法语助手
  • 关闭
yǒuqíng
être affectueu-x(se) [sensible, sentimental(e)] ;
être amoureu-x(se)

Lovers le monde est prêt à fournir agréable surprise et de cadeaux.

愿意为天下有情人提供令人惊喜礼物。

En fin, j’espère que tous les couples pourront atteindre bonheur toujours!

最后,我希望天下有情人将会获得永远幸福!

Et lui,pourquoi la préfère-t-il à sa voisine?

而他, 又为什么对他女邻居别有情钟?

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

情人节,为爱故事留下一个印记!祝天下有情人终成眷

Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.

委员会还敦促缔约国不将在有情可原情况下所做人工流产定为刑事犯罪。

Les fautes soit soient oubliées soit affectent toute la vie! Le film nous raconte ce dernier.

是后者,看完影,没有对浪漫爱情回味,有只是对犯错反思以及有情人不能成眷憾!

C'est alors que les États peuvent être légitimement concernés par l'égalité d'accès pour les utilisateurs se trouvant dans des endroits éloignés.

因此,各国对偏远地点用户是否拥有平等查询机会感到担心是有情可原

Venise, une des villes la plus connu dans ce monde, une ville qui fait rêver les amoureux aussi bien tous le monde.

圣马可广场威尼斯,世界上最著名城市之一,一个令有情人或者可以说是所有人向往城市。

Nous avons pour diffuser la culture juridique dans le but de le coeur de la population d'avoir une loi, la loi de l'amour.

我们以传播法律文化为宗旨,力求人们心中有法,法中有情

Dame, dit-il à la reine, j'ai de l'affection pour vous. Je vous ai protégée contre mon fils. Accordez-moi une faveur. Lancelot ne doit pas le tuer !

“王后,” 她向王后求情,“我对您有情有义,保护您免受我儿欺负。请答应我一件事,别让Lancelot杀我儿子!”

C'est, semble-t-il, faire abstraction d'un point essentiel: l'accusé étant par ailleurs l'un des leaders des rebelles qui ont pris récemment les armes, on peut comprendre les hésitations des témoins.

这一做法似乎忽略了根本一点:由于被告是最近开展战斗叛军领袖,证人不愿作证是有情可原

Si le Comité admet que l'État partie prend les mesures appropriées, les auteurs notent que dans l'affaire Pauger, le Comité avait considéré que l'État partie reconnaissait implicitement que la plainte était fondée.

若委员会认可缔约国采取了适当措施,那么,提交人指出,在Pauger案中,委员会认为缔约国隐含地承认案子确实是有情可申诉

Par exemple, la commutation peut être considérée comme justifiée parce qu'un meurtre a été provoqué par des événements qui le rendent relativement compréhensible même s'ils ne suffisent pas à exonérer l'auteur de la responsabilité pénale, parce que les attitudes d'une société envers la peine de mort ont changé depuis le procès, parce que des éléments de preuve à décharge sont apparus ou parce qu'un détenu, bien que coupable de meurtre, s'est réadapté de manière satisfaisante dans le quartier des condamnés à mort.

例如,由于谋杀是在有情可原情况下发生(即使还不足以免除刑事责任),由于在判刑以后社会对于死刑态度发生了变化,由于发现了解除嫌疑证据,或者由于犯有谋杀罪囚犯在被判死刑以后已经真正改过自新,可以考虑给予减刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有情 的法语例句

用户正在搜索


滴令声(门铃等的), 滴溜儿, 滴溜溜, 滴尿症, 滴瓶, 滴水, 滴水不漏, 滴水槽的水管嘴, 滴水成冰, 滴水穿石,

相似单词


有腔隙的, 有强制权的, 有巧克力味的, 有倾向性的作品, 有清偿能力的, 有情, 有情人, 有情人终成眷属, 有顷, 有请,
yǒuqíng
être affectueu-x(se) [sensible, sentimental(e)] ;
être amoureu-x(se)

Lovers le monde est prêt à fournir agréable surprise et de cadeaux.

愿意为天下有情人提供令人惊喜礼物。

En fin, j’espère que tous les couples pourront atteindre bonheur toujours!

最后,希望天下有情人将会获得永远

Et lui,pourquoi la préfère-t-il à sa voisine?

而他, 又为什么对他女邻居别有情钟?

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

情人节,为爱故事留下一个印记!祝天下有情人终成眷属!

Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.

委员会还敦促缔约国不将在有情可原情况下所做人工流产定为刑事犯罪。

Les fautes soit soient oubliées soit affectent toute la vie! Le film nous raconte ce dernier.

影片讲述是后者,看完影片,没有对浪漫爱情回味,有只是对犯错反思有情人不能成眷属遗憾!

C'est alors que les États peuvent être légitimement concernés par l'égalité d'accès pour les utilisateurs se trouvant dans des endroits éloignés.

因此,各国对偏远地点用户是否拥有平等查询机会感到担心是有情可原

Venise, une des villes la plus connu dans ce monde, une ville qui fait rêver les amoureux aussi bien tous le monde.

圣马可广场威尼斯,世界上最著名城市之一,一个令有情人或者可说是所有人向往城市。

Nous avons pour diffuser la culture juridique dans le but de le coeur de la population d'avoir une loi, la loi de l'amour.

传播法律文化为宗旨,力求人心中有法,法中有情

Dame, dit-il à la reine, j'ai de l'affection pour vous. Je vous ai protégée contre mon fils. Accordez-moi une faveur. Lancelot ne doit pas le tuer !

“王后,” 她向王后求情,“对您有情有义,保护您免受儿欺负。请答应一件事,别让Lancelot杀儿子!”

C'est, semble-t-il, faire abstraction d'un point essentiel: l'accusé étant par ailleurs l'un des leaders des rebelles qui ont pris récemment les armes, on peut comprendre les hésitations des témoins.

这一做法似乎忽略了根本一点:由于被告是最近开展战斗叛军领袖,证人不愿作证是有情可原

Si le Comité admet que l'État partie prend les mesures appropriées, les auteurs notent que dans l'affaire Pauger, le Comité avait considéré que l'État partie reconnaissait implicitement que la plainte était fondée.

若委员会认可缔约国采取了适当措施,那么,提交人指出,在Pauger案中,委员会认为缔约国隐含地承认案子确实是有情可申诉

Par exemple, la commutation peut être considérée comme justifiée parce qu'un meurtre a été provoqué par des événements qui le rendent relativement compréhensible même s'ils ne suffisent pas à exonérer l'auteur de la responsabilité pénale, parce que les attitudes d'une société envers la peine de mort ont changé depuis le procès, parce que des éléments de preuve à décharge sont apparus ou parce qu'un détenu, bien que coupable de meurtre, s'est réadapté de manière satisfaisante dans le quartier des condamnés à mort.

例如,由于谋杀是在有情可原情况下发生(即使还不足免除刑事责任),由于在判刑后社会对于死刑态度发生了变化,由于发现了解除嫌疑证据,或者由于犯有谋杀罪囚犯在被判死刑后已经真正改过自新,可考虑给予减刑。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 有情 的法语例句

用户正在搜索


滴液漏斗, 滴液吸移管, 滴油, 滴油器, 滴油润滑, 滴着的, 滴着雨水的伞, 滴重法, 滴重计(表面张力), 滴注,

相似单词


有腔隙的, 有强制权的, 有巧克力味的, 有倾向性的作品, 有清偿能力的, 有情, 有情人, 有情人终成眷属, 有顷, 有请,
yǒuqíng
être affectueu-x(se) [sensible, sentimental(e)] ;
être amoureu-x(se)

Lovers le monde est prêt à fournir agréable surprise et de cadeaux.

愿意为天下有情人提供令人惊喜的礼物。

En fin, j’espère que tous les couples pourront atteindre bonheur toujours!

最后,我希望天下有情人将会获得永远的幸福!

Et lui,pourquoi la préfère-t-il à sa voisine?

而他, 又为什么对他的女邻居别有情钟?

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

情人节,为爱的故事留下一个印记!祝天下有情人终成眷属!

Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.

委员会还敦促缔约国不将在有情可原情况下所做的人工流产定为刑事犯罪。

Les fautes soit soient oubliées soit affectent toute la vie! Le film nous raconte ce dernier.

影片讲述的是后者,看完影片,没有对浪漫爱情的回味,有的只是对犯错的反思以及有情人不能成眷属的遗憾!

C'est alors que les États peuvent être légitimement concernés par l'égalité d'accès pour les utilisateurs se trouvant dans des endroits éloignés.

因此,各国对偏远地点的用户是否拥有平等的查询机会感到担心是有情可原的。

Venise, une des villes la plus connu dans ce monde, une ville qui fait rêver les amoureux aussi bien tous le monde.

圣马可广场威尼斯,世界上最著名的城市之一,一个令有情人或者可以说是所有人向往的城市。

Nous avons pour diffuser la culture juridique dans le but de le coeur de la population d'avoir une loi, la loi de l'amour.

我们以传播法律文化为宗旨,力求人们心中有法,法中有情

Dame, dit-il à la reine, j'ai de l'affection pour vous. Je vous ai protégée contre mon fils. Accordez-moi une faveur. Lancelot ne doit pas le tuer !

“王后,” 她向王后求情,“我对您有情有义,保护您免受我。请答应我一件事,别让Lancelot杀我子!”

C'est, semble-t-il, faire abstraction d'un point essentiel: l'accusé étant par ailleurs l'un des leaders des rebelles qui ont pris récemment les armes, on peut comprendre les hésitations des témoins.

这一做法似乎忽略了根本的一点:由于被告是最近开展战斗的叛军领袖,证人不愿作证是有情可原的。

Si le Comité admet que l'État partie prend les mesures appropriées, les auteurs notent que dans l'affaire Pauger, le Comité avait considéré que l'État partie reconnaissait implicitement que la plainte était fondée.

若委员会认可缔约国采取了适当的措施,那么,提交人指出,在Pauger案中,委员会认为缔约国隐含地承认案子确实是有情可申诉的。

Par exemple, la commutation peut être considérée comme justifiée parce qu'un meurtre a été provoqué par des événements qui le rendent relativement compréhensible même s'ils ne suffisent pas à exonérer l'auteur de la responsabilité pénale, parce que les attitudes d'une société envers la peine de mort ont changé depuis le procès, parce que des éléments de preuve à décharge sont apparus ou parce qu'un détenu, bien que coupable de meurtre, s'est réadapté de manière satisfaisante dans le quartier des condamnés à mort.

例如,由于谋杀是在有情可原的情况下发生的(即使还不足以免除刑事责任),由于在判刑以后社会对于死刑的态度发生了变化,由于发现了解除嫌疑的证据,或者由于犯有谋杀罪的囚犯在被判死刑以后已经真正改过自新,可以考虑给予减刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有情 的法语例句

用户正在搜索


狄琼皂, , 迪城的(Die), 迪城人, 迪尔恩坦冰期, 迪尔石, 迪开间蒙脱石, 迪开石, 迪拉姆[货币单位], 迪磷镁铵石,

相似单词


有腔隙的, 有强制权的, 有巧克力味的, 有倾向性的作品, 有清偿能力的, 有情, 有情人, 有情人终成眷属, 有顷, 有请,
yǒuqíng
être affectueu-x(se) [sensible, sentimental(e)] ;
être amoureu-x(se)

Lovers le monde est prêt à fournir agréable surprise et de cadeaux.

愿意为天下有情提供令惊喜礼物。

En fin, j’espère que tous les couples pourront atteindre bonheur toujours!

最后,我希望天下有情将会获得永远幸福!

Et lui,pourquoi la préfère-t-il à sa voisine?

而他, 又为什么对他女邻居别有情钟?

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

节,为爱故事留下一个印记!祝天下有情终成眷属!

Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.

委员会还敦促缔约国不将在有情可原情况下所做流产定为刑事犯罪。

Les fautes soit soient oubliées soit affectent toute la vie! Le film nous raconte ce dernier.

影片讲述是后者,看完影片,没有对浪漫爱情回味,有只是对犯错反思以及有情不能成眷属遗憾!

C'est alors que les États peuvent être légitimement concernés par l'égalité d'accès pour les utilisateurs se trouvant dans des endroits éloignés.

因此,各国对偏远地户是否拥有平等查询机会感到担心是有情可原

Venise, une des villes la plus connu dans ce monde, une ville qui fait rêver les amoureux aussi bien tous le monde.

圣马可广场威尼斯,世界上最著名城市之一,一个令有情或者可以说是所有向往城市。

Nous avons pour diffuser la culture juridique dans le but de le coeur de la population d'avoir une loi, la loi de l'amour.

我们以传播法律文化为宗旨,力求们心中有法,法中有情

Dame, dit-il à la reine, j'ai de l'affection pour vous. Je vous ai protégée contre mon fils. Accordez-moi une faveur. Lancelot ne doit pas le tuer !

“王后,” 她向王后求情,“我对您有情有义,保护您免受我儿欺负。请答应我一件事,别让Lancelot杀我儿子!”

C'est, semble-t-il, faire abstraction d'un point essentiel: l'accusé étant par ailleurs l'un des leaders des rebelles qui ont pris récemment les armes, on peut comprendre les hésitations des témoins.

这一做法似乎忽略了根本:由于被告是最近开展战斗叛军领袖,证不愿作证是有情可原

Si le Comité admet que l'État partie prend les mesures appropriées, les auteurs notent que dans l'affaire Pauger, le Comité avait considéré que l'État partie reconnaissait implicitement que la plainte était fondée.

若委员会认可缔约国采取了适当措施,那么,提交指出,在Pauger案中,委员会认为缔约国隐含地承认案子确实是有情可申诉

Par exemple, la commutation peut être considérée comme justifiée parce qu'un meurtre a été provoqué par des événements qui le rendent relativement compréhensible même s'ils ne suffisent pas à exonérer l'auteur de la responsabilité pénale, parce que les attitudes d'une société envers la peine de mort ont changé depuis le procès, parce que des éléments de preuve à décharge sont apparus ou parce qu'un détenu, bien que coupable de meurtre, s'est réadapté de manière satisfaisante dans le quartier des condamnés à mort.

例如,由于谋杀是在有情可原情况下发生(即使还不足以免除刑事责任),由于在判刑以后社会对于死刑态度发生了变化,由于发现了解除嫌疑证据,或者由于犯有谋杀罪囚犯在被判死刑以后已经真正改过自新,可以考虑给予减刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有情 的法语例句

用户正在搜索


, , 荻胜, , 敌百虫, 敌兵, 敌不住, 敌得过(比赛), 敌敌畏, 敌对,

相似单词


有腔隙的, 有强制权的, 有巧克力味的, 有倾向性的作品, 有清偿能力的, 有情, 有情人, 有情人终成眷属, 有顷, 有请,
yǒuqíng
être affectueu-x(se) [sensible, sentimental(e)] ;
être amoureu-x(se)

Lovers le monde est prêt à fournir agréable surprise et de cadeaux.

愿意为天下人提供令人惊喜的礼物。

En fin, j’espère que tous les couples pourront atteindre bonheur toujours!

最后,我希望天下人将获得永远的幸福!

Et lui,pourquoi la préfère-t-il à sa voisine?

而他, 又为什么对他的女邻居别钟?

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

人节,为爱的故事留下一个印记!祝天下人终成眷属!

Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.

委员促缔约国不将在可原况下所做的人工流产定为刑事犯罪。

Les fautes soit soient oubliées soit affectent toute la vie! Le film nous raconte ce dernier.

影片讲述的后者,看完影片,没有对浪漫爱的回味,有的只对犯错的反思以及人不能成眷属的遗憾!

C'est alors que les États peuvent être légitimement concernés par l'égalité d'accès pour les utilisateurs se trouvant dans des endroits éloignés.

因此,各国对偏远地点的用户否拥有平等的查询机感到担心可原的。

Venise, une des villes la plus connu dans ce monde, une ville qui fait rêver les amoureux aussi bien tous le monde.

圣马可广场威尼斯,世界上最著名的城市之一,一个令人或者可以说所有人向往的城市。

Nous avons pour diffuser la culture juridique dans le but de le coeur de la population d'avoir une loi, la loi de l'amour.

我们以传播法律文化为宗旨,力求人们心中有法,法中

Dame, dit-il à la reine, j'ai de l'affection pour vous. Je vous ai protégée contre mon fils. Accordez-moi une faveur. Lancelot ne doit pas le tuer !

“王后,” 她向王后求,“我对您有义,保护您免受我儿欺负。请答应我一件事,别让Lancelot杀我儿子!”

C'est, semble-t-il, faire abstraction d'un point essentiel: l'accusé étant par ailleurs l'un des leaders des rebelles qui ont pris récemment les armes, on peut comprendre les hésitations des témoins.

这一做法似乎忽略了根本的一点:由于被告最近开展战斗的叛军领袖,证人不愿作证可原的。

Si le Comité admet que l'État partie prend les mesures appropriées, les auteurs notent que dans l'affaire Pauger, le Comité avait considéré que l'État partie reconnaissait implicitement que la plainte était fondée.

若委员认可缔约国采取了适当的措施,那么,提交人指出,在Pauger案中,委员认为缔约国隐含地承认案子确实可申诉的。

Par exemple, la commutation peut être considérée comme justifiée parce qu'un meurtre a été provoqué par des événements qui le rendent relativement compréhensible même s'ils ne suffisent pas à exonérer l'auteur de la responsabilité pénale, parce que les attitudes d'une société envers la peine de mort ont changé depuis le procès, parce que des éléments de preuve à décharge sont apparus ou parce qu'un détenu, bien que coupable de meurtre, s'est réadapté de manière satisfaisante dans le quartier des condamnés à mort.

例如,由于谋杀可原的况下发生的(即使不足以免除刑事责任),由于在判刑以后社对于死刑的态度发生了变化,由于发现了解除嫌疑的证据,或者由于犯有谋杀罪的囚犯在被判死刑以后已经真正改过自新,可以考虑给予减刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有情 的法语例句

用户正在搜索


敌恶磷, 敌方, 敌方目标识别指挥部, 敌放的一枪, 敌国, 敌害, 敌后, 敌机, 敌机残骸, 敌机葬身海底,

相似单词


有腔隙的, 有强制权的, 有巧克力味的, 有倾向性的作品, 有清偿能力的, 有情, 有情人, 有情人终成眷属, 有顷, 有请,

用户正在搜索


抵押贷款, 抵押担保, 抵押担保债权, 抵押的, 抵押登记官, 抵押地, 抵押货款, 抵押借款, 抵押品, 抵押契约,

相似单词


有腔隙的, 有强制权的, 有巧克力味的, 有倾向性的作品, 有清偿能力的, 有情, 有情人, 有情人终成眷属, 有顷, 有请,

用户正在搜索


地方当局, 地方道路, 地方的, 地方电话网, 地方分权, 地方分权的, 地方分权论者, 地方港, 地方行政的预算, 地方化,

相似单词


有腔隙的, 有强制权的, 有巧克力味的, 有倾向性的作品, 有清偿能力的, 有情, 有情人, 有情人终成眷属, 有顷, 有请,
yǒuqíng
être affectueu-x(se) [sensible, sentimental(e)] ;
être amoureu-x(se)

Lovers le monde est prêt à fournir agréable surprise et de cadeaux.

意为天下人提供令人惊喜的礼物。

En fin, j’espère que tous les couples pourront atteindre bonheur toujours!

最后,我希望天下人将会获得永远的幸福!

Et lui,pourquoi la préfère-t-il à sa voisine?

而他, 又为什么对他的女邻居别钟?

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

人节,为爱的故事留下一个印记!祝天下人终成眷属!

Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.

委员会还敦促缔约国不将在可原况下所做的人工流产定为刑事犯罪。

Les fautes soit soient oubliées soit affectent toute la vie! Le film nous raconte ce dernier.

影片讲述的是后者,看完影片,没有对浪漫爱的回味,有的只是对犯错的反思以及人不能成眷属的遗憾!

C'est alors que les États peuvent être légitimement concernés par l'égalité d'accès pour les utilisateurs se trouvant dans des endroits éloignés.

因此,各国对偏远地点的用户是否拥有平等的查询机会感到担心是可原的。

Venise, une des villes la plus connu dans ce monde, une ville qui fait rêver les amoureux aussi bien tous le monde.

圣马可广场威尼斯,世界上最著名的城市之一,一个令人或者可以说是所有人向往的城市。

Nous avons pour diffuser la culture juridique dans le but de le coeur de la population d'avoir une loi, la loi de l'amour.

我们以传播法律文化为宗旨,力求人们心中有法,法中

Dame, dit-il à la reine, j'ai de l'affection pour vous. Je vous ai protégée contre mon fils. Accordez-moi une faveur. Lancelot ne doit pas le tuer !

“王后,” 她向王后求,“我对您有义,保护您免受我儿欺负。请答应我一件事,别让Lancelot杀我儿子!”

C'est, semble-t-il, faire abstraction d'un point essentiel: l'accusé étant par ailleurs l'un des leaders des rebelles qui ont pris récemment les armes, on peut comprendre les hésitations des témoins.

这一做法似乎忽略了根本的一点:由于被告是最近开展战斗的叛军领袖,证人不作证是可原的。

Si le Comité admet que l'État partie prend les mesures appropriées, les auteurs notent que dans l'affaire Pauger, le Comité avait considéré que l'État partie reconnaissait implicitement que la plainte était fondée.

若委员会认可缔约国采取了适当的措施,那么,提交人指出,在Pauger案中,委员会认为缔约国隐含地承认案子确实是可申诉的。

Par exemple, la commutation peut être considérée comme justifiée parce qu'un meurtre a été provoqué par des événements qui le rendent relativement compréhensible même s'ils ne suffisent pas à exonérer l'auteur de la responsabilité pénale, parce que les attitudes d'une société envers la peine de mort ont changé depuis le procès, parce que des éléments de preuve à décharge sont apparus ou parce qu'un détenu, bien que coupable de meurtre, s'est réadapté de manière satisfaisante dans le quartier des condamnés à mort.

例如,由于谋杀是在可原的况下发生的(即使还不足以免除刑事责任),由于在判刑以后社会对于死刑的态度发生了变化,由于发现了解除嫌疑的证据,或者由于犯有谋杀罪的囚犯在被判死刑以后已经真正改过自新,可以考虑给予减刑。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有情 的法语例句

用户正在搜索


地方物色菜, 地方戏, 地方显贵, 地方性, 地方性的, 地方性甲状腺肿, 地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府,

相似单词


有腔隙的, 有强制权的, 有巧克力味的, 有倾向性的作品, 有清偿能力的, 有情, 有情人, 有情人终成眷属, 有顷, 有请,
yǒuqíng
être affectueu-x(se) [sensible, sentimental(e)] ;
être amoureu-x(se)

Lovers le monde est prêt à fournir agréable surprise et de cadeaux.

愿意为天下提供令惊喜的礼物。

En fin, j’espère que tous les couples pourront atteindre bonheur toujours!

最后,我希望天下将会获得永远的幸福!

Et lui,pourquoi la préfère-t-il à sa voisine?

而他, 又为什么对他的女邻居别?

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

节,为爱的故事留下一个印记!祝天下终成眷属!

Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.

委员会还敦促缔约国不将在可原况下所做的工流产定为刑事犯罪。

Les fautes soit soient oubliées soit affectent toute la vie! Le film nous raconte ce dernier.

影片讲述的是后者,看完影片,没有对浪漫爱的回味,有的只是对犯错的反思以及不能成眷属的遗憾!

C'est alors que les États peuvent être légitimement concernés par l'égalité d'accès pour les utilisateurs se trouvant dans des endroits éloignés.

因此,各国对偏远地点的用户是否拥有平等的查询机会感到担心是可原的。

Venise, une des villes la plus connu dans ce monde, une ville qui fait rêver les amoureux aussi bien tous le monde.

圣马可广场威尼斯,世界上最著名的城市之一,一个令者可以说是所有向往的城市。

Nous avons pour diffuser la culture juridique dans le but de le coeur de la population d'avoir une loi, la loi de l'amour.

我们以传播法律文化为宗旨,力求们心中有法,法中

Dame, dit-il à la reine, j'ai de l'affection pour vous. Je vous ai protégée contre mon fils. Accordez-moi une faveur. Lancelot ne doit pas le tuer !

“王后,” 她向王后求,“我对您有义,保护您免受我儿欺负。请答应我一件事,别让Lancelot杀我儿子!”

C'est, semble-t-il, faire abstraction d'un point essentiel: l'accusé étant par ailleurs l'un des leaders des rebelles qui ont pris récemment les armes, on peut comprendre les hésitations des témoins.

这一做法似乎忽略了根本的一点:由于被告是最近开展战斗的叛军领袖,证不愿作证是可原的。

Si le Comité admet que l'État partie prend les mesures appropriées, les auteurs notent que dans l'affaire Pauger, le Comité avait considéré que l'État partie reconnaissait implicitement que la plainte était fondée.

若委员会认可缔约国采取了适当的措施,那么,提交指出,在Pauger案中,委员会认为缔约国隐含地承认案子确实是可申诉的。

Par exemple, la commutation peut être considérée comme justifiée parce qu'un meurtre a été provoqué par des événements qui le rendent relativement compréhensible même s'ils ne suffisent pas à exonérer l'auteur de la responsabilité pénale, parce que les attitudes d'une société envers la peine de mort ont changé depuis le procès, parce que des éléments de preuve à décharge sont apparus ou parce qu'un détenu, bien que coupable de meurtre, s'est réadapté de manière satisfaisante dans le quartier des condamnés à mort.

例如,由于谋杀是在可原的况下发生的(即使还不足以免除刑事责任),由于在判刑以后社会对于死刑的态度发生了变化,由于发现了解除嫌疑的证据,者由于犯有谋杀罪的囚犯在被判死刑以后已经真正改过自新,可以考虑给予减刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有情 的法语例句

用户正在搜索


地高辛, 地根儿, 地埂, 地宫, 地沟, 地沟墙, 地沟油, 地狗, 地骨皮, 地瓜,

相似单词


有腔隙的, 有强制权的, 有巧克力味的, 有倾向性的作品, 有清偿能力的, 有情, 有情人, 有情人终成眷属, 有顷, 有请,
yǒuqíng
être affectueu-x(se) [sensible, sentimental(e)] ;
être amoureu-x(se)

Lovers le monde est prêt à fournir agréable surprise et de cadeaux.

愿意为天下有情人提供令人惊喜礼物。

En fin, j’espère que tous les couples pourront atteindre bonheur toujours!

最后,我希望天下有情人将会获得永远幸福!

Et lui,pourquoi la préfère-t-il à sa voisine?

而他, 又为什么对他女邻居别有情钟?

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

情人节,为事留下个印记!祝天下有情人终成眷属!

Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.

委员会还敦促缔约国不将在有情可原情况下所做人工流产定为刑事犯罪。

Les fautes soit soient oubliées soit affectent toute la vie! Le film nous raconte ce dernier.

影片讲述是后者,看完影片,没有对浪漫回味,有只是对犯错反思以及有情人不能成眷属遗憾!

C'est alors que les États peuvent être légitimement concernés par l'égalité d'accès pour les utilisateurs se trouvant dans des endroits éloignés.

因此,各国对偏远地点用户是否拥有平等查询机会感到担心是有情可原

Venise, une des villes la plus connu dans ce monde, une ville qui fait rêver les amoureux aussi bien tous le monde.

圣马可广场威尼斯,世界上最著名个令有情人或者可以说是所有人向往

Nous avons pour diffuser la culture juridique dans le but de le coeur de la population d'avoir une loi, la loi de l'amour.

我们以传播法律文化为宗旨,力求人们心中有法,法中有情

Dame, dit-il à la reine, j'ai de l'affection pour vous. Je vous ai protégée contre mon fils. Accordez-moi une faveur. Lancelot ne doit pas le tuer !

“王后,” 她向王后求情,“我对您有情有义,保护您免受我儿欺负。请答应我件事,别让Lancelot杀我儿子!”

C'est, semble-t-il, faire abstraction d'un point essentiel: l'accusé étant par ailleurs l'un des leaders des rebelles qui ont pris récemment les armes, on peut comprendre les hésitations des témoins.

做法似乎忽略了根本点:由于被告是最近开展战斗叛军领袖,证人不愿作证是有情可原

Si le Comité admet que l'État partie prend les mesures appropriées, les auteurs notent que dans l'affaire Pauger, le Comité avait considéré que l'État partie reconnaissait implicitement que la plainte était fondée.

若委员会认可缔约国采取了适当措施,那么,提交人指出,在Pauger案中,委员会认为缔约国隐含地承认案子确实是有情可申诉

Par exemple, la commutation peut être considérée comme justifiée parce qu'un meurtre a été provoqué par des événements qui le rendent relativement compréhensible même s'ils ne suffisent pas à exonérer l'auteur de la responsabilité pénale, parce que les attitudes d'une société envers la peine de mort ont changé depuis le procès, parce que des éléments de preuve à décharge sont apparus ou parce qu'un détenu, bien que coupable de meurtre, s'est réadapté de manière satisfaisante dans le quartier des condamnés à mort.

例如,由于谋杀是在有情可原情况下发生(即使还不足以免除刑事责任),由于在判刑以后社会对于死刑态度发生了变化,由于发现了解除嫌疑证据,或者由于犯有谋杀罪囚犯在被判死刑以后已经真正改过自新,可以考虑给予减刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有情 的法语例句

用户正在搜索


地黄牛, 地黄饮子, 地积, 地基, 地基承载力, 地极, 地极的, 地籍, 地籍册, 地籍的,

相似单词


有腔隙的, 有强制权的, 有巧克力味的, 有倾向性的作品, 有清偿能力的, 有情, 有情人, 有情人终成眷属, 有顷, 有请,
yǒuqíng
être affectueu-x(se) [sensible, sentimental(e)] ;
être amoureu-x(se)

Lovers le monde est prêt à fournir agréable surprise et de cadeaux.

愿意为天下提供令的礼物。

En fin, j’espère que tous les couples pourront atteindre bonheur toujours!

最后,我希望天下将会获得永远的幸福!

Et lui,pourquoi la préfère-t-il à sa voisine?

而他, 又为什么对他的女邻居别钟?

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

节,为爱的故事留下一个印记!祝天下终成眷属!

Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.

委员会还敦促缔约国不将在可原况下所做的工流产定为刑事犯罪。

Les fautes soit soient oubliées soit affectent toute la vie! Le film nous raconte ce dernier.

影片讲述的是后者,看完影片,没有对浪漫爱的回味,有的只是对犯错的反思以及不能成眷属的遗憾!

C'est alors que les États peuvent être légitimement concernés par l'égalité d'accès pour les utilisateurs se trouvant dans des endroits éloignés.

因此,各国对偏远地点的用户是否拥有平等的查询机会感到担心是可原的。

Venise, une des villes la plus connu dans ce monde, une ville qui fait rêver les amoureux aussi bien tous le monde.

圣马可广场威尼斯,世界上最著名的城市之一,一个令或者可以说是所有向往的城市。

Nous avons pour diffuser la culture juridique dans le but de le coeur de la population d'avoir une loi, la loi de l'amour.

我们以传播法律文化为宗旨,力求们心中有法,法中

Dame, dit-il à la reine, j'ai de l'affection pour vous. Je vous ai protégée contre mon fils. Accordez-moi une faveur. Lancelot ne doit pas le tuer !

后,” 她向后求,“我对您有义,保护您免受我儿欺负。请答应我一件事,别让Lancelot杀我儿子!”

C'est, semble-t-il, faire abstraction d'un point essentiel: l'accusé étant par ailleurs l'un des leaders des rebelles qui ont pris récemment les armes, on peut comprendre les hésitations des témoins.

这一做法似乎忽略了根本的一点:由于被告是最近开展战斗的叛军领袖,证不愿作证是可原的。

Si le Comité admet que l'État partie prend les mesures appropriées, les auteurs notent que dans l'affaire Pauger, le Comité avait considéré que l'État partie reconnaissait implicitement que la plainte était fondée.

若委员会认可缔约国采取了适当的措施,那么,提交指出,在Pauger案中,委员会认为缔约国隐含地承认案子确实是可申诉的。

Par exemple, la commutation peut être considérée comme justifiée parce qu'un meurtre a été provoqué par des événements qui le rendent relativement compréhensible même s'ils ne suffisent pas à exonérer l'auteur de la responsabilité pénale, parce que les attitudes d'une société envers la peine de mort ont changé depuis le procès, parce que des éléments de preuve à décharge sont apparus ou parce qu'un détenu, bien que coupable de meurtre, s'est réadapté de manière satisfaisante dans le quartier des condamnés à mort.

例如,由于谋杀是在可原的况下发生的(即使还不足以免除刑事责任),由于在判刑以后社会对于死刑的态度发生了变化,由于发现了解除嫌疑的证据,或者由于犯有谋杀罪的囚犯在被判死刑以后已经真正改过自新,可以考虑给予减刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有情 的法语例句

用户正在搜索


地窖, 地窖内有酒, 地界, 地锦草, 地槛, 地壳, 地壳的, 地壳的裂缝, 地壳下, 地壳运动,

相似单词


有腔隙的, 有强制权的, 有巧克力味的, 有倾向性的作品, 有清偿能力的, 有情, 有情人, 有情人终成眷属, 有顷, 有请,
yǒuqíng
être affectueu-x(se) [sensible, sentimental(e)] ;
être amoureu-x(se)

Lovers le monde est prêt à fournir agréable surprise et de cadeaux.

愿意为天人提供令人惊喜的礼物。

En fin, j’espère que tous les couples pourront atteindre bonheur toujours!

,我希望天人将会获得永远的幸福!

Et lui,pourquoi la préfère-t-il à sa voisine?

而他, 又为什么对他的女邻居别钟?

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

人节,为爱的故事留一个印记!祝天人终成眷属!

Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.

委员会还敦促缔约国不将在可原所做的人工流产定为刑事犯罪。

Les fautes soit soient oubliées soit affectent toute la vie! Le film nous raconte ce dernier.

影片讲述的是者,看完影片,没有对浪漫爱的回味,有的只是对犯错的反思以及人不能成眷属的遗憾!

C'est alors que les États peuvent être légitimement concernés par l'égalité d'accès pour les utilisateurs se trouvant dans des endroits éloignés.

因此,各国对偏远地点的用户是否拥有平等的查询机会感到担心是可原的。

Venise, une des villes la plus connu dans ce monde, une ville qui fait rêver les amoureux aussi bien tous le monde.

圣马可广场威尼斯,世界上最著名的城市之一,一个令人或者可以说是所有人向往的城市。

Nous avons pour diffuser la culture juridique dans le but de le coeur de la population d'avoir une loi, la loi de l'amour.

我们以传播法律文化为宗旨,力人们心中有法,法中

Dame, dit-il à la reine, j'ai de l'affection pour vous. Je vous ai protégée contre mon fils. Accordez-moi une faveur. Lancelot ne doit pas le tuer !

“王,” 她向王,“我对您有义,保护您免受我儿欺负。请答应我一件事,别让Lancelot杀我儿子!”

C'est, semble-t-il, faire abstraction d'un point essentiel: l'accusé étant par ailleurs l'un des leaders des rebelles qui ont pris récemment les armes, on peut comprendre les hésitations des témoins.

这一做法似乎忽略了根本的一点:由于被告是最近开展战斗的叛军领袖,证人不愿作证是可原的。

Si le Comité admet que l'État partie prend les mesures appropriées, les auteurs notent que dans l'affaire Pauger, le Comité avait considéré que l'État partie reconnaissait implicitement que la plainte était fondée.

若委员会认可缔约国采取了适当的措施,那么,提交人指出,在Pauger案中,委员会认为缔约国隐含地承认案子确实是可申诉的。

Par exemple, la commutation peut être considérée comme justifiée parce qu'un meurtre a été provoqué par des événements qui le rendent relativement compréhensible même s'ils ne suffisent pas à exonérer l'auteur de la responsabilité pénale, parce que les attitudes d'une société envers la peine de mort ont changé depuis le procès, parce que des éléments de preuve à décharge sont apparus ou parce qu'un détenu, bien que coupable de meurtre, s'est réadapté de manière satisfaisante dans le quartier des condamnés à mort.

例如,由于谋杀是在可原的发生的(即使还不足以免除刑事责任),由于在判刑以社会对于死刑的态度发生了变化,由于发现了解除嫌疑的证据,或者由于犯有谋杀罪的囚犯在被判死刑以已经真正改过自新,可以考虑给予减刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有情 的法语例句

用户正在搜索


地牢(旧时的), 地老虎, 地老天荒, 地雷, 地垒, 地梨, 地理, 地理赤道, 地理环境, 地理渐变群,

相似单词


有腔隙的, 有强制权的, 有巧克力味的, 有倾向性的作品, 有清偿能力的, 有情, 有情人, 有情人终成眷属, 有顷, 有请,