法语助手
  • 关闭

有问题的家庭

添加到生词本

des familles à problèmes 法 语 助 手

Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.

关于家庭问从来没有过如此之多。

La défense des droits de l'enfant et le travail avec les familles difficiles et fragiles deviennent prioritaires.

保护儿童权利、做困难家庭家庭工作,成了优先工作。

Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement.

为了作出最有效预防,应集中注意青年家庭,包括那些严重行为青年家庭

À Bahreïn, les ambassades des Philippines et de l'Inde accueillent les travailleuses domestiques migrantes qui ont eu des problèmes avec leurs employeurs.

在巴林,菲律宾和印度大使馆就向与雇主妇女移徙家庭佣工提供保护。

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

其他财务家庭也可请教区福利补助,这种补助是按家庭单元计算

L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.

孤儿院不收容年龄大一点街头儿童,因为它没能力料理和离散家庭儿童。

Il est chargé de venir en aide aux familles à problèmes ou à risques, avec le soutien d'une équipe de spécialistes (travailleurs sociaux, psychologues, éducateurs de jeunes enfants, conseillers juridiques, etc.).

其宗旨是通过专门技术人员小组向或有危机家庭提供支援(小组由社会工作者、心理学工作者、幼儿教师、法律顾问等组成)。

Il a établi un registre pour le contrôle et le suivi des familles où se posent des problèmes dans les bureaux ouverts par la FMC dans chaque municipalité et province du pays pour aider la population.

古巴妇女联合会在全国各省市居民福利办事处也对这一家庭进行了控制和跟踪记录。

Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.

非政府组织和社会福利署已获额外拨款进行一项为期两年计划,改善外展服务,为子女行为或情绪家庭提供支援。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童特殊情况资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大多数都是从家庭出走或被遗弃孩子,他们在家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».

委员会建议缔约国须法向家庭提供支助和咨询,并修订法律,以便确保充分保护处境困难儿童,并在同时消除父母因子女“无法管束”而向法庭提起诉讼可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有问题的家庭 的法语例句

用户正在搜索


雌火鸡, 雌激素, 雌狼, 雌猎隼, 雌猎兔狗, 雌骡鸭, 雌骆驼, 雌麻鸭, 雌绵羊, 雌鸟,

相似单词


有文学天赋的人, 有文学修养的(人), 有纹理的, 有闻必录, 有问题, 有问题的家庭, 有窝孔的, 有卧铺大客车, 有卧铺的大客车, 有屋顶的,
des familles à problèmes 法 语 助 手

Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.

关于问题发问从来没有过如此之多。

La défense des droits de l'enfant et le travail avec les familles difficiles et fragiles deviennent prioritaires.

保护儿童权利、做困难问题工作,成了优先工作。

Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement.

为了作出最有效预防,应集中注意问题青年,包括那些严重问题青年

À Bahreïn, les ambassades des Philippines et de l'Inde accueillent les travailleuses domestiques migrantes qui ont eu des problèmes avec leurs employeurs.

在巴林,菲律宾和印度大使馆就向与雇主问题妇女移徙佣工提供保护。

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

其他财务问题也可请教区福利补助,这种补助是按单元计算

L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.

孤儿院不收容年龄大一点街头儿童,因为它没能力料理问题和离散儿童。

Il est chargé de venir en aide aux familles à problèmes ou à risques, avec le soutien d'une équipe de spécialistes (travailleurs sociaux, psychologues, éducateurs de jeunes enfants, conseillers juridiques, etc.).

其宗旨是通过专门技术人员小组向问题或有危机提供支援(小组由社会工作者、心理学工作者、幼儿教师、法律顾问等组成)。

Il a établi un registre pour le contrôle et le suivi des familles où se posent des problèmes dans les bureaux ouverts par la FMC dans chaque municipalité et province du pays pour aider la population.

古巴妇女联合会在全国各省市设立居民福利办事处也对这一问题了控制和跟踪记录。

Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.

非政府组织和社会福利署已获额外拨款一项为期两年计划,改善外展服务,为子女为或情绪问题提供支援。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童特殊情况资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大多数都是从问题出走或被遗弃孩子,他们在家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».

委员会建议缔约国须设法向问题提供支助和咨询,并修订法律,以便确保充分保护处境困难儿童,并在同时消除父母因子女“无法管束”而向法提起诉讼可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有问题的家庭 的法语例句

用户正在搜索


雌蕊柄的, 雌蕊上的, 雌蕊托, 雌蕊先熟, 雌蕊先熟的, 雌蕊状的, 雌三醇, 雌鼠, 雌酮, 雌酮分泌过多,

相似单词


有文学天赋的人, 有文学修养的(人), 有纹理的, 有闻必录, 有问题, 有问题的家庭, 有窝孔的, 有卧铺大客车, 有卧铺的大客车, 有屋顶的,
des familles à problèmes 法 语 助 手

Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.

关于问题发问从来没有过如此之多。

La défense des droits de l'enfant et le travail avec les familles difficiles et fragiles deviennent prioritaires.

保护儿童权利、做困难问题工作,成了优先工作。

Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement.

为了作出最有效预防,应集中注意问题青年,包括那些严重行为问题青年

À Bahreïn, les ambassades des Philippines et de l'Inde accueillent les travailleuses domestiques migrantes qui ont eu des problèmes avec leurs employeurs.

在巴林,菲律宾和印度大使馆就向与雇主问题妇女移徙佣工提供保护。

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

其他财务问题也可请教区福利补助,这种补助是按单元计算

L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.

孤儿院不收容年龄大一点街头儿童,因为它没能力料理问题和离散儿童。

Il est chargé de venir en aide aux familles à problèmes ou à risques, avec le soutien d'une équipe de spécialistes (travailleurs sociaux, psychologues, éducateurs de jeunes enfants, conseillers juridiques, etc.).

其宗旨是通过专术人员小组向问题或有危机提供支援(小组由社会工作者、心理学工作者、幼儿教师、法律顾问等组成)。

Il a établi un registre pour le contrôle et le suivi des familles où se posent des problèmes dans les bureaux ouverts par la FMC dans chaque municipalité et province du pays pour aider la population.

古巴妇女联合会在全国各省市设立居民福利办事处也对这一问题进行了控制和跟踪记录。

Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.

非政府组织和社会福利署已获额外拨款进行一项为期两年计划,改善外展服务,为子女行为或情绪问题提供支援。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童特殊情况资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大多数都是从问题出走或被遗弃孩子,他们在中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».

委员会建议缔约国须设法向问题提供支助和咨询,并修订法律,以便确保充分保护处境困难儿童,并在同时消除父母因子女“无法管束”而向法提起诉讼可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有问题的家庭 的法语例句

用户正在搜索


雌雄合体的, 雌雄间体, 雌雄间性, 雌雄两性的, 雌雄嵌体, 雌雄蕊合体的, 雌雄同体, 雌雄同体的, 雌雄同序, 雌雄同序的,

相似单词


有文学天赋的人, 有文学修养的(人), 有纹理的, 有闻必录, 有问题, 有问题的家庭, 有窝孔的, 有卧铺大客车, 有卧铺的大客车, 有屋顶的,
des familles à problèmes 法 语 助 手

Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.

关于家庭问题发问从来没有过如此之多。

La défense des droits de l'enfant et le travail avec les familles difficiles et fragiles deviennent prioritaires.

保护儿童权利、做困难家庭问题家庭了优先

Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement.

为了出最有效预防,应集中注意问题青年家庭,包括那些严重行为问题青年家庭

À Bahreïn, les ambassades des Philippines et de l'Inde accueillent les travailleuses domestiques migrantes qui ont eu des problèmes avec leurs employeurs.

在巴林,菲律宾和印度大使馆就向与雇主问题妇女移徙家庭提供保护。

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

其他财务问题家庭也可请教区福利补助,这种补助是按家庭单元计算

L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.

孤儿院不收容年龄大一点街头儿童,因为它没能力料问题和离散家庭儿童。

Il est chargé de venir en aide aux familles à problèmes ou à risques, avec le soutien d'une équipe de spécialistes (travailleurs sociaux, psychologues, éducateurs de jeunes enfants, conseillers juridiques, etc.).

其宗旨是通过专门技术人员小组向问题或有危机家庭提供支援(小组由社会、幼儿教师、法律顾问等组)。

Il a établi un registre pour le contrôle et le suivi des familles où se posent des problèmes dans les bureaux ouverts par la FMC dans chaque municipalité et province du pays pour aider la population.

古巴妇女联合会在全国各省市设立居民福利办事处也对这一问题家庭进行了控制和跟踪记录。

Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.

非政府组织和社会福利署已获额外拨款进行一项为期两年计划,改善外展服务,为子女行为或情绪问题家庭提供支援。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童特殊情况资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大多数都是从问题家庭出走或被遗弃孩子,他们在家中曾受到身摧残和性虐待,但资料中对他们主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».

委员会建议缔约国须设法向问题家庭提供支助和咨询,并修订法律,以便确保充分保护处境困难儿童,并在同时消除父母因子女“无法管束”而向法庭提起诉讼可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有问题的家庭 的法语例句

用户正在搜索


雌鹦鹉, 雌鹰, 雌质, 雌雉, 雌雉(的), 糍粑, , 此岸, 此辈, 此唱彼和,

相似单词


有文学天赋的人, 有文学修养的(人), 有纹理的, 有闻必录, 有问题, 有问题的家庭, 有窝孔的, 有卧铺大客车, 有卧铺的大客车, 有屋顶的,
des familles à problèmes 法 语 助 手

Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.

关于家庭问题发问从来没有过如此之多。

La défense des droits de l'enfant et le travail avec les familles difficiles et fragiles deviennent prioritaires.

保护权利、做困难家庭问题家庭工作,成了优先工作。

Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement.

了作出最有效预防,应集中注意问题青年家庭,包括那些问题青年家庭

À Bahreïn, les ambassades des Philippines et de l'Inde accueillent les travailleuses domestiques migrantes qui ont eu des problèmes avec leurs employeurs.

在巴林,菲律宾和印度大使馆就向与雇主问题妇女移徙家庭佣工提供保护。

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

其他财务问题家庭也可请教区福利补助,这种补助是按家庭单元计算

L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.

院不收容年龄大一点街头,因它没能力料理问题和离散家庭

Il est chargé de venir en aide aux familles à problèmes ou à risques, avec le soutien d'une équipe de spécialistes (travailleurs sociaux, psychologues, éducateurs de jeunes enfants, conseillers juridiques, etc.).

其宗旨是通过专门技术人员小组向问题或有危机家庭提供支援(小组由社会工作者、心理学工作者、幼教师、法律顾问等组成)。

Il a établi un registre pour le contrôle et le suivi des familles où se posent des problèmes dans les bureaux ouverts par la FMC dans chaque municipalité et province du pays pour aider la population.

古巴妇女联合会在全国各省市设立居民福利办事处也对这一问题家庭了控制和跟踪记录。

Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.

非政府组织和社会福利署已获额外拨款进一项期两年计划,改善外展服务,子女或情绪问题家庭提供支援。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫特殊情况资料,该资料认虽然这些中绝大多数都是从问题家庭出走或被遗弃孩子,他们在家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».

委员会建议缔约国须设法向问题家庭提供支助和咨询,并修订法律,以便确保充分保护处境困难,并在同时消除父母因子女“无法管束”而向法庭提起诉讼可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有问题的家庭 的法语例句

用户正在搜索


此后, 此後, 此呼彼应, 此间, 此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前,

相似单词


有文学天赋的人, 有文学修养的(人), 有纹理的, 有闻必录, 有问题, 有问题的家庭, 有窝孔的, 有卧铺大客车, 有卧铺的大客车, 有屋顶的,
des familles à problèmes 法 语 助 手

Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.

关于家庭问题发问从来没有之多。

La défense des droits de l'enfant et le travail avec les familles difficiles et fragiles deviennent prioritaires.

保护儿童权利、做困难家庭问题家庭工作,成了优先工作。

Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement.

为了作出最有效预防,应集中注意问题青年家庭,包括那些严重行为问题青年家庭

À Bahreïn, les ambassades des Philippines et de l'Inde accueillent les travailleuses domestiques migrantes qui ont eu des problèmes avec leurs employeurs.

巴林,菲律宾和印度大使馆就向与雇主问题妇女移徙家庭佣工提供保护。

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

其他财务问题家庭也可请教区福利补助,这种补助是按家庭单元计算

L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.

孤儿院不收容年龄大一点街头儿童,因为它没能力料理问题和离散家庭儿童。

Il est chargé de venir en aide aux familles à problèmes ou à risques, avec le soutien d'une équipe de spécialistes (travailleurs sociaux, psychologues, éducateurs de jeunes enfants, conseillers juridiques, etc.).

其宗旨是通专门技术人员小组向问题或有危机家庭提供支援(小组由社工作者、心理学工作者、幼儿教师、法律顾问等组成)。

Il a établi un registre pour le contrôle et le suivi des familles où se posent des problèmes dans les bureaux ouverts par la FMC dans chaque municipalité et province du pays pour aider la population.

古巴妇女联全国各省市设立居民福利办事处也对这一问题家庭进行了控制和跟踪记录。

Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.

非政府组织和社福利署已获额外拨款进行一项为期两年计划,改善外展服务,为子女行为或情绪问题家庭提供支援。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于纽约市卖淫儿童特殊情况资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大多数都是从问题家庭出走或被遗弃孩子,他们家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».

委员建议缔约国须设法向问题家庭提供支助和咨询,并修订法律,以便确保充分保护处境困难儿童,并同时消除父母因子女“无法管束”而向法庭提起诉讼可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有问题的家庭 的法语例句

用户正在搜索


次级辐射, 次级精母细胞, 次级流域, 次级麻(制绳用), 次级绕组, 次级线圈, 次级债券, 次加性函数, 次甲基, 次口径的(指炮弹),

相似单词


有文学天赋的人, 有文学修养的(人), 有纹理的, 有闻必录, 有问题, 有问题的家庭, 有窝孔的, 有卧铺大客车, 有卧铺的大客车, 有屋顶的,
des familles à problèmes 法 语 助 手

Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.

关于家庭问题发问从来没有过如此之多。

La défense des droits de l'enfant et le travail avec les familles difficiles et fragiles deviennent prioritaires.

保护儿童权利、做困难家庭问题家庭工作,成了优先工作。

Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement.

为了作出最有效预防,应集中注意问题家庭,包括那些严重行为问题家庭

À Bahreïn, les ambassades des Philippines et de l'Inde accueillent les travailleuses domestiques migrantes qui ont eu des problèmes avec leurs employeurs.

在巴林,菲律宾印度大使馆就向与雇主问题妇女移徙家庭佣工提供保护。

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

其他财务问题家庭也可请教区福利补助,这种补助是按家庭单元计算

L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.

孤儿院不收容龄大一点街头儿童,因为它没能力料理问题家庭儿童。

Il est chargé de venir en aide aux familles à problèmes ou à risques, avec le soutien d'une équipe de spécialistes (travailleurs sociaux, psychologues, éducateurs de jeunes enfants, conseillers juridiques, etc.).

其宗旨是通过专门技术人员小组向问题或有危机家庭提供支援(小组由社会工作者、心理学工作者、幼儿教师、法律顾问等组成)。

Il a établi un registre pour le contrôle et le suivi des familles où se posent des problèmes dans les bureaux ouverts par la FMC dans chaque municipalité et province du pays pour aider la population.

古巴妇女联合会在全国各省市设立居民福利办事处也对这一问题家庭进行了控制跟踪记录。

Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.

非政府组织社会福利署已获额外拨款进行一项为期两计划,改善外展服务,为子女行为或情绪问题家庭提供支援。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童特殊情况资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大多数都是从问题家庭出走或被遗弃孩子,他们在家中曾受到身心摧残性虐待,但资料中对他们主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».

委员会建议缔约国须设法向问题家庭提供支助咨询,并修订法律,以便确保充分保护处境困难儿童,并在同时消除父母因子女“无法管束”而向法庭提起诉讼可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有问题的家庭 的法语例句

用户正在搜索


次长, 次长者(按年龄或资格的), 次之, 次致死量, 次中级, 次中量级, 次中音萨克管, 次重力, 次重量级, 次子,

相似单词


有文学天赋的人, 有文学修养的(人), 有纹理的, 有闻必录, 有问题, 有问题的家庭, 有窝孔的, 有卧铺大客车, 有卧铺的大客车, 有屋顶的,
des familles à problèmes 法 语 助 手

Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.

关于家庭问题发问从来没有过如此

La défense des droits de l'enfant et le travail avec les familles difficiles et fragiles deviennent prioritaires.

护儿童权利、做困难家庭问题家庭工作,成了优先工作。

Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement.

为了作出最有效预防,应集中注意问题青年家庭,包括那些严重行为问题青年家庭

À Bahreïn, les ambassades des Philippines et de l'Inde accueillent les travailleuses domestiques migrantes qui ont eu des problèmes avec leurs employeurs.

在巴林,菲律宾和印度大使馆就向与雇主问题移徙家庭佣工提供护。

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

其他财务问题家庭也可请教区福利补助,这种补助是按家庭单元计算

L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.

孤儿院不收容年龄大一点街头儿童,因为它没能力料理问题和离散家庭儿童。

Il est chargé de venir en aide aux familles à problèmes ou à risques, avec le soutien d'une équipe de spécialistes (travailleurs sociaux, psychologues, éducateurs de jeunes enfants, conseillers juridiques, etc.).

其宗旨是通过专门技术人员小组向问题或有危机家庭提供支援(小组由社会工作者、心理学工作者、幼儿教师、法律顾问等组成)。

Il a établi un registre pour le contrôle et le suivi des familles où se posent des problèmes dans les bureaux ouverts par la FMC dans chaque municipalité et province du pays pour aider la population.

古巴合会在全国各省市设立居民福利办事处也对这一问题家庭进行了控制和跟踪记录。

Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.

非政府组织和社会福利署已获额外拨款进行一项为期两年计划,改善外展服务,为子行为或情绪问题家庭提供支援。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童特殊情况资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大数都是从问题家庭出走或被遗弃孩子,他们在家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».

委员会建议缔约国须设法向问题家庭提供支助和咨询,并修订法律,以便确充分护处境困难儿童,并在同时消除父母因子“无法管束”而向法庭提起诉讼可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有问题的家庭 的法语例句

用户正在搜索


刺激性电影, 刺激性毒气, 刺激性化痰药, 刺激性价格, 刺激性咳嗽, 刺激性欲的, 刺激性欲的/春药, 刺激眼睛的烟, 刺激因素, 刺激欲念的,

相似单词


有文学天赋的人, 有文学修养的(人), 有纹理的, 有闻必录, 有问题, 有问题的家庭, 有窝孔的, 有卧铺大客车, 有卧铺的大客车, 有屋顶的,
des familles à problèmes 法 语 助 手

Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.

关于家庭问题发问从来没有过如此之多。

La défense des droits de l'enfant et le travail avec les familles difficiles et fragiles deviennent prioritaires.

保护儿童权利、做困难家庭问题家庭工作,成了优先工作。

Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement.

为了作出最有效预防,应集中注意问题青年家庭,包括那些严重行为问题青年家庭

À Bahreïn, les ambassades des Philippines et de l'Inde accueillent les travailleuses domestiques migrantes qui ont eu des problèmes avec leurs employeurs.

律宾和印度大使馆就向与雇主问题妇女移徙家庭佣工提供保护。

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

其他财务问题家庭也可请教区福利补助,这种补助是按家庭单元计算

L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.

孤儿院不收容年龄大一点街头儿童,因为它没能问题和离散家庭儿童。

Il est chargé de venir en aide aux familles à problèmes ou à risques, avec le soutien d'une équipe de spécialistes (travailleurs sociaux, psychologues, éducateurs de jeunes enfants, conseillers juridiques, etc.).

其宗旨是通过专门技术人员小组向问题或有危机家庭提供支援(小组由社会工作者、心学工作者、幼儿教师、法律顾问等组成)。

Il a établi un registre pour le contrôle et le suivi des familles où se posent des problèmes dans les bureaux ouverts par la FMC dans chaque municipalité et province du pays pour aider la population.

妇女联合会在全国各省市设立居民福利办事处也对这一问题家庭进行了控制和跟踪记录。

Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.

非政府组织和社会福利署已获额外拨款进行一项为期两年计划,改善外展服务,为子女行为或情绪问题家庭提供支援。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童特殊情况,该资认为虽然这些儿童中绝大多数都是从问题家庭出走或被遗弃孩子,他们在家中曾受到身心摧残和性虐待,但资中对他们主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».

委员会建议缔约国须设法向问题家庭提供支助和咨询,并修订法律,以便确保充分保护处境困难儿童,并在同时消除父母因子女“无法管束”而向法庭提起诉讼可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有问题的家庭 的法语例句

用户正在搜索


刺篱木属, 刺溜, 刺螺属, 刺络放血, 刺芒柄花, 刺毛珊瑚科, 刺毛形状的, 刺面的北风, 刺某人一句, 刺目的(光、色等),

相似单词


有文学天赋的人, 有文学修养的(人), 有纹理的, 有闻必录, 有问题, 有问题的家庭, 有窝孔的, 有卧铺大客车, 有卧铺的大客车, 有屋顶的,
des familles à problèmes 法 语 助 手

Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.

关于家庭问题发问从来没有过如此之多。

La défense des droits de l'enfant et le travail avec les familles difficiles et fragiles deviennent prioritaires.

保护儿童权利、做困难家庭问题家庭工作,成了优先工作。

Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement.

为了作出最有效,应集中注意问题青年家庭,包括那些严重行为问题青年家庭

À Bahreïn, les ambassades des Philippines et de l'Inde accueillent les travailleuses domestiques migrantes qui ont eu des problèmes avec leurs employeurs.

在巴林,菲律宾和印度大使馆就向与雇主问题妇女移徙家庭佣工提供保护。

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

其他财务问题家庭也可请教区福利补助,这种补助是按家庭单元计算

L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.

孤儿院不收容年龄大一点街头儿童,因为它没能力料理问题和离散家庭儿童。

Il est chargé de venir en aide aux familles à problèmes ou à risques, avec le soutien d'une équipe de spécialistes (travailleurs sociaux, psychologues, éducateurs de jeunes enfants, conseillers juridiques, etc.).

其宗旨是通过专门技术人员小组向问题或有家庭提供支援(小组由社会工作者、心理学工作者、幼儿教师、法律顾问等组成)。

Il a établi un registre pour le contrôle et le suivi des familles où se posent des problèmes dans les bureaux ouverts par la FMC dans chaque municipalité et province du pays pour aider la population.

古巴妇女联合会在全国各省市设立居民福利办事处也对这一问题家庭进行了控制和跟踪记录。

Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.

非政府组织和社会福利署已获额外拨款进行一项为期两年计划,改善外展服务,为子女行为或情绪问题家庭提供支援。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童特殊情况资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大多数都是从问题家庭出走或被遗弃孩子,他们在家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».

委员会建议缔约国须设法向问题家庭提供支助和咨询,并修订法律,以便确保充分保护处境困难儿童,并在同时消除父母因子女“无法管束”而向法庭提起诉讼可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有问题的家庭 的法语例句

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


有文学天赋的人, 有文学修养的(人), 有纹理的, 有闻必录, 有问题, 有问题的家庭, 有窝孔的, 有卧铺大客车, 有卧铺的大客车, 有屋顶的,