Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
最后,有机农业使生产者能藉由有机食品公司的收益保有
自主性。
Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
最后,有机农业使生产者能藉由有机食品公司的收益保有
自主性。
Le marché des produits biologiques était encore relativement modeste, mais en croissance rapide.
有机食品的市场目前仍然很小,但是正在迅速扩大。
Selon la presse, le territoire importe à l'heure actuelle des quantités importantes d'aliments biologiques.
根据新闻报道,如今领土进口大量的有机食品和有机农产品。
Le consommateur de denrées alimentaires biologiques tend de surcroît à privilégier toujours davantage l'offre locale.
此,有机食品的消费者越来越重视由当地供应的食品。
Dans les pays en développement, en revanche, l'expansion du secteur des aliments organiques est déterminée par les forces du marché.
不过就发展中国家言,市场力量驱动着有机食品部门的发展。
Au Royaume-Uni, par exemple, la demande d'aliments biologiques aurait augmenté de 40 % par an alors que l'offre intérieure ne croît que de 25 %.
例如,据报道在联合王国有机食品的需求每年40%,
国内供应只能以25%的速
扩大。
C'est le cas, par exemple, des aliments et des légumes biologiques ainsi que des autres produits faisant l'objet d'un commerce équitable et des produits éthiques.
这方面的例子除包括有机食品和蔬菜以及
公平贸易和道德产品。
Les organisations locales, les cultivateurs et les négociants participent maintenant à un mouvement mondial en faveur de la production biologique d'aliments et de fibres.
基层组织、农民和商人目前正在开展有利于有机食品和纤维生产的全球性运动。
Le récent plan d'action européen en matière d'alimentation et d'agriculture biologiques, qui souligne l'importance de l'harmonisation et de l'équivalence, est un pas important dans la bonne direction.
最近的欧洲有机食品和耕作行动计划强调了协调和等值的重要性,这是向正确方向迈进的重要一步。
Pour faire des économies ou par souci de l'environnement, le Français consomment moins d'eau, roulent plus vert et mangent plus souvent bio, selon une étude du Crédoc.
据法国生活条件研究及观察中心(Crédoc)的一项研究表明,为了节约或是更加关心环境问题,法国人用水量减少,开车量减少,且食用越来越多的有机食品。
Jusqu'à il y a peu, la région avait enregistré des progrès constants pour ce qui est de satisfaire la demande croissante de produits alimentaires de qualité, en particulier d'aliments biologiques.
直到最近,该区域在满足日益的优质食品需求,特别是有机食品需求方面仍在不断取得进展。
Par ailleurs, ces gouvernements européens ont intensifié les activités de recherche et développement en systèmes organiques et, dans certains pays, les politiques de marchés publics favorisent l'acquisition de produits alimentaires organiques.
此,欧洲各国政府还
加了对有机耕作制
的研究和开发,在一些情况下还制定了向购买有机食品倾斜的公共采购政策。
Dans de nombreux pays développés, l'offre de denrées alimentaires, notamment de produits biologiques, est largement déficitaire par rapport à la demande intérieure ou risque de le devenir, en particulier à court terme.
许多发达国家,尤是在有机食品的需求与国内供应方面,特别是短期内,存在或将会出现巨大的缺口。
Les experts avaient relevé que la poussée de la demande de produits alimentaires biologiques sur les marchés internationaux pouvait créer des possibilités commerciales pour les pays en développement, ainsi que d'autres avantages.
专家们指出,国际市场上对于有机食品日益的需求可能会给发展中国家带来贸易机会,同时还会带来
收益。
Par exemple, l'Inde s'est dotée d'un mécanisme institutionnel - le Programme national en faveur de la production biologique - chargé de promouvoir la production et l'exportation de produits alimentaires biologiques adaptés aux exigences des marchés internationaux.
例如,印制定了“全国有机生产计划”为有机食品的生产和出口提供一种体制机制,同时也考虑到国际市场的要求。
Le Réseau vert de la Vojvodine s'était occupé d'un projet concret pour aider les agriculteurs en les familiarisant à la production biologique de produits alimentaires et en les informant des débouchés pour le tourisme local.
绿色网络委员会一直在开展一项实用的项目,办法是宣传有机食品生产和社区旅游机会对农民提供帮助。
La croissance rapide de la demande de denrées alimentaires biologiques dans les pays développés suscite très vraisemblablement une insuffisance temporaire, parfois d'une ampleur considérable, de l'offre à laquelle peut venir remédier l'offre en provenance des pays en développement.
发达国家对有机食品的需求迅速短期内有可能造成供需缺口,不缺口有时可能很大,但可由发展中国家的供应予以弥补。
Troisièmement, ils pourraient faciliter l'accès à leurs marchés en simplifiant les règles et critères applicables aux produits des pays en développement et en améliorant l'application du principe d'équivalence entre les normes nationales concernant les produits biologiques.
第三,通过简化对发展中国家产品所施加的要求和手续,同时进一步统一各国有机产品的标准,可以使得发展中国家更加容易进入有机食品市场。
Préoccupé par les questions d'environnement, le Monténégro est attaché au lien interactif qui existe entre les aspects environnementaux de la protection des ressources naturelles, d'une part, et la production et la distribution d'aliments biologiques, d'autre part.
作为关心生态问题的国家,黑山十分珍惜保护国家资源的环境方面与有机食品的生产和经销之间的互动关系。
Les efforts visant à réduire les obstacles tarifaires et autres sur les principaux marchés pourraient favoriser les exportateurs de biens et services écologiquement rationnels, allant du matériel nécessaire à l'exportation des énergies renouvelables et des biocarburants aux produits issus de l'agriculture biologique.
如果主要市场努力降低关税和非关税壁垒,则可以支持出口从可再生能源设备和生物燃料到有机食品的不损害环境物资和服务的厂商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
最后,有农业使生产者能藉
有
食品公司的收益而保有其自主性。
Le marché des produits biologiques était encore relativement modeste, mais en croissance rapide.
有食品的市场目前仍然很小,但是正在迅速扩大。
Selon la presse, le territoire importe à l'heure actuelle des quantités importantes d'aliments biologiques.
根据新闻报道,如今领土进口大量的有食品和有
农产品。
Le consommateur de denrées alimentaires biologiques tend de surcroît à privilégier toujours davantage l'offre locale.
此外,有食品的消费者越来越重视
当地供应的食品。
Dans les pays en développement, en revanche, l'expansion du secteur des aliments organiques est déterminée par les forces du marché.
不过就发展中国家而言,市场力量驱动着有食品部门的发展。
Au Royaume-Uni, par exemple, la demande d'aliments biologiques aurait augmenté de 40 % par an alors que l'offre intérieure ne croît que de 25 %.
例如,据报道在联合王国有食品的需求每年增长40%,而国内供应只能以25%的速
扩大。
C'est le cas, par exemple, des aliments et des légumes biologiques ainsi que des autres produits faisant l'objet d'un commerce équitable et des produits éthiques.
这方面的例子除其他外包括有食品和蔬菜以及其他公平贸易和道德产品。
Les organisations locales, les cultivateurs et les négociants participent maintenant à un mouvement mondial en faveur de la production biologique d'aliments et de fibres.
基层组织、农民和商人目前正在开展有利于有食品和纤维生产的全球性运动。
Le récent plan d'action européen en matière d'alimentation et d'agriculture biologiques, qui souligne l'importance de l'harmonisation et de l'équivalence, est un pas important dans la bonne direction.
最近的欧洲有食品和耕作行动计划强调了协调和等值的重要性,这是向正确方向迈进的重要一步。
Pour faire des économies ou par souci de l'environnement, le Français consomment moins d'eau, roulent plus vert et mangent plus souvent bio, selon une étude du Crédoc.
据法国生活条件研究及观察中心(Crédoc)的一项研究表明,为了节约或是更加关心题,法国人用水量减少,开车量减少,而且食用越来越多的有
食品。
Jusqu'à il y a peu, la région avait enregistré des progrès constants pour ce qui est de satisfaire la demande croissante de produits alimentaires de qualité, en particulier d'aliments biologiques.
直到最近,该区域在满足日益增长的优质食品需求,特别是有食品需求方面仍在不断取得进展。
Par ailleurs, ces gouvernements européens ont intensifié les activités de recherche et développement en systèmes organiques et, dans certains pays, les politiques de marchés publics favorisent l'acquisition de produits alimentaires organiques.
此外,欧洲各国政府还增加了对有耕作制
的研究和开发,在一些情况下还制定了向购买有
食品倾斜的公共采购政策。
Dans de nombreux pays développés, l'offre de denrées alimentaires, notamment de produits biologiques, est largement déficitaire par rapport à la demande intérieure ou risque de le devenir, en particulier à court terme.
许多发达国家,尤其是在有食品的需求与国内供应方面,特别是短期内,存在或将会出现巨大的缺口。
Les experts avaient relevé que la poussée de la demande de produits alimentaires biologiques sur les marchés internationaux pouvait créer des possibilités commerciales pour les pays en développement, ainsi que d'autres avantages.
专家们指出,国际市场上对于有食品日益增长的需求可能会给发展中国家带来贸易
会,同时还会带来其他收益。
Par exemple, l'Inde s'est dotée d'un mécanisme institutionnel - le Programme national en faveur de la production biologique - chargé de promouvoir la production et l'exportation de produits alimentaires biologiques adaptés aux exigences des marchés internationaux.
例如,印制定了“全国有
生产计划”为有
食品的生产和出口提供一种体制
制,同时也考虑到国际市场的要求。
Le Réseau vert de la Vojvodine s'était occupé d'un projet concret pour aider les agriculteurs en les familiarisant à la production biologique de produits alimentaires et en les informant des débouchés pour le tourisme local.
绿色网络委员会一直在开展一项实用的项目,办法是宣传有食品生产和社区旅游
会对农民提供帮助。
La croissance rapide de la demande de denrées alimentaires biologiques dans les pays développés suscite très vraisemblablement une insuffisance temporaire, parfois d'une ampleur considérable, de l'offre à laquelle peut venir remédier l'offre en provenance des pays en développement.
发达国家对有食品的需求迅速增长短期内有可能造成供需缺口,不缺口有时可能很大,但可
发展中国家的供应予以弥补。
Troisièmement, ils pourraient faciliter l'accès à leurs marchés en simplifiant les règles et critères applicables aux produits des pays en développement et en améliorant l'application du principe d'équivalence entre les normes nationales concernant les produits biologiques.
第三,通过简化对发展中国家产品所施加的要求和手续,同时进一步统一各国有产品的标准,可以使得发展中国家更加容易进入有
食品市场。
Préoccupé par les questions d'environnement, le Monténégro est attaché au lien interactif qui existe entre les aspects environnementaux de la protection des ressources naturelles, d'une part, et la production et la distribution d'aliments biologiques, d'autre part.
作为关心生态题的国家,黑山十分珍惜保护国家资源的
方面与有
食品的生产和经销之间的互动关系。
Les efforts visant à réduire les obstacles tarifaires et autres sur les principaux marchés pourraient favoriser les exportateurs de biens et services écologiquement rationnels, allant du matériel nécessaire à l'exportation des énergies renouvelables et des biocarburants aux produits issus de l'agriculture biologique.
如果主要市场努力降低关税和非关税壁垒,则可以支持出口从可再生能源设备和生物燃料到有食品的不损害
物资和服务的厂商。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
最后,有农业使生产者能藉由有
品公司的收益而保有其自主性。
Le marché des produits biologiques était encore relativement modeste, mais en croissance rapide.
有品的市场目前仍然很小,但是正在迅速扩大。
Selon la presse, le territoire importe à l'heure actuelle des quantités importantes d'aliments biologiques.
根据新闻报道,如今领土进口大量的有品
有
农产品。
Le consommateur de denrées alimentaires biologiques tend de surcroît à privilégier toujours davantage l'offre locale.
此外,有品的消费者越来越重视由当地供应的
品。
Dans les pays en développement, en revanche, l'expansion du secteur des aliments organiques est déterminée par les forces du marché.
不过就发展中国家而言,市场力量驱动着有品部门的发展。
Au Royaume-Uni, par exemple, la demande d'aliments biologiques aurait augmenté de 40 % par an alors que l'offre intérieure ne croît que de 25 %.
例如,据报道在联合王国有品的需求每年增长40%,而国内供应只能以25%的速
扩大。
C'est le cas, par exemple, des aliments et des légumes biologiques ainsi que des autres produits faisant l'objet d'un commerce équitable et des produits éthiques.
这方面的例子除其他外包括有品
以及其他公平贸易
道德产品。
Les organisations locales, les cultivateurs et les négociants participent maintenant à un mouvement mondial en faveur de la production biologique d'aliments et de fibres.
基层组织、农民商人目前正在开展有利于有
品
纤维生产的全球性运动。
Le récent plan d'action européen en matière d'alimentation et d'agriculture biologiques, qui souligne l'importance de l'harmonisation et de l'équivalence, est un pas important dans la bonne direction.
最近的欧洲有品
耕作行动计划强调了协调
等值的重要性,这是向正确方向迈进的重要一步。
Pour faire des économies ou par souci de l'environnement, le Français consomment moins d'eau, roulent plus vert et mangent plus souvent bio, selon une étude du Crédoc.
据法国生活条件研究及观察中心(Crédoc)的一项研究表明,为了节约或是更加关心环境问题,法国人用水量减少,开车量减少,而且用越来越多的有
品。
Jusqu'à il y a peu, la région avait enregistré des progrès constants pour ce qui est de satisfaire la demande croissante de produits alimentaires de qualité, en particulier d'aliments biologiques.
直到最近,该区域在满足日益增长的优质品需求,特别是有
品需求方面仍在不断取得进展。
Par ailleurs, ces gouvernements européens ont intensifié les activités de recherche et développement en systèmes organiques et, dans certains pays, les politiques de marchés publics favorisent l'acquisition de produits alimentaires organiques.
此外,欧洲各国政府还增加了对有耕作制
的研究
开发,在一些情况下还制定了向购买有
品倾斜的公共采购政策。
Dans de nombreux pays développés, l'offre de denrées alimentaires, notamment de produits biologiques, est largement déficitaire par rapport à la demande intérieure ou risque de le devenir, en particulier à court terme.
许多发达国家,尤其是在有品的需求与国内供应方面,特别是短期内,存在或将会出现巨大的缺口。
Les experts avaient relevé que la poussée de la demande de produits alimentaires biologiques sur les marchés internationaux pouvait créer des possibilités commerciales pour les pays en développement, ainsi que d'autres avantages.
专家们指出,国际市场上对于有品日益增长的需求可能会给发展中国家带来贸易
会,同时还会带来其他收益。
Par exemple, l'Inde s'est dotée d'un mécanisme institutionnel - le Programme national en faveur de la production biologique - chargé de promouvoir la production et l'exportation de produits alimentaires biologiques adaptés aux exigences des marchés internationaux.
例如,印制定了“全国有
生产计划”为有
品的生产
出口提供一种体制
制,同时也考虑到国际市场的要求。
Le Réseau vert de la Vojvodine s'était occupé d'un projet concret pour aider les agriculteurs en les familiarisant à la production biologique de produits alimentaires et en les informant des débouchés pour le tourisme local.
绿色网络委员会一直在开展一项实用的项目,办法是宣传有品生产
社区旅游
会对农民提供帮助。
La croissance rapide de la demande de denrées alimentaires biologiques dans les pays développés suscite très vraisemblablement une insuffisance temporaire, parfois d'une ampleur considérable, de l'offre à laquelle peut venir remédier l'offre en provenance des pays en développement.
发达国家对有品的需求迅速增长短期内有可能造成供需缺口,不缺口有时可能很大,但可由发展中国家的供应予以弥补。
Troisièmement, ils pourraient faciliter l'accès à leurs marchés en simplifiant les règles et critères applicables aux produits des pays en développement et en améliorant l'application du principe d'équivalence entre les normes nationales concernant les produits biologiques.
第三,通过简化对发展中国家产品所施加的要求手续,同时进一步统一各国有
产品的标准,可以使得发展中国家更加容易进入有
品市场。
Préoccupé par les questions d'environnement, le Monténégro est attaché au lien interactif qui existe entre les aspects environnementaux de la protection des ressources naturelles, d'une part, et la production et la distribution d'aliments biologiques, d'autre part.
作为关心生态问题的国家,黑山十分珍惜保护国家资源的环境方面与有品的生产
经销之间的互动关系。
Les efforts visant à réduire les obstacles tarifaires et autres sur les principaux marchés pourraient favoriser les exportateurs de biens et services écologiquement rationnels, allant du matériel nécessaire à l'exportation des énergies renouvelables et des biocarburants aux produits issus de l'agriculture biologique.
如果主要市场努力降低关税非关税壁垒,则可以支持出口从可再生能源设备
生物燃料到有
品的不损害环境物资
服务的厂商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
最后,有机农业使生者能藉由有机食
公司的收益而保有其自主性。
Le marché des produits biologiques était encore relativement modeste, mais en croissance rapide.
有机食的市场目前仍然很小,但是正在迅速扩大。
Selon la presse, le territoire importe à l'heure actuelle des quantités importantes d'aliments biologiques.
根据新闻报道,如今领土进口大量的有机食和有机农
。
Le consommateur de denrées alimentaires biologiques tend de surcroît à privilégier toujours davantage l'offre locale.
外,有机食
的消费者越来越重视由当地供应的食
。
Dans les pays en développement, en revanche, l'expansion du secteur des aliments organiques est déterminée par les forces du marché.
不过就发展中国家而言,市场力量驱着有机食
部门的发展。
Au Royaume-Uni, par exemple, la demande d'aliments biologiques aurait augmenté de 40 % par an alors que l'offre intérieure ne croît que de 25 %.
例如,据报道在联合王国有机食的需求每年增长40%,而国内供应只能以25%的速
扩大。
C'est le cas, par exemple, des aliments et des légumes biologiques ainsi que des autres produits faisant l'objet d'un commerce équitable et des produits éthiques.
这方面的例子除其他外包括有机食和蔬菜以及其他公平贸易和道德
。
Les organisations locales, les cultivateurs et les négociants participent maintenant à un mouvement mondial en faveur de la production biologique d'aliments et de fibres.
基层组织、农民和商人目前正在开展有利于有机食和纤维生
的全球性运
。
Le récent plan d'action européen en matière d'alimentation et d'agriculture biologiques, qui souligne l'importance de l'harmonisation et de l'équivalence, est un pas important dans la bonne direction.
最近的欧洲有机食和耕作
划强调了协调和等值的重要性,这是向正确方向迈进的重要一步。
Pour faire des économies ou par souci de l'environnement, le Français consomment moins d'eau, roulent plus vert et mangent plus souvent bio, selon une étude du Crédoc.
据法国生活条件研究及观察中心(Crédoc)的一项研究表明,为了节约或是更加关心环境问题,法国人用水量减少,开车量减少,而且食用越来越多的有机食。
Jusqu'à il y a peu, la région avait enregistré des progrès constants pour ce qui est de satisfaire la demande croissante de produits alimentaires de qualité, en particulier d'aliments biologiques.
直到最近,该区域在满足日益增长的优质食需求,特别是有机食
需求方面仍在不断取得进展。
Par ailleurs, ces gouvernements européens ont intensifié les activités de recherche et développement en systèmes organiques et, dans certains pays, les politiques de marchés publics favorisent l'acquisition de produits alimentaires organiques.
外,欧洲各国政府还增加了对有机耕作制
的研究和开发,在一些情况下还制定了向购买有机食
倾斜的公共采购政策。
Dans de nombreux pays développés, l'offre de denrées alimentaires, notamment de produits biologiques, est largement déficitaire par rapport à la demande intérieure ou risque de le devenir, en particulier à court terme.
许多发达国家,尤其是在有机食的需求与国内供应方面,特别是短期内,存在或将会出现巨大的缺口。
Les experts avaient relevé que la poussée de la demande de produits alimentaires biologiques sur les marchés internationaux pouvait créer des possibilités commerciales pour les pays en développement, ainsi que d'autres avantages.
专家们指出,国际市场上对于有机食日益增长的需求可能会给发展中国家带来贸易机会,同时还会带来其他收益。
Par exemple, l'Inde s'est dotée d'un mécanisme institutionnel - le Programme national en faveur de la production biologique - chargé de promouvoir la production et l'exportation de produits alimentaires biologiques adaptés aux exigences des marchés internationaux.
例如,印制定了“全国有机生
划”为有机食
的生
和出口提供一种体制机制,同时也考虑到国际市场的要求。
Le Réseau vert de la Vojvodine s'était occupé d'un projet concret pour aider les agriculteurs en les familiarisant à la production biologique de produits alimentaires et en les informant des débouchés pour le tourisme local.
绿色网络委员会一直在开展一项实用的项目,办法是宣传有机食生
和社区旅游机会对农民提供帮助。
La croissance rapide de la demande de denrées alimentaires biologiques dans les pays développés suscite très vraisemblablement une insuffisance temporaire, parfois d'une ampleur considérable, de l'offre à laquelle peut venir remédier l'offre en provenance des pays en développement.
发达国家对有机食的需求迅速增长短期内有可能造成供需缺口,不缺口有时可能很大,但可由发展中国家的供应予以弥补。
Troisièmement, ils pourraient faciliter l'accès à leurs marchés en simplifiant les règles et critères applicables aux produits des pays en développement et en améliorant l'application du principe d'équivalence entre les normes nationales concernant les produits biologiques.
第三,通过简化对发展中国家所施加的要求和手续,同时进一步统一各国有机
的标准,可以使得发展中国家更加容易进入有机食
市场。
Préoccupé par les questions d'environnement, le Monténégro est attaché au lien interactif qui existe entre les aspects environnementaux de la protection des ressources naturelles, d'une part, et la production et la distribution d'aliments biologiques, d'autre part.
作为关心生态问题的国家,黑山十分珍惜保护国家资源的环境方面与有机食的生
和经销之间的互
关系。
Les efforts visant à réduire les obstacles tarifaires et autres sur les principaux marchés pourraient favoriser les exportateurs de biens et services écologiquement rationnels, allant du matériel nécessaire à l'exportation des énergies renouvelables et des biocarburants aux produits issus de l'agriculture biologique.
如果主要市场努力降低关税和非关税壁垒,则可以支持出口从可再生能源设备和生物燃料到有机食的不损害环境物资和服务的厂商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
最后,有机农业使生产者能藉由有机食品公司的收益有其自主性。
Le marché des produits biologiques était encore relativement modeste, mais en croissance rapide.
有机食品的市场目前仍然很小,但是正在迅速扩大。
Selon la presse, le territoire importe à l'heure actuelle des quantités importantes d'aliments biologiques.
根据新闻报道,如今领土进口大量的有机食品和有机农产品。
Le consommateur de denrées alimentaires biologiques tend de surcroît à privilégier toujours davantage l'offre locale.
此外,有机食品的消费者越来越重视由当地供应的食品。
Dans les pays en développement, en revanche, l'expansion du secteur des aliments organiques est déterminée par les forces du marché.
不过就发展中国家言,市场力量驱动着有机食品部门的发展。
Au Royaume-Uni, par exemple, la demande d'aliments biologiques aurait augmenté de 40 % par an alors que l'offre intérieure ne croît que de 25 %.
例如,据报道在联合王国有机食品的需求每年增长40%,国内供应只能以25%的速
扩大。
C'est le cas, par exemple, des aliments et des légumes biologiques ainsi que des autres produits faisant l'objet d'un commerce équitable et des produits éthiques.
这方面的例子除其他外包括有机食品和蔬菜以及其他公平贸易和道德产品。
Les organisations locales, les cultivateurs et les négociants participent maintenant à un mouvement mondial en faveur de la production biologique d'aliments et de fibres.
基层组织、农民和商人目前正在开展有利于有机食品和纤维生产的全球性运动。
Le récent plan d'action européen en matière d'alimentation et d'agriculture biologiques, qui souligne l'importance de l'harmonisation et de l'équivalence, est un pas important dans la bonne direction.
最近的欧洲有机食品和耕作行动计划强调协调和等值的重要性,这是向正确方向迈进的重要一步。
Pour faire des économies ou par souci de l'environnement, le Français consomment moins d'eau, roulent plus vert et mangent plus souvent bio, selon une étude du Crédoc.
据法国生活条件研究及观察中心(Crédoc)的一项研究表明,约或是更加关心环境问题,法国人用水量减少,开车量减少,
且食用越来越多的有机食品。
Jusqu'à il y a peu, la région avait enregistré des progrès constants pour ce qui est de satisfaire la demande croissante de produits alimentaires de qualité, en particulier d'aliments biologiques.
直到最近,该区域在满足日益增长的优质食品需求,特别是有机食品需求方面仍在不断取得进展。
Par ailleurs, ces gouvernements européens ont intensifié les activités de recherche et développement en systèmes organiques et, dans certains pays, les politiques de marchés publics favorisent l'acquisition de produits alimentaires organiques.
此外,欧洲各国政府还增加对有机耕作制
的研究和开发,在一些情况下还制定
向购买有机食品倾斜的公共采购政策。
Dans de nombreux pays développés, l'offre de denrées alimentaires, notamment de produits biologiques, est largement déficitaire par rapport à la demande intérieure ou risque de le devenir, en particulier à court terme.
许多发达国家,尤其是在有机食品的需求与国内供应方面,特别是短期内,存在或将会出现巨大的缺口。
Les experts avaient relevé que la poussée de la demande de produits alimentaires biologiques sur les marchés internationaux pouvait créer des possibilités commerciales pour les pays en développement, ainsi que d'autres avantages.
专家们指出,国际市场上对于有机食品日益增长的需求可能会给发展中国家带来贸易机会,同时还会带来其他收益。
Par exemple, l'Inde s'est dotée d'un mécanisme institutionnel - le Programme national en faveur de la production biologique - chargé de promouvoir la production et l'exportation de produits alimentaires biologiques adaptés aux exigences des marchés internationaux.
例如,印制定
“全国有机生产计划”
有机食品的生产和出口提供一种体制机制,同时也考虑到国际市场的要求。
Le Réseau vert de la Vojvodine s'était occupé d'un projet concret pour aider les agriculteurs en les familiarisant à la production biologique de produits alimentaires et en les informant des débouchés pour le tourisme local.
绿色网络委员会一直在开展一项实用的项目,办法是宣传有机食品生产和社区旅游机会对农民提供帮助。
La croissance rapide de la demande de denrées alimentaires biologiques dans les pays développés suscite très vraisemblablement une insuffisance temporaire, parfois d'une ampleur considérable, de l'offre à laquelle peut venir remédier l'offre en provenance des pays en développement.
发达国家对有机食品的需求迅速增长短期内有可能造成供需缺口,不缺口有时可能很大,但可由发展中国家的供应予以弥补。
Troisièmement, ils pourraient faciliter l'accès à leurs marchés en simplifiant les règles et critères applicables aux produits des pays en développement et en améliorant l'application du principe d'équivalence entre les normes nationales concernant les produits biologiques.
第三,通过简化对发展中国家产品所施加的要求和手续,同时进一步统一各国有机产品的标准,可以使得发展中国家更加容易进入有机食品市场。
Préoccupé par les questions d'environnement, le Monténégro est attaché au lien interactif qui existe entre les aspects environnementaux de la protection des ressources naturelles, d'une part, et la production et la distribution d'aliments biologiques, d'autre part.
作关心生态问题的国家,黑山十分珍惜
护国家资源的环境方面与有机食品的生产和经销之间的互动关系。
Les efforts visant à réduire les obstacles tarifaires et autres sur les principaux marchés pourraient favoriser les exportateurs de biens et services écologiquement rationnels, allant du matériel nécessaire à l'exportation des énergies renouvelables et des biocarburants aux produits issus de l'agriculture biologique.
如果主要市场努力降低关税和非关税壁垒,则可以支持出口从可再生能源设备和生物燃料到有机食品的不损害环境物资和服务的厂商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
最后,有机农业使生产者能藉由有机食品公司收益而保有其自主性。
Le marché des produits biologiques était encore relativement modeste, mais en croissance rapide.
有机食品市场目前仍然很小,但是正在迅
。
Selon la presse, le territoire importe à l'heure actuelle des quantités importantes d'aliments biologiques.
根据新闻报道,如今领土进口量
有机食品和有机农产品。
Le consommateur de denrées alimentaires biologiques tend de surcroît à privilégier toujours davantage l'offre locale.
此外,有机食品消费者越来越重视由当地供应
食品。
Dans les pays en développement, en revanche, l'expansion du secteur des aliments organiques est déterminée par les forces du marché.
不过就发展中国家而言,市场力量驱动着有机食品部门发展。
Au Royaume-Uni, par exemple, la demande d'aliments biologiques aurait augmenté de 40 % par an alors que l'offre intérieure ne croît que de 25 %.
例如,据报道在联合王国有机食品需求每年增长40%,而国内供应只能以25%
。
C'est le cas, par exemple, des aliments et des légumes biologiques ainsi que des autres produits faisant l'objet d'un commerce équitable et des produits éthiques.
这方面例子除其他外包括有机食品和蔬菜以及其他公平贸易和道德产品。
Les organisations locales, les cultivateurs et les négociants participent maintenant à un mouvement mondial en faveur de la production biologique d'aliments et de fibres.
基层组织、农民和商人目前正在开展有利于有机食品和纤维生产全球性运动。
Le récent plan d'action européen en matière d'alimentation et d'agriculture biologiques, qui souligne l'importance de l'harmonisation et de l'équivalence, est un pas important dans la bonne direction.
最近欧洲有机食品和耕作行动计划强调了协调和等值
重要性,这是向正确方向迈进
重要一步。
Pour faire des économies ou par souci de l'environnement, le Français consomment moins d'eau, roulent plus vert et mangent plus souvent bio, selon une étude du Crédoc.
据法国生活条件研究及观察中心(Crédoc)一项研究表明,为了节约或是更加关心环境问题,法国人用水量减少,开车量减少,而且食用越来越多
有机食品。
Jusqu'à il y a peu, la région avait enregistré des progrès constants pour ce qui est de satisfaire la demande croissante de produits alimentaires de qualité, en particulier d'aliments biologiques.
直到最近,该区域在满足日益增长优质食品需求,特别是有机食品需求方面仍在不断取得进展。
Par ailleurs, ces gouvernements européens ont intensifié les activités de recherche et développement en systèmes organiques et, dans certains pays, les politiques de marchés publics favorisent l'acquisition de produits alimentaires organiques.
此外,欧洲各国政府还增加了对有机耕作制研究和开发,在一些情况下还制定了向购买有机食品倾斜
公共采购政策。
Dans de nombreux pays développés, l'offre de denrées alimentaires, notamment de produits biologiques, est largement déficitaire par rapport à la demande intérieure ou risque de le devenir, en particulier à court terme.
许多发达国家,尤其是在有机食品需求与国内供应方面,特别是短期内,存在或将会出现巨
缺口。
Les experts avaient relevé que la poussée de la demande de produits alimentaires biologiques sur les marchés internationaux pouvait créer des possibilités commerciales pour les pays en développement, ainsi que d'autres avantages.
专家们指出,国际市场上对于有机食品日益增长需求可能会给发展中国家带来贸易机会,同时还会带来其他收益。
Par exemple, l'Inde s'est dotée d'un mécanisme institutionnel - le Programme national en faveur de la production biologique - chargé de promouvoir la production et l'exportation de produits alimentaires biologiques adaptés aux exigences des marchés internationaux.
例如,印制定了“全国有机生产计划”为有机食品
生产和出口提供一种体制机制,同时也考虑到国际市场
要求。
Le Réseau vert de la Vojvodine s'était occupé d'un projet concret pour aider les agriculteurs en les familiarisant à la production biologique de produits alimentaires et en les informant des débouchés pour le tourisme local.
绿色网络委员会一直在开展一项实用项目,办法是宣传有机食品生产和社区旅游机会对农民提供帮助。
La croissance rapide de la demande de denrées alimentaires biologiques dans les pays développés suscite très vraisemblablement une insuffisance temporaire, parfois d'une ampleur considérable, de l'offre à laquelle peut venir remédier l'offre en provenance des pays en développement.
发达国家对有机食品需求迅
增长短期内有可能造成供需缺口,不缺口有时可能很
,但可由发展中国家
供应予以弥补。
Troisièmement, ils pourraient faciliter l'accès à leurs marchés en simplifiant les règles et critères applicables aux produits des pays en développement et en améliorant l'application du principe d'équivalence entre les normes nationales concernant les produits biologiques.
第三,通过简化对发展中国家产品所施加要求和手续,同时进一步统一各国有机产品
标准,可以使得发展中国家更加容易进入有机食品市场。
Préoccupé par les questions d'environnement, le Monténégro est attaché au lien interactif qui existe entre les aspects environnementaux de la protection des ressources naturelles, d'une part, et la production et la distribution d'aliments biologiques, d'autre part.
作为关心生态问题国家,黑山十分珍惜保护国家资源
环境方面与有机食品
生产和经销之间
互动关系。
Les efforts visant à réduire les obstacles tarifaires et autres sur les principaux marchés pourraient favoriser les exportateurs de biens et services écologiquement rationnels, allant du matériel nécessaire à l'exportation des énergies renouvelables et des biocarburants aux produits issus de l'agriculture biologique.
如果主要市场努力降低关税和非关税壁垒,则可以支持出口从可再生能源设备和生物燃料到有机食品不损害环境物资和服务
厂商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
最后,有业使生产者能藉由有
食品公司的收益而保有其自主性。
Le marché des produits biologiques était encore relativement modeste, mais en croissance rapide.
有食品的市场目前仍然很小,但是正在迅速扩大。
Selon la presse, le territoire importe à l'heure actuelle des quantités importantes d'aliments biologiques.
根据新闻报道,如今领土进口大量的有食品和有
产品。
Le consommateur de denrées alimentaires biologiques tend de surcroît à privilégier toujours davantage l'offre locale.
此外,有食品的消费者越来越重视由当地供应的食品。
Dans les pays en développement, en revanche, l'expansion du secteur des aliments organiques est déterminée par les forces du marché.
不过就发展中国家而言,市场力量驱动着有食品部门的发展。
Au Royaume-Uni, par exemple, la demande d'aliments biologiques aurait augmenté de 40 % par an alors que l'offre intérieure ne croît que de 25 %.
例如,据报道在联合王国有食品的需求每年增长40%,而国内供应只能以25%的速
扩大。
C'est le cas, par exemple, des aliments et des légumes biologiques ainsi que des autres produits faisant l'objet d'un commerce équitable et des produits éthiques.
这方面的例子除其他外包括有食品和蔬菜以及其他公平贸易和道德产品。
Les organisations locales, les cultivateurs et les négociants participent maintenant à un mouvement mondial en faveur de la production biologique d'aliments et de fibres.
基层组织、民和商人目前正在开展有利于有
食品和纤维生产的全球性运动。
Le récent plan d'action européen en matière d'alimentation et d'agriculture biologiques, qui souligne l'importance de l'harmonisation et de l'équivalence, est un pas important dans la bonne direction.
最近的欧洲有食品和耕作行动计
了协
和等值的重要性,这是向正确方向迈进的重要一步。
Pour faire des économies ou par souci de l'environnement, le Français consomment moins d'eau, roulent plus vert et mangent plus souvent bio, selon une étude du Crédoc.
据法国生活条件研究及观察中心(Crédoc)的一项研究表明,为了节约或是更加关心环境问题,法国人用水量减少,开车量减少,而且食用越来越多的有食品。
Jusqu'à il y a peu, la région avait enregistré des progrès constants pour ce qui est de satisfaire la demande croissante de produits alimentaires de qualité, en particulier d'aliments biologiques.
直到最近,该区域在满足日益增长的优质食品需求,特别是有食品需求方面仍在不断取得进展。
Par ailleurs, ces gouvernements européens ont intensifié les activités de recherche et développement en systèmes organiques et, dans certains pays, les politiques de marchés publics favorisent l'acquisition de produits alimentaires organiques.
此外,欧洲各国政府还增加了对有耕作制
的研究和开发,在一些情况下还制定了向购买有
食品倾斜的公共采购政策。
Dans de nombreux pays développés, l'offre de denrées alimentaires, notamment de produits biologiques, est largement déficitaire par rapport à la demande intérieure ou risque de le devenir, en particulier à court terme.
许多发达国家,尤其是在有食品的需求与国内供应方面,特别是短期内,存在或将会出现巨大的缺口。
Les experts avaient relevé que la poussée de la demande de produits alimentaires biologiques sur les marchés internationaux pouvait créer des possibilités commerciales pour les pays en développement, ainsi que d'autres avantages.
专家们指出,国际市场上对于有食品日益增长的需求可能会给发展中国家带来贸易
会,同时还会带来其他收益。
Par exemple, l'Inde s'est dotée d'un mécanisme institutionnel - le Programme national en faveur de la production biologique - chargé de promouvoir la production et l'exportation de produits alimentaires biologiques adaptés aux exigences des marchés internationaux.
例如,印制定了“全国有
生产计
”为有
食品的生产和出口提供一种体制
制,同时也考虑到国际市场的要求。
Le Réseau vert de la Vojvodine s'était occupé d'un projet concret pour aider les agriculteurs en les familiarisant à la production biologique de produits alimentaires et en les informant des débouchés pour le tourisme local.
绿色网络委员会一直在开展一项实用的项目,办法是宣传有食品生产和社区旅游
会对
民提供帮助。
La croissance rapide de la demande de denrées alimentaires biologiques dans les pays développés suscite très vraisemblablement une insuffisance temporaire, parfois d'une ampleur considérable, de l'offre à laquelle peut venir remédier l'offre en provenance des pays en développement.
发达国家对有食品的需求迅速增长短期内有可能造成供需缺口,不缺口有时可能很大,但可由发展中国家的供应予以弥补。
Troisièmement, ils pourraient faciliter l'accès à leurs marchés en simplifiant les règles et critères applicables aux produits des pays en développement et en améliorant l'application du principe d'équivalence entre les normes nationales concernant les produits biologiques.
第三,通过简化对发展中国家产品所施加的要求和手续,同时进一步统一各国有产品的标准,可以使得发展中国家更加容易进入有
食品市场。
Préoccupé par les questions d'environnement, le Monténégro est attaché au lien interactif qui existe entre les aspects environnementaux de la protection des ressources naturelles, d'une part, et la production et la distribution d'aliments biologiques, d'autre part.
作为关心生态问题的国家,黑山十分珍惜保护国家资源的环境方面与有食品的生产和经销之间的互动关系。
Les efforts visant à réduire les obstacles tarifaires et autres sur les principaux marchés pourraient favoriser les exportateurs de biens et services écologiquement rationnels, allant du matériel nécessaire à l'exportation des énergies renouvelables et des biocarburants aux produits issus de l'agriculture biologique.
如果主要市场努力降低关税和非关税壁垒,则可以支持出口从可再生能源设备和生物燃料到有食品的不损害环境物资和服务的厂商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
最后,有农业使生产者能藉由有
品公司的收益而保有其自主性。
Le marché des produits biologiques était encore relativement modeste, mais en croissance rapide.
有品的市场目前仍然很小,但是正在迅速扩大。
Selon la presse, le territoire importe à l'heure actuelle des quantités importantes d'aliments biologiques.
根据新闻报道,如今领土进口大量的有品
有
农产品。
Le consommateur de denrées alimentaires biologiques tend de surcroît à privilégier toujours davantage l'offre locale.
此外,有品的消费者越来越重视由当地供应的
品。
Dans les pays en développement, en revanche, l'expansion du secteur des aliments organiques est déterminée par les forces du marché.
不过就发展中国家而言,市场力量驱动着有品部门的发展。
Au Royaume-Uni, par exemple, la demande d'aliments biologiques aurait augmenté de 40 % par an alors que l'offre intérieure ne croît que de 25 %.
例如,据报道在联合王国有品的需求每年增长40%,而国内供应只能以25%的速
扩大。
C'est le cas, par exemple, des aliments et des légumes biologiques ainsi que des autres produits faisant l'objet d'un commerce équitable et des produits éthiques.
这方面的例子除其他外包括有品
以及其他公平贸易
道德产品。
Les organisations locales, les cultivateurs et les négociants participent maintenant à un mouvement mondial en faveur de la production biologique d'aliments et de fibres.
基层组织、农民商人目前正在开展有利于有
品
纤维生产的全球性运动。
Le récent plan d'action européen en matière d'alimentation et d'agriculture biologiques, qui souligne l'importance de l'harmonisation et de l'équivalence, est un pas important dans la bonne direction.
最近的欧洲有品
耕作行动计划强调了协调
等值的重要性,这是向正确方向迈进的重要一步。
Pour faire des économies ou par souci de l'environnement, le Français consomment moins d'eau, roulent plus vert et mangent plus souvent bio, selon une étude du Crédoc.
据法国生活条件研究及观察中心(Crédoc)的一项研究表明,为了节约或是更加关心环境问题,法国人用水量减少,开车量减少,而且用越来越多的有
品。
Jusqu'à il y a peu, la région avait enregistré des progrès constants pour ce qui est de satisfaire la demande croissante de produits alimentaires de qualité, en particulier d'aliments biologiques.
直到最近,该区域在满足日益增长的优质品需求,特别是有
品需求方面仍在不断取得进展。
Par ailleurs, ces gouvernements européens ont intensifié les activités de recherche et développement en systèmes organiques et, dans certains pays, les politiques de marchés publics favorisent l'acquisition de produits alimentaires organiques.
此外,欧洲各国政府还增加了对有耕作制
的研究
开发,在一些情况下还制定了向购买有
品倾斜的公共采购政策。
Dans de nombreux pays développés, l'offre de denrées alimentaires, notamment de produits biologiques, est largement déficitaire par rapport à la demande intérieure ou risque de le devenir, en particulier à court terme.
许多发达国家,尤其是在有品的需求与国内供应方面,特别是短期内,存在或将会出现巨大的缺口。
Les experts avaient relevé que la poussée de la demande de produits alimentaires biologiques sur les marchés internationaux pouvait créer des possibilités commerciales pour les pays en développement, ainsi que d'autres avantages.
专家们指出,国际市场上对于有品日益增长的需求可能会给发展中国家带来贸易
会,同时还会带来其他收益。
Par exemple, l'Inde s'est dotée d'un mécanisme institutionnel - le Programme national en faveur de la production biologique - chargé de promouvoir la production et l'exportation de produits alimentaires biologiques adaptés aux exigences des marchés internationaux.
例如,印制定了“全国有
生产计划”为有
品的生产
出口提供一种体制
制,同时也考虑到国际市场的要求。
Le Réseau vert de la Vojvodine s'était occupé d'un projet concret pour aider les agriculteurs en les familiarisant à la production biologique de produits alimentaires et en les informant des débouchés pour le tourisme local.
绿色网络委员会一直在开展一项实用的项目,办法是宣传有品生产
社区旅游
会对农民提供帮助。
La croissance rapide de la demande de denrées alimentaires biologiques dans les pays développés suscite très vraisemblablement une insuffisance temporaire, parfois d'une ampleur considérable, de l'offre à laquelle peut venir remédier l'offre en provenance des pays en développement.
发达国家对有品的需求迅速增长短期内有可能造成供需缺口,不缺口有时可能很大,但可由发展中国家的供应予以弥补。
Troisièmement, ils pourraient faciliter l'accès à leurs marchés en simplifiant les règles et critères applicables aux produits des pays en développement et en améliorant l'application du principe d'équivalence entre les normes nationales concernant les produits biologiques.
第三,通过简化对发展中国家产品所施加的要求手续,同时进一步统一各国有
产品的标准,可以使得发展中国家更加容易进入有
品市场。
Préoccupé par les questions d'environnement, le Monténégro est attaché au lien interactif qui existe entre les aspects environnementaux de la protection des ressources naturelles, d'une part, et la production et la distribution d'aliments biologiques, d'autre part.
作为关心生态问题的国家,黑山十分珍惜保护国家资源的环境方面与有品的生产
经销之间的互动关系。
Les efforts visant à réduire les obstacles tarifaires et autres sur les principaux marchés pourraient favoriser les exportateurs de biens et services écologiquement rationnels, allant du matériel nécessaire à l'exportation des énergies renouvelables et des biocarburants aux produits issus de l'agriculture biologique.
如果主要市场努力降低关税非关税壁垒,则可以支持出口从可再生能源设备
生物燃料到有
品的不损害环境物资
服务的厂商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
最后,有机农业使生产者能藉由有机食品公司收益而保有其自主性。
Le marché des produits biologiques était encore relativement modeste, mais en croissance rapide.
有机食品市场目前仍然很小,但是正在迅
。
Selon la presse, le territoire importe à l'heure actuelle des quantités importantes d'aliments biologiques.
根据新闻报道,如今领土进口量
有机食品和有机农产品。
Le consommateur de denrées alimentaires biologiques tend de surcroît à privilégier toujours davantage l'offre locale.
此外,有机食品消费者越来越重视由当地供应
食品。
Dans les pays en développement, en revanche, l'expansion du secteur des aliments organiques est déterminée par les forces du marché.
不过就发展中国家而言,市场力量驱动着有机食品部门发展。
Au Royaume-Uni, par exemple, la demande d'aliments biologiques aurait augmenté de 40 % par an alors que l'offre intérieure ne croît que de 25 %.
例如,据报道在联合王国有机食品需求每年增长40%,而国内供应只能
25%
。
C'est le cas, par exemple, des aliments et des légumes biologiques ainsi que des autres produits faisant l'objet d'un commerce équitable et des produits éthiques.
方面
例子除其他外包括有机食品和蔬菜
及其他公平贸易和道德产品。
Les organisations locales, les cultivateurs et les négociants participent maintenant à un mouvement mondial en faveur de la production biologique d'aliments et de fibres.
基层组织、农民和商人目前正在开展有利于有机食品和纤维生产全球性运动。
Le récent plan d'action européen en matière d'alimentation et d'agriculture biologiques, qui souligne l'importance de l'harmonisation et de l'équivalence, est un pas important dans la bonne direction.
最近欧洲有机食品和耕作行动计划强调了协调和等值
重要性,
是向正确方向迈进
重要一步。
Pour faire des économies ou par souci de l'environnement, le Français consomment moins d'eau, roulent plus vert et mangent plus souvent bio, selon une étude du Crédoc.
据法国生活条件研究及观察中心(Crédoc)一项研究表明,为了节约或是更加关心环境问题,法国人用水量减少,开车量减少,而且食用越来越多
有机食品。
Jusqu'à il y a peu, la région avait enregistré des progrès constants pour ce qui est de satisfaire la demande croissante de produits alimentaires de qualité, en particulier d'aliments biologiques.
直到最近,该区域在满足日益增长优质食品需求,特别是有机食品需求方面仍在不断取得进展。
Par ailleurs, ces gouvernements européens ont intensifié les activités de recherche et développement en systèmes organiques et, dans certains pays, les politiques de marchés publics favorisent l'acquisition de produits alimentaires organiques.
此外,欧洲各国政府还增加了对有机耕作制研究和开发,在一些情况下还制定了向购买有机食品倾斜
公共采购政策。
Dans de nombreux pays développés, l'offre de denrées alimentaires, notamment de produits biologiques, est largement déficitaire par rapport à la demande intérieure ou risque de le devenir, en particulier à court terme.
许多发达国家,尤其是在有机食品需求与国内供应方面,特别是短期内,存在或将会出现巨
缺口。
Les experts avaient relevé que la poussée de la demande de produits alimentaires biologiques sur les marchés internationaux pouvait créer des possibilités commerciales pour les pays en développement, ainsi que d'autres avantages.
专家们指出,国际市场上对于有机食品日益增长需求可能会给发展中国家带来贸易机会,同时还会带来其他收益。
Par exemple, l'Inde s'est dotée d'un mécanisme institutionnel - le Programme national en faveur de la production biologique - chargé de promouvoir la production et l'exportation de produits alimentaires biologiques adaptés aux exigences des marchés internationaux.
例如,印制定了“全国有机生产计划”为有机食品
生产和出口提供一种体制机制,同时也考虑到国际市场
要求。
Le Réseau vert de la Vojvodine s'était occupé d'un projet concret pour aider les agriculteurs en les familiarisant à la production biologique de produits alimentaires et en les informant des débouchés pour le tourisme local.
绿色网络委员会一直在开展一项实用项目,办法是宣传有机食品生产和社区旅游机会对农民提供帮助。
La croissance rapide de la demande de denrées alimentaires biologiques dans les pays développés suscite très vraisemblablement une insuffisance temporaire, parfois d'une ampleur considérable, de l'offre à laquelle peut venir remédier l'offre en provenance des pays en développement.
发达国家对有机食品需求迅
增长短期内有可能造成供需缺口,不缺口有时可能很
,但可由发展中国家
供应予
弥补。
Troisièmement, ils pourraient faciliter l'accès à leurs marchés en simplifiant les règles et critères applicables aux produits des pays en développement et en améliorant l'application du principe d'équivalence entre les normes nationales concernant les produits biologiques.
第三,通过简化对发展中国家产品所施加要求和手续,同时进一步统一各国有机产品
标准,可
使得发展中国家更加容易进入有机食品市场。
Préoccupé par les questions d'environnement, le Monténégro est attaché au lien interactif qui existe entre les aspects environnementaux de la protection des ressources naturelles, d'une part, et la production et la distribution d'aliments biologiques, d'autre part.
作为关心生态问题国家,黑山十分珍惜保护国家资源
环境方面与有机食品
生产和经销之间
互动关系。
Les efforts visant à réduire les obstacles tarifaires et autres sur les principaux marchés pourraient favoriser les exportateurs de biens et services écologiquement rationnels, allant du matériel nécessaire à l'exportation des énergies renouvelables et des biocarburants aux produits issus de l'agriculture biologique.
如果主要市场努力降低关税和非关税壁垒,则可支持出口从可再生能源设备和生物燃料到有机食品
不损害环境物资和服务
厂商。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
最后,有机农业使生产者能藉由有机品公司的收益
保有其自主性。
Le marché des produits biologiques était encore relativement modeste, mais en croissance rapide.
有机品的市场目前仍然很小,但是正在迅速扩大。
Selon la presse, le territoire importe à l'heure actuelle des quantités importantes d'aliments biologiques.
根据新闻报道,如今领土进口大量的有机品和有机农产品。
Le consommateur de denrées alimentaires biologiques tend de surcroît à privilégier toujours davantage l'offre locale.
此外,有机品的消费者越来越重视由当地供应的
品。
Dans les pays en développement, en revanche, l'expansion du secteur des aliments organiques est déterminée par les forces du marché.
不过就发展中国家言,市场力量驱动着有机
品部门的发展。
Au Royaume-Uni, par exemple, la demande d'aliments biologiques aurait augmenté de 40 % par an alors que l'offre intérieure ne croît que de 25 %.
如,据报道在联合王国有机
品的需求每年增长40%,
国内供应只能以25%的速
扩大。
C'est le cas, par exemple, des aliments et des légumes biologiques ainsi que des autres produits faisant l'objet d'un commerce équitable et des produits éthiques.
这方面的子除其他外包括有机
品和蔬菜以及其他公平贸易和道德产品。
Les organisations locales, les cultivateurs et les négociants participent maintenant à un mouvement mondial en faveur de la production biologique d'aliments et de fibres.
基层组织、农民和商人目前正在开展有利于有机品和纤维生产的全球性运动。
Le récent plan d'action européen en matière d'alimentation et d'agriculture biologiques, qui souligne l'importance de l'harmonisation et de l'équivalence, est un pas important dans la bonne direction.
最近的欧洲有机品和耕作行动计划强调了协调和等值的重要性,这是向正确方向迈进的重要一步。
Pour faire des économies ou par souci de l'environnement, le Français consomment moins d'eau, roulent plus vert et mangent plus souvent bio, selon une étude du Crédoc.
据法国生活条件研究及观察中心(Crédoc)的一项研究表明,为了节约或是更加关心环境问题,法国人用水量减少,开车量减少,用越来越多的有机
品。
Jusqu'à il y a peu, la région avait enregistré des progrès constants pour ce qui est de satisfaire la demande croissante de produits alimentaires de qualité, en particulier d'aliments biologiques.
直到最近,该区域在满足日益增长的优质品需求,特别是有机
品需求方面仍在不断取得进展。
Par ailleurs, ces gouvernements européens ont intensifié les activités de recherche et développement en systèmes organiques et, dans certains pays, les politiques de marchés publics favorisent l'acquisition de produits alimentaires organiques.
此外,欧洲各国政府还增加了对有机耕作制的研究和开发,在一些情况下还制定了向购买有机
品倾斜的公共采购政策。
Dans de nombreux pays développés, l'offre de denrées alimentaires, notamment de produits biologiques, est largement déficitaire par rapport à la demande intérieure ou risque de le devenir, en particulier à court terme.
许多发达国家,尤其是在有机品的需求与国内供应方面,特别是短期内,存在或将会出现巨大的缺口。
Les experts avaient relevé que la poussée de la demande de produits alimentaires biologiques sur les marchés internationaux pouvait créer des possibilités commerciales pour les pays en développement, ainsi que d'autres avantages.
专家们指出,国际市场上对于有机品日益增长的需求可能会给发展中国家带来贸易机会,同时还会带来其他收益。
Par exemple, l'Inde s'est dotée d'un mécanisme institutionnel - le Programme national en faveur de la production biologique - chargé de promouvoir la production et l'exportation de produits alimentaires biologiques adaptés aux exigences des marchés internationaux.
如,印
制定了“全国有机生产计划”为有机
品的生产和出口提供一种体制机制,同时也考虑到国际市场的要求。
Le Réseau vert de la Vojvodine s'était occupé d'un projet concret pour aider les agriculteurs en les familiarisant à la production biologique de produits alimentaires et en les informant des débouchés pour le tourisme local.
绿色网络委员会一直在开展一项实用的项目,办法是宣传有机品生产和社区旅游机会对农民提供帮助。
La croissance rapide de la demande de denrées alimentaires biologiques dans les pays développés suscite très vraisemblablement une insuffisance temporaire, parfois d'une ampleur considérable, de l'offre à laquelle peut venir remédier l'offre en provenance des pays en développement.
发达国家对有机品的需求迅速增长短期内有可能造成供需缺口,不缺口有时可能很大,但可由发展中国家的供应予以弥补。
Troisièmement, ils pourraient faciliter l'accès à leurs marchés en simplifiant les règles et critères applicables aux produits des pays en développement et en améliorant l'application du principe d'équivalence entre les normes nationales concernant les produits biologiques.
第三,通过简化对发展中国家产品所施加的要求和手续,同时进一步统一各国有机产品的标准,可以使得发展中国家更加容易进入有机品市场。
Préoccupé par les questions d'environnement, le Monténégro est attaché au lien interactif qui existe entre les aspects environnementaux de la protection des ressources naturelles, d'une part, et la production et la distribution d'aliments biologiques, d'autre part.
作为关心生态问题的国家,黑山十分珍惜保护国家资源的环境方面与有机品的生产和经销之间的互动关系。
Les efforts visant à réduire les obstacles tarifaires et autres sur les principaux marchés pourraient favoriser les exportateurs de biens et services écologiquement rationnels, allant du matériel nécessaire à l'exportation des énergies renouvelables et des biocarburants aux produits issus de l'agriculture biologique.
如果主要市场努力降低关税和非关税壁垒,则可以支持出口从可再生能源设备和生物燃料到有机品的不损害环境物资和服务的厂商。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。