Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如,
法官仍将认定德雷福斯是有罪的。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如,
法官仍将认定德雷福斯是有罪的。
Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.
他也未与判定有罪的囚犯分开关押。
L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.
检方是在排除合理怀疑的况下认定被告有罪的。
Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.
只有根据现行移民法被认定有罪的外国人才会被驱逐出境。
La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.
造成失踪案的事件发生在普遍的有罪不罚的况下。
Il n'est pas question de permettre l'impunité.
我们决不容许有罪不罚的现象。
Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.
她坚持必须消除有罪不罚的现象。
C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.
只有这样才能结束有罪不罚的现象。
Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.
现在是结束有罪无罚的时候了。
On ne peut édifier la paix sur l'impunité.
和平不能建立在有罪不罚的基础上。
Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.
第三和最后,我们面临有罪无罚的问题。
Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.
所有这些况
助
了有罪不罚的气氛。
Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.
必须竭尽全力打击有罪不罚的观念。
Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.
从国际上而言,必须结束有罪不罚的现象。
Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.
还应在这一框架内解决有罪不罚的现象。
C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.
在这个问题上,不能允许有罪不罚的况。
Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.
向法官申诉的权利是一项排除任何形式的有罪不罚的一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。
Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.
在有罪不罚的问题上,已经进行了大量的讨论。
C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.
对严重行为者有罪不罚的现象,主要在政治领域。
Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.
最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝有罪不罚的斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪。
Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.
他也未与判定有罪囚犯分开关押。
L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.
检方是在排除合理怀疑况下认定被告有罪
。
Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.
只有根据现行移民法被认定有罪外国人才会被驱逐出境。
La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.
造成失踪案件
生在普遍
有罪
况下。
Il n'est pas question de permettre l'impunité.
我们决容许有罪
现象。
Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.
她坚持必须消除有罪现象。
C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.
只有这样才能结束有罪现象。
Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.
现在是结束有罪无时候了。
On ne peut édifier la paix sur l'impunité.
和平能建立在有罪
基础上。
Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.
第三和最后,我们面临有罪无问题。
Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.
所有这些况都助长了有罪
气氛。
Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.
必须竭尽全力打击有罪观念。
Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.
从国际上而言,必须结束有罪现象。
Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.
还应在这一框架内解决有罪现象。
C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.
在这个问题上,能允许有罪
况。
Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.
向法官申诉权利是一项排除任何形式
有罪
一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。
Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.
在有罪问题上,已经进行了大量
讨论。
C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.
对严重行为者有罪现象,主要在政治领域。
Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.
最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝有罪斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将德雷福斯是有罪的。
Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.
他也未与判有罪的囚犯分开关押。
L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.
检方是在排除合理怀疑的况下
被告有罪的。
Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.
只有根据现行移民法被有罪的外国人
会被驱逐出境。
La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.
造成失踪案的事件发生在普遍的有罪不罚的况下。
Il n'est pas question de permettre l'impunité.
我们决不容许有罪不罚的现象。
Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.
她坚持必须消除有罪不罚的现象。
C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.
只有能结束有罪不罚的现象。
Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.
现在是结束有罪无罚的时候了。
On ne peut édifier la paix sur l'impunité.
和平不能建立在有罪不罚的基础上。
Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.
第三和最后,我们面临有罪无罚的问题。
Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.
所有些
况都助长了有罪不罚的气氛。
Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.
必须竭尽全力打击有罪不罚的观念。
Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.
从国际上而言,必须结束有罪不罚的现象。
Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.
还应在一框架内解决有罪不罚的现象。
C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.
在个问题上,不能允许有罪不罚的
况。
Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.
向法官申诉的权利是一项排除任何形式的有罪不罚的一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。
Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.
在有罪不罚的问题上,已经进行了大量的讨论。
C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.
对严重行为者有罪不罚的现象,主要在政治领域。
Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.
最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝有罪不罚的斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有。
Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.
他也未与判定有囚犯分开关押。
L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.
检方是在排除合理怀疑况下认定被告有
。
Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.
只有根据现行移民法被认定有外国人才会被驱逐出境。
La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.
造成失踪案事件发生在普遍
有
不罚
况下。
Il n'est pas question de permettre l'impunité.
我们决不容许有不罚
现象。
Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.
她坚持必须消除有不罚
现象。
C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.
只有这样才能结束有不罚
现象。
Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.
现在是结束有无罚
时候了。
On ne peut édifier la paix sur l'impunité.
和平不能建立在有不罚
基础上。
Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.
第三和最后,我们面有
无罚
问题。
Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.
所有这些况都助长了有
不罚
气氛。
Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.
必须竭尽全力打击有不罚
观念。
Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.
从国际上而言,必须结束有不罚
现象。
Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.
还应在这一框架内解决有不罚
现象。
C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.
在这个问题上,不能允许有不罚
况。
Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.
向法官申诉权利是一项排除任何形式
有
不罚
一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。
Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.
在有不罚
问题上,已经进行了大量
讨论。
C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.
对严重行为者有不罚
现象,主要在政治领域。
Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.
最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝有不罚
斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪。
Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.
他也未与判定有罪囚犯分开关押。
L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.
检方是在排除合理怀疑况下认定被告有罪
。
Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.
只有根据现行移民法被认定有罪外国人才会被驱逐出境。
La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.
造成失踪案事件发生在普遍
有罪不
况下。
Il n'est pas question de permettre l'impunité.
我们决不容许有罪不现象。
Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.
她坚持必须消除有罪不现象。
C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.
只有这样才能结束有罪不现象。
Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.
现在是结束有罪无时候了。
On ne peut édifier la paix sur l'impunité.
和平不能建立在有罪不基础上。
Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.
第三和最后,我们面临有罪无问题。
Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.
所有这些况都助长了有罪不
氛。
Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.
必须竭尽全力打击有罪不观念。
Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.
从国际上而言,必须结束有罪不现象。
Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.
还应在这一框架内解决有罪不现象。
C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.
在这个问题上,不能允许有罪不况。
Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.
向法官申诉权利是一项排除任何形式
有罪不
一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。
Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.
在有罪不问题上,已经进行了大量
讨论。
C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.
对严重行为者有罪不现象,主要在政治领域。
Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.
最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝有罪不斗争。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪。
Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.
他也未与判定有罪囚犯分开关押。
L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.
检方是在排除合理怀疑况下认定被告有罪
。
Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.
只有根据现行移民法被认定有罪外国
被驱逐出境。
La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.
造成失踪案事件发生在普遍
有罪
况下。
Il n'est pas question de permettre l'impunité.
我们决容许有罪
现象。
Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.
她坚持必须消除有罪现象。
C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.
只有这样能结束有罪
现象。
Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.
现在是结束有罪无时候了。
On ne peut édifier la paix sur l'impunité.
和平能建立在有罪
基础上。
Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.
第三和最后,我们面临有罪无问题。
Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.
所有这些况都助长了有罪
气氛。
Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.
必须竭尽全力打击有罪观念。
Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.
从国际上而言,必须结束有罪现象。
Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.
还应在这一框架内解决有罪现象。
C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.
在这个问题上,能允许有罪
况。
Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.
向法官申诉权利是一项排除任何形式
有罪
一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。
Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.
在有罪问题上,已经进行了大量
讨论。
C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.
对严重行为者有罪现象,主要在政治领域。
Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.
最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝有罪斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有的。
Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.
他也未与判定有的囚犯分开关押。
L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.
检方是在排除合理怀疑的况下认定被告有
的。
Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.
只有根据现法被认定有
的外国人才会被驱逐出境。
La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.
造成失踪案的事件发生在普遍的有不罚的
况下。
Il n'est pas question de permettre l'impunité.
我们决不容许有不罚的现象。
Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.
她坚持必须消除有不罚的现象。
C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.
只有这样才能结有
不罚的现象。
Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.
现在是结有
无罚的时候了。
On ne peut édifier la paix sur l'impunité.
和平不能建立在有不罚的基础上。
Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.
第三和最后,我们面临有无罚的问题。
Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.
所有这些况都助长了有
不罚的气氛。
Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.
必须竭尽全力打击有不罚的观念。
Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.
从国际上而言,必须结有
不罚的现象。
Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.
还应在这一框架内解决有不罚的现象。
C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.
在这个问题上,不能允许有不罚的
况。
Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.
向法官申诉的权利是一项排除任何形式的有不罚的一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。
Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.
在有不罚的问题上,已经进
了大量的讨论。
C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.
对严重为者有
不罚的现象,主要在政治领域。
Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.
最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝有不罚的斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪的。
Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.
他也未与判定有罪的囚犯分开关押。
L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.
检方是在排除合理怀疑的况下认定被告有罪的。
Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.
只有根据现行移民法被认定有罪的外国人才会被驱逐出境。
La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.
造成失踪案的事件发生在普遍的有罪不罚的况下。
Il n'est pas question de permettre l'impunité.
我们决不容许有罪不罚的现象。
Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.
她坚持必消除有罪不罚的现象。
C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.
只有这样才能结束有罪不罚的现象。
Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.
现在是结束有罪无罚的时候了。
On ne peut édifier la paix sur l'impunité.
和平不能建立在有罪不罚的基础上。
Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.
第三和最后,我们面临有罪无罚的问题。
Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.
所有这些况都助长了有罪不罚的气氛。
Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.
必全力打击有罪不罚的观念。
Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.
从国际上而言,必结束有罪不罚的现象。
Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.
还应在这一框架内解决有罪不罚的现象。
C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.
在这个问题上,不能允许有罪不罚的况。
Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.
向法官申诉的权利是一项排除任何形式的有罪不罚的一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。
Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.
在有罪不罚的问题上,已经进行了大量的讨论。
C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.
对严重行为者有罪不罚的现象,主要在政治领域。
Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.
最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝有罪不罚的斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有的。
Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.
他也未与判定有的囚犯分开关押。
L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.
检方是排除合理怀疑的
况下认定被告有
的。
Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.
只有根据现行移民法被认定有的外国人才会被驱逐出境。
La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.
造成失踪案的事件发遍的有
不罚的
况下。
Il n'est pas question de permettre l'impunité.
我们决不容有
不罚的现象。
Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.
她坚持必须消除有不罚的现象。
C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.
只有这样才能结束有不罚的现象。
Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.
现是结束有
无罚的时候了。
On ne peut édifier la paix sur l'impunité.
和平不能建立有
不罚的基础上。
Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.
第三和最后,我们面临有无罚的问题。
Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.
所有这些况都助长了有
不罚的气氛。
Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.
必须竭尽全力打击有不罚的观念。
Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.
从国际上而言,必须结束有不罚的现象。
Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.
还应这一框架内解决有
不罚的现象。
C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.
这个问题上,不能允
有
不罚的
况。
Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.
向法官申诉的权利是一项排除任何形式的有不罚的一般原则,其范围很广,目前还
进一步扩大。
Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.
有
不罚的问题上,已经进行了大量的讨论。
C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.
对严重行为者有不罚的现象,主要
政治领域。
Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.
最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝有不罚的斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。