法语助手
  • 关闭

极右派

添加到生词本

l'extrême droite

C'est le Gouvernement le plus à droite de la brève histoire d'Israël.

这就是以色列极右派政府短暂历史。

Lors des élections du Parlement européen, 0,5 % seulement du corps électoral néerlandais a voté en faveur des partis d'extrême droite.

在欧洲议会选举中只有0.5%荷兰选民选举极右派

Au contraire, les personnes âgées de plus de 45 ans sont seulement 6 % à envisager de pouvoir voter pour l'extrême-droite.

另一方面,45岁以上人中只有6%会考虑投极右派票。

La légitimation intellectuelle se traduit par le nombre de publications diffusées, notamment par les courants d'extrême droite, de plus en plus massivement par Internet.

思想理论上辩护反映在网上发表言论日益扩散,尤其是极右派发表言论。

La littérature révisionniste ne provient pas seulement des éditeurs d'extrême droite mais également de l'université, comme le montrent plusieurs exemples récents en France, notamment à Lyon.

篡改历史文献不仅来自极右派作者,而且还来自大学界,这在法国尤其是在最近一些事例中就可以看到。

De la même manière, la négation de la recrudescence de l'antisémitisme se traduit par le développement du révisionnisme historique par des intellectuels et des leaders politiques d'extrême droite.

同样地,极右派知识分子和政治领袖过发展历史修正主义否认反犹太主义行为死灰复燃。

Ces nouvelles mesures visent à concrétiser les visées de domination sur la nation cubaine qui ont inspiré depuis plus d'un siècle les agissements de secteurs de l'extrême droite américaine.

这些措是作为执行主宰古巴民族计划手段,因为一个多世纪以来,这项计划指导了美国极右派方面活动。

Le racisme à l'égard des Tziganes est sournois : en effet, seule une petite minorité de partisans de l'extrême droite, des agents de police, des autorités municipales l'exprime violemment.

对吉卜赛人种族歧是藏而不露,事实上,只有少数极右派、警察和地方官员公开跳出来大反吉卜赛人。

Il promulgue la loi Helms-Burton, qui reprend à son compte les principaux programmes et politiques soutenus par l'extrême droite américaine et la mafia terroriste cubano-américaine contre le peuple cubain et son projet d'émancipation.

同一年颁布了《赫尔姆斯-伯顿法案》,该法案结合了美国极右派和美籍古巴人黑手党式秘密会社针对古巴人民及其解放性项目主要方案和政策。

Pour suivre l'évolution de la situation, il est procédé à une étude annuelle sur le racisme et les activités de l'extrême droite et un rapport à ce sujet est soumis au Parlement chaque année.

为了监督各方面发展,政府对种族主义和极右派活动进行年度调查。

Le récent soulèvement qui remonte au 28 septembre passé, est la réaction de ce peuple à la sinistre visite que le dirigeant de l'extrême droite israélienne, Ariel Sharon a effectuée, sur l'esplanade du Haram al-Charif.

自从9月28日以来,我们看到针对以色列极右派领导人沙龙先生对谢夫圣访问做出反应。

Ces fonctionnaires sont des membres actifs de - ou entretiennent des relations étroites avec - la Fondation nationale cubano-américaine et d'autres organisations d'extrême droite établies en Floride dont la vocation terroriste est non seulement connue mais confirmée.

这些官员不是积极参与所谓美籍古巴人全国基金会及佛罗其他极右派组织就是同这些组织保持密切联系,这些组织恐怖主义性质已经证实而且受到谴责。

Ses actions sont dans la ligne de la politique traditionnelle de l'extrême droite américaine et des secteurs les plus extrémistes et violents de l'émigration cubaine aux États-Unis, visant à saper l'existence même de la nation cubaine.

种种行动与北美极右派和美国古巴移民中最极端和残暴阶层采取一贯政策不谋而合,目是瓦解古巴民族存在。

Trois groupes se dégagent parmi les personnes arrêtées: la mouvance d'extrême droite ou skinhead et néonazie, les jeunes «satanistes» et des jeunes aux motivations diverses allant du soutien au peuple palestinien au mimétisme télévisuel et cinématographique.

在那些被捕人中有三个群体十分突出:极右派或新纳粹运动“光头党”、年轻“撒旦追随者”、和出于各种动机青年人,动机包括支持巴勒斯坦人民一直到模仿电和电影行为,不一而足。

Certainement pour cette raison, la nouvelle de l'acceptation de l'appel a été annoncée en priorité et seulement à ce jour dans les milieux empoisonnés d'une presse viciée par la haine anticubaine qu'attise à Miami une extrême droite enragée.

因此,毫不奇怪,批准上诉消息最先和至今只是在为迈阿密极右派煽动对古巴仇恨所腐蚀报纸上发表。

Après la situation engendrée par la provocation de l'extrême droite israélienne, le 28 septembre, Israël a attaqué avec des missiles les villes de Ramallah et de Gaza, et a employé des hélicoptères de combat et des chars contre la population civile.

在9月28日以色列极右派挑衅行为引起了目前局势之后,以色列以导弹袭击拉马拉和加沙,并以战斗直升机和坦克对付平民。

Il a parlé en particulier des activités des partis politiques d'extrême droite, de la violence à caractère raciste à l'encontre des travailleurs migrants, du danger que représentent les groupes racistes et xénophobes qui accèdent au pouvoir politique dans certains États, de la discrimination contre les Roms et de la prolifération des propos haineux à caractère raciste sur l'Internet.

他特别提到了极右派政党活动、对移徙工人种族主义暴力、种族主义和仇外集团在某些国家获得政治权力危险、对吉普赛人和互联网上种族仇恨言论扩张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极右派 的法语例句

用户正在搜索


标准价格, 标准间, 标准检波器, 标准件, 标准胶卷, 标准经济船, 标准菌体悬液, 标准矿物, 标准粒度, 标准轮距,

相似单词


极意, 极硬钢, 极有效的, 极有意义的, 极右, 极右派, 极长的手臂, 极珍贵的邮票, 极值, 极值的,
l'extrême droite

C'est le Gouvernement le plus à droite de la brève histoire d'Israël.

这就是以色列政府的短暂历史。

Lors des élections du Parlement européen, 0,5 % seulement du corps électoral néerlandais a voté en faveur des partis d'extrême droite.

在欧洲议会的选举中只有0.5%的荷兰选民选举

Au contraire, les personnes âgées de plus de 45 ans sont seulement 6 % à envisager de pouvoir voter pour l'extrême-droite.

另一方面,45岁以上的人中只有6%会考虑投的票。

La légitimation intellectuelle se traduit par le nombre de publications diffusées, notamment par les courants d'extrême droite, de plus en plus massivement par Internet.

思想理论上的辩护反映在网上发表的言论日益扩散,尤其是发表的言论。

La littérature révisionniste ne provient pas seulement des éditeurs d'extrême droite mais également de l'université, comme le montrent plusieurs exemples récents en France, notamment à Lyon.

篡改历史的文献不仅来自作者,来自大学界,这在法国尤其是在里昂的最近一些事例中就可以看到。

De la même manière, la négation de la recrudescence de l'antisémitisme se traduit par le développement du révisionnisme historique par des intellectuels et des leaders politiques d'extrême droite.

同样地,知识分子和政治领袖通过发展历史修正主义否认反犹太主义行为死灰复燃。

Ces nouvelles mesures visent à concrétiser les visées de domination sur la nation cubaine qui ont inspiré depuis plus d'un siècle les agissements de secteurs de l'extrême droite américaine.

这些措目的是作为执行主宰古巴民族计划的手段,因为一个多世纪以来,这项计划指导了美国方面的活动。

Le racisme à l'égard des Tziganes est sournois : en effet, seule une petite minorité de partisans de l'extrême droite, des agents de police, des autorités municipales l'exprime violemment.

对吉卜赛人的种族歧视通常是藏不露的,事实上,只有少数、警察和地方官员公开跳出来大反吉卜赛人。

Il promulgue la loi Helms-Burton, qui reprend à son compte les principaux programmes et politiques soutenus par l'extrême droite américaine et la mafia terroriste cubano-américaine contre le peuple cubain et son projet d'émancipation.

同一年颁布了《赫尔姆斯-伯顿法案》,该法案结合了美国和美籍古巴人黑手党式秘密会社针对古巴人民及其解放性项目的主要方案和政策。

Pour suivre l'évolution de la situation, il est procédé à une étude annuelle sur le racisme et les activités de l'extrême droite et un rapport à ce sujet est soumis au Parlement chaque année.

为了监督各方面的发展,政府对种族主义和活动进行年度的调查。

Le récent soulèvement qui remonte au 28 septembre passé, est la réaction de ce peuple à la sinistre visite que le dirigeant de l'extrême droite israélienne, Ariel Sharon a effectuée, sur l'esplanade du Haram al-Charif.

自从9月28日以来,我们看到针对以色列领导人沙龙先生对谢里夫圣的访问做出的反应。

Ces fonctionnaires sont des membres actifs de - ou entretiennent des relations étroites avec - la Fondation nationale cubano-américaine et d'autres organisations d'extrême droite établies en Floride dont la vocation terroriste est non seulement connue mais confirmée.

这些官员不是积参与所谓的美籍古巴人全国基金会及佛罗里达的其他组织就是同这些组织保持密切的联系,这些组织的恐怖主义性质已经证实受到谴责。

Ses actions sont dans la ligne de la politique traditionnelle de l'extrême droite américaine et des secteurs les plus extrémistes et violents de l'émigration cubaine aux États-Unis, visant à saper l'existence même de la nation cubaine.

他的种种行动与北美和美国古巴移民中最端和残暴的阶层采取的一贯政策不谋合,目的是瓦解古巴民族的存在。

Trois groupes se dégagent parmi les personnes arrêtées: la mouvance d'extrême droite ou skinhead et néonazie, les jeunes «satanistes» et des jeunes aux motivations diverses allant du soutien au peuple palestinien au mimétisme télévisuel et cinématographique.

在那些被捕的人中有三个群体十分突出:或新纳粹运动的“光头党”、年轻的“撒旦追随者”、和出于各种动机的青年人,动机包括支持巴勒斯坦人民一直到模仿电视和电影的行为,不一足。

Certainement pour cette raison, la nouvelle de l'acceptation de l'appel a été annoncée en priorité et seulement à ce jour dans les milieux empoisonnés d'une presse viciée par la haine anticubaine qu'attise à Miami une extrême droite enragée.

因此,毫不奇怪,批准上诉的消息最先和至今只是在为迈阿密煽动对古巴的仇恨所腐蚀的报纸上发表。

Après la situation engendrée par la provocation de l'extrême droite israélienne, le 28 septembre, Israël a attaqué avec des missiles les villes de Ramallah et de Gaza, et a employé des hélicoptères de combat et des chars contre la population civile.

在9月28日以色列的挑衅行为引起了目前的局势之后,以色列以导弹袭击拉马拉和加沙,并以战斗直升机和坦克对付平民。

Il a parlé en particulier des activités des partis politiques d'extrême droite, de la violence à caractère raciste à l'encontre des travailleurs migrants, du danger que représentent les groupes racistes et xénophobes qui accèdent au pouvoir politique dans certains États, de la discrimination contre les Roms et de la prolifération des propos haineux à caractère raciste sur l'Internet.

他特别提到了政党的活动、对移徙工人的种族主义暴力、种族主义和仇外集团在某些国家获得政治权力的危险、对吉普赛人的歧视和互联网上种族仇恨言论的扩张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极右派 的法语例句

用户正在搜索


标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样, 标准水听器,

相似单词


极意, 极硬钢, 极有效的, 极有意义的, 极右, 极右派, 极长的手臂, 极珍贵的邮票, 极值, 极值的,
l'extrême droite

C'est le Gouvernement le plus à droite de la brève histoire d'Israël.

这就是以色列极右派政府短暂历史。

Lors des élections du Parlement européen, 0,5 % seulement du corps électoral néerlandais a voté en faveur des partis d'extrême droite.

在欧洲议会选举中只有0.5%荷兰选民选举极右派

Au contraire, les personnes âgées de plus de 45 ans sont seulement 6 % à envisager de pouvoir voter pour l'extrême-droite.

方面,45岁以上人中只有6%会考虑投极右派票。

La légitimation intellectuelle se traduit par le nombre de publications diffusées, notamment par les courants d'extrême droite, de plus en plus massivement par Internet.

思想理论上辩护反映在网上发表言论日益扩散,尤其是极右派发表言论。

La littérature révisionniste ne provient pas seulement des éditeurs d'extrême droite mais également de l'université, comme le montrent plusieurs exemples récents en France, notamment à Lyon.

篡改历史文献不仅来自极右派作者,而且还来自大学界,这在法国尤其是在里昂事例中就可以看到。

De la même manière, la négation de la recrudescence de l'antisémitisme se traduit par le développement du révisionnisme historique par des intellectuels et des leaders politiques d'extrême droite.

同样地,极右派知识分子和政治领袖通过发展历史修正主义否认反犹太主义行为死灰复燃。

Ces nouvelles mesures visent à concrétiser les visées de domination sur la nation cubaine qui ont inspiré depuis plus d'un siècle les agissements de secteurs de l'extrême droite américaine.

是作为执行主宰古巴民计划手段,因为个多世纪以来,这项计划指导了美国极右派方面活动。

Le racisme à l'égard des Tziganes est sournois : en effet, seule une petite minorité de partisans de l'extrême droite, des agents de police, des autorités municipales l'exprime violemment.

对吉卜赛人歧视通常是藏而不露,事实上,只有少数极右派、警察和地方官员公开跳出来大反吉卜赛人。

Il promulgue la loi Helms-Burton, qui reprend à son compte les principaux programmes et politiques soutenus par l'extrême droite américaine et la mafia terroriste cubano-américaine contre le peuple cubain et son projet d'émancipation.

年颁布了《赫尔姆斯-伯顿法案》,该法案结合了美国极右派和美籍古巴人黑手党式秘密会社针对古巴人民及其解放性项目主要方案和政策。

Pour suivre l'évolution de la situation, il est procédé à une étude annuelle sur le racisme et les activités de l'extrême droite et un rapport à ce sujet est soumis au Parlement chaque année.

为了监督各方面发展,政府对主义和极右派活动进行年度调查。

Le récent soulèvement qui remonte au 28 septembre passé, est la réaction de ce peuple à la sinistre visite que le dirigeant de l'extrême droite israélienne, Ariel Sharon a effectuée, sur l'esplanade du Haram al-Charif.

自从9月28日以来,我们看到针对以色列极右派领导人沙龙先生对谢里夫圣访问做出反应。

Ces fonctionnaires sont des membres actifs de - ou entretiennent des relations étroites avec - la Fondation nationale cubano-américaine et d'autres organisations d'extrême droite établies en Floride dont la vocation terroriste est non seulement connue mais confirmée.

官员不是积极参与所谓美籍古巴人全国基金会及佛罗里达其他极右派组织就是同这组织保持密切联系,这组织恐怖主义性质已经证实而且受到谴责。

Ses actions sont dans la ligne de la politique traditionnelle de l'extrême droite américaine et des secteurs les plus extrémistes et violents de l'émigration cubaine aux États-Unis, visant à saper l'existence même de la nation cubaine.

行动与北美极右派和美国古巴移民中最极端和残暴阶层采取贯政策不谋而合,目是瓦解古巴民存在。

Trois groupes se dégagent parmi les personnes arrêtées: la mouvance d'extrême droite ou skinhead et néonazie, les jeunes «satanistes» et des jeunes aux motivations diverses allant du soutien au peuple palestinien au mimétisme télévisuel et cinématographique.

在那被捕人中有三个群体十分突出:极右派或新纳粹运动“光头党”、年轻“撒旦追随者”、和出于各动机青年人,动机包括支持巴勒斯坦人民直到模仿电视和电影行为,不而足。

Certainement pour cette raison, la nouvelle de l'acceptation de l'appel a été annoncée en priorité et seulement à ce jour dans les milieux empoisonnés d'une presse viciée par la haine anticubaine qu'attise à Miami une extrême droite enragée.

因此,毫不奇怪,批准上诉消息最先和至今只是在为迈阿密极右派煽动对古巴仇恨所腐蚀报纸上发表。

Après la situation engendrée par la provocation de l'extrême droite israélienne, le 28 septembre, Israël a attaqué avec des missiles les villes de Ramallah et de Gaza, et a employé des hélicoptères de combat et des chars contre la population civile.

在9月28日以色列极右派挑衅行为引起了目前局势之后,以色列以导弹袭击拉马拉和加沙,并以战斗直升机和坦克对付平民。

Il a parlé en particulier des activités des partis politiques d'extrême droite, de la violence à caractère raciste à l'encontre des travailleurs migrants, du danger que représentent les groupes racistes et xénophobes qui accèdent au pouvoir politique dans certains États, de la discrimination contre les Roms et de la prolifération des propos haineux à caractère raciste sur l'Internet.

他特别提到了极右派政党活动、对移徙工人主义暴力、主义和仇外集团在某国家获得政治权力危险、对吉普赛人歧视和互联网上仇恨言论扩张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极右派 的法语例句

用户正在搜索


标准音, 标准音高, 标准银, 标准语, 标准增殖介质, 标准正交的, 标准制剂, 标准砖, 标准装配式房屋, 标准状态,

相似单词


极意, 极硬钢, 极有效的, 极有意义的, 极右, 极右派, 极长的手臂, 极珍贵的邮票, 极值, 极值的,
l'extrême droite

C'est le Gouvernement le plus à droite de la brève histoire d'Israël.

以色列极右派政府短暂历史。

Lors des élections du Parlement européen, 0,5 % seulement du corps électoral néerlandais a voté en faveur des partis d'extrême droite.

在欧洲议会选举中只有0.5%荷兰选民选举极右派

Au contraire, les personnes âgées de plus de 45 ans sont seulement 6 % à envisager de pouvoir voter pour l'extrême-droite.

另一方面,45岁以上人中只有6%会考虑投极右派票。

La légitimation intellectuelle se traduit par le nombre de publications diffusées, notamment par les courants d'extrême droite, de plus en plus massivement par Internet.

思想理论上辩护反映在网上发表言论日益扩散,尤其极右派发表言论。

La littérature révisionniste ne provient pas seulement des éditeurs d'extrême droite mais également de l'université, comme le montrent plusieurs exemples récents en France, notamment à Lyon.

篡改历史文献不仅来自极右派者,而且还来自大学界,在法国尤其在里昂最近一事例中就可以看到。

De la même manière, la négation de la recrudescence de l'antisémitisme se traduit par le développement du révisionnisme historique par des intellectuels et des leaders politiques d'extrême droite.

同样地,极右派知识分子和政治领袖通过发展历史修正主义否认反犹太主义行为死灰复

Ces nouvelles mesures visent à concrétiser les visées de domination sur la nation cubaine qui ont inspiré depuis plus d'un siècle les agissements de secteurs de l'extrême droite américaine.

为执行主宰古巴民族计划手段,因为一个多世纪以来,项计划指导了美国极右派方面活动。

Le racisme à l'égard des Tziganes est sournois : en effet, seule une petite minorité de partisans de l'extrême droite, des agents de police, des autorités municipales l'exprime violemment.

对吉卜赛人种族歧视通常藏而不露,事实上,只有少数极右派、警察和地方官员公开跳出来大反吉卜赛人。

Il promulgue la loi Helms-Burton, qui reprend à son compte les principaux programmes et politiques soutenus par l'extrême droite américaine et la mafia terroriste cubano-américaine contre le peuple cubain et son projet d'émancipation.

同一年颁布了《赫尔姆斯-伯顿法案》,该法案结合了美国极右派和美籍古巴人黑手党式秘密会社针对古巴人民及其解放性项目主要方案和政策。

Pour suivre l'évolution de la situation, il est procédé à une étude annuelle sur le racisme et les activités de l'extrême droite et un rapport à ce sujet est soumis au Parlement chaque année.

为了监督各方面发展,政府对种族主义和极右派活动进行年度调查。

Le récent soulèvement qui remonte au 28 septembre passé, est la réaction de ce peuple à la sinistre visite que le dirigeant de l'extrême droite israélienne, Ariel Sharon a effectuée, sur l'esplanade du Haram al-Charif.

自从9月28日以来,我们看到针对以色列极右派领导人沙龙先生对谢里夫圣访问做出反应。

Ces fonctionnaires sont des membres actifs de - ou entretiennent des relations étroites avec - la Fondation nationale cubano-américaine et d'autres organisations d'extrême droite établies en Floride dont la vocation terroriste est non seulement connue mais confirmée.

官员不积极参与所谓美籍古巴人全国基金会及佛罗里达其他极右派组织就组织保持密切联系,组织恐怖主义性质已经证实而且受到谴责。

Ses actions sont dans la ligne de la politique traditionnelle de l'extrême droite américaine et des secteurs les plus extrémistes et violents de l'émigration cubaine aux États-Unis, visant à saper l'existence même de la nation cubaine.

种种行动与北美极右派和美国古巴移民中最极端和残暴阶层采取一贯政策不谋而合,目瓦解古巴民族存在。

Trois groupes se dégagent parmi les personnes arrêtées: la mouvance d'extrême droite ou skinhead et néonazie, les jeunes «satanistes» et des jeunes aux motivations diverses allant du soutien au peuple palestinien au mimétisme télévisuel et cinématographique.

在那被捕人中有三个群体十分突出:极右派或新纳粹运动“光头党”、年轻“撒旦追随者”、和出于各种动机青年人,动机包括支持巴勒斯坦人民一直到模仿电视和电影行为,不一而足。

Certainement pour cette raison, la nouvelle de l'acceptation de l'appel a été annoncée en priorité et seulement à ce jour dans les milieux empoisonnés d'une presse viciée par la haine anticubaine qu'attise à Miami une extrême droite enragée.

因此,毫不奇怪,批准上诉消息最先和至今只在为迈阿密极右派煽动对古巴仇恨所腐蚀报纸上发表。

Après la situation engendrée par la provocation de l'extrême droite israélienne, le 28 septembre, Israël a attaqué avec des missiles les villes de Ramallah et de Gaza, et a employé des hélicoptères de combat et des chars contre la population civile.

在9月28日以色列极右派挑衅行为引起了目前局势之后,以色列以导弹袭击拉马拉和加沙,并以战斗直升机和坦克对付平民。

Il a parlé en particulier des activités des partis politiques d'extrême droite, de la violence à caractère raciste à l'encontre des travailleurs migrants, du danger que représentent les groupes racistes et xénophobes qui accèdent au pouvoir politique dans certains États, de la discrimination contre les Roms et de la prolifération des propos haineux à caractère raciste sur l'Internet.

他特别提到了极右派政党活动、对移徙工人种族主义暴力、种族主义和仇外集团在某国家获得政治权力危险、对吉普赛人歧视和互联网上种族仇恨言论扩张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极右派 的法语例句

用户正在搜索


彪形大汉, , , , 摽劲儿, , , 骠骑, , 膘肥,

相似单词


极意, 极硬钢, 极有效的, 极有意义的, 极右, 极右派, 极长的手臂, 极珍贵的邮票, 极值, 极值的,
l'extrême droite

C'est le Gouvernement le plus à droite de la brève histoire d'Israël.

这就是以色列极右政府的短暂历史。

Lors des élections du Parlement européen, 0,5 % seulement du corps électoral néerlandais a voté en faveur des partis d'extrême droite.

在欧洲议会的选举中只有0.5%的荷兰选民选举极右

Au contraire, les personnes âgées de plus de 45 ans sont seulement 6 % à envisager de pouvoir voter pour l'extrême-droite.

另一,45岁以上的人中只有6%会考虑投极右的票。

La légitimation intellectuelle se traduit par le nombre de publications diffusées, notamment par les courants d'extrême droite, de plus en plus massivement par Internet.

思想理论上的辩护反映在网上发表的言论日益扩散,尤其是极右发表的言论。

La littérature révisionniste ne provient pas seulement des éditeurs d'extrême droite mais également de l'université, comme le montrent plusieurs exemples récents en France, notamment à Lyon.

篡改历史的文献不仅来自极右作者,而且还来自大学界,这在法国尤其是在里昂的最近一些事例中就可以看到。

De la même manière, la négation de la recrudescence de l'antisémitisme se traduit par le développement du révisionnisme historique par des intellectuels et des leaders politiques d'extrême droite.

极右知识分子和政治领袖通过发展历史修正主义否认反犹太主义行为死灰复燃。

Ces nouvelles mesures visent à concrétiser les visées de domination sur la nation cubaine qui ont inspiré depuis plus d'un siècle les agissements de secteurs de l'extrême droite américaine.

这些措目的是作为执行主宰古巴民族计划的手段,因为一个多世纪以来,这项计划指导了美国极右的活动。

Le racisme à l'égard des Tziganes est sournois : en effet, seule une petite minorité de partisans de l'extrême droite, des agents de police, des autorités municipales l'exprime violemment.

对吉卜赛人的种族歧视通常是藏而不露的,事实上,只有少数极右、警察和官员公开跳出来大反吉卜赛人。

Il promulgue la loi Helms-Burton, qui reprend à son compte les principaux programmes et politiques soutenus par l'extrême droite américaine et la mafia terroriste cubano-américaine contre le peuple cubain et son projet d'émancipation.

一年颁布了《赫尔姆斯-伯顿法案》,该法案结合了美国极右和美籍古巴人黑手党式秘密会社针对古巴人民及其解放性项目的主要案和政策。

Pour suivre l'évolution de la situation, il est procédé à une étude annuelle sur le racisme et les activités de l'extrême droite et un rapport à ce sujet est soumis au Parlement chaque année.

为了监督各的发展,政府对种族主义和极右活动进行年度的调查。

Le récent soulèvement qui remonte au 28 septembre passé, est la réaction de ce peuple à la sinistre visite que le dirigeant de l'extrême droite israélienne, Ariel Sharon a effectuée, sur l'esplanade du Haram al-Charif.

自从9月28日以来,我们看到针对以色列极右领导人沙龙先生对谢里夫圣的访问做出的反应。

Ces fonctionnaires sont des membres actifs de - ou entretiennent des relations étroites avec - la Fondation nationale cubano-américaine et d'autres organisations d'extrême droite établies en Floride dont la vocation terroriste est non seulement connue mais confirmée.

这些官员不是积极参与所谓的美籍古巴人全国基金会及佛罗里达的其他极右组织就是这些组织保持密切的联系,这些组织的恐怖主义性质已经证实而且受到谴责。

Ses actions sont dans la ligne de la politique traditionnelle de l'extrême droite américaine et des secteurs les plus extrémistes et violents de l'émigration cubaine aux États-Unis, visant à saper l'existence même de la nation cubaine.

他的种种行动与北美极右和美国古巴移民中最极端和残暴的阶层采取的一贯政策不谋而合,目的是瓦解古巴民族的存在。

Trois groupes se dégagent parmi les personnes arrêtées: la mouvance d'extrême droite ou skinhead et néonazie, les jeunes «satanistes» et des jeunes aux motivations diverses allant du soutien au peuple palestinien au mimétisme télévisuel et cinématographique.

在那些被捕的人中有三个群体十分突出:极右或新纳粹运动的“光头党”、年轻的“撒旦追随者”、和出于各种动机的青年人,动机包括支持巴勒斯坦人民一直到模仿电视和电影的行为,不一而足。

Certainement pour cette raison, la nouvelle de l'acceptation de l'appel a été annoncée en priorité et seulement à ce jour dans les milieux empoisonnés d'une presse viciée par la haine anticubaine qu'attise à Miami une extrême droite enragée.

因此,毫不奇怪,批准上诉的消息最先和至今只是在为迈阿密极右煽动对古巴的仇恨所腐蚀的报纸上发表。

Après la situation engendrée par la provocation de l'extrême droite israélienne, le 28 septembre, Israël a attaqué avec des missiles les villes de Ramallah et de Gaza, et a employé des hélicoptères de combat et des chars contre la population civile.

在9月28日以色列极右的挑衅行为引起了目前的局势之后,以色列以导弹袭击拉马拉和加沙,并以战斗直升机和坦克对付平民。

Il a parlé en particulier des activités des partis politiques d'extrême droite, de la violence à caractère raciste à l'encontre des travailleurs migrants, du danger que représentent les groupes racistes et xénophobes qui accèdent au pouvoir politique dans certains États, de la discrimination contre les Roms et de la prolifération des propos haineux à caractère raciste sur l'Internet.

他特别提到了极右政党的活动、对移徙工人的种族主义暴力、种族主义和仇外集团在某些国家获得政治权力的危险、对吉普赛人的歧视和互联网上种族仇恨言论的扩张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极右派 的法语例句

用户正在搜索


, 镖局, 镖客, 镖水蚤属, , 瘭疽, 儦儦, 藨草, 藨草属植物, 瀌瀌,

相似单词


极意, 极硬钢, 极有效的, 极有意义的, 极右, 极右派, 极长的手臂, 极珍贵的邮票, 极值, 极值的,

用户正在搜索


表示“血清”的意思, 表示“荨麻”的意思, 表示“一, 表示“一半”的意思, 表示“一倍半”的意思, 表示“一致”, 表示“遗传”的意思, 表示“右"的意思, 表示“圆盘”, 表示“在上”,

相似单词


极意, 极硬钢, 极有效的, 极有意义的, 极右, 极右派, 极长的手臂, 极珍贵的邮票, 极值, 极值的,

用户正在搜索


表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情, 表示不满, 表示不满的沉默, 表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意,

相似单词


极意, 极硬钢, 极有效的, 极有意义的, 极右, 极右派, 极长的手臂, 极珍贵的邮票, 极值, 极值的,
l'extrême droite

C'est le Gouvernement le plus à droite de la brève histoire d'Israël.

这就是以色列极右派政府的短暂历史。

Lors des élections du Parlement européen, 0,5 % seulement du corps électoral néerlandais a voté en faveur des partis d'extrême droite.

在欧洲议会的选举中只有0.5%的荷兰选民选举极右派

Au contraire, les personnes âgées de plus de 45 ans sont seulement 6 % à envisager de pouvoir voter pour l'extrême-droite.

另一方面,45岁以上的人中只有6%会考虑投极右派的票。

La légitimation intellectuelle se traduit par le nombre de publications diffusées, notamment par les courants d'extrême droite, de plus en plus massivement par Internet.

思想理上的辩护反映在网上发表的言扩散,尤其是极右派发表的言

La littérature révisionniste ne provient pas seulement des éditeurs d'extrême droite mais également de l'université, comme le montrent plusieurs exemples récents en France, notamment à Lyon.

篡改历史的文献不仅来自极右派作者,而且还来自大学界,这在法国尤其是在里昂的最近一些事例中就可以看到。

De la même manière, la négation de la recrudescence de l'antisémitisme se traduit par le développement du révisionnisme historique par des intellectuels et des leaders politiques d'extrême droite.

同样地,极右派知识分子和政治领袖通过发展历史修正主义否认反犹太主义行为死灰复燃。

Ces nouvelles mesures visent à concrétiser les visées de domination sur la nation cubaine qui ont inspiré depuis plus d'un siècle les agissements de secteurs de l'extrême droite américaine.

这些措目的是作为执行主宰古巴民族计划的手段,因为一个多世纪以来,这项计划指导了美国极右派方面的活动。

Le racisme à l'égard des Tziganes est sournois : en effet, seule une petite minorité de partisans de l'extrême droite, des agents de police, des autorités municipales l'exprime violemment.

对吉卜赛人的种族歧视通常是藏而不露的,事实上,只有少数极右派、警察和地方官员公开跳出来大反吉卜赛人。

Il promulgue la loi Helms-Burton, qui reprend à son compte les principaux programmes et politiques soutenus par l'extrême droite américaine et la mafia terroriste cubano-américaine contre le peuple cubain et son projet d'émancipation.

同一年颁布了《赫尔姆斯-伯》,该法结合了美国极右派和美籍古巴人黑手党式秘密会社针对古巴人民及其解放性项目的主要方和政策。

Pour suivre l'évolution de la situation, il est procédé à une étude annuelle sur le racisme et les activités de l'extrême droite et un rapport à ce sujet est soumis au Parlement chaque année.

为了监督各方面的发展,政府对种族主义和极右派活动进行年度的调查。

Le récent soulèvement qui remonte au 28 septembre passé, est la réaction de ce peuple à la sinistre visite que le dirigeant de l'extrême droite israélienne, Ariel Sharon a effectuée, sur l'esplanade du Haram al-Charif.

自从9月28以来,我们看到针对以色列极右派领导人沙龙先生对谢里夫圣的访问做出的反应。

Ces fonctionnaires sont des membres actifs de - ou entretiennent des relations étroites avec - la Fondation nationale cubano-américaine et d'autres organisations d'extrême droite établies en Floride dont la vocation terroriste est non seulement connue mais confirmée.

这些官员不是积极参与所谓的美籍古巴人全国基金会及佛罗里达的其他极右派组织就是同这些组织保持密切的联系,这些组织的恐怖主义性质已经证实而且受到谴责。

Ses actions sont dans la ligne de la politique traditionnelle de l'extrême droite américaine et des secteurs les plus extrémistes et violents de l'émigration cubaine aux États-Unis, visant à saper l'existence même de la nation cubaine.

他的种种行动与北美极右派和美国古巴移民中最极端和残暴的阶层采取的一贯政策不谋而合,目的是瓦解古巴民族的存在。

Trois groupes se dégagent parmi les personnes arrêtées: la mouvance d'extrême droite ou skinhead et néonazie, les jeunes «satanistes» et des jeunes aux motivations diverses allant du soutien au peuple palestinien au mimétisme télévisuel et cinématographique.

在那些被捕的人中有三个群体十分突出:极右派或新纳粹运动的“光头党”、年轻的“撒旦追随者”、和出于各种动机的青年人,动机包括支持巴勒斯坦人民一直到模仿电视和电影的行为,不一而足。

Certainement pour cette raison, la nouvelle de l'acceptation de l'appel a été annoncée en priorité et seulement à ce jour dans les milieux empoisonnés d'une presse viciée par la haine anticubaine qu'attise à Miami une extrême droite enragée.

因此,毫不奇怪,批准上诉的消息最先和至今只是在为迈阿密极右派煽动对古巴的仇恨所腐蚀的报纸上发表。

Après la situation engendrée par la provocation de l'extrême droite israélienne, le 28 septembre, Israël a attaqué avec des missiles les villes de Ramallah et de Gaza, et a employé des hélicoptères de combat et des chars contre la population civile.

在9月28以色列极右派的挑衅行为引起了目前的局势之后,以色列以导弹袭击拉马拉和加沙,并以战斗直升机和坦克对付平民。

Il a parlé en particulier des activités des partis politiques d'extrême droite, de la violence à caractère raciste à l'encontre des travailleurs migrants, du danger que représentent les groupes racistes et xénophobes qui accèdent au pouvoir politique dans certains États, de la discrimination contre les Roms et de la prolifération des propos haineux à caractère raciste sur l'Internet.

他特别提到了极右派政党的活动、对移徙工人的种族主义暴力、种族主义和仇外集团在某些国家获得政治权力的危险、对吉普赛人的歧视和互联网上种族仇恨言的扩张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极右派 的法语例句

用户正在搜索


表示感谢, 表示关切, 表示贵族称号的前置词, 表示过去的状态, 表示好意, 表示后悔, 表示怀疑, 表示怀疑的连词, 表示欢迎的祝酒, 表示惊奇的眼光,

相似单词


极意, 极硬钢, 极有效的, 极有意义的, 极右, 极右派, 极长的手臂, 极珍贵的邮票, 极值, 极值的,
l'extrême droite

C'est le Gouvernement le plus à droite de la brève histoire d'Israël.

这就是以色列极右派政府短暂历史。

Lors des élections du Parlement européen, 0,5 % seulement du corps électoral néerlandais a voté en faveur des partis d'extrême droite.

在欧洲议会选举中只有0.5%荷兰选民选举极右派

Au contraire, les personnes âgées de plus de 45 ans sont seulement 6 % à envisager de pouvoir voter pour l'extrême-droite.

另一方面,45岁以上人中只有6%会考虑投极右派票。

La légitimation intellectuelle se traduit par le nombre de publications diffusées, notamment par les courants d'extrême droite, de plus en plus massivement par Internet.

思想理论上辩护反映在网上言论日益扩散,尤其是极右派言论。

La littérature révisionniste ne provient pas seulement des éditeurs d'extrême droite mais également de l'université, comme le montrent plusieurs exemples récents en France, notamment à Lyon.

篡改历史文献不仅来自极右派作者,而且还来自大学界,这在法国尤其是在里昂最近一些事例中就可以看到。

De la même manière, la négation de la recrudescence de l'antisémitisme se traduit par le développement du révisionnisme historique par des intellectuels et des leaders politiques d'extrême droite.

同样地,极右派知识分子和政治领袖通过展历史修正主义否认反犹太主义行为死灰复燃。

Ces nouvelles mesures visent à concrétiser les visées de domination sur la nation cubaine qui ont inspiré depuis plus d'un siècle les agissements de secteurs de l'extrême droite américaine.

这些措是作为执行主宰古巴民族计划手段,因为一个多世纪以来,这项计划指导了美国极右派方面活动。

Le racisme à l'égard des Tziganes est sournois : en effet, seule une petite minorité de partisans de l'extrême droite, des agents de police, des autorités municipales l'exprime violemment.

对吉卜赛人种族歧视通常是藏而不露,事实上,只有少数极右派、警察和地方官员公开跳出来大反吉卜赛人。

Il promulgue la loi Helms-Burton, qui reprend à son compte les principaux programmes et politiques soutenus par l'extrême droite américaine et la mafia terroriste cubano-américaine contre le peuple cubain et son projet d'émancipation.

同一年颁布了《赫尔姆斯-伯顿法》,该法合了美国极右派和美籍古巴人黑手党式秘密会社针对古巴人民及其解放性项目主要方和政策。

Pour suivre l'évolution de la situation, il est procédé à une étude annuelle sur le racisme et les activités de l'extrême droite et un rapport à ce sujet est soumis au Parlement chaque année.

为了监督各方面展,政府对种族主义和极右派活动进行年度调查。

Le récent soulèvement qui remonte au 28 septembre passé, est la réaction de ce peuple à la sinistre visite que le dirigeant de l'extrême droite israélienne, Ariel Sharon a effectuée, sur l'esplanade du Haram al-Charif.

自从9月28日以来,我们看到针对以色列极右派领导人沙龙先生对谢里夫圣访问做出反应。

Ces fonctionnaires sont des membres actifs de - ou entretiennent des relations étroites avec - la Fondation nationale cubano-américaine et d'autres organisations d'extrême droite établies en Floride dont la vocation terroriste est non seulement connue mais confirmée.

这些官员不是积极参与所谓美籍古巴人全国基金会及佛罗里达其他极右派组织就是同这些组织保持密切联系,这些组织恐怖主义性质已经证实而且受到谴责。

Ses actions sont dans la ligne de la politique traditionnelle de l'extrême droite américaine et des secteurs les plus extrémistes et violents de l'émigration cubaine aux États-Unis, visant à saper l'existence même de la nation cubaine.

种种行动与北美极右派和美国古巴移民中最极端和残暴阶层采取一贯政策不谋而合,目是瓦解古巴民族存在。

Trois groupes se dégagent parmi les personnes arrêtées: la mouvance d'extrême droite ou skinhead et néonazie, les jeunes «satanistes» et des jeunes aux motivations diverses allant du soutien au peuple palestinien au mimétisme télévisuel et cinématographique.

在那些被捕人中有三个群体十分突出:极右派或新纳粹运动“光头党”、年轻“撒旦追随者”、和出于各种动机青年人,动机包括支持巴勒斯坦人民一直到模仿电视和电影行为,不一而足。

Certainement pour cette raison, la nouvelle de l'acceptation de l'appel a été annoncée en priorité et seulement à ce jour dans les milieux empoisonnés d'une presse viciée par la haine anticubaine qu'attise à Miami une extrême droite enragée.

因此,毫不奇怪,批准上诉消息最先和至今只是在为迈阿密极右派煽动对古巴仇恨所腐蚀报纸上

Après la situation engendrée par la provocation de l'extrême droite israélienne, le 28 septembre, Israël a attaqué avec des missiles les villes de Ramallah et de Gaza, et a employé des hélicoptères de combat et des chars contre la population civile.

在9月28日以色列极右派挑衅行为引起了目前局势之后,以色列以导弹袭击拉马拉和加沙,并以战斗直升机和坦克对付平民。

Il a parlé en particulier des activités des partis politiques d'extrême droite, de la violence à caractère raciste à l'encontre des travailleurs migrants, du danger que représentent les groupes racistes et xénophobes qui accèdent au pouvoir politique dans certains États, de la discrimination contre les Roms et de la prolifération des propos haineux à caractère raciste sur l'Internet.

他特别提到了极右派政党活动、对移徙工人种族主义暴力、种族主义和仇外集团在某些国家获得政治权力危险、对吉普赛人歧视和互联网上种族仇恨言论扩张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极右派 的法语例句

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


极意, 极硬钢, 极有效的, 极有意义的, 极右, 极右派, 极长的手臂, 极珍贵的邮票, 极值, 极值的,
l'extrême droite

C'est le Gouvernement le plus à droite de la brève histoire d'Israël.

这就是以色列政府的短暂历史。

Lors des élections du Parlement européen, 0,5 % seulement du corps électoral néerlandais a voté en faveur des partis d'extrême droite.

在欧洲议会的选举中只有0.5%的荷兰选民选举

Au contraire, les personnes âgées de plus de 45 ans sont seulement 6 % à envisager de pouvoir voter pour l'extrême-droite.

另一面,45岁以上的人中只有6%会考虑投的票。

La légitimation intellectuelle se traduit par le nombre de publications diffusées, notamment par les courants d'extrême droite, de plus en plus massivement par Internet.

思想理论上的辩护反映在网上发表的言论日益扩散,尤其是发表的言论。

La littérature révisionniste ne provient pas seulement des éditeurs d'extrême droite mais également de l'université, comme le montrent plusieurs exemples récents en France, notamment à Lyon.

篡改历史的文献不仅来自作者,而且还来自大学界,这在法国尤其是在里昂的最近一些事例中就可以看到。

De la même manière, la négation de la recrudescence de l'antisémitisme se traduit par le développement du révisionnisme historique par des intellectuels et des leaders politiques d'extrême droite.

知识分子和政治领袖通过发展历史修正主义否认反犹太主义行为死灰复燃。

Ces nouvelles mesures visent à concrétiser les visées de domination sur la nation cubaine qui ont inspiré depuis plus d'un siècle les agissements de secteurs de l'extrême droite américaine.

这些措目的是作为执行主宰古巴民族计划的手段,因为一个多世纪以来,这项计划指导了美国面的活动。

Le racisme à l'égard des Tziganes est sournois : en effet, seule une petite minorité de partisans de l'extrême droite, des agents de police, des autorités municipales l'exprime violemment.

对吉卜赛人的种族歧视通常是藏而不露的,事实上,只有少数、警察和官员公开跳出来大反吉卜赛人。

Il promulgue la loi Helms-Burton, qui reprend à son compte les principaux programmes et politiques soutenus par l'extrême droite américaine et la mafia terroriste cubano-américaine contre le peuple cubain et son projet d'émancipation.

同一年颁布了《赫尔姆斯-伯顿法案》,该法案结合了美国和美籍古巴人黑手党式秘密会社针对古巴人民及其解放性项目的主要案和政策。

Pour suivre l'évolution de la situation, il est procédé à une étude annuelle sur le racisme et les activités de l'extrême droite et un rapport à ce sujet est soumis au Parlement chaque année.

为了监督各面的发展,政府对种族主义和活动进行年度的调查。

Le récent soulèvement qui remonte au 28 septembre passé, est la réaction de ce peuple à la sinistre visite que le dirigeant de l'extrême droite israélienne, Ariel Sharon a effectuée, sur l'esplanade du Haram al-Charif.

自从9月28日以来,我们看到针对以色列领导人沙龙先生对谢里夫圣的访问做出的反应。

Ces fonctionnaires sont des membres actifs de - ou entretiennent des relations étroites avec - la Fondation nationale cubano-américaine et d'autres organisations d'extrême droite établies en Floride dont la vocation terroriste est non seulement connue mais confirmée.

这些官员不是积参与所谓的美籍古巴人全国基金会及佛罗里达的其他组织就是同这些组织保持密切的联系,这些组织的恐怖主义性质已经证实而且受到谴责。

Ses actions sont dans la ligne de la politique traditionnelle de l'extrême droite américaine et des secteurs les plus extrémistes et violents de l'émigration cubaine aux États-Unis, visant à saper l'existence même de la nation cubaine.

他的种种行动与北美和美国古巴移民中最端和残暴的阶层采取的一贯政策不谋而合,目的是瓦解古巴民族的存在。

Trois groupes se dégagent parmi les personnes arrêtées: la mouvance d'extrême droite ou skinhead et néonazie, les jeunes «satanistes» et des jeunes aux motivations diverses allant du soutien au peuple palestinien au mimétisme télévisuel et cinématographique.

在那些被捕的人中有三个群体十分突出:或新纳粹运动的“光头党”、年轻的“撒旦追随者”、和出于各种动机的青年人,动机包括支持巴勒斯坦人民一直到模仿电视和电影的行为,不一而足。

Certainement pour cette raison, la nouvelle de l'acceptation de l'appel a été annoncée en priorité et seulement à ce jour dans les milieux empoisonnés d'une presse viciée par la haine anticubaine qu'attise à Miami une extrême droite enragée.

因此,毫不奇怪,批准上诉的消息最先和至今只是在为迈阿密煽动对古巴的仇恨所腐蚀的报纸上发表。

Après la situation engendrée par la provocation de l'extrême droite israélienne, le 28 septembre, Israël a attaqué avec des missiles les villes de Ramallah et de Gaza, et a employé des hélicoptères de combat et des chars contre la population civile.

在9月28日以色列的挑衅行为引起了目前的局势之后,以色列以导弹袭击拉马拉和加沙,并以战斗直升机和坦克对付平民。

Il a parlé en particulier des activités des partis politiques d'extrême droite, de la violence à caractère raciste à l'encontre des travailleurs migrants, du danger que représentent les groupes racistes et xénophobes qui accèdent au pouvoir politique dans certains États, de la discrimination contre les Roms et de la prolifération des propos haineux à caractère raciste sur l'Internet.

他特别提到了政党的活动、对移徙工人的种族主义暴力、种族主义和仇外集团在某些国家获得政治权力的危险、对吉普赛人的歧视和互联网上种族仇恨言论的扩张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极右派 的法语例句

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


极意, 极硬钢, 极有效的, 极有意义的, 极右, 极右派, 极长的手臂, 极珍贵的邮票, 极值, 极值的,
l'extrême droite

C'est le Gouvernement le plus à droite de la brève histoire d'Israël.

这就是以色列极右派政府的短暂历史。

Lors des élections du Parlement européen, 0,5 % seulement du corps électoral néerlandais a voté en faveur des partis d'extrême droite.

在欧洲议会的选举中只有0.5%的荷兰选民选举极右派

Au contraire, les personnes âgées de plus de 45 ans sont seulement 6 % à envisager de pouvoir voter pour l'extrême-droite.

另一方面,45岁以上的人中只有6%会考虑投极右派的票。

La légitimation intellectuelle se traduit par le nombre de publications diffusées, notamment par les courants d'extrême droite, de plus en plus massivement par Internet.

思想理论上的辩护反映在网上表的言论日益扩散,尤其是极右派表的言论。

La littérature révisionniste ne provient pas seulement des éditeurs d'extrême droite mais également de l'université, comme le montrent plusieurs exemples récents en France, notamment à Lyon.

篡改历史的文献不仅来自极右派作者,而且还来自大学界,这在法国尤其是在里昂的最近一些事例中就可以看到。

De la même manière, la négation de la recrudescence de l'antisémitisme se traduit par le développement du révisionnisme historique par des intellectuels et des leaders politiques d'extrême droite.

同样地,极右派知识分子和政治领袖通历史修正主义否认反犹太主义行为死灰复燃。

Ces nouvelles mesures visent à concrétiser les visées de domination sur la nation cubaine qui ont inspiré depuis plus d'un siècle les agissements de secteurs de l'extrême droite américaine.

这些措目的是作为执行主宰古巴民族计划的手段,因为一个以来,这项计划指导了美国极右派方面的活动。

Le racisme à l'égard des Tziganes est sournois : en effet, seule une petite minorité de partisans de l'extrême droite, des agents de police, des autorités municipales l'exprime violemment.

对吉卜赛人的种族歧视通常是藏而不露的,事实上,只有少数极右派、警察和地方官员公开跳出来大反吉卜赛人。

Il promulgue la loi Helms-Burton, qui reprend à son compte les principaux programmes et politiques soutenus par l'extrême droite américaine et la mafia terroriste cubano-américaine contre le peuple cubain et son projet d'émancipation.

同一年颁布了《赫尔姆斯-伯顿法案》,该法案结合了美国极右派和美籍古巴人黑手党式秘密会社针对古巴人民及其解放性项目的主要方案和政策。

Pour suivre l'évolution de la situation, il est procédé à une étude annuelle sur le racisme et les activités de l'extrême droite et un rapport à ce sujet est soumis au Parlement chaque année.

为了监督各方面的,政府对种族主义和极右派活动进行年度的调查。

Le récent soulèvement qui remonte au 28 septembre passé, est la réaction de ce peuple à la sinistre visite que le dirigeant de l'extrême droite israélienne, Ariel Sharon a effectuée, sur l'esplanade du Haram al-Charif.

自从9月28日以来,我们看到针对以色列极右派领导人沙龙先生对谢里夫圣的访问做出的反应。

Ces fonctionnaires sont des membres actifs de - ou entretiennent des relations étroites avec - la Fondation nationale cubano-américaine et d'autres organisations d'extrême droite établies en Floride dont la vocation terroriste est non seulement connue mais confirmée.

这些官员不是积极参与所谓的美籍古巴人全国基金会及佛罗里达的其他极右派组织就是同这些组织保持密切的联系,这些组织的恐怖主义性质已经证实而且受到谴责。

Ses actions sont dans la ligne de la politique traditionnelle de l'extrême droite américaine et des secteurs les plus extrémistes et violents de l'émigration cubaine aux États-Unis, visant à saper l'existence même de la nation cubaine.

他的种种行动与北美极右派和美国古巴移民中最极端和残暴的阶层采取的一贯政策不谋而合,目的是瓦解古巴民族的存在。

Trois groupes se dégagent parmi les personnes arrêtées: la mouvance d'extrême droite ou skinhead et néonazie, les jeunes «satanistes» et des jeunes aux motivations diverses allant du soutien au peuple palestinien au mimétisme télévisuel et cinématographique.

在那些被捕的人中有三个群体十分突出:极右派或新纳粹运动的“光头党”、年轻的“撒旦追随者”、和出于各种动机的青年人,动机包括支持巴勒斯坦人民一直到模仿电视和电影的行为,不一而足。

Certainement pour cette raison, la nouvelle de l'acceptation de l'appel a été annoncée en priorité et seulement à ce jour dans les milieux empoisonnés d'une presse viciée par la haine anticubaine qu'attise à Miami une extrême droite enragée.

因此,毫不奇怪,批准上诉的消息最先和至今只是在为迈阿密极右派煽动对古巴的仇恨所腐蚀的报纸上表。

Après la situation engendrée par la provocation de l'extrême droite israélienne, le 28 septembre, Israël a attaqué avec des missiles les villes de Ramallah et de Gaza, et a employé des hélicoptères de combat et des chars contre la population civile.

在9月28日以色列极右派的挑衅行为引起了目前的局势之后,以色列以导弹袭击拉马拉和加沙,并以战斗直升机和坦克对付平民。

Il a parlé en particulier des activités des partis politiques d'extrême droite, de la violence à caractère raciste à l'encontre des travailleurs migrants, du danger que représentent les groupes racistes et xénophobes qui accèdent au pouvoir politique dans certains États, de la discrimination contre les Roms et de la prolifération des propos haineux à caractère raciste sur l'Internet.

他特别提到了极右派政党的活动、对移徙工人的种族主义暴力、种族主义和仇外集团在某些国家获得政治权力的危险、对吉普赛人的歧视和互联网上种族仇恨言论的扩张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极右派 的法语例句

用户正在搜索


表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


极意, 极硬钢, 极有效的, 极有意义的, 极右, 极右派, 极长的手臂, 极珍贵的邮票, 极值, 极值的,
l'extrême droite

C'est le Gouvernement le plus à droite de la brève histoire d'Israël.

这就是以色列极右派政府短暂历史。

Lors des élections du Parlement européen, 0,5 % seulement du corps électoral néerlandais a voté en faveur des partis d'extrême droite.

在欧洲议会选举中只有0.5%荷兰选民选举极右派

Au contraire, les personnes âgées de plus de 45 ans sont seulement 6 % à envisager de pouvoir voter pour l'extrême-droite.

方面,45岁以上中只有6%会考虑投极右派票。

La légitimation intellectuelle se traduit par le nombre de publications diffusées, notamment par les courants d'extrême droite, de plus en plus massivement par Internet.

思想理论上辩护反映在网上发表言论日益扩散,尤其是极右派发表言论。

La littérature révisionniste ne provient pas seulement des éditeurs d'extrême droite mais également de l'université, comme le montrent plusieurs exemples récents en France, notamment à Lyon.

篡改历史文献不仅来自极右派作者,而且还来自大学界,这在法国尤其是在里昂最近例中就可以看到。

De la même manière, la négation de la recrudescence de l'antisémitisme se traduit par le développement du révisionnisme historique par des intellectuels et des leaders politiques d'extrême droite.

同样地,极右派知识分子和政治领袖通过发展历史修正主义否认反犹太主义行为死灰复燃。

Ces nouvelles mesures visent à concrétiser les visées de domination sur la nation cubaine qui ont inspiré depuis plus d'un siècle les agissements de secteurs de l'extrême droite américaine.

是作为执行主宰古巴民族计划手段,因为个多世纪以来,这项计划指导了美国极右派方面活动。

Le racisme à l'égard des Tziganes est sournois : en effet, seule une petite minorité de partisans de l'extrême droite, des agents de police, des autorités municipales l'exprime violemment.

对吉卜赛族歧视通常是藏而不露实上,只有少数极右派、警察和地方官员公开跳出来大反吉卜赛

Il promulgue la loi Helms-Burton, qui reprend à son compte les principaux programmes et politiques soutenus par l'extrême droite américaine et la mafia terroriste cubano-américaine contre le peuple cubain et son projet d'émancipation.

年颁布了《赫尔姆斯-伯顿法案》,该法案结合了美国极右派和美籍古巴黑手党式秘密会社针对古巴民及其解放性项目主要方案和政策。

Pour suivre l'évolution de la situation, il est procédé à une étude annuelle sur le racisme et les activités de l'extrême droite et un rapport à ce sujet est soumis au Parlement chaque année.

为了监督各方面发展,政府对族主义和极右派活动进行年度调查。

Le récent soulèvement qui remonte au 28 septembre passé, est la réaction de ce peuple à la sinistre visite que le dirigeant de l'extrême droite israélienne, Ariel Sharon a effectuée, sur l'esplanade du Haram al-Charif.

自从9月28日以来,我们看到针对以色列极右派领导沙龙先生对谢里夫圣访问做出反应。

Ces fonctionnaires sont des membres actifs de - ou entretiennent des relations étroites avec - la Fondation nationale cubano-américaine et d'autres organisations d'extrême droite établies en Floride dont la vocation terroriste est non seulement connue mais confirmée.

官员不是积极参与所谓美籍古巴全国基金会及佛罗里达其他极右派组织就是同这组织保持密切联系,这组织恐怖主义性质已经证实而且受到谴责。

Ses actions sont dans la ligne de la politique traditionnelle de l'extrême droite américaine et des secteurs les plus extrémistes et violents de l'émigration cubaine aux États-Unis, visant à saper l'existence même de la nation cubaine.

行动与北美极右派和美国古巴移民中最极端和残暴阶层采取贯政策不谋而合,目是瓦解古巴民族存在。

Trois groupes se dégagent parmi les personnes arrêtées: la mouvance d'extrême droite ou skinhead et néonazie, les jeunes «satanistes» et des jeunes aux motivations diverses allant du soutien au peuple palestinien au mimétisme télévisuel et cinématographique.

在那被捕中有三个群体十分突出:极右派或新纳粹运动“光头党”、年轻“撒旦追随者”、和出于各动机青年,动机包括支持巴勒斯坦直到模仿电视和电影行为,不而足。

Certainement pour cette raison, la nouvelle de l'acceptation de l'appel a été annoncée en priorité et seulement à ce jour dans les milieux empoisonnés d'une presse viciée par la haine anticubaine qu'attise à Miami une extrême droite enragée.

因此,毫不奇怪,批准上诉消息最先和至今只是在为迈阿密极右派煽动对古巴仇恨所腐蚀报纸上发表。

Après la situation engendrée par la provocation de l'extrême droite israélienne, le 28 septembre, Israël a attaqué avec des missiles les villes de Ramallah et de Gaza, et a employé des hélicoptères de combat et des chars contre la population civile.

在9月28日以色列极右派挑衅行为引起了目前局势之后,以色列以导弹袭击拉马拉和加沙,并以战斗直升机和坦克对付平民。

Il a parlé en particulier des activités des partis politiques d'extrême droite, de la violence à caractère raciste à l'encontre des travailleurs migrants, du danger que représentent les groupes racistes et xénophobes qui accèdent au pouvoir politique dans certains États, de la discrimination contre les Roms et de la prolifération des propos haineux à caractère raciste sur l'Internet.

他特别提到了极右派政党活动、对移徙工族主义暴力、族主义和仇外集团在某国家获得政治权力危险、对吉普赛歧视和互联网上族仇恨言论扩张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极右派 的法语例句

用户正在搜索


表现狂, 表现力, 表现力弱的画, 表现某战役的画, 表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的,

相似单词


极意, 极硬钢, 极有效的, 极有意义的, 极右, 极右派, 极长的手臂, 极珍贵的邮票, 极值, 极值的,