Concernant les listes des personnels militaires et de police sous astreinte, les résultats sont mitigés.
至于军事人员警察待命名单,其结果有利有弊。
Concernant les listes des personnels militaires et de police sous astreinte, les résultats sont mitigés.
至于军事人员警察待命名单,其结果有利有弊。
L'expérience semblait toutefois montrer que la libéralisation des services publics donnait des résultats mitigés.
然而,经验似乎表明,公用事业开放的结果有利有弊。
Les régions, les pays, les ménages et les personnes ont vécu cette évolution de diverses façons.
正在发生的变化对地区、国家、家庭个人的影响有利有弊。
On a attiré l'attention sur la difficulté de gérer comme il convenait les processus de libéralisation et sur les résultats mitigés auxquels ils avaient conduit.
会上有人提请注意握自由化进程的困难,以及自由化方面有利有弊的情况。
Il observe que les migrations internationales sont un phénomène mondial complexe, qui apporte des avantages à toutes les nations, mais leur impose aussi des coûts, et qui a pour origine la pauvreté et le sous-développement.
国际迁徙是一个复杂的全球现象,对各国有利有弊,其根源是贫穷不发达。
Cela pouvait être à la fois un avantage et un inconvénient étant donné que les décisions étaient parfois prises non pas sur la base d'un raisonnement économique solide mais pour des raisons idéologiques ou électorales.
这样做有利有弊,因为做出决定的依据可能不是正确的经济判断,而是出于意识形态原因或选举政治的需要。
S'ils n'ignorent rien des formidables perspectives qui leur sont offertes, s'agissant en particulier de l'accélération des échanges et des flux d'investissement, les pays des Caraïbes savent aussi que la mondialisation génère autant d'inconvénients que d'avantages.
虽然国家很清楚全球化会给它们带来许多机会,特别是
快贸易
投资流动,但它们也知道全球化有利有弊。
La mondialisation n'a pas eu que des effets positifs pour les femmes; dans certains pays en développement elle a apporté de nouvelles perspectives économiques mais beaucoup craignent que leur marginalisation ne soit accentuée par la mondialisation.
全球化对妇女有利有弊;在一些发展中国家,它们给妇女带来了新的经济机会,但是许多人感到,全球化使她们进一步陷入边际处境。
Le bilan mitigé et parfois controversé de ces institutions, ainsi que le recul marqué de leur engagement en faveur des pays à revenu intermédiaire ont suscité des questions quant à leur rôle dans le monde en développement.
布雷顿森林机构的历史作用有利有弊,有时引起争议,与中等收入国家的联系急剧减少,这些引发了对布雷顿森林机构在发展中世界所起作用的质疑。
Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.
虽然全球化有利有弊,但我们不能不同意一些批评家的意见,他们指出,新的信息通信技术的结果是扩大了发展中国家
发达国家之间的数字鸿沟。
La mondialisation de l'économie et les développements stupéfiants qui ont eu lieu dans les domaines de l'information, de l'innovation scientifique et des communications ont éliminé les barrières qui s'offraient au commerce international, permis le transfert de capitaux par dessus les frontières, rendu inévitable l'interaction entre les différentes cultures, et fait de chaque État un voisin dans le village planétaire mais il est peut-être vrai que ces phénomènes comportent des avantages et des inconvénients et constituent donc un grand défi pour l'avenir.
也许确实应该说,经济全球化在信息、通信
科学创新领域出现的惊人事态发展——这些事态发展拆除了国际贸易流通的壁垒、促进了资本跨界转让、使得不同文化之间的互动不可避免并使世界上每个国家都成为所有其他国家的邻居——有利有弊,因此也构成未来的一项巨大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Concernant les listes des personnels militaires et de police sous astreinte, les résultats sont mitigés.
至于军事人员警察待命名单,其结果有利有弊。
L'expérience semblait toutefois montrer que la libéralisation des services publics donnait des résultats mitigés.
然而,经验似乎表明,公用事业开放的结果有利有弊。
Les régions, les pays, les ménages et les personnes ont vécu cette évolution de diverses façons.
正在发生的变对地区、国家、家庭
个人的影响有利有弊。
On a attiré l'attention sur la difficulté de gérer comme il convenait les processus de libéralisation et sur les résultats mitigés auxquels ils avaient conduit.
会上有人提请注意恰当把握进程的困难,以及
方面有利有弊的情况。
Il observe que les migrations internationales sont un phénomène mondial complexe, qui apporte des avantages à toutes les nations, mais leur impose aussi des coûts, et qui a pour origine la pauvreté et le sous-développement.
国际迁徙是一个复杂的全球现象,对各国有利有弊,其根源是贫穷不发达。
Cela pouvait être à la fois un avantage et un inconvénient étant donné que les décisions étaient parfois prises non pas sur la base d'un raisonnement économique solide mais pour des raisons idéologiques ou électorales.
这样做有利有弊,因为做出决定的依据可能不是正确的经济判断,而是出于意识形态原因或选举政治的。
S'ils n'ignorent rien des formidables perspectives qui leur sont offertes, s'agissant en particulier de l'accélération des échanges et des flux d'investissement, les pays des Caraïbes savent aussi que la mondialisation génère autant d'inconvénients que d'avantages.
然加勒比国家很清楚全球
会给它们带来许多机会,特别是加快贸易
投资流动,但它们也知道全球
有利有弊。
La mondialisation n'a pas eu que des effets positifs pour les femmes; dans certains pays en développement elle a apporté de nouvelles perspectives économiques mais beaucoup craignent que leur marginalisation ne soit accentuée par la mondialisation.
全球对妇女有利有弊;在一些发展中国家,它们给妇女带来了新的经济机会,但是许多人感到,全球
使她们进一步陷入边际处境。
Le bilan mitigé et parfois controversé de ces institutions, ainsi que le recul marqué de leur engagement en faveur des pays à revenu intermédiaire ont suscité des questions quant à leur rôle dans le monde en développement.
布雷顿森林机构的历史作用有利有弊,有时引起争议,与中等收入国家的联系急剧减少,这些引发了对布雷顿森林机构在发展中世界所起作用的质疑。
Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.
然全球
有利有弊,但我们不能不同意一些批评家的意见,他们指出,新的信息
通信技术的结果是扩大了发展中国家
发达国家之间的数字鸿沟。
La mondialisation de l'économie et les développements stupéfiants qui ont eu lieu dans les domaines de l'information, de l'innovation scientifique et des communications ont éliminé les barrières qui s'offraient au commerce international, permis le transfert de capitaux par dessus les frontières, rendu inévitable l'interaction entre les différentes cultures, et fait de chaque État un voisin dans le village planétaire mais il est peut-être vrai que ces phénomènes comportent des avantages et des inconvénients et constituent donc un grand défi pour l'avenir.
也许确实应该说,经济全球在信息、通信
科学创新领域出现的惊人事态发展——这些事态发展拆除了国际贸易流通的壁垒、促进了资本跨界转让、使得不同文
之间的互动不可避免并使世界上每个国家都成为所有其他国家的邻居——有利有弊,因此也构成未来的一项巨大挑战。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Concernant les listes des personnels militaires et de police sous astreinte, les résultats sont mitigés.
至于军事人员警
名单,其结果有利有弊。
L'expérience semblait toutefois montrer que la libéralisation des services publics donnait des résultats mitigés.
然而,经验似乎表明,公用事业开放的结果有利有弊。
Les régions, les pays, les ménages et les personnes ont vécu cette évolution de diverses façons.
正在发生的变化对地区、国家、家庭个人的影响有利有弊。
On a attiré l'attention sur la difficulté de gérer comme il convenait les processus de libéralisation et sur les résultats mitigés auxquels ils avaient conduit.
会上有人提请注意恰当把握自由化进程的困难,以及自由化方面有利有弊的情况。
Il observe que les migrations internationales sont un phénomène mondial complexe, qui apporte des avantages à toutes les nations, mais leur impose aussi des coûts, et qui a pour origine la pauvreté et le sous-développement.
国际迁徙是一个复杂的全球现象,对各国有利有弊,其根源是贫穷不发达。
Cela pouvait être à la fois un avantage et un inconvénient étant donné que les décisions étaient parfois prises non pas sur la base d'un raisonnement économique solide mais pour des raisons idéologiques ou électorales.
这样做有利有弊,因为做出决定的依据可能不是正确的经济判断,而是出于意识形态原因或选举政治的需要。
S'ils n'ignorent rien des formidables perspectives qui leur sont offertes, s'agissant en particulier de l'accélération des échanges et des flux d'investissement, les pays des Caraïbes savent aussi que la mondialisation génère autant d'inconvénients que d'avantages.
虽然加勒比国家很清楚全球化会它
带来许多机会,特别是加快贸易
投资流动,但它
也知道全球化有利有弊。
La mondialisation n'a pas eu que des effets positifs pour les femmes; dans certains pays en développement elle a apporté de nouvelles perspectives économiques mais beaucoup craignent que leur marginalisation ne soit accentuée par la mondialisation.
全球化对女有利有弊;在一些发展中国家,它
女带来了新的经济机会,但是许多人感到,全球化使她
进一步陷入边际处境。
Le bilan mitigé et parfois controversé de ces institutions, ainsi que le recul marqué de leur engagement en faveur des pays à revenu intermédiaire ont suscité des questions quant à leur rôle dans le monde en développement.
布雷顿森林机构的历史作用有利有弊,有时引起争议,与中等收入国家的联系急剧减少,这些引发了对布雷顿森林机构在发展中世界所起作用的质疑。
Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.
虽然全球化有利有弊,但我不能不同意一些批评家的意见,他
指出,新的信息
通信技术的结果是扩大了发展中国家
发达国家之间的数字鸿沟。
La mondialisation de l'économie et les développements stupéfiants qui ont eu lieu dans les domaines de l'information, de l'innovation scientifique et des communications ont éliminé les barrières qui s'offraient au commerce international, permis le transfert de capitaux par dessus les frontières, rendu inévitable l'interaction entre les différentes cultures, et fait de chaque État un voisin dans le village planétaire mais il est peut-être vrai que ces phénomènes comportent des avantages et des inconvénients et constituent donc un grand défi pour l'avenir.
也许确实应该说,经济全球化在信息、通信
科学创新领域出现的惊人事态发展——这些事态发展拆除了国际贸易流通的壁垒、促进了资本跨界转让、使得不同文化之间的互动不可避免并使世界上每个国家都成为所有其他国家的邻居——有利有弊,因此也构成未来的一项巨大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Concernant les listes des personnels militaires et de police sous astreinte, les résultats sont mitigés.
至于军事人员警察待命名单,其结果有利有弊。
L'expérience semblait toutefois montrer que la libéralisation des services publics donnait des résultats mitigés.
然而,验似乎表明,公用事业开放
结果有利有弊。
Les régions, les pays, les ménages et les personnes ont vécu cette évolution de diverses façons.
正在发生变化对地区、
家、家庭
个人
影响有利有弊。
On a attiré l'attention sur la difficulté de gérer comme il convenait les processus de libéralisation et sur les résultats mitigés auxquels ils avaient conduit.
会上有人提请注意恰当把握自由化进程困难,以及自由化方面有利有弊
情况。
Il observe que les migrations internationales sont un phénomène mondial complexe, qui apporte des avantages à toutes les nations, mais leur impose aussi des coûts, et qui a pour origine la pauvreté et le sous-développement.
徙是一个复杂
全球现象,对各
有利有弊,其根源是贫穷
不发达。
Cela pouvait être à la fois un avantage et un inconvénient étant donné que les décisions étaient parfois prises non pas sur la base d'un raisonnement économique solide mais pour des raisons idéologiques ou électorales.
这样做有利有弊,因为做出决定依据可能不是正
济判断,而是出于意识形态原因或选举政治
需要。
S'ils n'ignorent rien des formidables perspectives qui leur sont offertes, s'agissant en particulier de l'accélération des échanges et des flux d'investissement, les pays des Caraïbes savent aussi que la mondialisation génère autant d'inconvénients que d'avantages.
虽然加勒比家很清楚全球化会给它们带来许多机会,特别是加快贸易
投资流动,但它们也知道全球化有利有弊。
La mondialisation n'a pas eu que des effets positifs pour les femmes; dans certains pays en développement elle a apporté de nouvelles perspectives économiques mais beaucoup craignent que leur marginalisation ne soit accentuée par la mondialisation.
全球化对妇女有利有弊;在一些发展中家,它们给妇女带来了新
济机会,但是许多人感到,全球化使她们进一步陷入边
处境。
Le bilan mitigé et parfois controversé de ces institutions, ainsi que le recul marqué de leur engagement en faveur des pays à revenu intermédiaire ont suscité des questions quant à leur rôle dans le monde en développement.
布雷顿森林机构历史作用有利有弊,有时引起争议,与中等收入
家
联系急剧减少,这些引发了对布雷顿森林机构在发展中世界所起作用
质疑。
Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.
虽然全球化有利有弊,但我们不能不同意一些批评家意见,他们指出,新
信息
通信技术
结果是扩大了发展中
家
发达
家之间
数字鸿沟。
La mondialisation de l'économie et les développements stupéfiants qui ont eu lieu dans les domaines de l'information, de l'innovation scientifique et des communications ont éliminé les barrières qui s'offraient au commerce international, permis le transfert de capitaux par dessus les frontières, rendu inévitable l'interaction entre les différentes cultures, et fait de chaque État un voisin dans le village planétaire mais il est peut-être vrai que ces phénomènes comportent des avantages et des inconvénients et constituent donc un grand défi pour l'avenir.
也许实应该说,
济全球化
在信息、通信
科学创新领域出现
惊人事态发展——这些事态发展拆除了
贸易流通
壁垒、促进了资本跨界转让、使得不同文化之间
互动不可避免并使世界上每个
家都成为所有其他
家
邻居——有利有弊,因此也构成未来
一项巨大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Concernant les listes des personnels militaires et de police sous astreinte, les résultats sont mitigés.
至于军事人员警察待命名单,其结果有利有弊。
L'expérience semblait toutefois montrer que la libéralisation des services publics donnait des résultats mitigés.
然而,经验似乎表明,公用事业开放结果有利有弊。
Les régions, les pays, les ménages et les personnes ont vécu cette évolution de diverses façons.
正在发生变化对地区、国家、家庭
个人
影响有利有弊。
On a attiré l'attention sur la difficulté de gérer comme il convenait les processus de libéralisation et sur les résultats mitigés auxquels ils avaient conduit.
会上有人提请注意恰当把握自由化进程困难,以及自由化方面有利有弊
。
Il observe que les migrations internationales sont un phénomène mondial complexe, qui apporte des avantages à toutes les nations, mais leur impose aussi des coûts, et qui a pour origine la pauvreté et le sous-développement.
国际迁徙是一个复杂全球现象,对各国有利有弊,其根源是贫穷
不发达。
Cela pouvait être à la fois un avantage et un inconvénient étant donné que les décisions étaient parfois prises non pas sur la base d'un raisonnement économique solide mais pour des raisons idéologiques ou électorales.
这样做有利有弊,因为做出决定依据可能不是正确
经
,而是出于意识形态原因或选举政治
需要。
S'ils n'ignorent rien des formidables perspectives qui leur sont offertes, s'agissant en particulier de l'accélération des échanges et des flux d'investissement, les pays des Caraïbes savent aussi que la mondialisation génère autant d'inconvénients que d'avantages.
虽然加勒比国家很清楚全球化会给它们带来许多机会,特别是加快贸易投资流动,但它们也知道全球化有利有弊。
La mondialisation n'a pas eu que des effets positifs pour les femmes; dans certains pays en développement elle a apporté de nouvelles perspectives économiques mais beaucoup craignent que leur marginalisation ne soit accentuée par la mondialisation.
全球化对妇女有利有弊;在一些发展中国家,它们给妇女带来了新经
机会,但是许多人感到,全球化使她们进一步陷入边际处境。
Le bilan mitigé et parfois controversé de ces institutions, ainsi que le recul marqué de leur engagement en faveur des pays à revenu intermédiaire ont suscité des questions quant à leur rôle dans le monde en développement.
布雷顿森林机构历史作用有利有弊,有时引起争议,与中等收入国家
联系急剧减少,这些引发了对布雷顿森林机构在发展中世界所起作用
质疑。
Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.
虽然全球化有利有弊,但我们不能不同意一些批评家意见,他们指出,新
信息
通信技术
结果是扩大了发展中国家
发达国家之间
数字鸿沟。
La mondialisation de l'économie et les développements stupéfiants qui ont eu lieu dans les domaines de l'information, de l'innovation scientifique et des communications ont éliminé les barrières qui s'offraient au commerce international, permis le transfert de capitaux par dessus les frontières, rendu inévitable l'interaction entre les différentes cultures, et fait de chaque État un voisin dans le village planétaire mais il est peut-être vrai que ces phénomènes comportent des avantages et des inconvénients et constituent donc un grand défi pour l'avenir.
也许确实应该说,经全球化
在信息、通信
科学创新领域出现
惊人事态发展——这些事态发展拆除了国际贸易流通
壁垒、促进了资本跨界转让、使得不同文化之间
互动不可避免并使世界上每个国家都成为所有其他国家
邻居——有利有弊,因此也构成未来
一项巨大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Concernant les listes des personnels militaires et de police sous astreinte, les résultats sont mitigés.
至于军事人员警察待命名单,其结果有利有弊。
L'expérience semblait toutefois montrer que la libéralisation des services publics donnait des résultats mitigés.
然而,经验似乎表明,公用事业开放结果有利有弊。
Les régions, les pays, les ménages et les personnes ont vécu cette évolution de diverses façons.
正在发生变
对地区、国家、家庭
个人
影响有利有弊。
On a attiré l'attention sur la difficulté de gérer comme il convenait les processus de libéralisation et sur les résultats mitigés auxquels ils avaient conduit.
会上有人提请注意恰当把握自程
困难,以及自
方面有利有弊
情况。
Il observe que les migrations internationales sont un phénomène mondial complexe, qui apporte des avantages à toutes les nations, mais leur impose aussi des coûts, et qui a pour origine la pauvreté et le sous-développement.
国际迁徙是一个复杂全球现象,对各国有利有弊,其根源是贫穷
不发达。
Cela pouvait être à la fois un avantage et un inconvénient étant donné que les décisions étaient parfois prises non pas sur la base d'un raisonnement économique solide mais pour des raisons idéologiques ou électorales.
这样做有利有弊,因为做出决定依据可能不是正确
经济判断,而是出于意识形态原因或选举政治
。
S'ils n'ignorent rien des formidables perspectives qui leur sont offertes, s'agissant en particulier de l'accélération des échanges et des flux d'investissement, les pays des Caraïbes savent aussi que la mondialisation génère autant d'inconvénients que d'avantages.
虽然加勒比国家很清楚全球会给它们带来许多机会,特别是加快贸易
投资流动,但它们也知道全球
有利有弊。
La mondialisation n'a pas eu que des effets positifs pour les femmes; dans certains pays en développement elle a apporté de nouvelles perspectives économiques mais beaucoup craignent que leur marginalisation ne soit accentuée par la mondialisation.
全球对妇女有利有弊;在一些发展中国家,它们给妇女带来了新
经济机会,但是许多人感到,全球
使她们
一步陷入边际处境。
Le bilan mitigé et parfois controversé de ces institutions, ainsi que le recul marqué de leur engagement en faveur des pays à revenu intermédiaire ont suscité des questions quant à leur rôle dans le monde en développement.
布雷顿森林机构历史作用有利有弊,有时引起争议,与中等收入国家
联系急剧减少,这些引发了对布雷顿森林机构在发展中世界所起作用
质疑。
Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.
虽然全球有利有弊,但我们不能不同意一些批评家
意见,他们指出,新
信息
通信技术
结果是扩大了发展中国家
发达国家之间
数字鸿沟。
La mondialisation de l'économie et les développements stupéfiants qui ont eu lieu dans les domaines de l'information, de l'innovation scientifique et des communications ont éliminé les barrières qui s'offraient au commerce international, permis le transfert de capitaux par dessus les frontières, rendu inévitable l'interaction entre les différentes cultures, et fait de chaque État un voisin dans le village planétaire mais il est peut-être vrai que ces phénomènes comportent des avantages et des inconvénients et constituent donc un grand défi pour l'avenir.
也许确实应该说,经济全球在信息、通信
科学创新领域出现
惊人事态发展——这些事态发展拆除了国际贸易流通
壁垒、促
了资本跨界转让、使得不同文
之间
互动不可避免并使世界上每个国家都成为所有其他国家
邻居——有利有弊,因此也构成未来
一项巨大挑战。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Concernant les listes des personnels militaires et de police sous astreinte, les résultats sont mitigés.
至于军事人员警察待命名单,其结果有利有弊。
L'expérience semblait toutefois montrer que la libéralisation des services publics donnait des résultats mitigés.
然而,验似乎表明,公用事业开放
结果有利有弊。
Les régions, les pays, les ménages et les personnes ont vécu cette évolution de diverses façons.
正在发生变化对地区、
家、家庭
个人
影响有利有弊。
On a attiré l'attention sur la difficulté de gérer comme il convenait les processus de libéralisation et sur les résultats mitigés auxquels ils avaient conduit.
会上有人提请注意恰当把握自由化进程困难,以及自由化方面有利有弊
情况。
Il observe que les migrations internationales sont un phénomène mondial complexe, qui apporte des avantages à toutes les nations, mais leur impose aussi des coûts, et qui a pour origine la pauvreté et le sous-développement.
徙是一个复杂
全球现象,对各
有利有弊,其根源是贫穷
不发达。
Cela pouvait être à la fois un avantage et un inconvénient étant donné que les décisions étaient parfois prises non pas sur la base d'un raisonnement économique solide mais pour des raisons idéologiques ou électorales.
这样做有利有弊,因为做出决定依据可能不是正
济判断,而是出于意识形态原因或选举政治
需要。
S'ils n'ignorent rien des formidables perspectives qui leur sont offertes, s'agissant en particulier de l'accélération des échanges et des flux d'investissement, les pays des Caraïbes savent aussi que la mondialisation génère autant d'inconvénients que d'avantages.
虽然加勒比家很清楚全球化会给它们带来许多机会,特别是加快贸易
投资流动,但它们也知道全球化有利有弊。
La mondialisation n'a pas eu que des effets positifs pour les femmes; dans certains pays en développement elle a apporté de nouvelles perspectives économiques mais beaucoup craignent que leur marginalisation ne soit accentuée par la mondialisation.
全球化对妇女有利有弊;在一些发展中家,它们给妇女带来了新
济机会,但是许多人感到,全球化使她们进一步陷入边
处境。
Le bilan mitigé et parfois controversé de ces institutions, ainsi que le recul marqué de leur engagement en faveur des pays à revenu intermédiaire ont suscité des questions quant à leur rôle dans le monde en développement.
布雷顿森林机构历史作用有利有弊,有时引起争议,与中等收入
家
联系急剧减少,这些引发了对布雷顿森林机构在发展中世界所起作用
质疑。
Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.
虽然全球化有利有弊,但我们不能不同意一些批评家意见,他们指出,新
信息
通信技术
结果是扩大了发展中
家
发达
家之间
数字鸿沟。
La mondialisation de l'économie et les développements stupéfiants qui ont eu lieu dans les domaines de l'information, de l'innovation scientifique et des communications ont éliminé les barrières qui s'offraient au commerce international, permis le transfert de capitaux par dessus les frontières, rendu inévitable l'interaction entre les différentes cultures, et fait de chaque État un voisin dans le village planétaire mais il est peut-être vrai que ces phénomènes comportent des avantages et des inconvénients et constituent donc un grand défi pour l'avenir.
也许实应该说,
济全球化
在信息、通信
科学创新领域出现
惊人事态发展——这些事态发展拆除了
贸易流通
壁垒、促进了资本跨界转让、使得不同文化之间
互动不可避免并使世界上每个
家都成为所有其他
家
邻居——有利有弊,因此也构成未来
一项巨大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Concernant les listes des personnels militaires et de police sous astreinte, les résultats sont mitigés.
至于军事人员警察待命名单,其结果有利有弊。
L'expérience semblait toutefois montrer que la libéralisation des services publics donnait des résultats mitigés.
然而,经验似乎表明,公用事业开放的结果有利有弊。
Les régions, les pays, les ménages et les personnes ont vécu cette évolution de diverses façons.
正在发生的变化对地区、国家、家人的影响有利有弊。
On a attiré l'attention sur la difficulté de gérer comme il convenait les processus de libéralisation et sur les résultats mitigés auxquels ils avaient conduit.
上有人提请注意恰当把握自由化进程的困难,以及自由化方面有利有弊的情况。
Il observe que les migrations internationales sont un phénomène mondial complexe, qui apporte des avantages à toutes les nations, mais leur impose aussi des coûts, et qui a pour origine la pauvreté et le sous-développement.
国际迁徙是一复杂的全球现象,对各国有利有弊,其根源是贫穷
不发达。
Cela pouvait être à la fois un avantage et un inconvénient étant donné que les décisions étaient parfois prises non pas sur la base d'un raisonnement économique solide mais pour des raisons idéologiques ou électorales.
这样做有利有弊,因为做出决定的依据可能不是正确的经济判断,而是出于意识形态原因或选举政治的需要。
S'ils n'ignorent rien des formidables perspectives qui leur sont offertes, s'agissant en particulier de l'accélération des échanges et des flux d'investissement, les pays des Caraïbes savent aussi que la mondialisation génère autant d'inconvénients que d'avantages.
虽然加勒比国家很清楚全球化给它们带来许多
,
别是加快贸易
投资流动,但它们也知道全球化有利有弊。
La mondialisation n'a pas eu que des effets positifs pour les femmes; dans certains pays en développement elle a apporté de nouvelles perspectives économiques mais beaucoup craignent que leur marginalisation ne soit accentuée par la mondialisation.
全球化对妇女有利有弊;在一些发展中国家,它们给妇女带来了新的经济,但是许多人感到,全球化使她们进一步陷入边际处境。
Le bilan mitigé et parfois controversé de ces institutions, ainsi que le recul marqué de leur engagement en faveur des pays à revenu intermédiaire ont suscité des questions quant à leur rôle dans le monde en développement.
布雷顿森林构的历史作用有利有弊,有时引起争议,与中等收入国家的联系急剧减少,这些引发了对布雷顿森林
构在发展中世界所起作用的质疑。
Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.
虽然全球化有利有弊,但我们不能不同意一些批评家的意见,他们指出,新的信息通信技术的结果是扩大了发展中国家
发达国家之间的数字鸿沟。
La mondialisation de l'économie et les développements stupéfiants qui ont eu lieu dans les domaines de l'information, de l'innovation scientifique et des communications ont éliminé les barrières qui s'offraient au commerce international, permis le transfert de capitaux par dessus les frontières, rendu inévitable l'interaction entre les différentes cultures, et fait de chaque État un voisin dans le village planétaire mais il est peut-être vrai que ces phénomènes comportent des avantages et des inconvénients et constituent donc un grand défi pour l'avenir.
也许确实应该说,经济全球化在信息、通信
科学创新领域出现的惊人事态发展——这些事态发展拆除了国际贸易流通的壁垒、促进了资本跨界转让、使得不同文化之间的互动不可避免并使世界上每
国家都成为所有其他国家的邻居——有利有弊,因此也构成未来的一项巨大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Concernant les listes des personnels militaires et de police sous astreinte, les résultats sont mitigés.
至于军事人员警察待命名单,其结果有利有弊。
L'expérience semblait toutefois montrer que la libéralisation des services publics donnait des résultats mitigés.
然而,经验似乎表明,公用事业开放的结果有利有弊。
Les régions, les pays, les ménages et les personnes ont vécu cette évolution de diverses façons.
正在发生的变化对地区、国、
个人的影响有利有弊。
On a attiré l'attention sur la difficulté de gérer comme il convenait les processus de libéralisation et sur les résultats mitigés auxquels ils avaient conduit.
上有人提请注意恰当把握自由化进程的困难,以及自由化方面有利有弊的情况。
Il observe que les migrations internationales sont un phénomène mondial complexe, qui apporte des avantages à toutes les nations, mais leur impose aussi des coûts, et qui a pour origine la pauvreté et le sous-développement.
国际迁徙是一个复杂的全球现象,对各国有利有弊,其根源是贫穷不发达。
Cela pouvait être à la fois un avantage et un inconvénient étant donné que les décisions étaient parfois prises non pas sur la base d'un raisonnement économique solide mais pour des raisons idéologiques ou électorales.
这样做有利有弊,因为做出决定的依据可能不是正确的经济判断,而是出于意识形态原因或选举政治的需要。
S'ils n'ignorent rien des formidables perspectives qui leur sont offertes, s'agissant en particulier de l'accélération des échanges et des flux d'investissement, les pays des Caraïbes savent aussi que la mondialisation génère autant d'inconvénients que d'avantages.
虽然加勒比国很清楚全球化
给它们带来许多机
,
是加快贸易
投资流动,但它们也知道全球化有利有弊。
La mondialisation n'a pas eu que des effets positifs pour les femmes; dans certains pays en développement elle a apporté de nouvelles perspectives économiques mais beaucoup craignent que leur marginalisation ne soit accentuée par la mondialisation.
全球化对妇女有利有弊;在一些发展中国,它们给妇女带来了新的经济机
,但是许多人感到,全球化使她们进一步陷入边际处境。
Le bilan mitigé et parfois controversé de ces institutions, ainsi que le recul marqué de leur engagement en faveur des pays à revenu intermédiaire ont suscité des questions quant à leur rôle dans le monde en développement.
布雷顿森林机构的历史作用有利有弊,有时引起争议,与中等收入国的联系急剧减少,这些引发了对布雷顿森林机构在发展中世界所起作用的质疑。
Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.
虽然全球化有利有弊,但我们不能不同意一些批评的意见,他们指出,新的信息
通信技术的结果是扩大了发展中国
发达国
之间的数字鸿沟。
La mondialisation de l'économie et les développements stupéfiants qui ont eu lieu dans les domaines de l'information, de l'innovation scientifique et des communications ont éliminé les barrières qui s'offraient au commerce international, permis le transfert de capitaux par dessus les frontières, rendu inévitable l'interaction entre les différentes cultures, et fait de chaque État un voisin dans le village planétaire mais il est peut-être vrai que ces phénomènes comportent des avantages et des inconvénients et constituent donc un grand défi pour l'avenir.
也许确实应该说,经济全球化在信息、通信
科学创新领域出现的惊人事态发展——这些事态发展拆除了国际贸易流通的壁垒、促进了资本跨界转让、使得不同文化之间的互动不可避免并使世界上每个国
都成为所有其他国
的邻居——有利有弊,因此也构成未来的一项巨大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Concernant les listes des personnels militaires et de police sous astreinte, les résultats sont mitigés.
至于军事人员警察待命名单,其结果有利有
。
L'expérience semblait toutefois montrer que la libéralisation des services publics donnait des résultats mitigés.
而,经验似乎表明,公用事业开放的结果有利有
。
Les régions, les pays, les ménages et les personnes ont vécu cette évolution de diverses façons.
正发生的变化对地区、国家、家庭
个人的影响有利有
。
On a attiré l'attention sur la difficulté de gérer comme il convenait les processus de libéralisation et sur les résultats mitigés auxquels ils avaient conduit.
会上有人提请注意恰当把握自由化进程的困难,以及自由化方面有利有的情况。
Il observe que les migrations internationales sont un phénomène mondial complexe, qui apporte des avantages à toutes les nations, mais leur impose aussi des coûts, et qui a pour origine la pauvreté et le sous-développement.
国际迁徙是个复杂的全球现象,对各国有利有
,其根源是贫穷
不发达。
Cela pouvait être à la fois un avantage et un inconvénient étant donné que les décisions étaient parfois prises non pas sur la base d'un raisonnement économique solide mais pour des raisons idéologiques ou électorales.
这样做有利有,因为做出决定的依据可能不是正确的经济判断,而是出于意识形态原因或选举政治的需要。
S'ils n'ignorent rien des formidables perspectives qui leur sont offertes, s'agissant en particulier de l'accélération des échanges et des flux d'investissement, les pays des Caraïbes savent aussi que la mondialisation génère autant d'inconvénients que d'avantages.
虽加勒比国家很清楚全球化会给它们带来许多机会,特别是加快贸易
投资流动,但它们也知道全球化有利有
。
La mondialisation n'a pas eu que des effets positifs pour les femmes; dans certains pays en développement elle a apporté de nouvelles perspectives économiques mais beaucoup craignent que leur marginalisation ne soit accentuée par la mondialisation.
全球化对妇女有利有;
些发展中国家,它们给妇女带来了新的经济机会,但是许多人感到,全球化使她们进
步陷入边际处境。
Le bilan mitigé et parfois controversé de ces institutions, ainsi que le recul marqué de leur engagement en faveur des pays à revenu intermédiaire ont suscité des questions quant à leur rôle dans le monde en développement.
布雷顿森林机构的历史作用有利有,有时引起争议,与中等收入国家的联系急剧减少,这些引发了对布雷顿森林机构
发展中世界所起作用的质疑。
Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.
虽全球化有利有
,但我们不能不同意
些批评家的意见,他们指出,新的信息
通信技术的结果是扩大了发展中国家
发达国家之间的数字鸿沟。
La mondialisation de l'économie et les développements stupéfiants qui ont eu lieu dans les domaines de l'information, de l'innovation scientifique et des communications ont éliminé les barrières qui s'offraient au commerce international, permis le transfert de capitaux par dessus les frontières, rendu inévitable l'interaction entre les différentes cultures, et fait de chaque État un voisin dans le village planétaire mais il est peut-être vrai que ces phénomènes comportent des avantages et des inconvénients et constituent donc un grand défi pour l'avenir.
也许确实应该说,经济全球化信息、通信
科学创新领域出现的惊人事态发展——这些事态发展拆除了国际贸易流通的壁垒、促进了资本跨界转让、使得不同文化之间的互动不可避免并使世界上每个国家都成为所有其他国家的邻居——有利有
,因此也构成未来的
项巨大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。