Un certain nombre d'auteurs ont défendu ce principe.
这项原则得到若干权威人士赞扬。
Un certain nombre d'auteurs ont défendu ce principe.
这项原则得到若干权威人士赞扬。
Elles trouvent toutes fondement dans la jurisprudence.
它们都有一些权威人士的支持。
Toujours selon des sources très fiables, elle serait à l'origine des affrontements à Kisangani.
据权威人士,
基桑加尼战争的根源。
À cette occasion, il a rencontré un certain nombre de personnalités.
值此机会,特别报告员会晤了一些高级权威人士。
C'est le juge compétent en matière pénale qui est habilité à ordonner ces mesures.
负责采取这些措施的权威人士主管刑事事
的法官。
D'après l'auteur, cela n'a jamais été établi par une autorité médicale compétente.
提交人,没有任何合格的医疗权威人士进行
这种调查。
Peut-être est-il plus difficile d'accepter les femmes à des postes d'autorité en tant que juges plutôt qu'en tant qu'enseignants.
接受此类将妇女视作法官这样的权威人士而非教师也许并不容易。
J'ai recouru, hier soir, aux autorités juridiques responsables de l'interprétation du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui m'ont confirmé ce fait.
我昨天夜里求助于负责解释暂行议事规则的法律权威人士,证实这一点正确的。
Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.
一些权威人士把这种联系成
代表一种明显的保持社会距离和使压迫思想合理化的形式。
Comme l'ont montré à maintes reprises des scientifiques faisant autorité, il n'est pas possible de séparer le clonage reproductif du clonage thérapeutique.
正如相关的权威人士反复明的那样,将生殖性克隆与治疗性克隆分离开来
不可能的。
Certaines autorités en Papouasie-Nouvelle-Guinée, comme le Ministre des affaires intergouvernementales, ont signalé qu'il est fort peu plausible que les délais soient respectés.
巴布亚新几内亚一些权威人士----例如,政府间事部长----
,现在看来,似乎不可能按期完成任
。
Quelques changements d'attitude parmi les autorités religieuses ont été obtenus en nommant des responsables religieux au sein des comités locaux de contrôle démographique.
任命宗教领袖任职于地方人口控制委员会,也使得宗教权威人士的态度有所改变。
Cette catégorie de traités et les conséquences juridiques qui s'attachent au classement des traités dans cette catégorie sont reconnus par un nombre impressionnant d'auteurs.
此类条约和这一分类法产生的法律后果得到了相当多的权威人士的确认。
Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.
委员会感到关切的,权威人士包括警察和治安法官告诉暴力行为的受害妇女回到虐待
们的伴侣身边。
Ils voient partout des messages, de ceux qui ont de l'autorité sur eux, louant la mort d'un martyr et idolâtrant toute confrontation violente avec l'ennemi israélien.
充满着他们周围的来自他们的权威人士的种种
法,赞扬殉难者的死亡,崇拜与敌人以色列的任何暴力对峙行为。
À ce sujet, on a suggéré au Rapporteur spécial qu'il vaudrait mieux que ce soit une instance indépendante, comme l'ombudsman ou un commissaire indépendant aux réfugiés, qui examine ces décisions.
在这方面,有人向特别报告员指出,由监察官员或独立难民委员会等独立权威人士审查这种决定,比较适当。
Le prix du Cervarix sera déterminant par rapport au Gardasil, mais le marché de l'un et de l'autre dépendra surtout des recommandations que les autorités médicales feront aux médecins.
Cervarix的定价将根据Gardasil的收益决定,但两者的市场取决于医学权威人士向医生们所做的推荐.
Elle peut être officielle car intégrée dans la politique de l'éducation ou elle peut résulter des actes des individus - personnel enseignant, autres détenteurs de l'autorité ou camarades de classe.
它可以在教育政策中制度化,也可以由个人—— 老师、其他权威人士或同学—— 的行为所导致。
Selon toutes les lois coutumières, le pouvoir d'arranger les fiançailles appartient aux parents de sexe masculin du fiancé (excepté en ce qui concerne les Kunama qui ont un système matriarcal).
在各种习惯法中,安排婚约的权威人士新郎的父亲或男性亲属(只有库纳玛族沿袭女族长风俗)。
L'abus d'organisations philanthropiques et autres organisations à but non lucratif par des organisations terroristes a également été jugé préoccupant par le Groupe d'action financière, ainsi que par les experts et journalistes.
金融行动工作组18及学术权威和新闻权威人士19也已确定恐怖主义组织滥用慈善机构和非赢利组织个令人关切的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'auteurs ont défendu ce principe.
这项原则得到若干权赞扬。
Elles trouvent toutes fondement dans la jurisprudence.
它们都有一些权支持。
Toujours selon des sources très fiables, elle serait à l'origine des affrontements à Kisangani.
据权说,她是基桑加尼战争
根源。
À cette occasion, il a rencontré un certain nombre de personnalités.
值此机会,特别报告员会晤了一些高级权。
C'est le juge compétent en matière pénale qui est habilité à ordonner ces mesures.
负责采取这些措施权
是主管刑事事务
法官。
D'après l'auteur, cela n'a jamais été établi par une autorité médicale compétente.
提交说,没有任何合格
医疗权
进行过这种调查。
Peut-être est-il plus difficile d'accepter les femmes à des postes d'autorité en tant que juges plutôt qu'en tant qu'enseignants.
接受此类将妇女视作法官这样权
而非教师也许并不容易。
J'ai recouru, hier soir, aux autorités juridiques responsables de l'interprétation du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui m'ont confirmé ce fait.
我昨天夜里求助于负责解释暂行议事规则法律权
,证实这一点是正确
。
Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.
一些权把这种联系说成是代表一种明
持社会距离和使压迫思想合理化
形式。
Comme l'ont montré à maintes reprises des scientifiques faisant autorité, il n'est pas possible de séparer le clonage reproductif du clonage thérapeutique.
正如相关权
反复说明
那样,将生殖性克隆与治疗性克隆分离开来是不可能
。
Certaines autorités en Papouasie-Nouvelle-Guinée, comme le Ministre des affaires intergouvernementales, ont signalé qu'il est fort peu plausible que les délais soient respectés.
巴布亚新几内亚一些权----例如,政府间事务部长----说,现在看来,似乎不可能按期完成任务。
Quelques changements d'attitude parmi les autorités religieuses ont été obtenus en nommant des responsables religieux au sein des comités locaux de contrôle démographique.
通过任命宗教领袖任职于地方口控制委员会,也使得宗教权
态度有所改变。
Cette catégorie de traités et les conséquences juridiques qui s'attachent au classement des traités dans cette catégorie sont reconnus par un nombre impressionnant d'auteurs.
此类条约和这一分类法产生法律后果得到了相当多
权
确认。
Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.
委员会感到关切是,权
包括警察和治安法官告诉暴力行为
受害妇女回到虐待她们
伴侣身边。
Ils voient partout des messages, de ceux qui ont de l'autorité sur eux, louant la mort d'un martyr et idolâtrant toute confrontation violente avec l'ennemi israélien.
充满着他们周围是来自他们
权
种种说法,赞扬殉难者
死亡,崇拜与敌
以色列
任何暴力对峙行为。
À ce sujet, on a suggéré au Rapporteur spécial qu'il vaudrait mieux que ce soit une instance indépendante, comme l'ombudsman ou un commissaire indépendant aux réfugiés, qui examine ces décisions.
在这方面,有向特别报告员指出,由监察官员或独立难民委员会等独立权
审查这种决定,比较适当。
Le prix du Cervarix sera déterminant par rapport au Gardasil, mais le marché de l'un et de l'autre dépendra surtout des recommandations que les autorités médicales feront aux médecins.
Cervarix定价将根据Gardasil
收益决定,但两者
市场取决于医学权
向医生们所做
推荐.
Elle peut être officielle car intégrée dans la politique de l'éducation ou elle peut résulter des actes des individus - personnel enseignant, autres détenteurs de l'autorité ou camarades de classe.
它可以在教育政策中制度化,也可以由个—— 老师、其他权
或同学——
行为所导致。
Selon toutes les lois coutumières, le pouvoir d'arranger les fiançailles appartient aux parents de sexe masculin du fiancé (excepté en ce qui concerne les Kunama qui ont un système matriarcal).
在各种习惯法中,安排婚约权
是新郎
父亲或男性亲属(只有库纳玛族沿袭女族长风俗)。
L'abus d'organisations philanthropiques et autres organisations à but non lucratif par des organisations terroristes a également été jugé préoccupant par le Groupe d'action financière, ainsi que par les experts et journalistes.
金融行动工作组18及学术权和新闻权
19也已确定恐怖主义组织滥用慈善机构和非赢利组织是个令
关切
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'auteurs ont défendu ce principe.
这项原则得到权
士赞扬。
Elles trouvent toutes fondement dans la jurisprudence.
它们都有一些权士的支持。
Toujours selon des sources très fiables, elle serait à l'origine des affrontements à Kisangani.
据权士说,她是基桑加尼战争的根源。
À cette occasion, il a rencontré un certain nombre de personnalités.
值此机会,特别报告员会晤了一些高级权士。
C'est le juge compétent en matière pénale qui est habilité à ordonner ces mesures.
负责采取这些措施的权士是主管刑事事务的法官。
D'après l'auteur, cela n'a jamais été établi par une autorité médicale compétente.
提交说,没有任何合格的医疗权
士进行过这种调查。
Peut-être est-il plus difficile d'accepter les femmes à des postes d'autorité en tant que juges plutôt qu'en tant qu'enseignants.
接受此类将妇女视作法官这样的权士而非教师也许并不容易。
J'ai recouru, hier soir, aux autorités juridiques responsables de l'interprétation du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui m'ont confirmé ce fait.
我昨天夜里求助于负责解释暂行议事规则的法律权士,证实这一点是正确的。
Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.
一些权士把这种联系说成是代表一种明显的保持社会距离和使压迫思想合理化的形式。
Comme l'ont montré à maintes reprises des scientifiques faisant autorité, il n'est pas possible de séparer le clonage reproductif du clonage thérapeutique.
正如相关的权士反复说明的那样,将生殖性克隆与治疗性克隆分离开来是不可能的。
Certaines autorités en Papouasie-Nouvelle-Guinée, comme le Ministre des affaires intergouvernementales, ont signalé qu'il est fort peu plausible que les délais soient respectés.
巴布亚新几内亚一些权士----例如,政府间事务部长----说,现在看来,似乎不可能按期完成任务。
Quelques changements d'attitude parmi les autorités religieuses ont été obtenus en nommant des responsables religieux au sein des comités locaux de contrôle démographique.
通过任命宗教领袖任职于地方口控制委员会,也使得宗教权
士的态度有所改变。
Cette catégorie de traités et les conséquences juridiques qui s'attachent au classement des traités dans cette catégorie sont reconnus par un nombre impressionnant d'auteurs.
此类条约和这一分类法产生的法律后果得到了相当多的权士的确认。
Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.
委员会感到关切的是,权士包括警察和治安法官告诉暴力行为的受害妇女回到虐待她们的伴侣身边。
Ils voient partout des messages, de ceux qui ont de l'autorité sur eux, louant la mort d'un martyr et idolâtrant toute confrontation violente avec l'ennemi israélien.
充满着他们周围的是来自他们的权士的种种说法,赞扬殉难者的死亡,崇拜与敌
以色列的任何暴力对峙行为。
À ce sujet, on a suggéré au Rapporteur spécial qu'il vaudrait mieux que ce soit une instance indépendante, comme l'ombudsman ou un commissaire indépendant aux réfugiés, qui examine ces décisions.
在这方面,有向特别报告员指出,由监察官员或独立难民委员会等独立权
士审查这种决定,比较适当。
Le prix du Cervarix sera déterminant par rapport au Gardasil, mais le marché de l'un et de l'autre dépendra surtout des recommandations que les autorités médicales feront aux médecins.
Cervarix的定价将根据Gardasil的收益决定,但两者的市场取决于医学权士向医生们所做的推荐.
Elle peut être officielle car intégrée dans la politique de l'éducation ou elle peut résulter des actes des individus - personnel enseignant, autres détenteurs de l'autorité ou camarades de classe.
它可以在教育政策中制度化,也可以由个—— 老师、其他权
士或同学—— 的行为所导致。
Selon toutes les lois coutumières, le pouvoir d'arranger les fiançailles appartient aux parents de sexe masculin du fiancé (excepté en ce qui concerne les Kunama qui ont un système matriarcal).
在各种习惯法中,安排婚约的权士是新郎的父亲或男性亲属(只有库纳玛族沿袭女族长风俗)。
L'abus d'organisations philanthropiques et autres organisations à but non lucratif par des organisations terroristes a également été jugé préoccupant par le Groupe d'action financière, ainsi que par les experts et journalistes.
金融行动工作组18及学术权和新闻权
士19也已确定恐怖主义组织滥用慈善机构和非赢利组织是个令
关切的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'auteurs ont défendu ce principe.
这项原则得到若干权威人士赞扬。
Elles trouvent toutes fondement dans la jurisprudence.
它们都有一些权威人士。
Toujours selon des sources très fiables, elle serait à l'origine des affrontements à Kisangani.
据权威人士说,她是基桑加尼战争根源。
À cette occasion, il a rencontré un certain nombre de personnalités.
值此机会,特别报告员会晤了一些高级权威人士。
C'est le juge compétent en matière pénale qui est habilité à ordonner ces mesures.
负责采取这些措施权威人士是主管刑事事务
法官。
D'après l'auteur, cela n'a jamais été établi par une autorité médicale compétente.
提交人说,没有何合格
医疗权威人士进行过这种调查。
Peut-être est-il plus difficile d'accepter les femmes à des postes d'autorité en tant que juges plutôt qu'en tant qu'enseignants.
接受此类将妇女视作法官这样权威人士而非教师也许并不容易。
J'ai recouru, hier soir, aux autorités juridiques responsables de l'interprétation du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui m'ont confirmé ce fait.
我昨天夜里求助于负责解释暂行议事规则法律权威人士,证实这一点是正确
。
Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.
一些权威人士把这种联系说成是代表一种明显保
社会距离和使压迫思想合理化
形式。
Comme l'ont montré à maintes reprises des scientifiques faisant autorité, il n'est pas possible de séparer le clonage reproductif du clonage thérapeutique.
正如相关权威人士反复说明
那样,将生殖性克隆与治疗性克隆分离开来是不可能
。
Certaines autorités en Papouasie-Nouvelle-Guinée, comme le Ministre des affaires intergouvernementales, ont signalé qu'il est fort peu plausible que les délais soient respectés.
巴布亚新几内亚一些权威人士----例如,政府间事务部长----说,现在看来,似乎不可能按期完成务。
Quelques changements d'attitude parmi les autorités religieuses ont été obtenus en nommant des responsables religieux au sein des comités locaux de contrôle démographique.
通过命宗教领
于地方人口控制委员会,也使得宗教权威人士
态度有所改变。
Cette catégorie de traités et les conséquences juridiques qui s'attachent au classement des traités dans cette catégorie sont reconnus par un nombre impressionnant d'auteurs.
此类条约和这一分类法产生法律后果得到了相当多
权威人士
确认。
Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.
委员会感到关切是,权威人士包括警察和治安法官告诉暴力行为
受害妇女回到虐待她们
伴侣身边。
Ils voient partout des messages, de ceux qui ont de l'autorité sur eux, louant la mort d'un martyr et idolâtrant toute confrontation violente avec l'ennemi israélien.
充满着他们周围是来自他们
权威人士
种种说法,赞扬殉难者
死亡,崇拜与敌人以色列
何暴力对峙行为。
À ce sujet, on a suggéré au Rapporteur spécial qu'il vaudrait mieux que ce soit une instance indépendante, comme l'ombudsman ou un commissaire indépendant aux réfugiés, qui examine ces décisions.
在这方面,有人向特别报告员指出,由监察官员或独立难民委员会等独立权威人士审查这种决定,比较适当。
Le prix du Cervarix sera déterminant par rapport au Gardasil, mais le marché de l'un et de l'autre dépendra surtout des recommandations que les autorités médicales feront aux médecins.
Cervarix定价将根据Gardasil
收益决定,但两者
市场取决于医学权威人士向医生们所做
推荐.
Elle peut être officielle car intégrée dans la politique de l'éducation ou elle peut résulter des actes des individus - personnel enseignant, autres détenteurs de l'autorité ou camarades de classe.
它可以在教育政策中制度化,也可以由个人—— 老师、其他权威人士或同学—— 行为所导致。
Selon toutes les lois coutumières, le pouvoir d'arranger les fiançailles appartient aux parents de sexe masculin du fiancé (excepté en ce qui concerne les Kunama qui ont un système matriarcal).
在各种习惯法中,安排婚约权威人士是新郎
父亲或男性亲属(只有库纳玛族沿袭女族长风俗)。
L'abus d'organisations philanthropiques et autres organisations à but non lucratif par des organisations terroristes a également été jugé préoccupant par le Groupe d'action financière, ainsi que par les experts et journalistes.
金融行动工作组18及学术权威和新闻权威人士19也已确定恐怖主义组织滥用慈善机构和非赢利组织是个令人关切问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'auteurs ont défendu ce principe.
则得到若干权威人士赞扬。
Elles trouvent toutes fondement dans la jurisprudence.
它们都有一些权威人士的支持。
Toujours selon des sources très fiables, elle serait à l'origine des affrontements à Kisangani.
据权威人士说,她是基桑加尼战争的根源。
À cette occasion, il a rencontré un certain nombre de personnalités.
值此机会,特别报告员会晤了一些高级权威人士。
C'est le juge compétent en matière pénale qui est habilité à ordonner ces mesures.
负责采取些措施的权威人士是主管刑事事务的法官。
D'après l'auteur, cela n'a jamais été établi par une autorité médicale compétente.
提交人说,没有任何合格的医疗权威人士进行过种调查。
Peut-être est-il plus difficile d'accepter les femmes à des postes d'autorité en tant que juges plutôt qu'en tant qu'enseignants.
接受此类将妇女视作法官样的权威人士而非教师也许并不容易。
J'ai recouru, hier soir, aux autorités juridiques responsables de l'interprétation du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui m'ont confirmé ce fait.
我昨天夜里求助于负责解释暂行议事规则的法律权威人士,证实一点是正确的。
Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.
一些权威人士把种联系说成是代表一种明显的保持社会距离和使压迫思想合理化的形式。
Comme l'ont montré à maintes reprises des scientifiques faisant autorité, il n'est pas possible de séparer le clonage reproductif du clonage thérapeutique.
正如相关的权威人士反复说明的那样,将生殖性克隆与治疗性克隆分离开来是不可能的。
Certaines autorités en Papouasie-Nouvelle-Guinée, comme le Ministre des affaires intergouvernementales, ont signalé qu'il est fort peu plausible que les délais soient respectés.
巴布亚新几内亚一些权威人士----例如,政府间事务部长----说,现在看来,似乎不可能按期完成任务。
Quelques changements d'attitude parmi les autorités religieuses ont été obtenus en nommant des responsables religieux au sein des comités locaux de contrôle démographique.
通过任命宗教领袖任职于地方人口控制委员会,也使得宗教权威人士的态有所改变。
Cette catégorie de traités et les conséquences juridiques qui s'attachent au classement des traités dans cette catégorie sont reconnus par un nombre impressionnant d'auteurs.
此类条约和一分类法产生的法律后果得到了相当多的权威人士的确认。
Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.
委员会感到关切的是,权威人士包括警察和治安法官告诉暴力行为的受害妇女回到虐待她们的伴侣身边。
Ils voient partout des messages, de ceux qui ont de l'autorité sur eux, louant la mort d'un martyr et idolâtrant toute confrontation violente avec l'ennemi israélien.
充满着他们周围的是来自他们的权威人士的种种说法,赞扬殉难者的死亡,崇拜与敌人以色列的任何暴力对峙行为。
À ce sujet, on a suggéré au Rapporteur spécial qu'il vaudrait mieux que ce soit une instance indépendante, comme l'ombudsman ou un commissaire indépendant aux réfugiés, qui examine ces décisions.
在方面,有人向特别报告员指出,由监察官员或独立难民委员会等独立权威人士审查
种决定,比较适当。
Le prix du Cervarix sera déterminant par rapport au Gardasil, mais le marché de l'un et de l'autre dépendra surtout des recommandations que les autorités médicales feront aux médecins.
Cervarix的定价将根据Gardasil的收益决定,但两者的市场取决于医学权威人士向医生们所做的推荐.
Elle peut être officielle car intégrée dans la politique de l'éducation ou elle peut résulter des actes des individus - personnel enseignant, autres détenteurs de l'autorité ou camarades de classe.
它可以在教育政策中制化,也可以由个人—— 老师、其他权威人士或同学—— 的行为所导致。
Selon toutes les lois coutumières, le pouvoir d'arranger les fiançailles appartient aux parents de sexe masculin du fiancé (excepté en ce qui concerne les Kunama qui ont un système matriarcal).
在各种习惯法中,安排婚约的权威人士是新郎的父亲或男性亲属(只有库纳玛族沿袭女族长风俗)。
L'abus d'organisations philanthropiques et autres organisations à but non lucratif par des organisations terroristes a également été jugé préoccupant par le Groupe d'action financière, ainsi que par les experts et journalistes.
金融行动工作组18及学术权威和新闻权威人士19也已确定恐怖主义组织滥用慈善机构和非赢利组织是个令人关切的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'auteurs ont défendu ce principe.
项原则得到若干权威人士赞扬。
Elles trouvent toutes fondement dans la jurisprudence.
它们都有一些权威人士的支持。
Toujours selon des sources très fiables, elle serait à l'origine des affrontements à Kisangani.
据权威人士说,她是基桑加尼战争的根源。
À cette occasion, il a rencontré un certain nombre de personnalités.
值此机会,特别报告员会晤了一些高级权威人士。
C'est le juge compétent en matière pénale qui est habilité à ordonner ces mesures.
负责采取些措施的权威人士是主管刑事事务的法官。
D'après l'auteur, cela n'a jamais été établi par une autorité médicale compétente.
提交人说,没有任何合格的医疗权威人士进行过种调查。
Peut-être est-il plus difficile d'accepter les femmes à des postes d'autorité en tant que juges plutôt qu'en tant qu'enseignants.
接受此类将妇女视作法官样的权威人士而非教师也许并不容易。
J'ai recouru, hier soir, aux autorités juridiques responsables de l'interprétation du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui m'ont confirmé ce fait.
我昨天夜里求助于负责解释暂行议事规则的法律权威人士,证实一点是正确的。
Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.
一些权威人士把种联系说成是代表一种明显的保持社会距离和使压迫思想合理化的形式。
Comme l'ont montré à maintes reprises des scientifiques faisant autorité, il n'est pas possible de séparer le clonage reproductif du clonage thérapeutique.
正如相关的权威人士反复说明的那样,将生殖性克隆与治疗性克隆分离开来是不可能的。
Certaines autorités en Papouasie-Nouvelle-Guinée, comme le Ministre des affaires intergouvernementales, ont signalé qu'il est fort peu plausible que les délais soient respectés.
巴布亚新几内亚一些权威人士----例如,政府间事务部长----说,现在看来,似乎不可能按期完成任务。
Quelques changements d'attitude parmi les autorités religieuses ont été obtenus en nommant des responsables religieux au sein des comités locaux de contrôle démographique.
通过任命宗教领袖任职于地方人口控制委员会,也使得宗教权威人士的态度有所。
Cette catégorie de traités et les conséquences juridiques qui s'attachent au classement des traités dans cette catégorie sont reconnus par un nombre impressionnant d'auteurs.
此类条约和一分类法产生的法律后果得到了相当多的权威人士的确认。
Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.
委员会感到关切的是,权威人士包括警察和治安法官告诉暴力行为的受害妇女回到虐待她们的伴侣身边。
Ils voient partout des messages, de ceux qui ont de l'autorité sur eux, louant la mort d'un martyr et idolâtrant toute confrontation violente avec l'ennemi israélien.
充满着他们周围的是来自他们的权威人士的种种说法,赞扬殉难者的死亡,崇拜与敌人以色列的任何暴力对峙行为。
À ce sujet, on a suggéré au Rapporteur spécial qu'il vaudrait mieux que ce soit une instance indépendante, comme l'ombudsman ou un commissaire indépendant aux réfugiés, qui examine ces décisions.
在方面,有人向特别报告员指出,由监察官员或独立难民委员会等独立权威人士审查
种决定,比较适当。
Le prix du Cervarix sera déterminant par rapport au Gardasil, mais le marché de l'un et de l'autre dépendra surtout des recommandations que les autorités médicales feront aux médecins.
Cervarix的定价将根据Gardasil的收益决定,但两者的市场取决于医学权威人士向医生们所做的推荐.
Elle peut être officielle car intégrée dans la politique de l'éducation ou elle peut résulter des actes des individus - personnel enseignant, autres détenteurs de l'autorité ou camarades de classe.
它可以在教育政策中制度化,也可以由个人—— 老师、其他权威人士或同学—— 的行为所导致。
Selon toutes les lois coutumières, le pouvoir d'arranger les fiançailles appartient aux parents de sexe masculin du fiancé (excepté en ce qui concerne les Kunama qui ont un système matriarcal).
在各种习惯法中,安排婚约的权威人士是新郎的父亲或男性亲属(只有纳玛族沿袭女族长风俗)。
L'abus d'organisations philanthropiques et autres organisations à but non lucratif par des organisations terroristes a également été jugé préoccupant par le Groupe d'action financière, ainsi que par les experts et journalistes.
金融行动工作组18及学术权威和新闻权威人士19也已确定恐怖主义组织滥用慈善机构和非赢利组织是个令人关切的问题。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'auteurs ont défendu ce principe.
这项原则得到若干权威人士赞扬。
Elles trouvent toutes fondement dans la jurisprudence.
它们都有一些权威人士的支持。
Toujours selon des sources très fiables, elle serait à l'origine des affrontements à Kisangani.
据权威人士说,她是基桑加尼战争的根源。
À cette occasion, il a rencontré un certain nombre de personnalités.
值此机,特别报告
了一些高级权威人士。
C'est le juge compétent en matière pénale qui est habilité à ordonner ces mesures.
负责采取这些措施的权威人士是主管刑的法官。
D'après l'auteur, cela n'a jamais été établi par une autorité médicale compétente.
提交人说,没有任何合格的医疗权威人士进行过这种调查。
Peut-être est-il plus difficile d'accepter les femmes à des postes d'autorité en tant que juges plutôt qu'en tant qu'enseignants.
接受此类将妇女视作法官这样的权威人士而非教师也许并不容易。
J'ai recouru, hier soir, aux autorités juridiques responsables de l'interprétation du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui m'ont confirmé ce fait.
我昨天夜里求助于负责解释暂行议规则的法律权威人士,证实这一点是正确的。
Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.
一些权威人士把这种联系说成是代表一种明显的保持社距离和使压迫思想合理化的形式。
Comme l'ont montré à maintes reprises des scientifiques faisant autorité, il n'est pas possible de séparer le clonage reproductif du clonage thérapeutique.
正如相关的权威人士反复说明的那样,将生殖性克隆与治疗性克隆分离开来是不可能的。
Certaines autorités en Papouasie-Nouvelle-Guinée, comme le Ministre des affaires intergouvernementales, ont signalé qu'il est fort peu plausible que les délais soient respectés.
巴布亚新几内亚一些权威人士----例如,政府部长----说,现在看来,似乎不可能按期完成任
。
Quelques changements d'attitude parmi les autorités religieuses ont été obtenus en nommant des responsables religieux au sein des comités locaux de contrôle démographique.
通过任命宗教领袖任职于地方人口控制委,也使得宗教权威人士的态度有所改变。
Cette catégorie de traités et les conséquences juridiques qui s'attachent au classement des traités dans cette catégorie sont reconnus par un nombre impressionnant d'auteurs.
此类条约和这一分类法产生的法律后果得到了相当多的权威人士的确认。
Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.
委感到关切的是,权威人士包括警察和治安法官告诉暴力行为的受害妇女回到虐待她们的伴侣身边。
Ils voient partout des messages, de ceux qui ont de l'autorité sur eux, louant la mort d'un martyr et idolâtrant toute confrontation violente avec l'ennemi israélien.
充满着他们周围的是来自他们的权威人士的种种说法,赞扬殉难者的死亡,崇拜与敌人以色列的任何暴力对峙行为。
À ce sujet, on a suggéré au Rapporteur spécial qu'il vaudrait mieux que ce soit une instance indépendante, comme l'ombudsman ou un commissaire indépendant aux réfugiés, qui examine ces décisions.
在这方面,有人向特别报告指出,由监察官
或独立难民委
等独立权威人士审查这种决定,比较适当。
Le prix du Cervarix sera déterminant par rapport au Gardasil, mais le marché de l'un et de l'autre dépendra surtout des recommandations que les autorités médicales feront aux médecins.
Cervarix的定价将根据Gardasil的收益决定,但两者的市场取决于医学权威人士向医生们所做的推荐.
Elle peut être officielle car intégrée dans la politique de l'éducation ou elle peut résulter des actes des individus - personnel enseignant, autres détenteurs de l'autorité ou camarades de classe.
它可以在教育政策中制度化,也可以由个人—— 老师、其他权威人士或同学—— 的行为所导致。
Selon toutes les lois coutumières, le pouvoir d'arranger les fiançailles appartient aux parents de sexe masculin du fiancé (excepté en ce qui concerne les Kunama qui ont un système matriarcal).
在各种习惯法中,安排婚约的权威人士是新郎的父亲或男性亲属(只有库纳玛族沿袭女族长风俗)。
L'abus d'organisations philanthropiques et autres organisations à but non lucratif par des organisations terroristes a également été jugé préoccupant par le Groupe d'action financière, ainsi que par les experts et journalistes.
金融行动工作组18及学术权威和新闻权威人士19也已确定恐怖主义组织滥用慈善机构和非赢利组织是个令人关切的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'auteurs ont défendu ce principe.
这项原则到若干权威
扬。
Elles trouvent toutes fondement dans la jurisprudence.
它们都有一些权威的支持。
Toujours selon des sources très fiables, elle serait à l'origine des affrontements à Kisangani.
据权威说,她是基桑加尼战争的根源。
À cette occasion, il a rencontré un certain nombre de personnalités.
值此机会,特别报告员会晤了一些高级权威。
C'est le juge compétent en matière pénale qui est habilité à ordonner ces mesures.
负责采取这些措施的权威是主管刑事事务的法官。
D'après l'auteur, cela n'a jamais été établi par une autorité médicale compétente.
提交说,没有任何合格的医疗权威
进行过这种调查。
Peut-être est-il plus difficile d'accepter les femmes à des postes d'autorité en tant que juges plutôt qu'en tant qu'enseignants.
接受此类将妇女视作法官这样的权威而非教师也许并不容易。
J'ai recouru, hier soir, aux autorités juridiques responsables de l'interprétation du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui m'ont confirmé ce fait.
我昨天夜里求助于负责解释暂行议事规则的法律权威,证实这一点是正确的。
Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.
一些权威把这种联系说成是代表一种明显的保持社会距离和
压迫思想合理化的形式。
Comme l'ont montré à maintes reprises des scientifiques faisant autorité, il n'est pas possible de séparer le clonage reproductif du clonage thérapeutique.
正如相关的权威反复说明的那样,将生殖性克隆与治疗性克隆分离开来是不可能的。
Certaines autorités en Papouasie-Nouvelle-Guinée, comme le Ministre des affaires intergouvernementales, ont signalé qu'il est fort peu plausible que les délais soient respectés.
巴布亚新几内亚一些权威----例如,政府间事务部长----说,现在看来,似乎不可能按期完成任务。
Quelques changements d'attitude parmi les autorités religieuses ont été obtenus en nommant des responsables religieux au sein des comités locaux de contrôle démographique.
通过任命教领袖任职于地方
口控制委员会,也
教权威
的态度有所改变。
Cette catégorie de traités et les conséquences juridiques qui s'attachent au classement des traités dans cette catégorie sont reconnus par un nombre impressionnant d'auteurs.
此类条约和这一分类法产生的法律后果到了相当多的权威
的确认。
Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.
委员会感到关切的是,权威包括警察和治安法官告诉暴力行为的受害妇女回到虐待她们的伴侣身边。
Ils voient partout des messages, de ceux qui ont de l'autorité sur eux, louant la mort d'un martyr et idolâtrant toute confrontation violente avec l'ennemi israélien.
充满着他们周围的是来自他们的权威的种种说法,
扬殉难者的死亡,崇拜与敌
以色列的任何暴力对峙行为。
À ce sujet, on a suggéré au Rapporteur spécial qu'il vaudrait mieux que ce soit une instance indépendante, comme l'ombudsman ou un commissaire indépendant aux réfugiés, qui examine ces décisions.
在这方面,有向特别报告员指出,由监察官员或独立难民委员会等独立权威
审查这种决定,比较适当。
Le prix du Cervarix sera déterminant par rapport au Gardasil, mais le marché de l'un et de l'autre dépendra surtout des recommandations que les autorités médicales feront aux médecins.
Cervarix的定价将根据Gardasil的收益决定,但两者的市场取决于医学权威向医生们所做的推荐.
Elle peut être officielle car intégrée dans la politique de l'éducation ou elle peut résulter des actes des individus - personnel enseignant, autres détenteurs de l'autorité ou camarades de classe.
它可以在教育政策中制度化,也可以由个—— 老师、其他权威
或同学—— 的行为所导致。
Selon toutes les lois coutumières, le pouvoir d'arranger les fiançailles appartient aux parents de sexe masculin du fiancé (excepté en ce qui concerne les Kunama qui ont un système matriarcal).
在各种习惯法中,安排婚约的权威是新郎的父亲或男性亲属(只有库纳玛族沿袭女族长风俗)。
L'abus d'organisations philanthropiques et autres organisations à but non lucratif par des organisations terroristes a également été jugé préoccupant par le Groupe d'action financière, ainsi que par les experts et journalistes.
金融行动工作组18及学术权威和新闻权威19也已确定恐怖主义组织滥用慈善机构和非赢利组织是个令
关切的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'auteurs ont défendu ce principe.
这项原则得到若干权威人士赞扬。
Elles trouvent toutes fondement dans la jurisprudence.
它们都有一些权威人士的支持。
Toujours selon des sources très fiables, elle serait à l'origine des affrontements à Kisangani.
据权威人士说,她是基桑加尼战争的根源。
À cette occasion, il a rencontré un certain nombre de personnalités.
值此机会,特别报告员会晤了一些高级权威人士。
C'est le juge compétent en matière pénale qui est habilité à ordonner ces mesures.
负责采取这些措施的权威人士是主管刑事事务的法。
D'après l'auteur, cela n'a jamais été établi par une autorité médicale compétente.
提交人说,没有任何合格的医疗权威人士进行过这种调查。
Peut-être est-il plus difficile d'accepter les femmes à des postes d'autorité en tant que juges plutôt qu'en tant qu'enseignants.
接受此类将妇女视法
这样的权威人士而非教师也许并不容易。
J'ai recouru, hier soir, aux autorités juridiques responsables de l'interprétation du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui m'ont confirmé ce fait.
我昨天夜里求助于负责解释暂行议事规则的法律权威人士,证实这一点是正确的。
Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.
一些权威人士把这种联系说成是代表一种明显的保持社会距压迫思想合理化的形式。
Comme l'ont montré à maintes reprises des scientifiques faisant autorité, il n'est pas possible de séparer le clonage reproductif du clonage thérapeutique.
正如相关的权威人士反复说明的那样,将生殖性克隆与治疗性克隆分开来是不可能的。
Certaines autorités en Papouasie-Nouvelle-Guinée, comme le Ministre des affaires intergouvernementales, ont signalé qu'il est fort peu plausible que les délais soient respectés.
巴布亚新几内亚一些权威人士----例如,政府间事务部长----说,现在看来,似乎不可能按期完成任务。
Quelques changements d'attitude parmi les autorités religieuses ont été obtenus en nommant des responsables religieux au sein des comités locaux de contrôle démographique.
通过任命宗教领袖任职于地方人口控制委员会,也得宗教权威人士的态度有所改变。
Cette catégorie de traités et les conséquences juridiques qui s'attachent au classement des traités dans cette catégorie sont reconnus par un nombre impressionnant d'auteurs.
此类条约这一分类法产生的法律后果得到了相当多的权威人士的确认。
Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.
委员会感到关切的是,权威人士包括警察治安法
告诉暴力行为的受害妇女回到虐待她们的伴侣身边。
Ils voient partout des messages, de ceux qui ont de l'autorité sur eux, louant la mort d'un martyr et idolâtrant toute confrontation violente avec l'ennemi israélien.
充满着他们周围的是来自他们的权威人士的种种说法,赞扬殉难者的死亡,崇拜与敌人以色列的任何暴力对峙行为。
À ce sujet, on a suggéré au Rapporteur spécial qu'il vaudrait mieux que ce soit une instance indépendante, comme l'ombudsman ou un commissaire indépendant aux réfugiés, qui examine ces décisions.
在这方面,有人向特别报告员指出,由监察员或独立难民委员会等独立权威人士审查这种决定,比较适当。
Le prix du Cervarix sera déterminant par rapport au Gardasil, mais le marché de l'un et de l'autre dépendra surtout des recommandations que les autorités médicales feront aux médecins.
Cervarix的定价将根据Gardasil的收益决定,但两者的市场取决于医学权威人士向医生们所做的推荐.
Elle peut être officielle car intégrée dans la politique de l'éducation ou elle peut résulter des actes des individus - personnel enseignant, autres détenteurs de l'autorité ou camarades de classe.
它可以在教育政策中制度化,也可以由个人—— 老师、其他权威人士或同学—— 的行为所导致。
Selon toutes les lois coutumières, le pouvoir d'arranger les fiançailles appartient aux parents de sexe masculin du fiancé (excepté en ce qui concerne les Kunama qui ont un système matriarcal).
在各种习惯法中,安排婚约的权威人士是新郎的父亲或男性亲属(只有库纳玛族沿袭女族长风俗)。
L'abus d'organisations philanthropiques et autres organisations à but non lucratif par des organisations terroristes a également été jugé préoccupant par le Groupe d'action financière, ainsi que par les experts et journalistes.
金融行动工组18及学术权威
新闻权威人士19也已确定恐怖主义组织滥用慈善机构
非赢利组织是个令人关切的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'auteurs ont défendu ce principe.
这项原则得到若干权人士赞扬。
Elles trouvent toutes fondement dans la jurisprudence.
它们都有一些权人士的支持。
Toujours selon des sources très fiables, elle serait à l'origine des affrontements à Kisangani.
权
人士说,她是基桑加尼战争的根源。
À cette occasion, il a rencontré un certain nombre de personnalités.
值此机会,特别报告员会晤了一些高级权人士。
C'est le juge compétent en matière pénale qui est habilité à ordonner ces mesures.
负责采取这些措施的权人士是主管刑事事务的法官。
D'après l'auteur, cela n'a jamais été établi par une autorité médicale compétente.
提交人说,没有任何合格的医疗权人士进行过这种调查。
Peut-être est-il plus difficile d'accepter les femmes à des postes d'autorité en tant que juges plutôt qu'en tant qu'enseignants.
接受此类将妇女视作法官这样的权人士而非
师也许并不容易。
J'ai recouru, hier soir, aux autorités juridiques responsables de l'interprétation du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui m'ont confirmé ce fait.
我昨天夜里求助于负责解释暂行议事规则的法律权人士,证实这一点是正确的。
Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.
一些权人士把这种联系说成是代表一种明显的保持社会距离和使压迫思想合理化的形式。
Comme l'ont montré à maintes reprises des scientifiques faisant autorité, il n'est pas possible de séparer le clonage reproductif du clonage thérapeutique.
正如相关的权人士反复说明的那样,将生殖性克隆与治疗性克隆分离开来是不可能的。
Certaines autorités en Papouasie-Nouvelle-Guinée, comme le Ministre des affaires intergouvernementales, ont signalé qu'il est fort peu plausible que les délais soient respectés.
巴布亚新几内亚一些权人士----例如,政府间事务部长----说,现在看来,似乎不可能按期完成任务。
Quelques changements d'attitude parmi les autorités religieuses ont été obtenus en nommant des responsables religieux au sein des comités locaux de contrôle démographique.
通过任命袖任职于地方人口控制委员会,也使得
权
人士的态度有所改变。
Cette catégorie de traités et les conséquences juridiques qui s'attachent au classement des traités dans cette catégorie sont reconnus par un nombre impressionnant d'auteurs.
此类条约和这一分类法产生的法律后果得到了相当多的权人士的确认。
Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.
委员会感到关切的是,权人士包括警察和治安法官告诉暴力行为的受害妇女回到虐待她们的伴侣身边。
Ils voient partout des messages, de ceux qui ont de l'autorité sur eux, louant la mort d'un martyr et idolâtrant toute confrontation violente avec l'ennemi israélien.
充满着他们周围的是来自他们的权人士的种种说法,赞扬殉难者的死亡,崇拜与敌人以色列的任何暴力对峙行为。
À ce sujet, on a suggéré au Rapporteur spécial qu'il vaudrait mieux que ce soit une instance indépendante, comme l'ombudsman ou un commissaire indépendant aux réfugiés, qui examine ces décisions.
在这方面,有人向特别报告员指出,由监察官员或独立难民委员会等独立权人士审查这种决定,比较适当。
Le prix du Cervarix sera déterminant par rapport au Gardasil, mais le marché de l'un et de l'autre dépendra surtout des recommandations que les autorités médicales feront aux médecins.
Cervarix的定价将根Gardasil的收益决定,但两者的市场取决于医学权
人士向医生们所做的推荐.
Elle peut être officielle car intégrée dans la politique de l'éducation ou elle peut résulter des actes des individus - personnel enseignant, autres détenteurs de l'autorité ou camarades de classe.
它可以在育政策中制度化,也可以由个人—— 老师、其他权
人士或同学—— 的行为所导致。
Selon toutes les lois coutumières, le pouvoir d'arranger les fiançailles appartient aux parents de sexe masculin du fiancé (excepté en ce qui concerne les Kunama qui ont un système matriarcal).
在各种习惯法中,安排婚约的权人士是新郎的父亲或男性亲属(只有库纳玛族沿袭女族长风俗)。
L'abus d'organisations philanthropiques et autres organisations à but non lucratif par des organisations terroristes a également été jugé préoccupant par le Groupe d'action financière, ainsi que par les experts et journalistes.
金融行动工作组18及学术权和新闻权
人士19也已确定恐怖主义组织滥用慈善机构和非赢利组织是个令人关切的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。