法语助手
  • 关闭

有害物质

添加到生词本

agent nuisible Fr helper cop yright

Les substances dangereuses posent également un problème sur le lieu de travail.

在工作场所,有害物也令人担忧。

Les ouvriers d'usine sont généralement les plus exposés aux substances toxiques.

工业企业工人是最容易受到有害物危害

La Convention SNPD établit un régime d'indemnisation à deux niveaux.

《有毒有害物公约》建立了赔偿两级体系。

Nous avons d'ailleurs réussi à réduire l'usage de ces substances néfastes.

我们成功地减少了青年人使用这些有害物人数。

Les « substances radioactives et autres substances nocives » sont également considérées comme dangereuses.

根据第335条,“放射性和其他有害物”也属于危险物品。

Ces équipements électroniques contiennent des substances dangereuses comme le plomb, l'arsenic, le cadmium ou le mercure.

电子设有铅、砷、镉或汞等有害物

Ils contiennent plus de vitamines, de sels minéraux, et moins d'éléments nocifs comme les nitrates par exemple.

它们有更多维生素,多种矿物,而有害物,例如硝酸盐等量则比较少。

La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.

有害物公约》建立了一种两极制责任与赔偿制度。

Le revalorisation, et dans une moindre mesure, la refusion, présente un risque de rejet de matériaux dangereux.

直接利用,和在较少程度上,包括回熔,具有排放有害物能。

Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.

根据《有毒有害物控制法》,林丹被列为有害物

Cependant, des substances dangereuses peuvent aussi se dégager des produits pendant leur utilisation et à la fin de leur vie utile.

然而,有害物能在产品使用过程中和使用寿命结束时从产品中排放。

Il s'agit ici de prévoir le rapport entre le Protocole et la Convention HNS lorsque les deux instruments entreront en vigueur.

在这方面,议定书处理了一旦它与《有害物公约》都生效之后它们两者之间关系。

On prend généralement conscience d'un problème causé par une substance dangereuse contenue dans un produit une fois que le problème s'est posé.

对产品中有害物认识,往往是在产生问题之后才开始积累。

Toutefois, il est préoccupé par le nombre élevé de jeunes qui consomment de l'alcool, du tabac, des drogues et d'autres substances nocives.

然而,对于儿童酗酒、抽烟、吸毒和滥用其他有害物比例高情况,委员会感到关注。

L'accord bilatéral prévoit que les États-Unis apporteront leur concours en cas d'accident pétrolier ou écologique dans les eaux des îles Vierges britanniques.

美国将根据双边协定协助处理石油或其他危险和有害物排入英属维尔京群岛水域问题。

Les modes de manutention et de traitement de déchets dans le cadre de MARPOL varient selon les types de substances en cause.

《73/78防污公约》第2条将有害物定义 为“任何进入海洋后易于危害人类健康、伤害生物资源和海洋生物,损害休息环境或妨碍对海洋其他合法利用,并包括受本公约控制任何物。”

S'agissant des services tels que le nettoyage, le jardinage et la maintenance, les entrepreneurs sont incités à ne pas utiliser de substances nocives.

在提供服务方面,例如清洁、园艺和维修,则鼓励承包人避免使用任何有害物

L'Annexe VIII de la Convention de Bâle, sans mentionner explicitement le chlordécone, classe les pesticides non conformes aux spécifications ou périmés comme dangereux.

根据《巴塞尔公约》附件八,超标或过期杀虫剂属于有害物,没有具体提及十氯酮。

Le remballage devrait être effectué de manière à ce que des produits chimiques présentant les différents types de danger ne soient pas en contact.

重新包装应确保以化学品为代表不同类别有害物不要掺合到一起。

La responsabilité du propriétaire est définie mais limitée et un fonds SNPD intervient à titre complémentaire dans la prise en charge de la perte.

公约界定了船主责任,但加以限制,并规定船主应与一项补充性有害物公约基金分担损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害物质 的法语例句

用户正在搜索


鼻韵母, 鼻粘膜, 鼻针, 鼻针疗法, 鼻针麻醉, 鼻中隔, 鼻中隔刀, 鼻中隔复位术, 鼻中隔活动部, 鼻中隔嵴突切除术,

相似单词


有害动物, 有害反应, 有害健康的职业, 有害气体, 有害身心的, 有害物质, 有鼾声的, 有鼾声的呼吸, 有含义的, 有含义的微笑,
agent nuisible Fr helper cop yright

Les substances dangereuses posent également un problème sur le lieu de travail.

在工作场所,也令人担忧。

Les ouvriers d'usine sont généralement les plus exposés aux substances toxiques.

工业企业工人是最容易受到的。

La Convention SNPD établit un régime d'indemnisation à deux niveaux.

《有公约》建立了赔偿的两级体系。

Nous avons d'ailleurs réussi à réduire l'usage de ces substances néfastes.

我们成功地减少了青年人使用这些的人数。

Les « substances radioactives et autres substances nocives » sont également considérées comme dangereuses.

根据第335条,“放射性和其他”也属于品。

Ces équipements électroniques contiennent des substances dangereuses comme le plomb, l'arsenic, le cadmium ou le mercure.

电子设备含有铅、砷、镉或汞等

Ils contiennent plus de vitamines, de sels minéraux, et moins d'éléments nocifs comme les nitrates par exemple.

它们含有更多的维生素,多种矿质,而,例如硝酸盐等的含量则比较少。

La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.

公约》建立了一种两极制的责任与赔偿制度。

Le revalorisation, et dans une moindre mesure, la refusion, présente un risque de rejet de matériaux dangereux.

直接利用,和在较少程度上,包括回熔,具有排放的可能。

Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.

根据《有控制法》,林丹被列为

Cependant, des substances dangereuses peuvent aussi se dégager des produits pendant leur utilisation et à la fin de leur vie utile.

然而,也可能在产品的使用过程中和使用寿命结束时从产品中排放。

Il s'agit ici de prévoir le rapport entre le Protocole et la Convention HNS lorsque les deux instruments entreront en vigueur.

在这方面,议定书处理了一旦它与《公约》都生效之后它们两者之间的关系。

On prend généralement conscience d'un problème causé par une substance dangereuse contenue dans un produit une fois que le problème s'est posé.

对产品中的的认识,往往是在产生问题之后才开始积累。

Toutefois, il est préoccupé par le nombre élevé de jeunes qui consomment de l'alcool, du tabac, des drogues et d'autres substances nocives.

然而,对于儿童酗酒、抽烟、吸和滥用其他比例高的情况,委员会感到关注。

L'accord bilatéral prévoit que les États-Unis apporteront leur concours en cas d'accident pétrolier ou écologique dans les eaux des îles Vierges britanniques.

美国将根据双边协定协助处理石油或其他排入英属维尔京群岛水域的问题。

Les modes de manutention et de traitement de déchets dans le cadre de MARPOL varient selon les types de substances en cause.

《73/78防污公约》第2条将定义 为“任何进入海洋后易于人类健康、伤资源和海洋生,损休息环境或妨碍对海洋其他合法利用的质,并包括受本公约控制的任何质。”

S'agissant des services tels que le nettoyage, le jardinage et la maintenance, les entrepreneurs sont incités à ne pas utiliser de substances nocives.

在提供服务方面,例如清洁、园艺和维修,则鼓励承包人避免使用任何

L'Annexe VIII de la Convention de Bâle, sans mentionner explicitement le chlordécone, classe les pesticides non conformes aux spécifications ou périmés comme dangereux.

根据《巴塞尔公约》附件八,超标或过期杀虫剂属于,没有具体提及十氯酮。

Le remballage devrait être effectué de manière à ce que des produits chimiques présentant les différents types de danger ne soient pas en contact.

重新包装应确保以化学品为代表的不同类别不要掺合到一起。

La responsabilité du propriétaire est définie mais limitée et un fonds SNPD intervient à titre complémentaire dans la prise en charge de la perte.

公约界定了船主的责任,但加以限制,并规定船主应与一项补充性的公约基金分担损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害物质 的法语例句

用户正在搜索


鼻子, 鼻子朝天, 鼻子的扁平, 鼻子尖, 鼻祖, , 匕鬯不惊, 匕首, , 比<俗>,

相似单词


有害动物, 有害反应, 有害健康的职业, 有害气体, 有害身心的, 有害物质, 有鼾声的, 有鼾声的呼吸, 有含义的, 有含义的微笑,
agent nuisible Fr helper cop yright

Les substances dangereuses posent également un problème sur le lieu de travail.

在工作场所,也令人担忧。

Les ouvriers d'usine sont généralement les plus exposés aux substances toxiques.

工业企业工人是最容易受到的。

La Convention SNPD établit un régime d'indemnisation à deux niveaux.

《有毒公约》建立了赔偿的两级体系。

Nous avons d'ailleurs réussi à réduire l'usage de ces substances néfastes.

我们成功地减少了青年人使用这些的人数。

Les « substances radioactives et autres substances nocives » sont également considérées comme dangereuses.

根据第335条,“放射性和其他”也属于品。

Ces équipements électroniques contiennent des substances dangereuses comme le plomb, l'arsenic, le cadmium ou le mercure.

电子设备含有铅、砷、镉或汞等

Ils contiennent plus de vitamines, de sels minéraux, et moins d'éléments nocifs comme les nitrates par exemple.

它们含有更多的维生素,多种矿,而,例如硝酸盐等的含量则比较少。

La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.

公约》建立了一种两极制的责任赔偿制度。

Le revalorisation, et dans une moindre mesure, la refusion, présente un risque de rejet de matériaux dangereux.

直接利用,和在较少程度上,包括回熔,具有排放的可能。

Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.

根据《有毒控制法》,林丹被列为

Cependant, des substances dangereuses peuvent aussi se dégager des produits pendant leur utilisation et à la fin de leur vie utile.

然而,也可能在产品的使用过程中和使用寿命结束时从产品中排放。

Il s'agit ici de prévoir le rapport entre le Protocole et la Convention HNS lorsque les deux instruments entreront en vigueur.

在这方面,议定书处理了一旦它公约》都生效之后它们两者之间的关系。

On prend généralement conscience d'un problème causé par une substance dangereuse contenue dans un produit une fois que le problème s'est posé.

对产品中的的认识,往往是在产生问题之后才开始积累。

Toutefois, il est préoccupé par le nombre élevé de jeunes qui consomment de l'alcool, du tabac, des drogues et d'autres substances nocives.

然而,对于儿童酗酒、抽烟、吸毒和滥用其他比例高的情况,委员会感到关注。

L'accord bilatéral prévoit que les États-Unis apporteront leur concours en cas d'accident pétrolier ou écologique dans les eaux des îles Vierges britanniques.

美国将根据双边协定协助处理石油或其他险和排入英属维尔京群岛水域的问题。

Les modes de manutention et de traitement de déchets dans le cadre de MARPOL varient selon les types de substances en cause.

《73/78防污公约》第2条将定义 为“任何进入海洋后易于人类健康、伤资源和海洋生,损休息环境或妨碍对海洋其他合法利用的,并包括受本公约控制的任何。”

S'agissant des services tels que le nettoyage, le jardinage et la maintenance, les entrepreneurs sont incités à ne pas utiliser de substances nocives.

在提供服务方面,例如清洁、园艺和维修,则鼓励承包人避免使用任何

L'Annexe VIII de la Convention de Bâle, sans mentionner explicitement le chlordécone, classe les pesticides non conformes aux spécifications ou périmés comme dangereux.

根据《巴塞尔公约》附件八,超标或过期杀虫剂属于,没有具体提及十氯酮。

Le remballage devrait être effectué de manière à ce que des produits chimiques présentant les différents types de danger ne soient pas en contact.

重新包装应确保以化学品为代表的不同类别不要掺合到一起。

La responsabilité du propriétaire est définie mais limitée et un fonds SNPD intervient à titre complémentaire dans la prise en charge de la perte.

公约界定了船主的责任,但加以限制,并规定船主应一项补充性的公约基金分担损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害物质 的法语例句

用户正在搜索


比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开, 比尔特莫尔测杖, 比方, 比放射性, 比分, 比分差距, 比分记录, 比分领先, 比附, 比高, 比高低, 比格诺藤属, 比功率, 比古丹的, 比古丹高帽, 比古丹人, 比锅, 比焓, 比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌,

相似单词


有害动物, 有害反应, 有害健康的职业, 有害气体, 有害身心的, 有害物质, 有鼾声的, 有鼾声的呼吸, 有含义的, 有含义的微笑,
agent nuisible Fr helper cop yright

Les substances dangereuses posent également un problème sur le lieu de travail.

在工作场所,有害物质也令人担忧。

Les ouvriers d'usine sont généralement les plus exposés aux substances toxiques.

工业企业工人是最容易受到有害物质危害的。

La Convention SNPD établit un régime d'indemnisation à deux niveaux.

《有毒有害物质公约》建立了赔偿的两级体系。

Nous avons d'ailleurs réussi à réduire l'usage de ces substances néfastes.

地减少了青年人使用这些有害物质的人数。

Les « substances radioactives et autres substances nocives » sont également considérées comme dangereuses.

根据第335条,“放射性和其他有害物质”也属于危险物品。

Ces équipements électroniques contiennent des substances dangereuses comme le plomb, l'arsenic, le cadmium ou le mercure.

电子设备含有铅、砷、镉或汞等有害物质

Ils contiennent plus de vitamines, de sels minéraux, et moins d'éléments nocifs comme les nitrates par exemple.

含有更多的维生素,多种矿物质,而有害物质,例如硝酸盐等的含量则比较少。

La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.

有害物质公约》建立了一种两极制的责任与赔偿制度。

Le revalorisation, et dans une moindre mesure, la refusion, présente un risque de rejet de matériaux dangereux.

直接利用,和在较少程度上,包括回熔,具有排放有害物质的可能。

Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.

根据《有毒有害物质控制法》,林丹被列为有害物质

Cependant, des substances dangereuses peuvent aussi se dégager des produits pendant leur utilisation et à la fin de leur vie utile.

然而,有害物质也可能在产品的使用过程中和使用束时从产品中排放。

Il s'agit ici de prévoir le rapport entre le Protocole et la Convention HNS lorsque les deux instruments entreront en vigueur.

在这方面,议定书处理了一旦它与《有害物质公约》都生效之后它两者之间的关系。

On prend généralement conscience d'un problème causé par une substance dangereuse contenue dans un produit une fois que le problème s'est posé.

对产品中的有害物质的认识,往往是在产生问题之后才开始积累。

Toutefois, il est préoccupé par le nombre élevé de jeunes qui consomment de l'alcool, du tabac, des drogues et d'autres substances nocives.

然而,对于儿童酗酒、抽烟、吸毒和滥用其他有害物质比例高的情况,委员会感到关注。

L'accord bilatéral prévoit que les États-Unis apporteront leur concours en cas d'accident pétrolier ou écologique dans les eaux des îles Vierges britanniques.

美国将根据双边协定协助处理石油或其他危险和有害物质排入英属维尔京群岛水域的问题。

Les modes de manutention et de traitement de déchets dans le cadre de MARPOL varient selon les types de substances en cause.

《73/78防污公约》第2条将有害物质定义 为“任何进入海洋后易于危害人类健康、伤害生物资源和海洋生物,损害休息环境或妨碍对海洋其他合法利用的物质,并包括受本公约控制的任何物质。”

S'agissant des services tels que le nettoyage, le jardinage et la maintenance, les entrepreneurs sont incités à ne pas utiliser de substances nocives.

在提供服务方面,例如清洁、园艺和维修,则鼓励承包人避免使用任何有害物质

L'Annexe VIII de la Convention de Bâle, sans mentionner explicitement le chlordécone, classe les pesticides non conformes aux spécifications ou périmés comme dangereux.

根据《巴塞尔公约》附件八,超标或过期杀虫剂属于有害物质,没有具体提及十氯酮。

Le remballage devrait être effectué de manière à ce que des produits chimiques présentant les différents types de danger ne soient pas en contact.

重新包装应确保以化学品为代表的不同类别有害物质不要掺合到一起。

La responsabilité du propriétaire est définie mais limitée et un fonds SNPD intervient à titre complémentaire dans la prise en charge de la perte.

公约界定了船主的责任,但加以限制,并规定船主应与一项补充性的有害物质公约基金分担损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有害物质 的法语例句

用户正在搜索


比较副词, 比较级, 比较级别, 比较解剖学, 比较两份手抄本, 比较两种政策, 比较器, 比较容易的, 比较商法, 比较神话学,

相似单词


有害动物, 有害反应, 有害健康的职业, 有害气体, 有害身心的, 有害物质, 有鼾声的, 有鼾声的呼吸, 有含义的, 有含义的微笑,
agent nuisible Fr helper cop yright

Les substances dangereuses posent également un problème sur le lieu de travail.

在工作场所,有害物也令人担忧。

Les ouvriers d'usine sont généralement les plus exposés aux substances toxiques.

工业企业工人是最容易受到有害物危害

La Convention SNPD établit un régime d'indemnisation à deux niveaux.

《有毒有害物公约》建立了赔偿两级体系。

Nous avons d'ailleurs réussi à réduire l'usage de ces substances néfastes.

我们成功地减少了青年人使用这些有害物人数。

Les « substances radioactives et autres substances nocives » sont également considérées comme dangereuses.

根据第335条,“放射性和其他有害物”也属于危险物品。

Ces équipements électroniques contiennent des substances dangereuses comme le plomb, l'arsenic, le cadmium ou le mercure.

电子设备含有铅、砷、镉或汞等有害物

Ils contiennent plus de vitamines, de sels minéraux, et moins d'éléments nocifs comme les nitrates par exemple.

它们含有更多维生素,多种矿物,而有害物硝酸盐等含量则比较少。

La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.

有害物公约》建立了一种两责任与赔偿度。

Le revalorisation, et dans une moindre mesure, la refusion, présente un risque de rejet de matériaux dangereux.

直接利用,和在较少程度上,包括回熔,具有排放有害物可能。

Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.

根据《有毒有害物法》,林丹被列为有害物

Cependant, des substances dangereuses peuvent aussi se dégager des produits pendant leur utilisation et à la fin de leur vie utile.

然而,有害物也可能在产品使用过程中和使用寿命结束时从产品中排放。

Il s'agit ici de prévoir le rapport entre le Protocole et la Convention HNS lorsque les deux instruments entreront en vigueur.

在这方面,议定书处理了一旦它与《有害物公约》都生效之后它们两者之间关系。

On prend généralement conscience d'un problème causé par une substance dangereuse contenue dans un produit une fois que le problème s'est posé.

对产品中有害物认识,往往是在产生问题之后才开始积累。

Toutefois, il est préoccupé par le nombre élevé de jeunes qui consomment de l'alcool, du tabac, des drogues et d'autres substances nocives.

然而,对于儿童酗酒、抽烟、吸毒和滥用其他有害物情况,委员会感到关注。

L'accord bilatéral prévoit que les États-Unis apporteront leur concours en cas d'accident pétrolier ou écologique dans les eaux des îles Vierges britanniques.

美国将根据双边协定协助处理石油或其他危险和有害物排入英属维尔京群岛水域问题。

Les modes de manutention et de traitement de déchets dans le cadre de MARPOL varient selon les types de substances en cause.

《73/78防污公约》第2条将有害物定义 为“任何进入海洋后易于危害人类健康、伤害生物资源和海洋生物,损害休息环境或妨碍对海洋其他合法利用,并包括受本公约控任何物。”

S'agissant des services tels que le nettoyage, le jardinage et la maintenance, les entrepreneurs sont incités à ne pas utiliser de substances nocives.

在提供服务方面,清洁、园艺和维修,则鼓励承包人避免使用任何有害物

L'Annexe VIII de la Convention de Bâle, sans mentionner explicitement le chlordécone, classe les pesticides non conformes aux spécifications ou périmés comme dangereux.

根据《巴塞尔公约》附件八,超标或过期杀虫剂属于有害物,没有具体提及十氯酮。

Le remballage devrait être effectué de manière à ce que des produits chimiques présentant les différents types de danger ne soient pas en contact.

重新包装应确保以化学品为代表不同类别有害物不要掺合到一起。

La responsabilité du propriétaire est définie mais limitée et un fonds SNPD intervient à titre complémentaire dans la prise en charge de la perte.

公约界定了船主责任,但加以限,并规定船主应与一项补充性有害物公约基金分担损失。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害物质 的法语例句

用户正在搜索


比克福特引爆线, 比空气重的物体, 比口才, 比来, 比利牛斯山, 比利牛斯山的, 比利牛斯山麓, 比利牛斯山脉, 比利时, 比利时的,

相似单词


有害动物, 有害反应, 有害健康的职业, 有害气体, 有害身心的, 有害物质, 有鼾声的, 有鼾声的呼吸, 有含义的, 有含义的微笑,
agent nuisible Fr helper cop yright

Les substances dangereuses posent également un problème sur le lieu de travail.

在工作场所,物质也令人担忧。

Les ouvriers d'usine sont généralement les plus exposés aux substances toxiques.

工业企业工人是最容易受到物质的。

La Convention SNPD établit un régime d'indemnisation à deux niveaux.

《有毒物质公约》建立了赔偿的两级体系。

Nous avons d'ailleurs réussi à réduire l'usage de ces substances néfastes.

我们成功地减少了青年人使用这些物质的人数。

Les « substances radioactives et autres substances nocives » sont également considérées comme dangereuses.

根据第335条,“放射性和其他物质”也属于危险物品。

Ces équipements électroniques contiennent des substances dangereuses comme le plomb, l'arsenic, le cadmium ou le mercure.

电子设备含有铅、砷、镉或汞物质

Ils contiennent plus de vitamines, de sels minéraux, et moins d'éléments nocifs comme les nitrates par exemple.

它们含有更多的维生素,多种矿物质,而物质,例如硝酸盐的含量则比较少。

La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.

物质公约》建立了一种两极制的责任与赔偿制度。

Le revalorisation, et dans une moindre mesure, la refusion, présente un risque de rejet de matériaux dangereux.

直接利用,和在较少程度上,包括回有排放物质的可能。

Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.

根据《有毒物质控制法》,林丹被列为物质

Cependant, des substances dangereuses peuvent aussi se dégager des produits pendant leur utilisation et à la fin de leur vie utile.

然而,物质也可能在产品的使用过程中和使用寿命结束时从产品中排放。

Il s'agit ici de prévoir le rapport entre le Protocole et la Convention HNS lorsque les deux instruments entreront en vigueur.

在这方面,议定书处理了一旦它与《物质公约》都生效之后它们两者之间的关系。

On prend généralement conscience d'un problème causé par une substance dangereuse contenue dans un produit une fois que le problème s'est posé.

对产品中的物质的认识,往往是在产生问题之后才开始积累。

Toutefois, il est préoccupé par le nombre élevé de jeunes qui consomment de l'alcool, du tabac, des drogues et d'autres substances nocives.

然而,对于儿童酗酒、抽烟、吸毒和滥用其他物质比例高的情况,委员会感到关注。

L'accord bilatéral prévoit que les États-Unis apporteront leur concours en cas d'accident pétrolier ou écologique dans les eaux des îles Vierges britanniques.

美国将根据双边协定协助处理石油或其他危险和物质排入英属维尔京群岛水域的问题。

Les modes de manutention et de traitement de déchets dans le cadre de MARPOL varient selon les types de substances en cause.

《73/78防污公约》第2条将物质定义 为“任何进入海洋后易于危人类健康、伤生物资源和海洋生物,损休息环境或妨碍对海洋其他合法利用的物质,并包括受本公约控制的任何物质。”

S'agissant des services tels que le nettoyage, le jardinage et la maintenance, les entrepreneurs sont incités à ne pas utiliser de substances nocives.

在提供服务方面,例如清洁、园艺和维修,则鼓励承包人避免使用任何物质

L'Annexe VIII de la Convention de Bâle, sans mentionner explicitement le chlordécone, classe les pesticides non conformes aux spécifications ou périmés comme dangereux.

根据《巴塞尔公约》附件八,超标或过期杀虫剂属于物质,没有体提及十氯酮。

Le remballage devrait être effectué de manière à ce que des produits chimiques présentant les différents types de danger ne soient pas en contact.

重新包装应确保以化学品为代表的不同类别物质不要掺合到一起。

La responsabilité du propriétaire est définie mais limitée et un fonds SNPD intervient à titre complémentaire dans la prise en charge de la perte.

公约界定了船主的责任,但加以限制,并规定船主应与一项补充性的物质公约基金分担损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害物质 的法语例句

用户正在搜索


比例规, 比例绘图仪, 比例极限, 比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称, 比例性,

相似单词


有害动物, 有害反应, 有害健康的职业, 有害气体, 有害身心的, 有害物质, 有鼾声的, 有鼾声的呼吸, 有含义的, 有含义的微笑,
agent nuisible Fr helper cop yright

Les substances dangereuses posent également un problème sur le lieu de travail.

在工作场所,有害也令人担忧。

Les ouvriers d'usine sont généralement les plus exposés aux substances toxiques.

工业企业工人是最容易受到有害危害的。

La Convention SNPD établit un régime d'indemnisation à deux niveaux.

《有毒有害公约》建立了赔偿的两级体系。

Nous avons d'ailleurs réussi à réduire l'usage de ces substances néfastes.

我们成功地减少了青年人使用这些有害的人数。

Les « substances radioactives et autres substances nocives » sont également considérées comme dangereuses.

根据335,“射性和其他有害”也属于危险品。

Ces équipements électroniques contiennent des substances dangereuses comme le plomb, l'arsenic, le cadmium ou le mercure.

电子设备含有铅、砷、镉或汞等有害

Ils contiennent plus de vitamines, de sels minéraux, et moins d'éléments nocifs comme les nitrates par exemple.

它们含有更多的维生素,多种矿,而有害,例如硝酸盐等的含量则比较少。

La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.

有害公约》建立了一种两极制的责任与赔偿制度。

Le revalorisation, et dans une moindre mesure, la refusion, présente un risque de rejet de matériaux dangereux.

直接利用,和在较少程度上,包括回熔,具有排有害的可能。

Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.

根据《有毒有害控制法》,林丹被列为有害

Cependant, des substances dangereuses peuvent aussi se dégager des produits pendant leur utilisation et à la fin de leur vie utile.

而,有害也可能在产品的使用过程中和使用寿命结束时从产品中排

Il s'agit ici de prévoir le rapport entre le Protocole et la Convention HNS lorsque les deux instruments entreront en vigueur.

在这方面,议定书处理了一旦它与《有害公约》都生效之后它们两者之间的关系。

On prend généralement conscience d'un problème causé par une substance dangereuse contenue dans un produit une fois que le problème s'est posé.

对产品中的有害的认识,往往是在产生问题之后才开始积累。

Toutefois, il est préoccupé par le nombre élevé de jeunes qui consomment de l'alcool, du tabac, des drogues et d'autres substances nocives.

而,对于儿童酗酒、抽烟、吸毒和滥用其他有害比例高的情况,委员会感到关注。

L'accord bilatéral prévoit que les États-Unis apporteront leur concours en cas d'accident pétrolier ou écologique dans les eaux des îles Vierges britanniques.

美国将根据双边协定协助处理石油或其他危险和有害排入英属维尔京群岛水域的问题。

Les modes de manutention et de traitement de déchets dans le cadre de MARPOL varient selon les types de substances en cause.

《73/78防污公约》2有害定义 为“任何进入海洋后易于危害人类健康、伤害生资源和海洋生,损害休息环境或妨碍对海洋其他合法利用的,并包括受本公约控制的任何。”

S'agissant des services tels que le nettoyage, le jardinage et la maintenance, les entrepreneurs sont incités à ne pas utiliser de substances nocives.

在提供服务方面,例如清洁、园艺和维修,则鼓励承包人避免使用任何有害

L'Annexe VIII de la Convention de Bâle, sans mentionner explicitement le chlordécone, classe les pesticides non conformes aux spécifications ou périmés comme dangereux.

根据《巴塞尔公约》附件八,超标或过期杀虫剂属于有害,没有具体提及十氯酮。

Le remballage devrait être effectué de manière à ce que des produits chimiques présentant les différents types de danger ne soient pas en contact.

重新包装应确保以化学品为代表的不同类别有害不要掺合到一起。

La responsabilité du propriétaire est définie mais limitée et un fonds SNPD intervient à titre complémentaire dans la prise en charge de la perte.

公约界定了船主的责任,但加以限制,并规定船主应与一项补充性的有害公约基金分担损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害物质 的法语例句

用户正在搜索


比某人强, 比某事物更坏, 比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计,

相似单词


有害动物, 有害反应, 有害健康的职业, 有害气体, 有害身心的, 有害物质, 有鼾声的, 有鼾声的呼吸, 有含义的, 有含义的微笑,
agent nuisible Fr helper cop yright

Les substances dangereuses posent également un problème sur le lieu de travail.

在工作场所,也令人担忧。

Les ouvriers d'usine sont généralement les plus exposés aux substances toxiques.

工业企业工人是最容易受到的。

La Convention SNPD établit un régime d'indemnisation à deux niveaux.

《有毒公约》建立了赔偿的两级体系。

Nous avons d'ailleurs réussi à réduire l'usage de ces substances néfastes.

我们成功地减少了青年人使用这些的人数。

Les « substances radioactives et autres substances nocives » sont également considérées comme dangereuses.

根据第335条,“放射性和其他”也属于危险品。

Ces équipements électroniques contiennent des substances dangereuses comme le plomb, l'arsenic, le cadmium ou le mercure.

电子设备含有铅、砷、镉或汞等

Ils contiennent plus de vitamines, de sels minéraux, et moins d'éléments nocifs comme les nitrates par exemple.

它们含有更多的维生素,多种矿,而,例如硝酸盐等的含量则比较少。

La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.

公约》建立了一种两极制的责任与赔偿制度。

Le revalorisation, et dans une moindre mesure, la refusion, présente un risque de rejet de matériaux dangereux.

直接利用,和在较少程度上,包括回熔,具有排放的可能。

Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.

根据《有毒控制法》,林丹被列为

Cependant, des substances dangereuses peuvent aussi se dégager des produits pendant leur utilisation et à la fin de leur vie utile.

然而,也可能在产品的使用过程中和使用寿命结束时从产品中排放。

Il s'agit ici de prévoir le rapport entre le Protocole et la Convention HNS lorsque les deux instruments entreront en vigueur.

在这方面,议定书处理了一旦它与《公约》都生效之后它们两者之间的关系。

On prend généralement conscience d'un problème causé par une substance dangereuse contenue dans un produit une fois que le problème s'est posé.

对产品中的的认识,往往是在产生问题之后才开始积累。

Toutefois, il est préoccupé par le nombre élevé de jeunes qui consomment de l'alcool, du tabac, des drogues et d'autres substances nocives.

然而,对于儿童酗酒、抽烟、吸毒和滥用其他比例高的情况,委员会感到关注。

L'accord bilatéral prévoit que les États-Unis apporteront leur concours en cas d'accident pétrolier ou écologique dans les eaux des îles Vierges britanniques.

美国将根据双边协定协助处理石油或其他危险和排入英属维尔京群岛水域的问题。

Les modes de manutention et de traitement de déchets dans le cadre de MARPOL varient selon les types de substances en cause.

《73/78防污公约》第2条将定义 为“任何进入海洋后易于危人类健康、伤资源和海洋生,损休息环境或妨碍对海洋其他合法利用的,并包括受本公约控制的任何。”

S'agissant des services tels que le nettoyage, le jardinage et la maintenance, les entrepreneurs sont incités à ne pas utiliser de substances nocives.

在提供服务方面,例如清洁、园艺和维修,则鼓励承包人避免使用任何

L'Annexe VIII de la Convention de Bâle, sans mentionner explicitement le chlordécone, classe les pesticides non conformes aux spécifications ou périmés comme dangereux.

根据《巴塞尔公约》附件八,超标或过期杀虫剂属于,没有具体提及十氯酮。

Le remballage devrait être effectué de manière à ce que des produits chimiques présentant les différents types de danger ne soient pas en contact.

重新包装应确保以化学品为代表的不同类别不要掺合到一起。

La responsabilité du propriétaire est définie mais limitée et un fonds SNPD intervient à titre complémentaire dans la prise en charge de la perte.

公约界定了船主的责任,但加以限制,并规定船主应与一项补充性的公约基金分担损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害物质 的法语例句

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


有害动物, 有害反应, 有害健康的职业, 有害气体, 有害身心的, 有害物质, 有鼾声的, 有鼾声的呼吸, 有含义的, 有含义的微笑,
agent nuisible Fr helper cop yright

Les substances dangereuses posent également un problème sur le lieu de travail.

作场所,有害物质也令担忧。

Les ouvriers d'usine sont généralement les plus exposés aux substances toxiques.

业企业是最容易受到有害物质危害的。

La Convention SNPD établit un régime d'indemnisation à deux niveaux.

《有毒有害物质公约》建立了赔偿的两级体系。

Nous avons d'ailleurs réussi à réduire l'usage de ces substances néfastes.

成功地减少了青年使用这些有害物质数。

Les « substances radioactives et autres substances nocives » sont également considérées comme dangereuses.

根据第335条,“放射性和其他有害物质”也属于危险物品。

Ces équipements électroniques contiennent des substances dangereuses comme le plomb, l'arsenic, le cadmium ou le mercure.

电子设备含有铅、砷、镉或汞等有害物质

Ils contiennent plus de vitamines, de sels minéraux, et moins d'éléments nocifs comme les nitrates par exemple.

含有更多的维生素,多种矿物质,而有害物质,例如硝酸盐等的含量则比较少。

La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.

有害物质公约》建立了一种两极制的责任与赔偿制度。

Le revalorisation, et dans une moindre mesure, la refusion, présente un risque de rejet de matériaux dangereux.

直接利用,和在较少程度上,包括回熔,具有排放有害物质的可能。

Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.

根据《有毒有害物质控制法》,林丹被列为有害物质

Cependant, des substances dangereuses peuvent aussi se dégager des produits pendant leur utilisation et à la fin de leur vie utile.

然而,有害物质也可能在产品的使用过程中和使用寿命结束时从产品中排放。

Il s'agit ici de prévoir le rapport entre le Protocole et la Convention HNS lorsque les deux instruments entreront en vigueur.

在这方面,议定书处理了一旦与《有害物质公约》都生效之两者之间的关系。

On prend généralement conscience d'un problème causé par une substance dangereuse contenue dans un produit une fois que le problème s'est posé.

对产品中的有害物质的认识,往往是在产生问题之才开始积累。

Toutefois, il est préoccupé par le nombre élevé de jeunes qui consomment de l'alcool, du tabac, des drogues et d'autres substances nocives.

然而,对于儿童酗酒、抽烟、吸毒和滥用其他有害物质比例高的情况,委员会感到关注。

L'accord bilatéral prévoit que les États-Unis apporteront leur concours en cas d'accident pétrolier ou écologique dans les eaux des îles Vierges britanniques.

美国将根据双边协定协助处理石油或其他危险和有害物质排入英属维尔京群岛水域的问题。

Les modes de manutention et de traitement de déchets dans le cadre de MARPOL varient selon les types de substances en cause.

《73/78防污公约》第2条将有害物质定义 为“任何进入海洋易于危害类健康、伤害生物资源和海洋生物,损害休息环境或妨碍对海洋其他合法利用的物质,并包括受本公约控制的任何物质。”

S'agissant des services tels que le nettoyage, le jardinage et la maintenance, les entrepreneurs sont incités à ne pas utiliser de substances nocives.

在提供服务方面,例如清洁、园艺和维修,则鼓励承包避免使用任何有害物质

L'Annexe VIII de la Convention de Bâle, sans mentionner explicitement le chlordécone, classe les pesticides non conformes aux spécifications ou périmés comme dangereux.

根据《巴塞尔公约》附件八,超标或过期杀虫剂属于有害物质,没有具体提及十氯酮。

Le remballage devrait être effectué de manière à ce que des produits chimiques présentant les différents types de danger ne soient pas en contact.

重新包装应确保以化学品为代表的不同类别有害物质不要掺合到一起。

La responsabilité du propriétaire est définie mais limitée et un fonds SNPD intervient à titre complémentaire dans la prise en charge de la perte.

公约界定了船主的责任,但加以限制,并规定船主应与一项补充性的有害物质公约基金分担损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有害物质 的法语例句

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


有害动物, 有害反应, 有害健康的职业, 有害气体, 有害身心的, 有害物质, 有鼾声的, 有鼾声的呼吸, 有含义的, 有含义的微笑,
agent nuisible Fr helper cop yright

Les substances dangereuses posent également un problème sur le lieu de travail.

在工作场所,有害物质也令人担忧。

Les ouvriers d'usine sont généralement les plus exposés aux substances toxiques.

工业企业工人是最容易受到有害物质危害的。

La Convention SNPD établit un régime d'indemnisation à deux niveaux.

《有毒有害物质公约》建立了赔偿的两级体系。

Nous avons d'ailleurs réussi à réduire l'usage de ces substances néfastes.

我们成功地减了青年人使用这些有害物质的人数。

Les « substances radioactives et autres substances nocives » sont également considérées comme dangereuses.

根据第335条,“放射性和其他有害物质”也属于危险物品。

Ces équipements électroniques contiennent des substances dangereuses comme le plomb, l'arsenic, le cadmium ou le mercure.

电子设备含有铅、砷、镉或汞等有害物质

Ils contiennent plus de vitamines, de sels minéraux, et moins d'éléments nocifs comme les nitrates par exemple.

它们含有的维生素,种矿物质,而有害物质,例如硝酸盐等的含量则比

La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.

有害物质公约》建立了一种两极制的责任与赔偿制度。

Le revalorisation, et dans une moindre mesure, la refusion, présente un risque de rejet de matériaux dangereux.

直接利用,和在度上,包括回熔,具有排放有害物质的可能。

Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.

根据《有毒有害物质控制法》,林丹被列为有害物质

Cependant, des substances dangereuses peuvent aussi se dégager des produits pendant leur utilisation et à la fin de leur vie utile.

然而,有害物质也可能在产品的使用过中和使用寿命结束时从产品中排放。

Il s'agit ici de prévoir le rapport entre le Protocole et la Convention HNS lorsque les deux instruments entreront en vigueur.

在这方面,议定书处理了一旦它与《有害物质公约》都生效之后它们两者之间的关系。

On prend généralement conscience d'un problème causé par une substance dangereuse contenue dans un produit une fois que le problème s'est posé.

对产品中的有害物质的认识,往往是在产生问题之后才开始积累。

Toutefois, il est préoccupé par le nombre élevé de jeunes qui consomment de l'alcool, du tabac, des drogues et d'autres substances nocives.

然而,对于儿童酗酒、抽烟、吸毒和滥用其他有害物质比例高的情况,委员会感到关注。

L'accord bilatéral prévoit que les États-Unis apporteront leur concours en cas d'accident pétrolier ou écologique dans les eaux des îles Vierges britanniques.

美国将根据双边协定协助处理石油或其他危险和有害物质排入英属维尔京群岛水域的问题。

Les modes de manutention et de traitement de déchets dans le cadre de MARPOL varient selon les types de substances en cause.

《73/78防污公约》第2条将有害物质定义 为“任何进入海洋后易于危害人类健康、伤害生物资源和海洋生物,损害休息环境或妨碍对海洋其他合法利用的物质,并包括受本公约控制的任何物质。”

S'agissant des services tels que le nettoyage, le jardinage et la maintenance, les entrepreneurs sont incités à ne pas utiliser de substances nocives.

在提供服务方面,例如清洁、园艺和维修,则鼓励承包人避免使用任何有害物质

L'Annexe VIII de la Convention de Bâle, sans mentionner explicitement le chlordécone, classe les pesticides non conformes aux spécifications ou périmés comme dangereux.

根据《巴塞尔公约》附件八,超标或过期杀虫剂属于有害物质,没有具体提及十氯酮。

Le remballage devrait être effectué de manière à ce que des produits chimiques présentant les différents types de danger ne soient pas en contact.

重新包装应确保以化学品为代表的不同类别有害物质不要掺合到一起。

La responsabilité du propriétaire est définie mais limitée et un fonds SNPD intervient à titre complémentaire dans la prise en charge de la perte.

公约界定了船主的责任,但加以限制,并规定船主应与一项补充性的有害物质公约基金分担损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害物质 的法语例句

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


有害动物, 有害反应, 有害健康的职业, 有害气体, 有害身心的, 有害物质, 有鼾声的, 有鼾声的呼吸, 有含义的, 有含义的微笑,