法语助手
  • 关闭

朝夕之间

添加到生词本

du jour au lendemain
entre deux soleils www .fr dic. co m 版 权 所 有

La délégation colombienne est consciente du fait que, lorsqu'un pays traverse un conflit aussi grave et est victime d'actes de terrorisme aussi impitoyables que ceux auxquels se livrent les membres de la guérilla et les autres groupes armés illégaux, il est difficile d'exiger ou de trouver des solutions du jour au lendemain mais elle pense que l'évolution positive de la situation mérite que l'on reconnaisse les efforts déployés par la Colombie.

哥伦比亚代表团明白,当一个国家遭受如此严重的冲突,受游击队和其他非法武装集团如此残忍的恐怖活动之害时,很朝夕之间找到解决办法,但哥伦比亚认为,形势的积极发展值得人们承认哥伦比亚所作的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝夕之间 的法语例句

用户正在搜索


portionner, portique, portite, portland, portlandien, portlandienne, portlandite, port-louis, porto, pôrto alegre,

相似单词


朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走, 朝西的房间, 朝西的房屋, 朝西走,
du jour au lendemain
entre deux soleils www .fr dic. co m 版 权 所 有

La délégation colombienne est consciente du fait que, lorsqu'un pays traverse un conflit aussi grave et est victime d'actes de terrorisme aussi impitoyables que ceux auxquels se livrent les membres de la guérilla et les autres groupes armés illégaux, il est difficile d'exiger ou de trouver des solutions du jour au lendemain mais elle pense que l'évolution positive de la situation mérite que l'on reconnaisse les efforts déployés par la Colombie.

哥伦代表团明白,当一个国家遭受如此严重的冲突,受游击队和其他非法团如此残忍的恐怖活动之害时,很朝夕之间找到解决办法,但哥伦为,形势的积极发展值得人们承哥伦所作的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝夕之间 的法语例句

用户正在搜索


portrait, portrait-charge, portraitiste, portrait-robot, portraiturer, port-saïd, port-salut, portsmouth, port-soudan, portuaire,

相似单词


朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走, 朝西的房间, 朝西的房屋, 朝西走,
du jour au lendemain
entre deux soleils www .fr dic. co m 版 权 所 有

La délégation colombienne est consciente du fait que, lorsqu'un pays traverse un conflit aussi grave et est victime d'actes de terrorisme aussi impitoyables que ceux auxquels se livrent les membres de la guérilla et les autres groupes armés illégaux, il est difficile d'exiger ou de trouver des solutions du jour au lendemain mais elle pense que l'évolution positive de la situation mérite que l'on reconnaisse les efforts déployés par la Colombie.

哥伦比亚代表团明白,当一个国家遭受如此严重冲突,受游击他非法武装集团如此残忍恐怖活动之害时,很朝夕之间找到解决办法,但哥伦比亚认为,形势发展值得人们承认哥伦比亚所作努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝夕之间 的法语例句

用户正在搜索


posage, pose, posé, posé-décollé, posément, posemètre, posepnite, posepnyte, poser, poser des câbles,

相似单词


朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走, 朝西的房间, 朝西的房屋, 朝西走,
du jour au lendemain
entre deux soleils www .fr dic. co m 版 权 所 有

La délégation colombienne est consciente du fait que, lorsqu'un pays traverse un conflit aussi grave et est victime d'actes de terrorisme aussi impitoyables que ceux auxquels se livrent les membres de la guérilla et les autres groupes armés illégaux, il est difficile d'exiger ou de trouver des solutions du jour au lendemain mais elle pense que l'évolution positive de la situation mérite que l'on reconnaisse les efforts déployés par la Colombie.

哥伦比亚代表团明白,当一个国家遭受如此严重的冲突,受游击队和其他非法武装集团如此残忍的恐怖活动之害时,很朝夕之间找到解决办法,但哥伦比亚认为,形势的积极发展值得人们承认哥伦比亚所作的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝夕之间 的法语例句

用户正在搜索


positivation, positive, positivement, positiver, positivisme, positiviste, positivité, positogène, positon, positonium,

相似单词


朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走, 朝西的房间, 朝西的房屋, 朝西走,
du jour au lendemain
entre deux soleils www .fr dic. co m 版 权 所 有

La délégation colombienne est consciente du fait que, lorsqu'un pays traverse un conflit aussi grave et est victime d'actes de terrorisme aussi impitoyables que ceux auxquels se livrent les membres de la guérilla et les autres groupes armés illégaux, il est difficile d'exiger ou de trouver des solutions du jour au lendemain mais elle pense que l'évolution positive de la situation mérite que l'on reconnaisse les efforts déployés par la Colombie.

哥伦比亚代表团明白,当一个国家遭如此严重的游击队和其他非法武装集团如此残忍的恐怖活动之害时,很朝夕之间找到解决办法,但哥伦比亚认为,形势的积极发展们承认哥伦比亚所作的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝夕之间 的法语例句

用户正在搜索


possessionnel, possessionnelle, possessive, possessivité, possessoire, possessoirement, possibilité, possibilités, possible, possible (faire son ~),

相似单词


朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走, 朝西的房间, 朝西的房屋, 朝西走,
du jour au lendemain
entre deux soleils www .fr dic. co m 版 权 所 有

La délégation colombienne est consciente du fait que, lorsqu'un pays traverse un conflit aussi grave et est victime d'actes de terrorisme aussi impitoyables que ceux auxquels se livrent les membres de la guérilla et les autres groupes armés illégaux, il est difficile d'exiger ou de trouver des solutions du jour au lendemain mais elle pense que l'évolution positive de la situation mérite que l'on reconnaisse les efforts déployés par la Colombie.

哥伦比亚代表团明白,当一个国家遭受如此严重的冲突,受游击队和其他非法武装集团如此残忍的恐怖害时,很朝夕到解决办法,但哥伦比亚认为,形势的积极发展值得人们承认哥伦比亚所作的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝夕之间 的法语例句

用户正在搜索


postassique, postcinématique, postclassique, postcombustion, postcommunion, postcommunisme, postcommuniste, postcure, postdate, postdater,

相似单词


朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走, 朝西的房间, 朝西的房屋, 朝西走,
du jour au lendemain
entre deux soleils www .fr dic. co m 版 权 所 有

La délégation colombienne est consciente du fait que, lorsqu'un pays traverse un conflit aussi grave et est victime d'actes de terrorisme aussi impitoyables que ceux auxquels se livrent les membres de la guérilla et les autres groupes armés illégaux, il est difficile d'exiger ou de trouver des solutions du jour au lendemain mais elle pense que l'évolution positive de la situation mérite que l'on reconnaisse les efforts déployés par la Colombie.

哥伦比亚代表团明白,当一个国家遭受如此严重的冲突,受游击队和其他非法武装集团如此残忍的恐怖活动之害时,很朝夕之间找到解决办法,但哥伦比亚认为,形势的积极发展值得人们承认哥伦比亚所作的努力。

声明:以上句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝夕之间 的法语例句

用户正在搜索


postentale, poster, postérieur, postérieurement, posteriori(à), postériorité, postériser, postérité, postéro, postéroventral,

相似单词


朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走, 朝西的房间, 朝西的房屋, 朝西走,
du jour au lendemain
entre deux soleils www .fr dic. co m 版 权 所 有

La délégation colombienne est consciente du fait que, lorsqu'un pays traverse un conflit aussi grave et est victime d'actes de terrorisme aussi impitoyables que ceux auxquels se livrent les membres de la guérilla et les autres groupes armés illégaux, il est difficile d'exiger ou de trouver des solutions du jour au lendemain mais elle pense que l'évolution positive de la situation mérite que l'on reconnaisse les efforts déployés par la Colombie.

哥伦比亚代表团明白,当一个国家遭如此严重的游击队和其他非法武装集团如此残忍的恐怖活动之害时,很朝夕之间找到解决办法,但哥伦比亚认为,形势的积极发展们承认哥伦比亚所作的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝夕之间 的法语例句

用户正在搜索


postholithe, posthume, posthypophyse, postiche, posticheur, postier, postillon, postillonner, postimpressionnisme, postimpressionniste,

相似单词


朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走, 朝西的房间, 朝西的房屋, 朝西走,
du jour au lendemain
entre deux soleils www .fr dic. co m 版 权 所 有

La délégation colombienne est consciente du fait que, lorsqu'un pays traverse un conflit aussi grave et est victime d'actes de terrorisme aussi impitoyables que ceux auxquels se livrent les membres de la guérilla et les autres groupes armés illégaux, il est difficile d'exiger ou de trouver des solutions du jour au lendemain mais elle pense que l'évolution positive de la situation mérite que l'on reconnaisse les efforts déployés par la Colombie.

哥伦比亚代表团明白,当一个国家遭受如此严突,受游击队和其他非法武装集团如此残忍恐怖活动之害时,很朝夕之间找到解决办法,但哥伦比亚认为,形势积极发展值得认哥伦比亚所作努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 朝夕之间 的法语例句

用户正在搜索


postmoderniste, post-mortem, postmultiplication, postnappe, postnatal, postopératoire, postorbitaire, postorogène, postpalatal, postpalatale,

相似单词


朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走, 朝西的房间, 朝西的房屋, 朝西走,
du jour au lendemain
entre deux soleils www .fr dic. co m 版 权 所 有

La délégation colombienne est consciente du fait que, lorsqu'un pays traverse un conflit aussi grave et est victime d'actes de terrorisme aussi impitoyables que ceux auxquels se livrent les membres de la guérilla et les autres groupes armés illégaux, il est difficile d'exiger ou de trouver des solutions du jour au lendemain mais elle pense que l'évolution positive de la situation mérite que l'on reconnaisse les efforts déployés par la Colombie.

比亚代表明白,当一个国家遭受严重的冲突,受游击队和其他非法武装集残忍的恐怖活动之害时,很朝夕之间找到解决办法,比亚认为,形势的积极发展值得人们承认比亚所作的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝夕之间 的法语例句

用户正在搜索


postprandiale, postproduction, postromantique, postscolaire, post-scriptum, postsonorisation, postsonoriser, postsphygmique, postsynchronisation, postsynchronisé,

相似单词


朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走, 朝西的房间, 朝西的房屋, 朝西走,