法语助手
  • 关闭

有罪的

添加到生词本

criminel, elle
coupable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如法官仍将认定德雷福斯是有罪

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判定有罪囚犯分开关押。

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

检方是在排除合理怀疑况下认定被告有罪

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现行移民法被认定有罪外国人才会被驱逐出境。

La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.

造成失踪案事件发生在普遍有罪不罚况下。

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决不容许有罪不罚现象。

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚持必须消除有罪不罚现象。

C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.

只有这样才能结束有罪不罚现象。

Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.

现在是结束有罪无罚时候了。

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平不能建立在有罪不罚基础上。

Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.

第三和最后,我们面临有罪无罚问题。

Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.

所有这些有罪不罚气氛。

Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.

必须竭尽全力打击有罪不罚观念。

Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.

从国际上而言,必须结束有罪不罚现象。

Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.

还应在这一框架内解决有罪不罚现象。

C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.

在这个问题上,不能允许有罪不罚况。

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法官申诉权利是一项排除任何形式有罪不罚一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

有罪不罚问题上,已经进行了大量讨论。

C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.

对严重行为者有罪不罚现象,主要在政治领域。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.

最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝有罪不罚斗争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有罪的 的法语例句

用户正在搜索


筹算法, 筹资, 筹组, , 踌躇, 踌躇不决, 踌躇不前, 踌躇的, 踌躇很久, 踌躇满志,

相似单词


有钻(穿)透力的, 有钻石光泽的, 有嘴瓶, 有嘴无心, 有罪, 有罪的, 有罪推定, 有作为, 有做某事的本领<俗>, ,
criminel, elle
coupable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判定有罪囚犯分开关押。

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

检方是在排除合理怀疑况下认定被告有罪

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现行移民法被认定有罪外国人才会被驱逐出境。

La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.

造成失踪案生在普遍有罪况下。

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决容许有罪现象。

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚持必须消除有罪现象。

C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.

只有这样才能结束有罪现象。

Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.

现在是结束有罪时候了。

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平能建立在有罪基础上。

Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.

第三和最后,我们面临有罪问题。

Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.

所有这些况都助长了有罪气氛。

Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.

必须竭尽全力打击有罪观念。

Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.

从国际上而言,必须结束有罪现象。

Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.

还应在这一框架内解决有罪现象。

C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.

在这个问题上,能允许有罪况。

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法官申诉权利是一项排除任何形式有罪一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

有罪问题上,已经进行了大量讨论。

C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.

对严重行为者有罪现象,主要在政治领域。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.

最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝有罪斗争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有罪的 的法语例句

用户正在搜索


丑恶的, 丑恶的灵魂, 丑恶的人, 丑恶嘴脸, 丑妇, 丑姑娘, 丑行, 丑化, 丑话, 丑角,

相似单词


有钻(穿)透力的, 有钻石光泽的, 有嘴瓶, 有嘴无心, 有罪, 有罪的, 有罪推定, 有作为, 有做某事的本领<俗>, ,
criminel, elle
coupable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将德雷福斯是有罪

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判有罪囚犯分开关押。

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

检方是在排除合理怀疑况下被告有罪

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现行移民法被有罪外国人会被驱逐出境。

La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.

造成失踪案事件发生在普遍有罪不罚况下。

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决不容许有罪不罚现象。

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚持必须消除有罪不罚现象。

C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.

只有能结束有罪不罚现象。

Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.

现在是结束有罪无罚时候了。

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平不能建立在有罪不罚基础上。

Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.

第三和最后,我们面临有罪无罚问题。

Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.

所有况都助长了有罪不罚气氛。

Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.

必须竭尽全力打击有罪不罚观念。

Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.

从国际上而言,必须结束有罪不罚现象。

Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.

还应在一框架内解决有罪不罚现象。

C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.

个问题上,不能允许有罪不罚况。

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法官申诉权利是一项排除任何形式有罪不罚一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

有罪不罚问题上,已经进行了大量讨论。

C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.

对严重行为者有罪不罚现象,主要在政治领域。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.

最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝有罪不罚斗争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有罪的 的法语例句

用户正在搜索


丑陋的, 丑陋的(人), 丑陋的人, 丑名, 丑女人, 丑婆子, 丑人, 丑时, 丑史, 丑事,

相似单词


有钻(穿)透力的, 有钻石光泽的, 有嘴瓶, 有嘴无心, 有罪, 有罪的, 有罪推定, 有作为, 有做某事的本领<俗>, ,
criminel, elle
coupable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判定囚犯分开关押。

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

检方是在排除合理怀疑况下认定被告

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现行移民法被认定外国人才会被驱逐出境。

La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.

造成失踪案事件发生在普遍不罚况下。

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决不容许不罚现象。

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚持必须消除不罚现象。

C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.

只有这样才能结束不罚现象。

Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.

现在是结束无罚时候了。

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平不能建立在不罚基础上。

Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.

第三和最后,我们面无罚问题。

Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.

所有这些况都助长了不罚气氛。

Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.

必须竭尽全力打击不罚观念。

Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.

从国际上而言,必须结束不罚现象。

Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.

还应在这一框架内解决不罚现象。

C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.

在这个问题上,不能允许不罚况。

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法官申诉权利是一项排除任何形式不罚一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

不罚问题上,已经进行了大量讨论。

C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.

对严重行为者不罚现象,主要在政治领域。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.

最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝不罚斗争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有罪的 的法语例句

用户正在搜索


瞅见, 瞅空, , 臭鼻症, 臭不可当, 臭草, 臭虫, 臭虫科, 臭虫属, 臭虫酸,

相似单词


有钻(穿)透力的, 有钻石光泽的, 有嘴瓶, 有嘴无心, 有罪, 有罪的, 有罪推定, 有作为, 有做某事的本领<俗>, ,
criminel, elle
coupable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判定有罪囚犯分开关押。

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

检方是在排除合理怀疑况下认定被告有罪

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现行移民法被认定有罪外国人才会被驱逐出境。

La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.

造成失踪案事件发生在普遍有罪况下。

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决不容许有罪现象。

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚持必须消除有罪现象。

C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.

只有这样才能结束有罪现象。

Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.

现在是结束有罪时候了。

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平不能建立在有罪基础上。

Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.

第三和最后,我们面临有罪问题。

Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.

所有这些况都助长了有罪氛。

Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.

必须竭尽全力打击有罪观念。

Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.

从国际上而言,必须结束有罪现象。

Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.

还应在这一框架内解决有罪现象。

C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.

在这个问题上,不能允许有罪况。

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法官申诉权利是一项排除任何形式有罪一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

有罪问题上,已经进行了大量讨论。

C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.

对严重行为者有罪现象,主要在政治领域。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.

最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝有罪斗争。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有罪的 的法语例句

用户正在搜索


臭方解石, 臭甘菊, 臭汗, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭灰岩, 臭鸡蛋, 臭架子, 臭块云母, 臭藜,

相似单词


有钻(穿)透力的, 有钻石光泽的, 有嘴瓶, 有嘴无心, 有罪, 有罪的, 有罪推定, 有作为, 有做某事的本领<俗>, ,
criminel, elle
coupable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判定有罪囚犯分开关押。

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

检方是在排除合理怀疑况下认定被告有罪

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现行移民法被认定有罪外国被驱逐出境。

La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.

造成失踪案事件发生在普遍有罪况下。

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决容许有罪现象。

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚持必须消除有罪现象。

C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.

只有这样能结束有罪现象。

Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.

现在是结束有罪时候了。

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平能建立在有罪基础上。

Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.

第三和最后,我们面临有罪问题。

Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.

所有这些况都助长了有罪气氛。

Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.

必须竭尽全力打击有罪观念。

Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.

从国际上而言,必须结束有罪现象。

Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.

还应在这一框架内解决有罪现象。

C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.

在这个问题上,能允许有罪况。

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法官申诉权利是一项排除任何形式有罪一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

有罪问题上,已经进行了大量讨论。

C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.

对严重行为者有罪现象,主要在政治领域。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.

最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝有罪斗争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有罪的 的法语例句

用户正在搜索


臭苹婆, 臭棋, 臭气, 臭气冲天, 臭钱, 臭水沟, 臭味, 臭味相投, 臭梧桐叶, 臭腺,

相似单词


有钻(穿)透力的, 有钻石光泽的, 有嘴瓶, 有嘴无心, 有罪, 有罪的, 有罪推定, 有作为, 有做某事的本领<俗>, ,
criminel, elle
coupable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判定囚犯分开关押。

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

检方是在排除合理怀疑况下认定被告

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现法被认定外国人才会被驱逐出境。

La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.

造成失踪案事件发生在普遍不罚况下。

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决不容许不罚现象。

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚持必须消除不罚现象。

C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.

只有这样才能结不罚现象。

Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.

现在是结无罚时候了。

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平不能建立在不罚基础上。

Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.

第三和最后,我们面临无罚问题。

Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.

所有这些况都助长了不罚气氛。

Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.

必须竭尽全力打击不罚观念。

Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.

从国际上而言,必须结不罚现象。

Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.

还应在这一框架内解决不罚现象。

C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.

在这个问题上,不能允许不罚况。

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法官申诉权利是一项排除任何形式不罚一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

不罚问题上,已经进了大量讨论。

C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.

对严重为者不罚现象,主要在政治领域。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.

最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝不罚斗争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有罪的 的法语例句

用户正在搜索


臭氧量, 臭氧疗法, 臭氧酸, 臭氧酸盐, 臭药水消毒, 臭页岩, 臭萤石, 臭鼬, 臭鼬毛皮, 臭嘴,

相似单词


有钻(穿)透力的, 有钻石光泽的, 有嘴瓶, 有嘴无心, 有罪, 有罪的, 有罪推定, 有作为, 有做某事的本领<俗>, ,
criminel, elle
coupable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判定有罪囚犯分开关押。

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

检方是在排除合理怀疑况下认定被告有罪

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现行移民法被认定有罪外国人才会被驱逐出境。

La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.

造成失踪案事件发生在普遍有罪不罚况下。

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决不容许有罪不罚现象。

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚持必消除有罪不罚现象。

C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.

只有这样才能结束有罪不罚现象。

Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.

现在是结束有罪无罚时候了。

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平不能建立在有罪不罚基础上。

Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.

第三和最后,我们面临有罪无罚问题。

Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.

所有这些况都助长了有罪不罚气氛。

Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.

全力打击有罪不罚观念。

Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.

从国际上而言,必结束有罪不罚现象。

Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.

还应在这一框架内解决有罪不罚现象。

C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.

在这个问题上,不能允许有罪不罚况。

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法官申诉权利是一项排除任何形式有罪不罚一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

有罪不罚问题上,已经进行了大量讨论。

C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.

对严重行为者有罪不罚现象,主要在政治领域。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.

最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝有罪不罚斗争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有罪的 的法语例句

用户正在搜索


出版业, 出版一本书, 出版一本小说, 出版一部作品, 出版者, 出榜, 出殡, 出殡行列, 出兵, 出材量,

相似单词


有钻(穿)透力的, 有钻石光泽的, 有嘴瓶, 有嘴无心, 有罪, 有罪的, 有罪推定, 有作为, 有做某事的本领<俗>, ,
criminel, elle
coupable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判定囚犯分开关押。

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

检方是排除合理怀疑况下认定被告

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现行移民法被认定外国人才会被驱逐出境。

La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.

造成失踪案事件发不罚况下。

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决不容不罚现象。

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚持必须消除不罚现象。

C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.

只有这样才能结束不罚现象。

Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.

是结束无罚时候了。

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平不能建立不罚基础上。

Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.

第三和最后,我们面临无罚问题。

Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.

所有这些况都助长了不罚气氛。

Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.

必须竭尽全力打击不罚观念。

Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.

从国际上而言,必须结束不罚现象。

Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.

还应这一框架内解决不罚现象。

C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.

这个问题上,不能允不罚况。

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法官申诉权利是一项排除任何形式不罚一般原则,其范围很广,目前还进一步扩大。

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

不罚问题上,已经进行了大量讨论。

C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.

对严重行为者不罚现象,主要政治领域。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.

最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝不罚斗争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有罪的 的法语例句

用户正在搜索


出差证, 出产, 出产的, 出产地, 出产多的土地, 出产丰富的, 出厂, 出厂价格, 出场, 出场费,

相似单词


有钻(穿)透力的, 有钻石光泽的, 有嘴瓶, 有嘴无心, 有罪, 有罪的, 有罪推定, 有作为, 有做某事的本领<俗>, ,