Directeur du Département des organisations internationales au Ministère des affaires étrangères du Koweït, a dit que l'Iraq ne restituait pas de pièces importantes pour l'État koweïtien.

同日,科威特外交部国际组织司司长阿卜杜-德·阿瓦迪指出:“伊拉克没有移交对科威特国重要价值物品”。

Pendant les pillages, presque tout ce qui a de la valeur est visé : vêtements, argent en espèces provenant des bureaux de change, médicaments des officines de pharmacie, téléphones portables et lait en poudre.

在抢劫过程中,几乎所有价值物品都成为抢劫对象,包括衣物、外汇兑换所得现金、药店药品、移和奶粉。

Selon la loi sur la bienfaisance et les activités caritatives, les personnes qui transfèrent des avoirs, des fonds ou d'autres ressources à une organisation caritative ont le droit d'être informées de la façon dont ces avoirs, fonds ou ressources sont utilisés.

依照慈善事业和慈善活法,向慈善组织转移财产、资金或其他价值物品个人有权了解这些财产、资金或其他物品使用情况。

Une référence spécifique a été faite à la loi sur la vente et l'exportation d'objets de valeur culturelle, qui avait aussi une fonction de contrôle permettant à l'Institut du patrimoine national, habilité à délivrer des autorisations d'exportation d'objets du culte, d'identifier et de localiser un certain nombre d'objets du culte qui avaient été volés.

具体提到关于销售和出口文化价值物品法律,该法律还有一项检查职能,授权负责为宗教性质物品颁发出口许可证国家遗产研究所查明一些被盗宗教物品并确定其位置。

Chaque État Partie adopte les mesures législatives et autres nécessaires pour conférer le caractère d'infraction pénale, lorsque l'acte a été commis intentionnellement, au fait, pour un citoyen d'un État Partie, d'offrir à un agent public d'un autre État Partie, une somme d'argent, des objets ayant une valeur pécuniaire, des faveurs ou tout autre avantage pour qu'il accomplisse ou s'abstienne d'accomplir, dans l'exercice de ses fonctions, un acte concernant une opération économique ou commerciale.

各缔约国均应采取必要立法和其他措施,将故意实施下列腐败行为规定为刑事犯罪:一缔约国公民提议给予另一缔约国公职人员金钱、货币价值物品、好处或任何其他利益,以使该公职人员在就金融或商业交易履行职责时作为或不作为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有价值的物品 的法语例句

用户正在搜索


rétinien, rétinite, rétinoblastome, rétinographie, rétinoïde, rétinol, rétinopathie, rétinoscope, rétinose, rétinosite,

相似单词


有价证券, 有价证券经纪业, 有价证券市场, 有价值, 有价值的, 有价值的物品, 有价值的作品, 有尖叶的, 有尖桩的陷阱, 有坚定的信念,
objet de valeur

Les stocks du Service des bâtiments et des services de restauration comportent des éléments dont la valeur est suffisamment élevée pour être capitalisée.

房舍管理处和饮食服务库存较高,应当记作资本。

En outre, la MINUK n'a pas rendu compte du vol d'articles « tentants » d'une valeur estimée à 26 762 dollars dans le cadre du système de contrôle du matériel des missions.

此外,科索沃特派团并没有更新外地资产管制系统,以反映被偷盗26 762美元

Le même jour, Abdul-Hamid Al-Awadi, Directeur du Département des organisations internationales au Ministère des affaires étrangères du Koweït, a dit que l'Iraq ne restituait pas de pièces importantes pour l'État koweïtien.

同日,科威特外交部国际组司司长阿卜杜勒-哈米德·阿瓦迪指出:“伊拉克没有交对科威特国重要”。

Pendant les pillages, presque tout ce qui a de la valeur est visé : vêtements, argent en espèces provenant des bureaux de change, médicaments des officines de pharmacie, téléphones portables et lait en poudre.

在抢劫过程中,几乎所有都成为抢劫对象,包括衣、外汇兑换所得现金、药店药品、动电话和奶粉。

Selon la loi sur la bienfaisance et les activités caritatives, les personnes qui transfèrent des avoirs, des fonds ou d'autres ressources à une organisation caritative ont le droit d'être informées de la façon dont ces avoirs, fonds ou ressources sont utilisés.

依照慈善事业和慈善活动法,向慈善组财产、资金或其他个人有权了解这些财产、资金或其他使用情况。

Une référence spécifique a été faite à la loi sur la vente et l'exportation d'objets de valeur culturelle, qui avait aussi une fonction de contrôle permettant à l'Institut du patrimoine national, habilité à délivrer des autorisations d'exportation d'objets du culte, d'identifier et de localiser un certain nombre d'objets du culte qui avaient été volés.

具体提到关于销售和出口文化法律,该法律还有一项检查职能,授权负责为宗教性质颁发出口许可证国家遗产研究所查明一些被盗宗教并确定其位置。

Chaque État Partie adopte les mesures législatives et autres nécessaires pour conférer le caractère d'infraction pénale, lorsque l'acte a été commis intentionnellement, au fait, pour un citoyen d'un État Partie, d'offrir à un agent public d'un autre État Partie, une somme d'argent, des objets ayant une valeur pécuniaire, des faveurs ou tout autre avantage pour qu'il accomplisse ou s'abstienne d'accomplir, dans l'exercice de ses fonctions, un acte concernant une opération économique ou commerciale.

各缔约国均应采取必要立法和其他措施,将故意实施下列腐败行为规定为刑事犯罪:一缔约国公民提议给予另一缔约国公职人员金钱、货币、好处或任何其他利益,以使该公职人员在就金融或商业交易履行职责时作为或不作为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有价值的物品 的法语例句

用户正在搜索


rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement,

相似单词


有价证券, 有价证券经纪业, 有价证券市场, 有价值, 有价值的, 有价值的物品, 有价值的作品, 有尖叶的, 有尖桩的陷阱, 有坚定的信念,
objet de valeur

Les stocks du Service des bâtiments et des services de restauration comportent des éléments dont la valeur est suffisamment élevée pour être capitalisée.

房舍管理处饮食服务库存物品,应当记作资本。

En outre, la MINUK n'a pas rendu compte du vol d'articles « tentants » d'une valeur estimée à 26 762 dollars dans le cadre du système de contrôle du matériel des missions.

此外,科索沃特派团并没有更新外地资产管制系统,以反映被偷盗26 762美元物品

Le même jour, Abdul-Hamid Al-Awadi, Directeur du Département des organisations internationales au Ministère des affaires étrangères du Koweït, a dit que l'Iraq ne restituait pas de pièces importantes pour l'État koweïtien.

同日,科威特外交部国际组织司司长阿卜杜勒-哈米德·阿瓦迪指:“伊拉克没有移交对科威特国重要物品”。

Pendant les pillages, presque tout ce qui a de la valeur est visé : vêtements, argent en espèces provenant des bureaux de change, médicaments des officines de pharmacie, téléphones portables et lait en poudre.

在抢劫过程中,几乎所有物品都成为抢劫对象,包括衣物、外汇兑换所得现金、药店药品、移动电话奶粉。

Selon la loi sur la bienfaisance et les activités caritatives, les personnes qui transfèrent des avoirs, des fonds ou d'autres ressources à une organisation caritative ont le droit d'être informées de la façon dont ces avoirs, fonds ou ressources sont utilisés.

依照慈善事业慈善活动法,向慈善组织转移财产、资金或其他物品个人有权了解这些财产、资金或其他物品使用情况。

Une référence spécifique a été faite à la loi sur la vente et l'exportation d'objets de valeur culturelle, qui avait aussi une fonction de contrôle permettant à l'Institut du patrimoine national, habilité à délivrer des autorisations d'exportation d'objets du culte, d'identifier et de localiser un certain nombre d'objets du culte qui avaient été volés.

具体提到关于销文化物品法律,该法律还有一项检查职能,授权负责为宗教性质物品颁发口许可证国家遗产研究所查明一些被盗宗教物品并确定其位置。

Chaque État Partie adopte les mesures législatives et autres nécessaires pour conférer le caractère d'infraction pénale, lorsque l'acte a été commis intentionnellement, au fait, pour un citoyen d'un État Partie, d'offrir à un agent public d'un autre État Partie, une somme d'argent, des objets ayant une valeur pécuniaire, des faveurs ou tout autre avantage pour qu'il accomplisse ou s'abstienne d'accomplir, dans l'exercice de ses fonctions, un acte concernant une opération économique ou commerciale.

各缔约国均应采取必要立法其他措施,将故意实施下列腐败行为规定为刑事犯罪:一缔约国公民提议给予另一缔约国公职人员金钱、货币物品、好处或任何其他利益,以使该公职人员在就金融或商业交易履行职责时作为或不作为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有价值的物品 的法语例句

用户正在搜索


rétractile, rétractilité, rétraction, rétractrice, retraduction, retraduire, retraire, retrait, retraitant, retraitante,

相似单词


有价证券, 有价证券经纪业, 有价证券市场, 有价值, 有价值的, 有价值的物品, 有价值的作品, 有尖叶的, 有尖桩的陷阱, 有坚定的信念,
objet de valeur

Les stocks du Service des bâtiments et des services de restauration comportent des éléments dont la valeur est suffisamment élevée pour être capitalisée.

房舍管理处和饮食服务库存价值较高,应当记作资本。

En outre, la MINUK n'a pas rendu compte du vol d'articles « tentants » d'une valeur estimée à 26 762 dollars dans le cadre du système de contrôle du matériel des missions.

此外,科派团并没有更新外地资产管制系统,以反映被偷盗价值26 762美元价值

Le même jour, Abdul-Hamid Al-Awadi, Directeur du Département des organisations internationales au Ministère des affaires étrangères du Koweït, a dit que l'Iraq ne restituait pas de pièces importantes pour l'État koweïtien.

同日,科威外交部国际组织司司长阿卜杜勒-哈米德·阿瓦迪指出:“伊拉克没有移交对科威重要价值”。

Pendant les pillages, presque tout ce qui a de la valeur est visé : vêtements, argent en espèces provenant des bureaux de change, médicaments des officines de pharmacie, téléphones portables et lait en poudre.

在抢劫过程中,几乎所有价值都成为抢劫对象,包括衣、外汇兑换所得现金、药店、移动电话和奶粉。

Selon la loi sur la bienfaisance et les activités caritatives, les personnes qui transfèrent des avoirs, des fonds ou d'autres ressources à une organisation caritative ont le droit d'être informées de la façon dont ces avoirs, fonds ou ressources sont utilisés.

依照慈善事业和慈善活动法,向慈善组织转移财产、资金或其价值个人有权了解这些财产、资金或其使用情况。

Une référence spécifique a été faite à la loi sur la vente et l'exportation d'objets de valeur culturelle, qui avait aussi une fonction de contrôle permettant à l'Institut du patrimoine national, habilité à délivrer des autorisations d'exportation d'objets du culte, d'identifier et de localiser un certain nombre d'objets du culte qui avaient été volés.

具体提到关于销售和出口文化价值法律,该法律还有一项检查职能,授权负责为宗教性质颁发出口许可证国家遗产研究所查明一些被盗宗教并确定其位置。

Chaque État Partie adopte les mesures législatives et autres nécessaires pour conférer le caractère d'infraction pénale, lorsque l'acte a été commis intentionnellement, au fait, pour un citoyen d'un État Partie, d'offrir à un agent public d'un autre État Partie, une somme d'argent, des objets ayant une valeur pécuniaire, des faveurs ou tout autre avantage pour qu'il accomplisse ou s'abstienne d'accomplir, dans l'exercice de ses fonctions, un acte concernant une opération économique ou commerciale.

各缔约国均应采取必要立法和其措施,将故意实施下列腐败行为规定为刑事犯罪:一缔约国公民提议给予另一缔约国公职人员金钱、货币价值、好处或任何其利益,以使该公职人员在就金融或商业交易履行职责时作为或不作为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有价值的物品 的法语例句

用户正在搜索


rétribuer, rétribution, rétricissant, rétricissement, rétriggerable, rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement,

相似单词


有价证券, 有价证券经纪业, 有价证券市场, 有价值, 有价值的, 有价值的物品, 有价值的作品, 有尖叶的, 有尖桩的陷阱, 有坚定的信念,
objet de valeur

Les stocks du Service des bâtiments et des services de restauration comportent des éléments dont la valeur est suffisamment élevée pour être capitalisée.

房舍管理处和饮食服务库存价值较高,应当记作资本。

En outre, la MINUK n'a pas rendu compte du vol d'articles « tentants » d'une valeur estimée à 26 762 dollars dans le cadre du système de contrôle du matériel des missions.

此外,科索沃特派团并没有更新外地资产管制系统,以反映被偷盗价值26 762美元价值

Le même jour, Abdul-Hamid Al-Awadi, Directeur du Département des organisations internationales au Ministère des affaires étrangères du Koweït, a dit que l'Iraq ne restituait pas de pièces importantes pour l'État koweïtien.

同日,科威特外交部国际组织司司长阿卜杜勒-哈米德·阿瓦迪指出:“伊拉克没有移交对科威特国重要价值”。

Pendant les pillages, presque tout ce qui a de la valeur est visé : vêtements, argent en espèces provenant des bureaux de change, médicaments des officines de pharmacie, téléphones portables et lait en poudre.

劫过程中,几乎所有价值对象,包括衣、外汇兑换所得现金、药店、移动电话和奶粉。

Selon la loi sur la bienfaisance et les activités caritatives, les personnes qui transfèrent des avoirs, des fonds ou d'autres ressources à une organisation caritative ont le droit d'être informées de la façon dont ces avoirs, fonds ou ressources sont utilisés.

依照慈善事业和慈善活动法,向慈善组织转移财产、资金或其他价值个人有权了解这些财产、资金或其他使用情况。

Une référence spécifique a été faite à la loi sur la vente et l'exportation d'objets de valeur culturelle, qui avait aussi une fonction de contrôle permettant à l'Institut du patrimoine national, habilité à délivrer des autorisations d'exportation d'objets du culte, d'identifier et de localiser un certain nombre d'objets du culte qui avaient été volés.

具体提到关于销售和出口文化价值法律,该法律还有一项检查职能,授权负责宗教性质颁发出口许可证国家遗产研究所查明一些被盗宗教并确定其位置。

Chaque État Partie adopte les mesures législatives et autres nécessaires pour conférer le caractère d'infraction pénale, lorsque l'acte a été commis intentionnellement, au fait, pour un citoyen d'un État Partie, d'offrir à un agent public d'un autre État Partie, une somme d'argent, des objets ayant une valeur pécuniaire, des faveurs ou tout autre avantage pour qu'il accomplisse ou s'abstienne d'accomplir, dans l'exercice de ses fonctions, un acte concernant une opération économique ou commerciale.

各缔约国均应采取必要立法和其他措施,将故意实施下列腐败行规定刑事犯罪:一缔约国公民提议给予另一缔约国公职人员金钱、货币价值、好处或任何其他利益,以使该公职人员在就金融或商业交易履行职责时作或不作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有价值的物品 的法语例句

用户正在搜索


rétrochargeur, rétrochargeuse, rétrocharriage, rétroclaviculaire, rétrocolique, rétrocontrôle, rétrocouplage, rétrocroisement, rétrodiffusion, rétrodispersion,

相似单词


有价证券, 有价证券经纪业, 有价证券市场, 有价值, 有价值的, 有价值的物品, 有价值的作品, 有尖叶的, 有尖桩的陷阱, 有坚定的信念,
objet de valeur

Les stocks du Service des bâtiments et des services de restauration comportent des éléments dont la valeur est suffisamment élevée pour être capitalisée.

房舍管理处和饮食服务库存较高物品,应当记作资本。

En outre, la MINUK n'a pas rendu compte du vol d'articles « tentants » d'une valeur estimée à 26 762 dollars dans le cadre du système de contrôle du matériel des missions.

此外,科索沃特派团并没有更新外地资产管制系统,以反映被偷盗26 762物品

Le même jour, Abdul-Hamid Al-Awadi, Directeur du Département des organisations internationales au Ministère des affaires étrangères du Koweït, a dit que l'Iraq ne restituait pas de pièces importantes pour l'État koweïtien.

同日,科威特外交部国际组织司司长阿卜杜勒-哈米德·阿瓦迪指出:“伊拉克没有移交对科威特国重要物品”。

Pendant les pillages, presque tout ce qui a de la valeur est visé : vêtements, argent en espèces provenant des bureaux de change, médicaments des officines de pharmacie, téléphones portables et lait en poudre.

在抢劫过程中,几乎所有物品都成为抢劫对象,包括衣物、外汇兑换所得、药店药品、移动电话和奶粉。

Selon la loi sur la bienfaisance et les activités caritatives, les personnes qui transfèrent des avoirs, des fonds ou d'autres ressources à une organisation caritative ont le droit d'être informées de la façon dont ces avoirs, fonds ou ressources sont utilisés.

依照慈善事业和慈善活动法,向慈善组织转移财产、资物品个人有权了解这些财产、资物品使用情况。

Une référence spécifique a été faite à la loi sur la vente et l'exportation d'objets de valeur culturelle, qui avait aussi une fonction de contrôle permettant à l'Institut du patrimoine national, habilité à délivrer des autorisations d'exportation d'objets du culte, d'identifier et de localiser un certain nombre d'objets du culte qui avaient été volés.

具体提到关于销售和出口文化物品法律,该法律还有一项检查职能,授权负责为宗教性质物品颁发出口许可证国家遗产研究所查明一些被盗宗教物品并确定位置。

Chaque État Partie adopte les mesures législatives et autres nécessaires pour conférer le caractère d'infraction pénale, lorsque l'acte a été commis intentionnellement, au fait, pour un citoyen d'un État Partie, d'offrir à un agent public d'un autre État Partie, une somme d'argent, des objets ayant une valeur pécuniaire, des faveurs ou tout autre avantage pour qu'il accomplisse ou s'abstienne d'accomplir, dans l'exercice de ses fonctions, un acte concernant une opération économique ou commerciale.

各缔约国均应采取必要立法和他措施,将故意实施下列腐败行为规定为刑事犯罪:一缔约国公民提议给予另一缔约国公职人员钱、货币物品、好处任何他利益,以使该公职人员在就商业交易履行职责时作为不作为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有价值的物品 的法语例句

用户正在搜索


rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire, rétrolabyrinthique, rétrolavage, rétrolisthésis, rétromalléolaire, rétromammaire, rétromandibulaire,

相似单词


有价证券, 有价证券经纪业, 有价证券市场, 有价值, 有价值的, 有价值的物品, 有价值的作品, 有尖叶的, 有尖桩的陷阱, 有坚定的信念,
objet de valeur

Les stocks du Service des bâtiments et des services de restauration comportent des éléments dont la valeur est suffisamment élevée pour être capitalisée.

房舍管理处和饮食服务库存较高物品,应当记作资本。

En outre, la MINUK n'a pas rendu compte du vol d'articles « tentants » d'une valeur estimée à 26 762 dollars dans le cadre du système de contrôle du matériel des missions.

此外,科索沃特派团并没有更新外地资产管制系统,以反映被偷盗26 762美元物品

Le même jour, Abdul-Hamid Al-Awadi, Directeur du Département des organisations internationales au Ministère des affaires étrangères du Koweït, a dit que l'Iraq ne restituait pas de pièces importantes pour l'État koweïtien.

同日,科威特外交部国际组织司司长阿卜杜勒-哈米德·阿瓦迪指出:“伊拉克没有移交对科威特国重要物品”。

Pendant les pillages, presque tout ce qui a de la valeur est visé : vêtements, argent en espèces provenant des bureaux de change, médicaments des officines de pharmacie, téléphones portables et lait en poudre.

在抢劫过程中,几乎所有物品都成为抢劫对象,包括衣物、外汇兑换所得现金、药店药品、移动电话和奶粉。

Selon la loi sur la bienfaisance et les activités caritatives, les personnes qui transfèrent des avoirs, des fonds ou d'autres ressources à une organisation caritative ont le droit d'être informées de la façon dont ces avoirs, fonds ou ressources sont utilisés.

依照慈善事业和慈善活动法,向慈善组织转移财产、资金物品个人有权了解这些财产、资金物品使用情况。

Une référence spécifique a été faite à la loi sur la vente et l'exportation d'objets de valeur culturelle, qui avait aussi une fonction de contrôle permettant à l'Institut du patrimoine national, habilité à délivrer des autorisations d'exportation d'objets du culte, d'identifier et de localiser un certain nombre d'objets du culte qui avaient été volés.

具体提到关于销售和出口文化物品法律,该法律还有一项检查职能,授权负责为宗教性质物品颁发出口许可证国家遗产研究所查明一些被盗宗教物品并确定位置。

Chaque État Partie adopte les mesures législatives et autres nécessaires pour conférer le caractère d'infraction pénale, lorsque l'acte a été commis intentionnellement, au fait, pour un citoyen d'un État Partie, d'offrir à un agent public d'un autre État Partie, une somme d'argent, des objets ayant une valeur pécuniaire, des faveurs ou tout autre avantage pour qu'il accomplisse ou s'abstienne d'accomplir, dans l'exercice de ses fonctions, un acte concernant une opération économique ou commerciale.

各缔约国均应采取必要立法和措施,将故意实施下列腐败行为规定为刑事犯罪:一缔约国公民提议给予另一缔约国公职人员金钱、货币物品、好处任何利益,以使该公职人员在就金融商业交易履行职责时作为不作为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有价值的物品 的法语例句

用户正在搜索


rétropéritonite, rétropharyngien, rétropharyngite, rétropinacol, rétropituitrine, rétroposition, rétroprojecteur, rétropronjecteur, rétropropulsion, rétroréflecteur,

相似单词


有价证券, 有价证券经纪业, 有价证券市场, 有价值, 有价值的, 有价值的物品, 有价值的作品, 有尖叶的, 有尖桩的陷阱, 有坚定的信念,
objet de valeur

Les stocks du Service des bâtiments et des services de restauration comportent des éléments dont la valeur est suffisamment élevée pour être capitalisée.

房舍管理处和饮食服务库存价值较高物品,应当记作资本。

En outre, la MINUK n'a pas rendu compte du vol d'articles « tentants » d'une valeur estimée à 26 762 dollars dans le cadre du système de contrôle du matériel des missions.

此外,科索沃特没有更新外地资产管制系统,以反映被偷盗价值26 762美元价值物品

Le même jour, Abdul-Hamid Al-Awadi, Directeur du Département des organisations internationales au Ministère des affaires étrangères du Koweït, a dit que l'Iraq ne restituait pas de pièces importantes pour l'État koweïtien.

同日,科威特外交部国际组织司司长阿卜杜勒-哈米德·阿瓦迪指出:“伊拉克没有移交对科威特国重要价值物品”。

Pendant les pillages, presque tout ce qui a de la valeur est visé : vêtements, argent en espèces provenant des bureaux de change, médicaments des officines de pharmacie, téléphones portables et lait en poudre.

在抢劫过程中,几乎所有价值物品都成为抢劫对象,包括衣物、外汇兑换所得、药店药品、移动电话和奶粉。

Selon la loi sur la bienfaisance et les activités caritatives, les personnes qui transfèrent des avoirs, des fonds ou d'autres ressources à une organisation caritative ont le droit d'être informées de la façon dont ces avoirs, fonds ou ressources sont utilisés.

依照慈善事业和慈善活动法,向慈善组织转移财产、资价值物品个人有权了解这些财产、资物品使用情况。

Une référence spécifique a été faite à la loi sur la vente et l'exportation d'objets de valeur culturelle, qui avait aussi une fonction de contrôle permettant à l'Institut du patrimoine national, habilité à délivrer des autorisations d'exportation d'objets du culte, d'identifier et de localiser un certain nombre d'objets du culte qui avaient été volés.

具体提到关于销售和出口文化价值物品法律,该法律还有一项检查职能,授权负责为宗教性质物品颁发出口许可证国家遗产研究所查明一些被盗宗教物品确定位置。

Chaque État Partie adopte les mesures législatives et autres nécessaires pour conférer le caractère d'infraction pénale, lorsque l'acte a été commis intentionnellement, au fait, pour un citoyen d'un État Partie, d'offrir à un agent public d'un autre État Partie, une somme d'argent, des objets ayant une valeur pécuniaire, des faveurs ou tout autre avantage pour qu'il accomplisse ou s'abstienne d'accomplir, dans l'exercice de ses fonctions, un acte concernant une opération économique ou commerciale.

各缔约国均应采取必要立法和他措施,将故意实施下列腐败行为规定为刑事犯罪:一缔约国公民提议给予另一缔约国公职人员钱、货币价值物品、好处任何他利益,以使该公职人员在就商业交易履行职责时作为不作为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有价值的物品 的法语例句

用户正在搜索


retroussement, retrousser, retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver, rétrovaccin, rétrovaccination, rétroversion, Retroviral,

相似单词


有价证券, 有价证券经纪业, 有价证券市场, 有价值, 有价值的, 有价值的物品, 有价值的作品, 有尖叶的, 有尖桩的陷阱, 有坚定的信念,
objet de valeur

Les stocks du Service des bâtiments et des services de restauration comportent des éléments dont la valeur est suffisamment élevée pour être capitalisée.

房舍管理处和饮食服务库存价值较高物品,应当记作资本。

En outre, la MINUK n'a pas rendu compte du vol d'articles « tentants » d'une valeur estimée à 26 762 dollars dans le cadre du système de contrôle du matériel des missions.

,科索沃特派团并没有更资产管制系统,以反映被偷盗价值26 762美元价值物品

Le même jour, Abdul-Hamid Al-Awadi, Directeur du Département des organisations internationales au Ministère des affaires étrangères du Koweït, a dit que l'Iraq ne restituait pas de pièces importantes pour l'État koweïtien.

同日,科威特交部国际组织司司长阿卜杜勒-哈米德·阿瓦迪指出:“伊拉克没有移交对科威特国重要价值物品”。

Pendant les pillages, presque tout ce qui a de la valeur est visé : vêtements, argent en espèces provenant des bureaux de change, médicaments des officines de pharmacie, téléphones portables et lait en poudre.

在抢劫过程中,几乎所有价值物品都成为抢劫对象,包括衣物、汇兑换所得现金、药店药品、移动电话和奶粉。

Selon la loi sur la bienfaisance et les activités caritatives, les personnes qui transfèrent des avoirs, des fonds ou d'autres ressources à une organisation caritative ont le droit d'être informées de la façon dont ces avoirs, fonds ou ressources sont utilisés.

依照慈善事业和慈善活动法,向慈善组织转移财产、资金或其他价值物品个人有权了财产、资金或其他物品使用情况。

Une référence spécifique a été faite à la loi sur la vente et l'exportation d'objets de valeur culturelle, qui avait aussi une fonction de contrôle permettant à l'Institut du patrimoine national, habilité à délivrer des autorisations d'exportation d'objets du culte, d'identifier et de localiser un certain nombre d'objets du culte qui avaient été volés.

具体提到关于销售和出口文化价值物品法律,该法律还有一项检查职能,授权负责为宗教性质物品颁发出口许可证国家遗产研究所查明一被盗宗教物品并确定其位置。

Chaque État Partie adopte les mesures législatives et autres nécessaires pour conférer le caractère d'infraction pénale, lorsque l'acte a été commis intentionnellement, au fait, pour un citoyen d'un État Partie, d'offrir à un agent public d'un autre État Partie, une somme d'argent, des objets ayant une valeur pécuniaire, des faveurs ou tout autre avantage pour qu'il accomplisse ou s'abstienne d'accomplir, dans l'exercice de ses fonctions, un acte concernant une opération économique ou commerciale.

各缔约国均应采取必要立法和其他措施,将故意实施下列腐败行为规定为刑事犯罪:一缔约国公民提议给予另一缔约国公职人员金钱、货币价值物品、好处或任何其他利益,以使该公职人员在就金融或商业交易履行职责时作为或不作为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有价值的物品 的法语例句

用户正在搜索


retumbo, rétus, rétuse, Retz, retzbanyite, retzian, retzianite, retzite, réulsif, réulsive,

相似单词


有价证券, 有价证券经纪业, 有价证券市场, 有价值, 有价值的, 有价值的物品, 有价值的作品, 有尖叶的, 有尖桩的陷阱, 有坚定的信念,