Les substances dangereuses posent également un problème sur le lieu de travail.
在工作场所,有害物也令人担忧。
Les substances dangereuses posent également un problème sur le lieu de travail.
在工作场所,有害物也令人担忧。
Les ouvriers d'usine sont généralement les plus exposés aux substances toxiques.
工业企业工人是最容易受到有害物危害
。
La Convention SNPD établit un régime d'indemnisation à deux niveaux.
《有毒有害物公约》建立了赔偿
两级体系。
Nous avons d'ailleurs réussi à réduire l'usage de ces substances néfastes.
我们成功地减少了青年人使用这些有害物人数。
Les « substances radioactives et autres substances nocives » sont également considérées comme dangereuses.
根据第335条,“放射性和其他有害物”也属于危险物品。
Ces équipements électroniques contiennent des substances dangereuses comme le plomb, l'arsenic, le cadmium ou le mercure.
电子设有铅、砷、镉或汞等有害物
。
Ils contiennent plus de vitamines, de sels minéraux, et moins d'éléments nocifs comme les nitrates par exemple.
它们有更多
维生素,多种矿物
,而有害物
,例如硝酸盐等
量则比较少。
La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.
《有害物公约》建立了一种两极制
责任与赔偿制度。
Le revalorisation, et dans une moindre mesure, la refusion, présente un risque de rejet de matériaux dangereux.
直接利用,和在较少程度上,包括回熔,具有排放有害物能。
Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.
根据《有毒有害物控制法》,林丹被列为有害物
。
Cependant, des substances dangereuses peuvent aussi se dégager des produits pendant leur utilisation et à la fin de leur vie utile.
然而,有害物也
能在产品
使用过程中和使用寿命结束时从产品中排放。
Il s'agit ici de prévoir le rapport entre le Protocole et la Convention HNS lorsque les deux instruments entreront en vigueur.
在这方面,议定书处理了一旦它与《有害物公约》都生效之后它们两者之间
关系。
On prend généralement conscience d'un problème causé par une substance dangereuse contenue dans un produit une fois que le problème s'est posé.
对产品中有害物
认识,往往是在产生问题之后才开始积累。
Toutefois, il est préoccupé par le nombre élevé de jeunes qui consomment de l'alcool, du tabac, des drogues et d'autres substances nocives.
然而,对于儿童酗酒、抽烟、吸毒和滥用其他有害物比例高
情况,委员会感到关注。
L'accord bilatéral prévoit que les États-Unis apporteront leur concours en cas d'accident pétrolier ou écologique dans les eaux des îles Vierges britanniques.
美国将根据双边协定协助处理石油或其他危险和有害物排入英属维尔京群岛水域
问题。
Les modes de manutention et de traitement de déchets dans le cadre de MARPOL varient selon les types de substances en cause.
《73/78防污公约》第2条将有害物定义 为“任何进入海洋后易于危害人类健康、伤害生物资源和海洋生物,损害休息环境或妨碍对海洋其他合法利用
物
,并包括受本公约控制
任何物
。”
S'agissant des services tels que le nettoyage, le jardinage et la maintenance, les entrepreneurs sont incités à ne pas utiliser de substances nocives.
在提供服务方面,例如清洁、园艺和维修,则鼓励承包人避免使用任何有害物。
L'Annexe VIII de la Convention de Bâle, sans mentionner explicitement le chlordécone, classe les pesticides non conformes aux spécifications ou périmés comme dangereux.
根据《巴塞尔公约》附件八,超标或过期杀虫剂属于有害物,没有具体提及十氯酮。
Le remballage devrait être effectué de manière à ce que des produits chimiques présentant les différents types de danger ne soient pas en contact.
重新包装应确保以化学品为代表不同类别有害物
不要掺合到一起。
La responsabilité du propriétaire est définie mais limitée et un fonds SNPD intervient à titre complémentaire dans la prise en charge de la perte.
公约界定了船主责任,但加以限制,并规定船主应与一项补充性
有害物
公约基金分担损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les substances dangereuses posent également un problème sur le lieu de travail.
在工作场所,有质也令人担忧。
Les ouvriers d'usine sont généralement les plus exposés aux substances toxiques.
工业企业工人是最容易受到有质
的。
La Convention SNPD établit un régime d'indemnisation à deux niveaux.
《有有
质公约》建立了赔偿的两级体系。
Nous avons d'ailleurs réussi à réduire l'usage de ces substances néfastes.
我们成功地减少了青年人使用这些有质的人数。
Les « substances radioactives et autres substances nocives » sont également considérées comme dangereuses.
根据第335条,“放射性和其他有质”也属于
品。
Ces équipements électroniques contiennent des substances dangereuses comme le plomb, l'arsenic, le cadmium ou le mercure.
电子设备含有铅、砷、镉或汞等有质。
Ils contiennent plus de vitamines, de sels minéraux, et moins d'éléments nocifs comme les nitrates par exemple.
它们含有更多的维生素,多种矿质,而有
质,例如硝酸盐等的含量则比较少。
La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.
《有质公约》建立了一种两极制的责任与赔偿制度。
Le revalorisation, et dans une moindre mesure, la refusion, présente un risque de rejet de matériaux dangereux.
直接利用,和在较少程度上,包括回熔,具有排放有质的可能。
Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.
根据《有有
质控制法》,林丹被列为有
质。
Cependant, des substances dangereuses peuvent aussi se dégager des produits pendant leur utilisation et à la fin de leur vie utile.
然而,有质也可能在产品的使用过程中和使用寿命结束时从产品中排放。
Il s'agit ici de prévoir le rapport entre le Protocole et la Convention HNS lorsque les deux instruments entreront en vigueur.
在这方面,议定书处理了一旦它与《有质公约》都生效之后它们两者之间的关系。
On prend généralement conscience d'un problème causé par une substance dangereuse contenue dans un produit une fois que le problème s'est posé.
对产品中的有质的认识,往往是在产生问题之后才开始积累。
Toutefois, il est préoccupé par le nombre élevé de jeunes qui consomment de l'alcool, du tabac, des drogues et d'autres substances nocives.
然而,对于儿童酗酒、抽烟、吸和滥用其他有
质比例高的情况,委员会感到关注。
L'accord bilatéral prévoit que les États-Unis apporteront leur concours en cas d'accident pétrolier ou écologique dans les eaux des îles Vierges britanniques.
美国将根据双边协定协助处理石油或其他和有
质排入英属维尔京群岛水域的问题。
Les modes de manutention et de traitement de déchets dans le cadre de MARPOL varient selon les types de substances en cause.
《73/78防污公约》第2条将有质定义 为“任何进入海洋后易于
人类健康、伤
生
资源和海洋生
,损
休息环境或妨碍对海洋其他合法利用的
质,并包括受本公约控制的任何
质。”
S'agissant des services tels que le nettoyage, le jardinage et la maintenance, les entrepreneurs sont incités à ne pas utiliser de substances nocives.
在提供服务方面,例如清洁、园艺和维修,则鼓励承包人避免使用任何有质。
L'Annexe VIII de la Convention de Bâle, sans mentionner explicitement le chlordécone, classe les pesticides non conformes aux spécifications ou périmés comme dangereux.
根据《巴塞尔公约》附件八,超标或过期杀虫剂属于有质,没有具体提及十氯酮。
Le remballage devrait être effectué de manière à ce que des produits chimiques présentant les différents types de danger ne soient pas en contact.
重新包装应确保以化学品为代表的不同类别有质不要掺合到一起。
La responsabilité du propriétaire est définie mais limitée et un fonds SNPD intervient à titre complémentaire dans la prise en charge de la perte.
公约界定了船主的责任,但加以限制,并规定船主应与一项补充性的有质公约基金分担损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les substances dangereuses posent également un problème sur le lieu de travail.
在工作场所,有也令人担忧。
Les ouvriers d'usine sont généralement les plus exposés aux substances toxiques.
工业企业工人是最容易受到有的。
La Convention SNPD établit un régime d'indemnisation à deux niveaux.
《有毒有公约》建立了赔偿的两级体系。
Nous avons d'ailleurs réussi à réduire l'usage de ces substances néfastes.
我们成功地减少了青年人使用这些有的人数。
Les « substances radioactives et autres substances nocives » sont également considérées comme dangereuses.
根据第335条,“放射性和其他有”也属于
险
品。
Ces équipements électroniques contiennent des substances dangereuses comme le plomb, l'arsenic, le cadmium ou le mercure.
电子设备含有铅、砷、镉或汞等有。
Ils contiennent plus de vitamines, de sels minéraux, et moins d'éléments nocifs comme les nitrates par exemple.
它们含有更多的维生素,多种矿,而有
,例如硝酸盐等的含量则比较少。
La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.
《有公约》建立了一种两极制的责任
赔偿制度。
Le revalorisation, et dans une moindre mesure, la refusion, présente un risque de rejet de matériaux dangereux.
直接利用,和在较少程度上,包括回熔,具有排放有的可能。
Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.
根据《有毒有控制法》,林丹被列为有
。
Cependant, des substances dangereuses peuvent aussi se dégager des produits pendant leur utilisation et à la fin de leur vie utile.
然而,有也可能在产品的使用过程中和使用寿命结束时从产品中排放。
Il s'agit ici de prévoir le rapport entre le Protocole et la Convention HNS lorsque les deux instruments entreront en vigueur.
在这方面,议定书处理了一旦它《有
公约》都生效之后它们两者之间的关系。
On prend généralement conscience d'un problème causé par une substance dangereuse contenue dans un produit une fois que le problème s'est posé.
对产品中的有的认识,往往是在产生问题之后才开始积累。
Toutefois, il est préoccupé par le nombre élevé de jeunes qui consomment de l'alcool, du tabac, des drogues et d'autres substances nocives.
然而,对于儿童酗酒、抽烟、吸毒和滥用其他有比例高的情况,委员会感到关注。
L'accord bilatéral prévoit que les États-Unis apporteront leur concours en cas d'accident pétrolier ou écologique dans les eaux des îles Vierges britanniques.
美国将根据双边协定协助处理石油或其他险和有
排入英属维尔京群岛水域的问题。
Les modes de manutention et de traitement de déchets dans le cadre de MARPOL varient selon les types de substances en cause.
《73/78防污公约》第2条将有定义 为“任何进入海洋后易于
人类健康、伤
生
资源和海洋生
,损
休息环境或妨碍对海洋其他合法利用的
,并包括受本公约控制的任何
。”
S'agissant des services tels que le nettoyage, le jardinage et la maintenance, les entrepreneurs sont incités à ne pas utiliser de substances nocives.
在提供服务方面,例如清洁、园艺和维修,则鼓励承包人避免使用任何有。
L'Annexe VIII de la Convention de Bâle, sans mentionner explicitement le chlordécone, classe les pesticides non conformes aux spécifications ou périmés comme dangereux.
根据《巴塞尔公约》附件八,超标或过期杀虫剂属于有,没有具体提及十氯酮。
Le remballage devrait être effectué de manière à ce que des produits chimiques présentant les différents types de danger ne soient pas en contact.
重新包装应确保以化学品为代表的不同类别有不要掺合到一起。
La responsabilité du propriétaire est définie mais limitée et un fonds SNPD intervient à titre complémentaire dans la prise en charge de la perte.
公约界定了船主的责任,但加以限制,并规定船主应一项补充性的有
公约基金分担损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les substances dangereuses posent également un problème sur le lieu de travail.
在工作场所,有害物质也令人担忧。
Les ouvriers d'usine sont généralement les plus exposés aux substances toxiques.
工业企业工人是最容易受到有害物质危害的。
La Convention SNPD établit un régime d'indemnisation à deux niveaux.
《有毒有害物质公约》建立了赔偿的两级体系。
Nous avons d'ailleurs réussi à réduire l'usage de ces substances néfastes.
我地减少了青年人使用这些有害物质的人数。
Les « substances radioactives et autres substances nocives » sont également considérées comme dangereuses.
根据第335条,“放射性和其他有害物质”也属于危险物品。
Ces équipements électroniques contiennent des substances dangereuses comme le plomb, l'arsenic, le cadmium ou le mercure.
电子设备含有铅、砷、镉或汞等有害物质。
Ils contiennent plus de vitamines, de sels minéraux, et moins d'éléments nocifs comme les nitrates par exemple.
它含有更多的维生素,多种矿物质,而有害物质,例如硝酸盐等的含量则比较少。
La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.
《有害物质公约》建立了一种两极制的责任与赔偿制度。
Le revalorisation, et dans une moindre mesure, la refusion, présente un risque de rejet de matériaux dangereux.
直接利用,和在较少程度上,包括回熔,具有排放有害物质的可能。
Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.
根据《有毒有害物质控制法》,林丹被列为有害物质。
Cependant, des substances dangereuses peuvent aussi se dégager des produits pendant leur utilisation et à la fin de leur vie utile.
然而,有害物质也可能在产品的使用过程中和使用束时从产品中排放。
Il s'agit ici de prévoir le rapport entre le Protocole et la Convention HNS lorsque les deux instruments entreront en vigueur.
在这方面,议定书处理了一旦它与《有害物质公约》都生效之后它两者之间的关系。
On prend généralement conscience d'un problème causé par une substance dangereuse contenue dans un produit une fois que le problème s'est posé.
对产品中的有害物质的认识,往往是在产生问题之后才开始积累。
Toutefois, il est préoccupé par le nombre élevé de jeunes qui consomment de l'alcool, du tabac, des drogues et d'autres substances nocives.
然而,对于儿童酗酒、抽烟、吸毒和滥用其他有害物质比例高的情况,委员会感到关注。
L'accord bilatéral prévoit que les États-Unis apporteront leur concours en cas d'accident pétrolier ou écologique dans les eaux des îles Vierges britanniques.
美国将根据双边协定协助处理石油或其他危险和有害物质排入英属维尔京群岛水域的问题。
Les modes de manutention et de traitement de déchets dans le cadre de MARPOL varient selon les types de substances en cause.
《73/78防污公约》第2条将有害物质定义 为“任何进入海洋后易于危害人类健康、伤害生物资源和海洋生物,损害休息环境或妨碍对海洋其他合法利用的物质,并包括受本公约控制的任何物质。”
S'agissant des services tels que le nettoyage, le jardinage et la maintenance, les entrepreneurs sont incités à ne pas utiliser de substances nocives.
在提供服务方面,例如清洁、园艺和维修,则鼓励承包人避免使用任何有害物质。
L'Annexe VIII de la Convention de Bâle, sans mentionner explicitement le chlordécone, classe les pesticides non conformes aux spécifications ou périmés comme dangereux.
根据《巴塞尔公约》附件八,超标或过期杀虫剂属于有害物质,没有具体提及十氯酮。
Le remballage devrait être effectué de manière à ce que des produits chimiques présentant les différents types de danger ne soient pas en contact.
重新包装应确保以化学品为代表的不同类别有害物质不要掺合到一起。
La responsabilité du propriétaire est définie mais limitée et un fonds SNPD intervient à titre complémentaire dans la prise en charge de la perte.
公约界定了船主的责任,但加以限制,并规定船主应与一项补充性的有害物质公约基金分担损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les substances dangereuses posent également un problème sur le lieu de travail.
在工作场所,有害物也令人担忧。
Les ouvriers d'usine sont généralement les plus exposés aux substances toxiques.
工业企业工人是最容易受到有害物危害
。
La Convention SNPD établit un régime d'indemnisation à deux niveaux.
《有毒有害物公约》建立了赔偿
两级体系。
Nous avons d'ailleurs réussi à réduire l'usage de ces substances néfastes.
我们成功地减少了青年人使用这些有害物人数。
Les « substances radioactives et autres substances nocives » sont également considérées comme dangereuses.
根据第335条,“放射性和其他有害物”也属于危险物品。
Ces équipements électroniques contiennent des substances dangereuses comme le plomb, l'arsenic, le cadmium ou le mercure.
电子设备含有铅、砷、镉或汞等有害物。
Ils contiennent plus de vitamines, de sels minéraux, et moins d'éléments nocifs comme les nitrates par exemple.
它们含有更多维生素,多种矿物
,而有害物
,
硝酸盐等
含量则比较少。
La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.
《有害物公约》建立了一种两
责任与赔偿
度。
Le revalorisation, et dans une moindre mesure, la refusion, présente un risque de rejet de matériaux dangereux.
直接利用,和在较少程度上,包括回熔,具有排放有害物可能。
Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.
根据《有毒有害物控
法》,林丹被列为有害物
。
Cependant, des substances dangereuses peuvent aussi se dégager des produits pendant leur utilisation et à la fin de leur vie utile.
然而,有害物也可能在产品
使用过程中和使用寿命结束时从产品中排放。
Il s'agit ici de prévoir le rapport entre le Protocole et la Convention HNS lorsque les deux instruments entreront en vigueur.
在这方面,议定书处理了一旦它与《有害物公约》都生效之后它们两者之间
关系。
On prend généralement conscience d'un problème causé par une substance dangereuse contenue dans un produit une fois que le problème s'est posé.
对产品中有害物
认识,往往是在产生问题之后才开始积累。
Toutefois, il est préoccupé par le nombre élevé de jeunes qui consomment de l'alcool, du tabac, des drogues et d'autres substances nocives.
然而,对于儿童酗酒、抽烟、吸毒和滥用其他有害物比
高
情况,委员会感到关注。
L'accord bilatéral prévoit que les États-Unis apporteront leur concours en cas d'accident pétrolier ou écologique dans les eaux des îles Vierges britanniques.
美国将根据双边协定协助处理石油或其他危险和有害物排入英属维尔京群岛水域
问题。
Les modes de manutention et de traitement de déchets dans le cadre de MARPOL varient selon les types de substances en cause.
《73/78防污公约》第2条将有害物定义 为“任何进入海洋后易于危害人类健康、伤害生物资源和海洋生物,损害休息环境或妨碍对海洋其他合法利用
物
,并包括受本公约控
任何物
。”
S'agissant des services tels que le nettoyage, le jardinage et la maintenance, les entrepreneurs sont incités à ne pas utiliser de substances nocives.
在提供服务方面,清洁、园艺和维修,则鼓励承包人避免使用任何有害物
。
L'Annexe VIII de la Convention de Bâle, sans mentionner explicitement le chlordécone, classe les pesticides non conformes aux spécifications ou périmés comme dangereux.
根据《巴塞尔公约》附件八,超标或过期杀虫剂属于有害物,没有具体提及十氯酮。
Le remballage devrait être effectué de manière à ce que des produits chimiques présentant les différents types de danger ne soient pas en contact.
重新包装应确保以化学品为代表不同类别有害物
不要掺合到一起。
La responsabilité du propriétaire est définie mais limitée et un fonds SNPD intervient à titre complémentaire dans la prise en charge de la perte.
公约界定了船主责任,但加以限
,并规定船主应与一项补充性
有害物
公约基金分担损失。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les substances dangereuses posent également un problème sur le lieu de travail.
在工作场所,有物质也令人担忧。
Les ouvriers d'usine sont généralement les plus exposés aux substances toxiques.
工业企业工人是最容易受到有物质危
的。
La Convention SNPD établit un régime d'indemnisation à deux niveaux.
《有毒有物质公约》建立了赔偿的两级体系。
Nous avons d'ailleurs réussi à réduire l'usage de ces substances néfastes.
我们成功地减少了青年人使用这些有物质的人数。
Les « substances radioactives et autres substances nocives » sont également considérées comme dangereuses.
根据第335条,“放射性和其他有物质”也属于危险物品。
Ces équipements électroniques contiennent des substances dangereuses comme le plomb, l'arsenic, le cadmium ou le mercure.
电子设备含有铅、砷、镉或汞有
物质。
Ils contiennent plus de vitamines, de sels minéraux, et moins d'éléments nocifs comme les nitrates par exemple.
它们含有更多的维生素,多种矿物质,而有物质,例如硝酸盐
的含量则比较少。
La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.
《有物质公约》建立了一种两极制的责任与赔偿制度。
Le revalorisation, et dans une moindre mesure, la refusion, présente un risque de rejet de matériaux dangereux.
直接利用,和在较少程度上,包括回,
有排放有
物质的可能。
Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.
根据《有毒有物质控制法》,林丹被列为有
物质。
Cependant, des substances dangereuses peuvent aussi se dégager des produits pendant leur utilisation et à la fin de leur vie utile.
然而,有物质也可能在产品的使用过程中和使用寿命结束时从产品中排放。
Il s'agit ici de prévoir le rapport entre le Protocole et la Convention HNS lorsque les deux instruments entreront en vigueur.
在这方面,议定书处理了一旦它与《有物质公约》都生效之后它们两者之间的关系。
On prend généralement conscience d'un problème causé par une substance dangereuse contenue dans un produit une fois que le problème s'est posé.
对产品中的有物质的认识,往往是在产生问题之后才开始积累。
Toutefois, il est préoccupé par le nombre élevé de jeunes qui consomment de l'alcool, du tabac, des drogues et d'autres substances nocives.
然而,对于儿童酗酒、抽烟、吸毒和滥用其他有物质比例高的情况,委员会感到关注。
L'accord bilatéral prévoit que les États-Unis apporteront leur concours en cas d'accident pétrolier ou écologique dans les eaux des îles Vierges britanniques.
美国将根据双边协定协助处理石油或其他危险和有物质排入英属维尔京群岛水域的问题。
Les modes de manutention et de traitement de déchets dans le cadre de MARPOL varient selon les types de substances en cause.
《73/78防污公约》第2条将有物质定义 为“任何进入海洋后易于危
人类健康、伤
生物资源和海洋生物,损
休息环境或妨碍对海洋其他合法利用的物质,并包括受本公约控制的任何物质。”
S'agissant des services tels que le nettoyage, le jardinage et la maintenance, les entrepreneurs sont incités à ne pas utiliser de substances nocives.
在提供服务方面,例如清洁、园艺和维修,则鼓励承包人避免使用任何有物质。
L'Annexe VIII de la Convention de Bâle, sans mentionner explicitement le chlordécone, classe les pesticides non conformes aux spécifications ou périmés comme dangereux.
根据《巴塞尔公约》附件八,超标或过期杀虫剂属于有物质,没有
体提及十氯酮。
Le remballage devrait être effectué de manière à ce que des produits chimiques présentant les différents types de danger ne soient pas en contact.
重新包装应确保以化学品为代表的不同类别有物质不要掺合到一起。
La responsabilité du propriétaire est définie mais limitée et un fonds SNPD intervient à titre complémentaire dans la prise en charge de la perte.
公约界定了船主的责任,但加以限制,并规定船主应与一项补充性的有物质公约基金分担损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les substances dangereuses posent également un problème sur le lieu de travail.
在工作场所,有害也令人担忧。
Les ouvriers d'usine sont généralement les plus exposés aux substances toxiques.
工业企业工人是最容易受到有害危害的。
La Convention SNPD établit un régime d'indemnisation à deux niveaux.
《有毒有害公约》建立了赔偿的两级体系。
Nous avons d'ailleurs réussi à réduire l'usage de ces substances néfastes.
我们成功地减少了青年人使用这些有害的人数。
Les « substances radioactives et autres substances nocives » sont également considérées comme dangereuses.
根据335
,“
射性和其他有害
”也属于危险
品。
Ces équipements électroniques contiennent des substances dangereuses comme le plomb, l'arsenic, le cadmium ou le mercure.
电子设备含有铅、砷、镉或汞等有害。
Ils contiennent plus de vitamines, de sels minéraux, et moins d'éléments nocifs comme les nitrates par exemple.
它们含有更多的维生素,多种矿,而有害
,例如硝酸盐等的含量则比较少。
La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.
《有害公约》建立了一种两极制的责任与赔偿制度。
Le revalorisation, et dans une moindre mesure, la refusion, présente un risque de rejet de matériaux dangereux.
直接利用,和在较少程度上,包括回熔,具有排有害
的可能。
Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.
根据《有毒有害控制法》,林丹被列为有害
。
Cependant, des substances dangereuses peuvent aussi se dégager des produits pendant leur utilisation et à la fin de leur vie utile.
而,有害
也可能在产品的使用过程中和使用寿命结束时从产品中排
。
Il s'agit ici de prévoir le rapport entre le Protocole et la Convention HNS lorsque les deux instruments entreront en vigueur.
在这方面,议定书处理了一旦它与《有害公约》都生效之后它们两者之间的关系。
On prend généralement conscience d'un problème causé par une substance dangereuse contenue dans un produit une fois que le problème s'est posé.
对产品中的有害的认识,往往是在产生问题之后才开始积累。
Toutefois, il est préoccupé par le nombre élevé de jeunes qui consomment de l'alcool, du tabac, des drogues et d'autres substances nocives.
而,对于儿童酗酒、抽烟、吸毒和滥用其他有害
比例高的情况,委员会感到关注。
L'accord bilatéral prévoit que les États-Unis apporteront leur concours en cas d'accident pétrolier ou écologique dans les eaux des îles Vierges britanniques.
美国将根据双边协定协助处理石油或其他危险和有害排入英属维尔京群岛水域的问题。
Les modes de manutention et de traitement de déchets dans le cadre de MARPOL varient selon les types de substances en cause.
《73/78防污公约》2
将有害
定义 为“任何进入海洋后易于危害人类健康、伤害生
资源和海洋生
,损害休息环境或妨碍对海洋其他合法利用的
,并包括受本公约控制的任何
。”
S'agissant des services tels que le nettoyage, le jardinage et la maintenance, les entrepreneurs sont incités à ne pas utiliser de substances nocives.
在提供服务方面,例如清洁、园艺和维修,则鼓励承包人避免使用任何有害。
L'Annexe VIII de la Convention de Bâle, sans mentionner explicitement le chlordécone, classe les pesticides non conformes aux spécifications ou périmés comme dangereux.
根据《巴塞尔公约》附件八,超标或过期杀虫剂属于有害,没有具体提及十氯酮。
Le remballage devrait être effectué de manière à ce que des produits chimiques présentant les différents types de danger ne soient pas en contact.
重新包装应确保以化学品为代表的不同类别有害不要掺合到一起。
La responsabilité du propriétaire est définie mais limitée et un fonds SNPD intervient à titre complémentaire dans la prise en charge de la perte.
公约界定了船主的责任,但加以限制,并规定船主应与一项补充性的有害公约基金分担损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les substances dangereuses posent également un problème sur le lieu de travail.
在工作场所,有也令人担忧。
Les ouvriers d'usine sont généralement les plus exposés aux substances toxiques.
工业企业工人是最容易受到有危
的。
La Convention SNPD établit un régime d'indemnisation à deux niveaux.
《有毒有公约》建立了赔偿的两级体系。
Nous avons d'ailleurs réussi à réduire l'usage de ces substances néfastes.
我们成功地减少了青年人使用这些有的人数。
Les « substances radioactives et autres substances nocives » sont également considérées comme dangereuses.
根据第335条,“放射性和其他有”也属于危险
品。
Ces équipements électroniques contiennent des substances dangereuses comme le plomb, l'arsenic, le cadmium ou le mercure.
电子设备含有铅、砷、镉或汞等有。
Ils contiennent plus de vitamines, de sels minéraux, et moins d'éléments nocifs comme les nitrates par exemple.
它们含有更多的维生素,多种矿,而有
,例如硝酸盐等的含量则比较少。
La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.
《有公约》建立了一种两极制的责任与赔偿制度。
Le revalorisation, et dans une moindre mesure, la refusion, présente un risque de rejet de matériaux dangereux.
直接利用,和在较少程度上,包括回熔,具有排放有的可能。
Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.
根据《有毒有控制法》,林丹被列为有
。
Cependant, des substances dangereuses peuvent aussi se dégager des produits pendant leur utilisation et à la fin de leur vie utile.
然而,有也可能在产品的使用过程中和使用寿命结束时从产品中排放。
Il s'agit ici de prévoir le rapport entre le Protocole et la Convention HNS lorsque les deux instruments entreront en vigueur.
在这方面,议定书处理了一旦它与《有公约》都生效之后它们两者之间的关系。
On prend généralement conscience d'un problème causé par une substance dangereuse contenue dans un produit une fois que le problème s'est posé.
对产品中的有的认识,往往是在产生问题之后才开始积累。
Toutefois, il est préoccupé par le nombre élevé de jeunes qui consomment de l'alcool, du tabac, des drogues et d'autres substances nocives.
然而,对于儿童酗酒、抽烟、吸毒和滥用其他有比例高的情况,委员会感到关注。
L'accord bilatéral prévoit que les États-Unis apporteront leur concours en cas d'accident pétrolier ou écologique dans les eaux des îles Vierges britanniques.
美国将根据双边协定协助处理石油或其他危险和有排入英属维尔京群岛水域的问题。
Les modes de manutention et de traitement de déchets dans le cadre de MARPOL varient selon les types de substances en cause.
《73/78防污公约》第2条将有定义 为“任何进入海洋后易于危
人类健康、伤
生
资源和海洋生
,损
休息环境或妨碍对海洋其他合法利用的
,并包括受本公约控制的任何
。”
S'agissant des services tels que le nettoyage, le jardinage et la maintenance, les entrepreneurs sont incités à ne pas utiliser de substances nocives.
在提供服务方面,例如清洁、园艺和维修,则鼓励承包人避免使用任何有。
L'Annexe VIII de la Convention de Bâle, sans mentionner explicitement le chlordécone, classe les pesticides non conformes aux spécifications ou périmés comme dangereux.
根据《巴塞尔公约》附件八,超标或过期杀虫剂属于有,没有具体提及十氯酮。
Le remballage devrait être effectué de manière à ce que des produits chimiques présentant les différents types de danger ne soient pas en contact.
重新包装应确保以化学品为代表的不同类别有不要掺合到一起。
La responsabilité du propriétaire est définie mais limitée et un fonds SNPD intervient à titre complémentaire dans la prise en charge de la perte.
公约界定了船主的责任,但加以限制,并规定船主应与一项补充性的有公约基金分担损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les substances dangereuses posent également un problème sur le lieu de travail.
在作场所,有害物质也令
担忧。
Les ouvriers d'usine sont généralement les plus exposés aux substances toxiques.
业企业
是最容易受到有害物质危害的。
La Convention SNPD établit un régime d'indemnisation à deux niveaux.
《有毒有害物质公约》建立了赔偿的两级体系。
Nous avons d'ailleurs réussi à réduire l'usage de ces substances néfastes.
我成功地减少了青年
使用这些有害物质的
数。
Les « substances radioactives et autres substances nocives » sont également considérées comme dangereuses.
根据第335条,“放射性和其他有害物质”也属于危险物品。
Ces équipements électroniques contiennent des substances dangereuses comme le plomb, l'arsenic, le cadmium ou le mercure.
电子设备含有铅、砷、镉或汞等有害物质。
Ils contiennent plus de vitamines, de sels minéraux, et moins d'éléments nocifs comme les nitrates par exemple.
含有更多的维生素,多种矿物质,而有害物质,例如硝酸盐等的含量则比较少。
La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.
《有害物质公约》建立了一种两极制的责任与赔偿制度。
Le revalorisation, et dans une moindre mesure, la refusion, présente un risque de rejet de matériaux dangereux.
直接利用,和在较少程度上,包括回熔,具有排放有害物质的可能。
Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.
根据《有毒有害物质控制法》,林丹被列为有害物质。
Cependant, des substances dangereuses peuvent aussi se dégager des produits pendant leur utilisation et à la fin de leur vie utile.
然而,有害物质也可能在产品的使用过程中和使用寿命结束时从产品中排放。
Il s'agit ici de prévoir le rapport entre le Protocole et la Convention HNS lorsque les deux instruments entreront en vigueur.
在这方面,议定书处理了一旦与《有害物质公约》都生效之
两者之间的关系。
On prend généralement conscience d'un problème causé par une substance dangereuse contenue dans un produit une fois que le problème s'est posé.
对产品中的有害物质的认识,往往是在产生问题之才开始积累。
Toutefois, il est préoccupé par le nombre élevé de jeunes qui consomment de l'alcool, du tabac, des drogues et d'autres substances nocives.
然而,对于儿童酗酒、抽烟、吸毒和滥用其他有害物质比例高的情况,委员会感到关注。
L'accord bilatéral prévoit que les États-Unis apporteront leur concours en cas d'accident pétrolier ou écologique dans les eaux des îles Vierges britanniques.
美国将根据双边协定协助处理石油或其他危险和有害物质排入英属维尔京群岛水域的问题。
Les modes de manutention et de traitement de déchets dans le cadre de MARPOL varient selon les types de substances en cause.
《73/78防污公约》第2条将有害物质定义 为“任何进入海洋易于危害
类健康、伤害生物资源和海洋生物,损害休息环境或妨碍对海洋其他合法利用的物质,并包括受本公约控制的任何物质。”
S'agissant des services tels que le nettoyage, le jardinage et la maintenance, les entrepreneurs sont incités à ne pas utiliser de substances nocives.
在提供服务方面,例如清洁、园艺和维修,则鼓励承包避免使用任何有害物质。
L'Annexe VIII de la Convention de Bâle, sans mentionner explicitement le chlordécone, classe les pesticides non conformes aux spécifications ou périmés comme dangereux.
根据《巴塞尔公约》附件八,超标或过期杀虫剂属于有害物质,没有具体提及十氯酮。
Le remballage devrait être effectué de manière à ce que des produits chimiques présentant les différents types de danger ne soient pas en contact.
重新包装应确保以化学品为代表的不同类别有害物质不要掺合到一起。
La responsabilité du propriétaire est définie mais limitée et un fonds SNPD intervient à titre complémentaire dans la prise en charge de la perte.
公约界定了船主的责任,但加以限制,并规定船主应与一项补充性的有害物质公约基金分担损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les substances dangereuses posent également un problème sur le lieu de travail.
在工作场所,有害物质也令人担忧。
Les ouvriers d'usine sont généralement les plus exposés aux substances toxiques.
工业企业工人是最容易受到有害物质危害的。
La Convention SNPD établit un régime d'indemnisation à deux niveaux.
《有毒有害物质公约》建立了赔偿的两级体系。
Nous avons d'ailleurs réussi à réduire l'usage de ces substances néfastes.
我们成功地减了青年人使用这些有害物质的人数。
Les « substances radioactives et autres substances nocives » sont également considérées comme dangereuses.
根据第335条,“放射性和其他有害物质”也属于危险物品。
Ces équipements électroniques contiennent des substances dangereuses comme le plomb, l'arsenic, le cadmium ou le mercure.
电子设备含有铅、砷、镉或汞等有害物质。
Ils contiennent plus de vitamines, de sels minéraux, et moins d'éléments nocifs comme les nitrates par exemple.
它们含有的维生素,
种矿物质,而有害物质,例如硝酸盐等的含量则比
。
La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.
《有害物质公约》建立了一种两极制的责任与赔偿制度。
Le revalorisation, et dans une moindre mesure, la refusion, présente un risque de rejet de matériaux dangereux.
直接利用,和在度上,包括回熔,具有排放有害物质的可能。
Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.
根据《有毒有害物质控制法》,林丹被列为有害物质。
Cependant, des substances dangereuses peuvent aussi se dégager des produits pendant leur utilisation et à la fin de leur vie utile.
然而,有害物质也可能在产品的使用过中和使用寿命结束时从产品中排放。
Il s'agit ici de prévoir le rapport entre le Protocole et la Convention HNS lorsque les deux instruments entreront en vigueur.
在这方面,议定书处理了一旦它与《有害物质公约》都生效之后它们两者之间的关系。
On prend généralement conscience d'un problème causé par une substance dangereuse contenue dans un produit une fois que le problème s'est posé.
对产品中的有害物质的认识,往往是在产生问题之后才开始积累。
Toutefois, il est préoccupé par le nombre élevé de jeunes qui consomment de l'alcool, du tabac, des drogues et d'autres substances nocives.
然而,对于儿童酗酒、抽烟、吸毒和滥用其他有害物质比例高的情况,委员会感到关注。
L'accord bilatéral prévoit que les États-Unis apporteront leur concours en cas d'accident pétrolier ou écologique dans les eaux des îles Vierges britanniques.
美国将根据双边协定协助处理石油或其他危险和有害物质排入英属维尔京群岛水域的问题。
Les modes de manutention et de traitement de déchets dans le cadre de MARPOL varient selon les types de substances en cause.
《73/78防污公约》第2条将有害物质定义 为“任何进入海洋后易于危害人类健康、伤害生物资源和海洋生物,损害休息环境或妨碍对海洋其他合法利用的物质,并包括受本公约控制的任何物质。”
S'agissant des services tels que le nettoyage, le jardinage et la maintenance, les entrepreneurs sont incités à ne pas utiliser de substances nocives.
在提供服务方面,例如清洁、园艺和维修,则鼓励承包人避免使用任何有害物质。
L'Annexe VIII de la Convention de Bâle, sans mentionner explicitement le chlordécone, classe les pesticides non conformes aux spécifications ou périmés comme dangereux.
根据《巴塞尔公约》附件八,超标或过期杀虫剂属于有害物质,没有具体提及十氯酮。
Le remballage devrait être effectué de manière à ce que des produits chimiques présentant les différents types de danger ne soient pas en contact.
重新包装应确保以化学品为代表的不同类别有害物质不要掺合到一起。
La responsabilité du propriétaire est définie mais limitée et un fonds SNPD intervient à titre complémentaire dans la prise en charge de la perte.
公约界定了船主的责任,但加以限制,并规定船主应与一项补充性的有害物质公约基金分担损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。