法语助手
  • 关闭

极大的耐心

添加到生词本

patience infinie 法 语 助 手

Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .

她表现出耐心

L'Érythrée a fait preuve d'un maximum de patience et de retenue pendant toute l'occupation éthiopienne.

在埃塞俄比亚占领期间,厄立特里亚始终表现出了耐心和克制。

Le Conseil de sécurité a fait preuve d'une grande patience sur ces diverses demandes.

就这方面各项要求而言,安全理事会表现出了耐心

Il a déployé des trésors de patience et de persévérance pour tenir compte des différentes positions des États Membres.

他表现出耐心和毅力,以协调会员国不同立场。

Pour atteindre cet objectif, toutes les parties en cause devront faire preuve d'un niveau élevé de patience et de ténacité.

实现这目标当然需要所有有关各方具有耐心和执着精神。

La délégation ougandaise n'ignore pas qu'il faudra beaucoup de patience, de souplesse et d'esprit de compromis pour arrêter une définition du terrorisme.

乌干达代表团充分认识到,要就定义达成一致,需要耐心和灵活性,还需要作出种种妥协。

Nous avons triomphé grâce à notre foi solide dans la justice historique, doublée de beaucoup de persévérance, de patience et d'espoir.

取得胜利因为我坚信历史公正,并拥有毅力、耐心和希望。

Nous savons que cette voie sera difficile; il peut y avoir des revers et la patience sera une qualité dont il faudra s'armer.

知道,这一条困难道路,可能出现挫折,需要耐心

Nous nous efforçons de mettre en œuvre l'Accord de paix pour le Darfour, qui est le fruit de beaucoup de patience et de ténacité.

正在试图执行《达尔富尔和平协议》,该协议在历经艰辛和付出耐心和毅力情况下起草

Pour appliquer un tel document, il faudra énormément de confiance et de patience de la part des parties et de la communauté internationale.

这样一份文件执行需要当事双方以及国际社会表现出信任和耐心

Nul doute qu'avec votre expérience, vos talents de diplomate et votre grande patience, vous laisserez une forte empreinte sur les travaux de la présente session.

地认为,你经验、外交技能和耐心,都将在本届会议工作中留下深刻印象。

L'une des leçons à tirer est qu'il faut beaucoup de patience et de persévérance, en comptant en décennies plutôt qu'en années, pour parvenir à des résultats satisfaisants.

一个经验教训可能,需要(几十年而不几年)耐心和坚韧不拔精神才能取得满意结果。

Nous pensons en outre que le Conseil devrait être très prudent pour ce qui est de la présence onusienne après l'indépendance et faire preuve de beaucoup de patience.

进一步认为,在处理联合国独立后存在问题时,安理会宁可谨慎有余,应表现出耐心

L'Union africaine a mené des négociations à Abuja, avec beaucoup de sagesse et de patience, dans le but de parvenir à l'Accord de paix pour le Darfour.

非盟以智慧和耐心开展阿布贾谈判,为缔结《达尔富尔和平协议》。

Ceux qui dirigent ce dialogue doivent faire preuve d'un état d'esprit positif, de sûreté de jugement, d'intentions claires et d'une volonté solide, afin de pouvoir répondre aux difficultés avec la plus grande patience.

主持这种对话人必须有积洞察力,明智判断,明确意图和坚定决心,从而能够以耐心解决困难。

Avant de terminer, je voudrais exprimer ma gratitude à M. Nazir Kamal, M. Saijin Zhang et Mme Shenaz Nagji pour leur efficacité, leur professionnalisme et leur grande patience à mon égard lorsque j'ai été quelque peu tendu et anxieux.

在结束前,我要感谢纳齐尔·卡迈勒先生、张赛进先生和谢纳兹·纳格吉女士,感谢他效率、敬业精神和对我耐心,因为我有时有点紧张和急躁。

Pour notre part, nous avons abordé les pourparlers dans un esprit de magnanimité, de patience et de sincérité, en partant de la juste position de principe qu'il fallait à tout prix réaliser l'objectif général de la dénucléarisation de la péninsule.

本着不惜任何代价要在半岛实现核化这一总目标愿望,本着公正原则立场,以宽容、耐心和认真参加了会谈。

En dépit des années d'efforts et des trésors de patience visant à mettre fin au conflit et à instaurer la paix entre les deux parties, la puissance occupante persiste dans la perpétration d'actes illégaux dans le territoire occupé, malgré les divers accords déjà conclus.

虽然进行了多年努力,虽然展现了耐心,以结束冲突,缔造双方和平,虽然达成了各种协议,但占领国却继续在被占领土内采取非法行动。

M. Bennouna (Maroc) : Comme je vous l'ai dit la dernière fois, Monsieur le Président - c'était à peine le 9 avril - le Royaume du Maroc est heureux de vous voir à la place où vous êtes, et nous vous souhaitons en tout cas beaucoup de patience et de courage, dans une situation internationale on ne peut plus tendue et où votre expérience et votre connaissance du système des Nations Unies seront extrêmement appréciées par nous tous pour pouvoir faire progresser la paix, bien sûr, et la justice.

本努纳先生(摩洛哥)(以法语发言):主席先生,正如我上次,即4月9日向你所说那样,摩洛哥高兴地看到你担任主席,我祝你在及其紧张国际局势中表现出耐心和勇气;你对联合国系统了解将得到我高度赞赏,以便促进和平和正义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 极大的耐心 的法语例句

用户正在搜索


Pons, Ponsard, pont, pont-abri, pontage, Pontault-Combault, pont-canal, ponte, ponté, pontée,

相似单词


极大的成功, 极大的错误, 极大的关心, 极大的落后, 极大的耐力, 极大的耐心, 极大的痛苦(苦恼), 极大的胃口, 极大的喜悦, 极大地,
patience infinie 法 语 助 手

Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .

她表现出极大耐心

L'Érythrée a fait preuve d'un maximum de patience et de retenue pendant toute l'occupation éthiopienne.

在埃塞俄比亚占领期间,厄亚始终表现出了极大耐心和克制。

Le Conseil de sécurité a fait preuve d'une grande patience sur ces diverses demandes.

就这方面各项要求而言,安全理事会表现出了极大耐心

Il a déployé des trésors de patience et de persévérance pour tenir compte des différentes positions des États Membres.

他表现出极大耐心和毅力,以协调会员国不同场。

Pour atteindre cet objectif, toutes les parties en cause devront faire preuve d'un niveau élevé de patience et de ténacité.

实现这目标当然需要所有有关各方具有极大耐心和执着精神。

La délégation ougandaise n'ignore pas qu'il faudra beaucoup de patience, de souplesse et d'esprit de compromis pour arrêter une définition du terrorisme.

乌干达代表团充分认识到,要就定义达成一致,需要极大耐心和灵活性,还需要作出种种妥协。

Nous avons triomphé grâce à notre foi solide dans la justice historique, doublée de beaucoup de persévérance, de patience et d'espoir.

我们取得胜利因为我们坚信历史公正,并拥有极大毅力、耐心和希望。

Nous savons que cette voie sera difficile; il peut y avoir des revers et la patience sera une qualité dont il faudra s'armer.

我们知道,这一条困难道路,可能出现挫折,需要极大耐心

Nous nous efforçons de mettre en œuvre l'Accord de paix pour le Darfour, qui est le fruit de beaucoup de patience et de ténacité.

我们正在试图执行《达尔富尔和平协议》,该协议在历经艰辛和付出极大耐心和毅力情况下起草

Pour appliquer un tel document, il faudra énormément de confiance et de patience de la part des parties et de la communauté internationale.

这样一份文件执行需要当事双方以及国际社会表现出极大信任和耐心

Nul doute qu'avec votre expérience, vos talents de diplomate et votre grande patience, vous laisserez une forte empreinte sur les travaux de la présente session.

我们无疑地认为,你经验、能和极大耐心,都将在本届会议工作中留下深刻印象。

L'une des leçons à tirer est qu'il faut beaucoup de patience et de persévérance, en comptant en décennies plutôt qu'en années, pour parvenir à des résultats satisfaisants.

一个经验教训可能,需要(几十年而不几年)极大耐心和坚韧不拔精神才能取得满意结果。

Nous pensons en outre que le Conseil devrait être très prudent pour ce qui est de la présence onusienne après l'indépendance et faire preuve de beaucoup de patience.

我们进一步认为,在处理联合国独后存在问题时,安理会宁可谨慎有余,应表现出极大耐心

L'Union africaine a mené des négociations à Abuja, avec beaucoup de sagesse et de patience, dans le but de parvenir à l'Accord de paix pour le Darfour.

非盟以极大智慧和耐心开展阿布贾谈判,为的缔结《达尔富尔和平协议》。

Ceux qui dirigent ce dialogue doivent faire preuve d'un état d'esprit positif, de sûreté de jugement, d'intentions claires et d'une volonté solide, afin de pouvoir répondre aux difficultés avec la plus grande patience.

主持这种对话人必须有积极洞察力,明智判断,明确意图和坚定决心,从而能够以极大耐心解决困难。

Avant de terminer, je voudrais exprimer ma gratitude à M. Nazir Kamal, M. Saijin Zhang et Mme Shenaz Nagji pour leur efficacité, leur professionnalisme et leur grande patience à mon égard lorsque j'ai été quelque peu tendu et anxieux.

在结束前,我要感谢纳齐尔·卡迈勒先生、张赛进先生和谢纳兹·纳格吉女士,感谢他们效率、敬业精神和对我极大耐心,因为我有时有点紧张和急躁。

Pour notre part, nous avons abordé les pourparlers dans un esprit de magnanimité, de patience et de sincérité, en partant de la juste position de principe qu'il fallait à tout prix réaliser l'objectif général de la dénucléarisation de la péninsule.

我们本着不惜任何代价要在半岛实现无核化这一总目标愿望,本着公正原则场,以极大宽容、耐心和认真参加了会谈。

En dépit des années d'efforts et des trésors de patience visant à mettre fin au conflit et à instaurer la paix entre les deux parties, la puissance occupante persiste dans la perpétration d'actes illégaux dans le territoire occupé, malgré les divers accords déjà conclus.

虽然进行了多年努力,虽然展现了极大耐心,以结束冲突,缔造双方和平,虽然达成了各种协议,但占领国却继续在被占领土内采取非法行动。

M. Bennouna (Maroc) : Comme je vous l'ai dit la dernière fois, Monsieur le Président - c'était à peine le 9 avril - le Royaume du Maroc est heureux de vous voir à la place où vous êtes, et nous vous souhaitons en tout cas beaucoup de patience et de courage, dans une situation internationale on ne peut plus tendue et où votre expérience et votre connaissance du système des Nations Unies seront extrêmement appréciées par nous tous pour pouvoir faire progresser la paix, bien sûr, et la justice.

本努纳先生(摩洛哥)(以法语发言):主席先生,正如我上次,即4月9日向你所说那样,摩洛哥高兴地看到你担任主席,我们祝你在及其紧张国际局势中表现出极大耐心和勇气;你对联合国系统了解将得到我们大家高度赞赏,以便促进和平和正义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极大的耐心 的法语例句

用户正在搜索


poonahlite, pop, pop art, pop music, pop-corn, pope, Popelin, popeline, popisant, popiste,

相似单词


极大的成功, 极大的错误, 极大的关心, 极大的落后, 极大的耐力, 极大的耐心, 极大的痛苦(苦恼), 极大的胃口, 极大的喜悦, 极大地,
patience infinie 法 语 助 手

Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .

她表现出极大耐心

L'Érythrée a fait preuve d'un maximum de patience et de retenue pendant toute l'occupation éthiopienne.

在埃塞俄比亚占领期间,厄立特里亚始终表现出了极大耐心和克制。

Le Conseil de sécurité a fait preuve d'une grande patience sur ces diverses demandes.

就这方面各项要求全理事会表现出了极大耐心

Il a déployé des trésors de patience et de persévérance pour tenir compte des différentes positions des États Membres.

他表现出极大耐心和毅力,以协调会员不同立场。

Pour atteindre cet objectif, toutes les parties en cause devront faire preuve d'un niveau élevé de patience et de ténacité.

实现这目标当然需要所有有关各方具有极大耐心和执着精神。

La délégation ougandaise n'ignore pas qu'il faudra beaucoup de patience, de souplesse et d'esprit de compromis pour arrêter une définition du terrorisme.

乌干达代表团充分认识到,要就定义达成一致,需要极大耐心和灵活性,还需要作出种种妥协。

Nous avons triomphé grâce à notre foi solide dans la justice historique, doublée de beaucoup de persévérance, de patience et d'espoir.

我们取得胜利因为我们坚信历史公正,并拥有极大毅力、耐心和希望。

Nous savons que cette voie sera difficile; il peut y avoir des revers et la patience sera une qualité dont il faudra s'armer.

我们知道,这一条困难道路,可能出现挫折,需要极大耐心

Nous nous efforçons de mettre en œuvre l'Accord de paix pour le Darfour, qui est le fruit de beaucoup de patience et de ténacité.

我们正在试图执行《达尔富尔和平协议》,该协议在历经艰辛和付出极大耐心和毅力情况下起草

Pour appliquer un tel document, il faudra énormément de confiance et de patience de la part des parties et de la communauté internationale.

这样一份文件执行需要当事双方以社会表现出极大信任和耐心

Nul doute qu'avec votre expérience, vos talents de diplomate et votre grande patience, vous laisserez une forte empreinte sur les travaux de la présente session.

我们无疑地认为,你经验、外交技能和极大耐心,都将在本届会议工作中留下深刻印象。

L'une des leçons à tirer est qu'il faut beaucoup de patience et de persévérance, en comptant en décennies plutôt qu'en années, pour parvenir à des résultats satisfaisants.

一个经验教训可能,需要(几十年几年)极大耐心和坚韧不拔精神才能取得满意结果。

Nous pensons en outre que le Conseil devrait être très prudent pour ce qui est de la présence onusienne après l'indépendance et faire preuve de beaucoup de patience.

我们进一步认为,在处理联合独立后存在问题时,理会宁可谨慎有余,应表现出极大耐心

L'Union africaine a mené des négociations à Abuja, avec beaucoup de sagesse et de patience, dans le but de parvenir à l'Accord de paix pour le Darfour.

非盟以极大智慧和耐心开展阿布贾谈判,为的缔结《达尔富尔和平协议》。

Ceux qui dirigent ce dialogue doivent faire preuve d'un état d'esprit positif, de sûreté de jugement, d'intentions claires et d'une volonté solide, afin de pouvoir répondre aux difficultés avec la plus grande patience.

主持这种对话人必须有积极洞察力,明智判断,明确意图和坚定决心,从能够以极大耐心解决困难。

Avant de terminer, je voudrais exprimer ma gratitude à M. Nazir Kamal, M. Saijin Zhang et Mme Shenaz Nagji pour leur efficacité, leur professionnalisme et leur grande patience à mon égard lorsque j'ai été quelque peu tendu et anxieux.

在结束前,我要感谢纳齐尔·卡迈勒先生、张赛进先生和谢纳兹·纳格吉女士,感谢他们效率、敬业精神和对我极大耐心,因为我有时有点紧张和急躁。

Pour notre part, nous avons abordé les pourparlers dans un esprit de magnanimité, de patience et de sincérité, en partant de la juste position de principe qu'il fallait à tout prix réaliser l'objectif général de la dénucléarisation de la péninsule.

我们本着不惜任何代价要在半岛实现无核化这一总目标愿望,本着公正原则立场,以极大宽容、耐心和认真参加了会谈。

En dépit des années d'efforts et des trésors de patience visant à mettre fin au conflit et à instaurer la paix entre les deux parties, la puissance occupante persiste dans la perpétration d'actes illégaux dans le territoire occupé, malgré les divers accords déjà conclus.

虽然进行了多年努力,虽然展现了极大耐心,以结束冲突,缔造双方和平,虽然达成了各种协议,但占领却继续在被占领土内采取非法行动。

M. Bennouna (Maroc) : Comme je vous l'ai dit la dernière fois, Monsieur le Président - c'était à peine le 9 avril - le Royaume du Maroc est heureux de vous voir à la place où vous êtes, et nous vous souhaitons en tout cas beaucoup de patience et de courage, dans une situation internationale on ne peut plus tendue et où votre expérience et votre connaissance du système des Nations Unies seront extrêmement appréciées par nous tous pour pouvoir faire progresser la paix, bien sûr, et la justice.

本努纳先生(摩洛哥)(以法语发):主席先生,正如我上次,即4月9日向你所说那样,摩洛哥高兴地看到你担任主席,我们祝你在其紧张局势中表现出极大耐心和勇气;你对联合系统了解将得到我们大家高度赞赏,以便促进和平和正义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极大的耐心 的法语例句

用户正在搜索


popularité, population, population active, populationnisme, populationniste, populetum, populéum, populeux, populisme, populiste,

相似单词


极大的成功, 极大的错误, 极大的关心, 极大的落后, 极大的耐力, 极大的耐心, 极大的痛苦(苦恼), 极大的胃口, 极大的喜悦, 极大地,
patience infinie 法 语 助 手

Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .

她表现出极大耐心

L'Érythrée a fait preuve d'un maximum de patience et de retenue pendant toute l'occupation éthiopienne.

在埃塞俄比占领期间,厄立特里表现出了极大耐心和克制。

Le Conseil de sécurité a fait preuve d'une grande patience sur ces diverses demandes.

就这方面各项要求而言,安全理事会表现出了极大耐心

Il a déployé des trésors de patience et de persévérance pour tenir compte des différentes positions des États Membres.

他表现出极大耐心和毅力,以协调会员国不同立场。

Pour atteindre cet objectif, toutes les parties en cause devront faire preuve d'un niveau élevé de patience et de ténacité.

实现这目标当然需要所有有关各方具有极大耐心和执着精神。

La délégation ougandaise n'ignore pas qu'il faudra beaucoup de patience, de souplesse et d'esprit de compromis pour arrêter une définition du terrorisme.

乌干达代表团充分认识到,要就定义达成一致,需要极大耐心和灵活性,还需要作出种种妥协。

Nous avons triomphé grâce à notre foi solide dans la justice historique, doublée de beaucoup de persévérance, de patience et d'espoir.

我们取得胜利因为我们坚信历史公正,并拥有极大毅力、耐心和希望。

Nous savons que cette voie sera difficile; il peut y avoir des revers et la patience sera une qualité dont il faudra s'armer.

我们知道,这一条困难道路,可能出现挫折,需要极大耐心

Nous nous efforçons de mettre en œuvre l'Accord de paix pour le Darfour, qui est le fruit de beaucoup de patience et de ténacité.

我们正在试图执行《达尔富尔和平协议》,该协议在历艰辛和付出极大耐心和毅力情况下起草

Pour appliquer un tel document, il faudra énormément de confiance et de patience de la part des parties et de la communauté internationale.

这样一份文件执行需要当事双方以及国际社会表现出极大信任和耐心

Nul doute qu'avec votre expérience, vos talents de diplomate et votre grande patience, vous laisserez une forte empreinte sur les travaux de la présente session.

我们无疑地认为,你、外交技能和极大耐心,都将在本届会议工作中留下深刻印象。

L'une des leçons à tirer est qu'il faut beaucoup de patience et de persévérance, en comptant en décennies plutôt qu'en années, pour parvenir à des résultats satisfaisants.

一个教训可能,需要(几十年而不几年)极大耐心和坚韧不拔精神才能取得满意结果。

Nous pensons en outre que le Conseil devrait être très prudent pour ce qui est de la présence onusienne après l'indépendance et faire preuve de beaucoup de patience.

我们进一步认为,在处理联合国独立后存在问题时,安理会宁可谨慎有余,应表现出极大耐心

L'Union africaine a mené des négociations à Abuja, avec beaucoup de sagesse et de patience, dans le but de parvenir à l'Accord de paix pour le Darfour.

非盟以极大智慧和耐心开展阿布贾谈判,为缔结《达尔富尔和平协议》。

Ceux qui dirigent ce dialogue doivent faire preuve d'un état d'esprit positif, de sûreté de jugement, d'intentions claires et d'une volonté solide, afin de pouvoir répondre aux difficultés avec la plus grande patience.

主持这种对话人必须有积极洞察力,明智判断,明确意图和坚定决心,从而能够以极大耐心解决困难。

Avant de terminer, je voudrais exprimer ma gratitude à M. Nazir Kamal, M. Saijin Zhang et Mme Shenaz Nagji pour leur efficacité, leur professionnalisme et leur grande patience à mon égard lorsque j'ai été quelque peu tendu et anxieux.

在结束前,我要感谢纳齐尔·卡迈勒先生、张赛进先生和谢纳兹·纳格吉女士,感谢他们效率、敬业精神和对我极大耐心,因为我有时有点紧张和急躁。

Pour notre part, nous avons abordé les pourparlers dans un esprit de magnanimité, de patience et de sincérité, en partant de la juste position de principe qu'il fallait à tout prix réaliser l'objectif général de la dénucléarisation de la péninsule.

我们本着不惜任何代价要在半岛实现无核化这一总目标愿望,本着公正原则立场,以极大宽容、耐心和认真参加了会谈。

En dépit des années d'efforts et des trésors de patience visant à mettre fin au conflit et à instaurer la paix entre les deux parties, la puissance occupante persiste dans la perpétration d'actes illégaux dans le territoire occupé, malgré les divers accords déjà conclus.

虽然进行了多年努力,虽然展现了极大耐心,以结束冲突,缔造双方和平,虽然达成了各种协议,但占领国却继续在被占领土内采取非法行动。

M. Bennouna (Maroc) : Comme je vous l'ai dit la dernière fois, Monsieur le Président - c'était à peine le 9 avril - le Royaume du Maroc est heureux de vous voir à la place où vous êtes, et nous vous souhaitons en tout cas beaucoup de patience et de courage, dans une situation internationale on ne peut plus tendue et où votre expérience et votre connaissance du système des Nations Unies seront extrêmement appréciées par nous tous pour pouvoir faire progresser la paix, bien sûr, et la justice.

本努纳先生(摩洛哥)(以法语发言):主席先生,正如我上次,即4月9日向你所说那样,摩洛哥高兴地看到你担任主席,我们祝你在及其紧张国际局势中表现出极大耐心和勇气;你对联合国系统了解将得到我们大家高度赞赏,以便促进和平和正义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极大的耐心 的法语例句

用户正在搜索


pornographe, pornographie, pornographique, pornoshop, porocytes, porodine, porodite, porofolliculite, porogène, poromètre,

相似单词


极大的成功, 极大的错误, 极大的关心, 极大的落后, 极大的耐力, 极大的耐心, 极大的痛苦(苦恼), 极大的胃口, 极大的喜悦, 极大地,
patience infinie 法 语 助 手

Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .

她表现出极大

L'Érythrée a fait preuve d'un maximum de patience et de retenue pendant toute l'occupation éthiopienne.

在埃塞俄比亚占领期间,厄立特里亚始终表现出了极大和克制。

Le Conseil de sécurité a fait preuve d'une grande patience sur ces diverses demandes.

就这方面各项要求而言,安全理事会表现出了极大

Il a déployé des trésors de patience et de persévérance pour tenir compte des différentes positions des États Membres.

他表现出极大和毅力,以协调会员国不同立场。

Pour atteindre cet objectif, toutes les parties en cause devront faire preuve d'un niveau élevé de patience et de ténacité.

实现这目标当然需要所有有关各方具有极大和执着精神。

La délégation ougandaise n'ignore pas qu'il faudra beaucoup de patience, de souplesse et d'esprit de compromis pour arrêter une définition du terrorisme.

乌干达代表团充分认识到,要就定义达成一致,需要极大和灵活性,还需要作出种种妥协。

Nous avons triomphé grâce à notre foi solide dans la justice historique, doublée de beaucoup de persévérance, de patience et d'espoir.

取得胜利因为坚信历史公正,并拥有极大毅力、和希望。

Nous savons que cette voie sera difficile; il peut y avoir des revers et la patience sera une qualité dont il faudra s'armer.

知道,这一条困难道路,可能出现挫折,需要极大

Nous nous efforçons de mettre en œuvre l'Accord de paix pour le Darfour, qui est le fruit de beaucoup de patience et de ténacité.

正在试图执行《达尔富尔和平协议》,该协议在历经艰辛和付出极大和毅力情况下起草

Pour appliquer un tel document, il faudra énormément de confiance et de patience de la part des parties et de la communauté internationale.

这样一份文件执行需要当事双方以及国际社会表现出极大信任和

Nul doute qu'avec votre expérience, vos talents de diplomate et votre grande patience, vous laisserez une forte empreinte sur les travaux de la présente session.

无疑地认为,你经验、外交技能和极大,都将在本届会议工作中留下深刻印象。

L'une des leçons à tirer est qu'il faut beaucoup de patience et de persévérance, en comptant en décennies plutôt qu'en années, pour parvenir à des résultats satisfaisants.

一个经验教训可能,需要(几十年而不几年)极大和坚韧不拔精神才能取得满意结果。

Nous pensons en outre que le Conseil devrait être très prudent pour ce qui est de la présence onusienne après l'indépendance et faire preuve de beaucoup de patience.

进一步认为,在处理联合国独立后存在问题时,安理会宁可谨慎有余,应表现出极大

L'Union africaine a mené des négociations à Abuja, avec beaucoup de sagesse et de patience, dans le but de parvenir à l'Accord de paix pour le Darfour.

非盟以极大智慧和开展阿布贾谈判,为缔结《达尔富尔和平协议》。

Ceux qui dirigent ce dialogue doivent faire preuve d'un état d'esprit positif, de sûreté de jugement, d'intentions claires et d'une volonté solide, afin de pouvoir répondre aux difficultés avec la plus grande patience.

主持这种对话人必须有积极洞察力,明智判断,明确意图和坚定,从而能够以极大解决困难。

Avant de terminer, je voudrais exprimer ma gratitude à M. Nazir Kamal, M. Saijin Zhang et Mme Shenaz Nagji pour leur efficacité, leur professionnalisme et leur grande patience à mon égard lorsque j'ai été quelque peu tendu et anxieux.

在结束前,要感谢纳齐尔·卡迈勒先生、张赛进先生和谢纳兹·纳格吉女士,感谢他效率、敬业精神和对极大,因为有时有点紧张和急躁。

Pour notre part, nous avons abordé les pourparlers dans un esprit de magnanimité, de patience et de sincérité, en partant de la juste position de principe qu'il fallait à tout prix réaliser l'objectif général de la dénucléarisation de la péninsule.

本着不惜任何代价要在半岛实现无核化这一总目标愿望,本着公正原则立场,以极大宽容、和认真参加了会谈。

En dépit des années d'efforts et des trésors de patience visant à mettre fin au conflit et à instaurer la paix entre les deux parties, la puissance occupante persiste dans la perpétration d'actes illégaux dans le territoire occupé, malgré les divers accords déjà conclus.

虽然进行了多年努力,虽然展现了极大,以结束冲突,缔造双方和平,虽然达成了各种协议,但占领国却继续在被占领土内采取非法行动。

M. Bennouna (Maroc) : Comme je vous l'ai dit la dernière fois, Monsieur le Président - c'était à peine le 9 avril - le Royaume du Maroc est heureux de vous voir à la place où vous êtes, et nous vous souhaitons en tout cas beaucoup de patience et de courage, dans une situation internationale on ne peut plus tendue et où votre expérience et votre connaissance du système des Nations Unies seront extrêmement appréciées par nous tous pour pouvoir faire progresser la paix, bien sûr, et la justice.

本努纳先生(摩洛哥)(以法语发言):主席先生,正如上次,即4月9日向你所说那样,摩洛哥高兴地看到你担任主席,祝你在及其紧张国际局势中表现出极大和勇气;你对联合国系统了解将得到大家高度赞赏,以便促进和平和正义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 极大的耐心 的法语例句

用户正在搜索


porphyrinémie, porphyrinique, porphyrinurie, porphyrique, porphyrite, porphyritoïdes, porphyroblaste, porphyroblastique, porphyroclaste, porphyroclastique,

相似单词


极大的成功, 极大的错误, 极大的关心, 极大的落后, 极大的耐力, 极大的耐心, 极大的痛苦(苦恼), 极大的胃口, 极大的喜悦, 极大地,
patience infinie 法 语 助 手

Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .

她表现出极大

L'Érythrée a fait preuve d'un maximum de patience et de retenue pendant toute l'occupation éthiopienne.

在埃塞俄比亚占领期间,厄立特里亚始终表现出了极大和克制。

Le Conseil de sécurité a fait preuve d'une grande patience sur ces diverses demandes.

就这方面各项要求而言,安全理事表现出了极大

Il a déployé des trésors de patience et de persévérance pour tenir compte des différentes positions des États Membres.

他表现出极大和毅力,以协调员国不同立场。

Pour atteindre cet objectif, toutes les parties en cause devront faire preuve d'un niveau élevé de patience et de ténacité.

实现这目标当然需要所有有关各方具有极大和执着精神。

La délégation ougandaise n'ignore pas qu'il faudra beaucoup de patience, de souplesse et d'esprit de compromis pour arrêter une définition du terrorisme.

乌干达代表团充分认识到,要就定义达成一致,需要极大和灵活性,还需要作出种种妥协。

Nous avons triomphé grâce à notre foi solide dans la justice historique, doublée de beaucoup de persévérance, de patience et d'espoir.

我们取得胜利因为我们坚信历史公正,并拥有极大毅力、和希望。

Nous savons que cette voie sera difficile; il peut y avoir des revers et la patience sera une qualité dont il faudra s'armer.

我们知道,这一条困难道路,可能出现挫折,需要极大

Nous nous efforçons de mettre en œuvre l'Accord de paix pour le Darfour, qui est le fruit de beaucoup de patience et de ténacité.

我们正在试图执行《达尔富尔和平协》,该协在历经艰辛和付出极大和毅力情况下起草

Pour appliquer un tel document, il faudra énormément de confiance et de patience de la part des parties et de la communauté internationale.

这样一份文件执行需要当事双方以及国际社表现出极大信任和

Nul doute qu'avec votre expérience, vos talents de diplomate et votre grande patience, vous laisserez une forte empreinte sur les travaux de la présente session.

我们无疑地认为,你经验、外交技能和极大,都将在本工作中留下深刻印象。

L'une des leçons à tirer est qu'il faut beaucoup de patience et de persévérance, en comptant en décennies plutôt qu'en années, pour parvenir à des résultats satisfaisants.

一个经验教训可能,需要(几十年而不几年)极大和坚韧不拔精神才能取得满意结果。

Nous pensons en outre que le Conseil devrait être très prudent pour ce qui est de la présence onusienne après l'indépendance et faire preuve de beaucoup de patience.

我们进一步认为,在处理联合国独立后存在问题时,安理宁可谨慎有余,应表现出极大

L'Union africaine a mené des négociations à Abuja, avec beaucoup de sagesse et de patience, dans le but de parvenir à l'Accord de paix pour le Darfour.

非盟以极大智慧和开展阿布贾谈判,为缔结《达尔富尔和平协》。

Ceux qui dirigent ce dialogue doivent faire preuve d'un état d'esprit positif, de sûreté de jugement, d'intentions claires et d'une volonté solide, afin de pouvoir répondre aux difficultés avec la plus grande patience.

主持这种对话人必须有积极洞察力,明智判断,明确意图和坚定,从而能够以极大解决困难。

Avant de terminer, je voudrais exprimer ma gratitude à M. Nazir Kamal, M. Saijin Zhang et Mme Shenaz Nagji pour leur efficacité, leur professionnalisme et leur grande patience à mon égard lorsque j'ai été quelque peu tendu et anxieux.

在结束前,我要感谢纳齐尔·卡迈勒先生、张赛进先生和谢纳兹·纳格吉女士,感谢他们效率、敬业精神和对我极大,因为我有时有点紧张和急躁。

Pour notre part, nous avons abordé les pourparlers dans un esprit de magnanimité, de patience et de sincérité, en partant de la juste position de principe qu'il fallait à tout prix réaliser l'objectif général de la dénucléarisation de la péninsule.

我们本着不惜任何代价要在半岛实现无核化这一总目标愿望,本着公正原则立场,以极大宽容、和认真参加了谈。

En dépit des années d'efforts et des trésors de patience visant à mettre fin au conflit et à instaurer la paix entre les deux parties, la puissance occupante persiste dans la perpétration d'actes illégaux dans le territoire occupé, malgré les divers accords déjà conclus.

虽然进行了多年努力,虽然展现了极大,以结束冲突,缔造双方和平,虽然达成了各种协,但占领国却继续在被占领土内采取非法行动。

M. Bennouna (Maroc) : Comme je vous l'ai dit la dernière fois, Monsieur le Président - c'était à peine le 9 avril - le Royaume du Maroc est heureux de vous voir à la place où vous êtes, et nous vous souhaitons en tout cas beaucoup de patience et de courage, dans une situation internationale on ne peut plus tendue et où votre expérience et votre connaissance du système des Nations Unies seront extrêmement appréciées par nous tous pour pouvoir faire progresser la paix, bien sûr, et la justice.

本努纳先生(摩洛哥)(以法语发言):主席先生,正如我上次,即4月9日向你所说那样,摩洛哥高兴地看到你担任主席,我们祝你在及其紧张国际局势中表现出极大和勇气;你对联合国系统了解将得到我们大家高度赞赏,以便促进和平和正义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极大的耐心 的法语例句

用户正在搜索


porrigo, port, port antonio, port arthur, port elizabeth, port harcourt, port moresby, port of spain, port pirie, port stanley,

相似单词


极大的成功, 极大的错误, 极大的关心, 极大的落后, 极大的耐力, 极大的耐心, 极大的痛苦(苦恼), 极大的胃口, 极大的喜悦, 极大地,
patience infinie 法 语 助 手

Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .

她表现出耐心

L'Érythrée a fait preuve d'un maximum de patience et de retenue pendant toute l'occupation éthiopienne.

在埃塞俄比亚占领期间,厄立特里亚始终表现出了耐心和克制。

Le Conseil de sécurité a fait preuve d'une grande patience sur ces diverses demandes.

就这方面各项要求而言,安全理事会表现出了耐心

Il a déployé des trésors de patience et de persévérance pour tenir compte des différentes positions des États Membres.

他表现出耐心和毅力,以协调会员国不同立场。

Pour atteindre cet objectif, toutes les parties en cause devront faire preuve d'un niveau élevé de patience et de ténacité.

实现这目标当然需要所有有关各方具有耐心和执着精神。

La délégation ougandaise n'ignore pas qu'il faudra beaucoup de patience, de souplesse et d'esprit de compromis pour arrêter une définition du terrorisme.

乌干达代表团充分认识到,要就定义达成一致,需要耐心和灵活性,还需要作出种种妥协。

Nous avons triomphé grâce à notre foi solide dans la justice historique, doublée de beaucoup de persévérance, de patience et d'espoir.

我们取得胜利因为我们坚信历史公正,并拥有毅力、耐心和希望。

Nous savons que cette voie sera difficile; il peut y avoir des revers et la patience sera une qualité dont il faudra s'armer.

我们知道,这一条困难道路,可能出现挫折,需要耐心

Nous nous efforçons de mettre en œuvre l'Accord de paix pour le Darfour, qui est le fruit de beaucoup de patience et de ténacité.

我们正在试图执行《达尔富尔和平协》,该协在历经艰辛和付出耐心和毅力情况下起草

Pour appliquer un tel document, il faudra énormément de confiance et de patience de la part des parties et de la communauté internationale.

这样一份文件执行需要当事双方以及国际社会表现出信任和耐心

Nul doute qu'avec votre expérience, vos talents de diplomate et votre grande patience, vous laisserez une forte empreinte sur les travaux de la présente session.

我们无疑地认为,你经验、外交技能和耐心,都将在本届会作中留下深刻印象。

L'une des leçons à tirer est qu'il faut beaucoup de patience et de persévérance, en comptant en décennies plutôt qu'en années, pour parvenir à des résultats satisfaisants.

一个经验教训可能,需要(几十年而不几年)耐心和坚韧不拔精神才能取得满意结果。

Nous pensons en outre que le Conseil devrait être très prudent pour ce qui est de la présence onusienne après l'indépendance et faire preuve de beaucoup de patience.

我们进一步认为,在处理联合国独立后存在问题时,安理会宁可谨慎有余,应表现出耐心

L'Union africaine a mené des négociations à Abuja, avec beaucoup de sagesse et de patience, dans le but de parvenir à l'Accord de paix pour le Darfour.

非盟以智慧和耐心开展阿布贾谈判,为缔结《达尔富尔和平协》。

Ceux qui dirigent ce dialogue doivent faire preuve d'un état d'esprit positif, de sûreté de jugement, d'intentions claires et d'une volonté solide, afin de pouvoir répondre aux difficultés avec la plus grande patience.

主持这种对话人必须有积洞察力,明智判断,明确意图和坚定决心,从而能够以耐心解决困难。

Avant de terminer, je voudrais exprimer ma gratitude à M. Nazir Kamal, M. Saijin Zhang et Mme Shenaz Nagji pour leur efficacité, leur professionnalisme et leur grande patience à mon égard lorsque j'ai été quelque peu tendu et anxieux.

在结束前,我要感谢纳齐尔·卡迈勒先生、张赛进先生和谢纳兹·纳格吉女士,感谢他们效率、敬业精神和对我耐心,因为我有时有点紧张和急躁。

Pour notre part, nous avons abordé les pourparlers dans un esprit de magnanimité, de patience et de sincérité, en partant de la juste position de principe qu'il fallait à tout prix réaliser l'objectif général de la dénucléarisation de la péninsule.

我们本着不惜任何代价要在半岛实现无核化这一总目标愿望,本着公正原则立场,以宽容、耐心和认真参加了会谈。

En dépit des années d'efforts et des trésors de patience visant à mettre fin au conflit et à instaurer la paix entre les deux parties, la puissance occupante persiste dans la perpétration d'actes illégaux dans le territoire occupé, malgré les divers accords déjà conclus.

虽然进行了多年努力,虽然展现了耐心,以结束冲突,缔造双方和平,虽然达成了各种协,但占领国却继续在被占领土内采取非法行动。

M. Bennouna (Maroc) : Comme je vous l'ai dit la dernière fois, Monsieur le Président - c'était à peine le 9 avril - le Royaume du Maroc est heureux de vous voir à la place où vous êtes, et nous vous souhaitons en tout cas beaucoup de patience et de courage, dans une situation internationale on ne peut plus tendue et où votre expérience et votre connaissance du système des Nations Unies seront extrêmement appréciées par nous tous pour pouvoir faire progresser la paix, bien sûr, et la justice.

本努纳先生(摩洛哥)(以法语发言):主席先生,正如我上次,即4月9日向你所说那样,摩洛哥高兴地看到你担任主席,我们祝你在及其紧张国际局势中表现出耐心和勇气;你对联合国系统了解将得到我们高度赞赏,以便促进和平和正义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极大的耐心 的法语例句

用户正在搜索


portant, portante, portatif, port-au-prince, port-bouët, porte, porté, porte bagage, porte cochère, porte vitale,

相似单词


极大的成功, 极大的错误, 极大的关心, 极大的落后, 极大的耐力, 极大的耐心, 极大的痛苦(苦恼), 极大的胃口, 极大的喜悦, 极大地,
patience infinie 法 语 助 手

Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .

她表现出极大耐心

L'Érythrée a fait preuve d'un maximum de patience et de retenue pendant toute l'occupation éthiopienne.

在埃塞俄比亚占领期间,厄立特里亚始终表现出了极大耐心和克制。

Le Conseil de sécurité a fait preuve d'une grande patience sur ces diverses demandes.

就这方面各项要求而言,安全理事会表现出了极大耐心

Il a déployé des trésors de patience et de persévérance pour tenir compte des différentes positions des États Membres.

他表现出极大耐心和毅力,以协调会员国不同立场。

Pour atteindre cet objectif, toutes les parties en cause devront faire preuve d'un niveau élevé de patience et de ténacité.

实现这目标当然需要所有有关各方具有极大耐心和执着精神。

La délégation ougandaise n'ignore pas qu'il faudra beaucoup de patience, de souplesse et d'esprit de compromis pour arrêter une définition du terrorisme.

乌干达代表团充分认识到,要就定义达成一致,需要极大耐心和灵活性,还需要作出种种妥协。

Nous avons triomphé grâce à notre foi solide dans la justice historique, doublée de beaucoup de persévérance, de patience et d'espoir.

得胜利因为历史公正,并拥有极大毅力、耐心和希望。

Nous savons que cette voie sera difficile; il peut y avoir des revers et la patience sera une qualité dont il faudra s'armer.

知道,这一条困难道路,可能出现挫折,需要极大耐心

Nous nous efforçons de mettre en œuvre l'Accord de paix pour le Darfour, qui est le fruit de beaucoup de patience et de ténacité.

正在试图执行《达尔富尔和平协议》,该协议在历经艰辛和付出极大耐心和毅力情况下起草

Pour appliquer un tel document, il faudra énormément de confiance et de patience de la part des parties et de la communauté internationale.

这样一份文件执行需要当事双方以及国际社会表现出极大任和耐心

Nul doute qu'avec votre expérience, vos talents de diplomate et votre grande patience, vous laisserez une forte empreinte sur les travaux de la présente session.

无疑地认为,你经验、外交技能和极大耐心,都将在本届会议工作中留下深刻印象。

L'une des leçons à tirer est qu'il faut beaucoup de patience et de persévérance, en comptant en décennies plutôt qu'en années, pour parvenir à des résultats satisfaisants.

一个经验教训可能,需要(几十年而不几年)极大耐心韧不拔精神才能得满意结果。

Nous pensons en outre que le Conseil devrait être très prudent pour ce qui est de la présence onusienne après l'indépendance et faire preuve de beaucoup de patience.

进一步认为,在处理联合国独立后存在问题时,安理会宁可谨慎有余,应表现出极大耐心

L'Union africaine a mené des négociations à Abuja, avec beaucoup de sagesse et de patience, dans le but de parvenir à l'Accord de paix pour le Darfour.

非盟以极大智慧和耐心开展阿布贾谈判,为的缔结《达尔富尔和平协议》。

Ceux qui dirigent ce dialogue doivent faire preuve d'un état d'esprit positif, de sûreté de jugement, d'intentions claires et d'une volonté solide, afin de pouvoir répondre aux difficultés avec la plus grande patience.

主持这种对话人必须有积极洞察力,明智判断,明确意图和决心,从而能够以极大耐心解决困难。

Avant de terminer, je voudrais exprimer ma gratitude à M. Nazir Kamal, M. Saijin Zhang et Mme Shenaz Nagji pour leur efficacité, leur professionnalisme et leur grande patience à mon égard lorsque j'ai été quelque peu tendu et anxieux.

在结束前,要感谢纳齐尔·卡迈勒先生、张赛进先生和谢纳兹·纳格吉女士,感谢他效率、敬业精神和对极大耐心,因为有时有点紧张和急躁。

Pour notre part, nous avons abordé les pourparlers dans un esprit de magnanimité, de patience et de sincérité, en partant de la juste position de principe qu'il fallait à tout prix réaliser l'objectif général de la dénucléarisation de la péninsule.

本着不惜任何代价要在半岛实现无核化这一总目标愿望,本着公正原则立场,以极大宽容、耐心和认真参加了会谈。

En dépit des années d'efforts et des trésors de patience visant à mettre fin au conflit et à instaurer la paix entre les deux parties, la puissance occupante persiste dans la perpétration d'actes illégaux dans le territoire occupé, malgré les divers accords déjà conclus.

虽然进行了多年努力,虽然展现了极大耐心,以结束冲突,缔造双方和平,虽然达成了各种协议,但占领国却继续在被占领土内采非法行动。

M. Bennouna (Maroc) : Comme je vous l'ai dit la dernière fois, Monsieur le Président - c'était à peine le 9 avril - le Royaume du Maroc est heureux de vous voir à la place où vous êtes, et nous vous souhaitons en tout cas beaucoup de patience et de courage, dans une situation internationale on ne peut plus tendue et où votre expérience et votre connaissance du système des Nations Unies seront extrêmement appréciées par nous tous pour pouvoir faire progresser la paix, bien sûr, et la justice.

本努纳先生(摩洛哥)(以法语发言):主席先生,正如上次,即4月9日向你所说那样,摩洛哥高兴地看到你担任主席,祝你在及其紧张国际局势中表现出极大耐心和勇气;你对联合国系统了解将得到大家高度赞赏,以便促进和平和正义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 极大的耐心 的法语例句

用户正在搜索


porte-autos, porte-avions, porte-bagages, porte-balais, porte-bannière, porte-bébé, porte-bijoux, porte-billets, porte-bonheur, porte-bouquet,

相似单词


极大的成功, 极大的错误, 极大的关心, 极大的落后, 极大的耐力, 极大的耐心, 极大的痛苦(苦恼), 极大的胃口, 极大的喜悦, 极大地,
patience infinie 法 语 助 手

Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .

极大耐心

L'Érythrée a fait preuve d'un maximum de patience et de retenue pendant toute l'occupation éthiopienne.

在埃塞俄比亚占领期间,厄立特里亚始终极大耐心和克制。

Le Conseil de sécurité a fait preuve d'une grande patience sur ces diverses demandes.

就这方面各项要求而言,安全理事会极大耐心

Il a déployé des trésors de patience et de persévérance pour tenir compte des différentes positions des États Membres.

极大耐心和毅力,以协调会员国不同立场。

Pour atteindre cet objectif, toutes les parties en cause devront faire preuve d'un niveau élevé de patience et de ténacité.

这目标当然需要所有有关各方具有极大耐心和执着精神。

La délégation ougandaise n'ignore pas qu'il faudra beaucoup de patience, de souplesse et d'esprit de compromis pour arrêter une définition du terrorisme.

乌干达代团充分识到,要就定义达成一致,需要极大耐心和灵活性,还需要作种种妥协。

Nous avons triomphé grâce à notre foi solide dans la justice historique, doublée de beaucoup de persévérance, de patience et d'espoir.

我们取得胜利我们坚信历史公正,并拥有极大毅力、耐心和希望。

Nous savons que cette voie sera difficile; il peut y avoir des revers et la patience sera une qualité dont il faudra s'armer.

我们知道,这一条困难道路,可能挫折,需要极大耐心

Nous nous efforçons de mettre en œuvre l'Accord de paix pour le Darfour, qui est le fruit de beaucoup de patience et de ténacité.

我们正在试图执行《达尔富尔和平协议》,该协议在历经艰辛和付极大耐心和毅力情况下起草

Pour appliquer un tel document, il faudra énormément de confiance et de patience de la part des parties et de la communauté internationale.

这样一份文件执行需要当事双方以及国际社会极大信任和耐心

Nul doute qu'avec votre expérience, vos talents de diplomate et votre grande patience, vous laisserez une forte empreinte sur les travaux de la présente session.

我们无疑地经验、外交技能和极大耐心,都将在本届会议工作中留下深刻印象。

L'une des leçons à tirer est qu'il faut beaucoup de patience et de persévérance, en comptant en décennies plutôt qu'en années, pour parvenir à des résultats satisfaisants.

一个经验教训可能,需要(几十年而不几年)极大耐心和坚韧不拔精神才能取得满意结果。

Nous pensons en outre que le Conseil devrait être très prudent pour ce qui est de la présence onusienne après l'indépendance et faire preuve de beaucoup de patience.

我们进一步,在处理联合国独立后存在问题时,安理会宁可谨慎有余,应极大耐心

L'Union africaine a mené des négociations à Abuja, avec beaucoup de sagesse et de patience, dans le but de parvenir à l'Accord de paix pour le Darfour.

非盟以极大智慧和耐心开展阿布贾谈判,缔结《达尔富尔和平协议》。

Ceux qui dirigent ce dialogue doivent faire preuve d'un état d'esprit positif, de sûreté de jugement, d'intentions claires et d'une volonté solide, afin de pouvoir répondre aux difficultés avec la plus grande patience.

主持这种对话人必须有积极洞察力,明智判断,明确意图和坚定决心,从而能够以极大耐心解决困难。

Avant de terminer, je voudrais exprimer ma gratitude à M. Nazir Kamal, M. Saijin Zhang et Mme Shenaz Nagji pour leur efficacité, leur professionnalisme et leur grande patience à mon égard lorsque j'ai été quelque peu tendu et anxieux.

在结束前,我要感谢纳齐尔·卡迈勒先生、张赛进先生和谢纳兹·纳格吉女士,感谢他们效率、敬业精神和对我极大耐心,因我有时有点紧张和急躁。

Pour notre part, nous avons abordé les pourparlers dans un esprit de magnanimité, de patience et de sincérité, en partant de la juste position de principe qu'il fallait à tout prix réaliser l'objectif général de la dénucléarisation de la péninsule.

我们本着不惜任何代价要在半岛实无核化这一总目标愿望,本着公正原则立场,以极大宽容、耐心真参加了会谈。

En dépit des années d'efforts et des trésors de patience visant à mettre fin au conflit et à instaurer la paix entre les deux parties, la puissance occupante persiste dans la perpétration d'actes illégaux dans le territoire occupé, malgré les divers accords déjà conclus.

虽然进行了多年努力,虽然展极大耐心,以结束冲突,缔造双方和平,虽然达成了各种协议,但占领国却继续在被占领土内采取非法行动。

M. Bennouna (Maroc) : Comme je vous l'ai dit la dernière fois, Monsieur le Président - c'était à peine le 9 avril - le Royaume du Maroc est heureux de vous voir à la place où vous êtes, et nous vous souhaitons en tout cas beaucoup de patience et de courage, dans une situation internationale on ne peut plus tendue et où votre expérience et votre connaissance du système des Nations Unies seront extrêmement appréciées par nous tous pour pouvoir faire progresser la paix, bien sûr, et la justice.

本努纳先生(摩洛哥)(以法语发言):主席先生,正如我上次,即4月9日向所说那样,摩洛哥高兴地看到担任主席,我们祝在及其紧张国际局势中极大耐心和勇气;对联合国系统了解将得到我们大家高度赞赏,以便促进和平和正义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极大的耐心 的法语例句

用户正在搜索


porte-conteneurs, porte-copie, porte-coton, porte-couteau, porte-crayons, porte-croix, porte-cure-dents, porte-cylindres, porte-documents, porte-drapeau,

相似单词


极大的成功, 极大的错误, 极大的关心, 极大的落后, 极大的耐力, 极大的耐心, 极大的痛苦(苦恼), 极大的胃口, 极大的喜悦, 极大地,
patience infinie 法 语 助 手

Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .

她表现出耐心

L'Érythrée a fait preuve d'un maximum de patience et de retenue pendant toute l'occupation éthiopienne.

在埃塞俄比亚占领期间,厄立特里亚始终表现出了耐心和克制。

Le Conseil de sécurité a fait preuve d'une grande patience sur ces diverses demandes.

就这方面各项要求而言,安全理事会表现出了耐心

Il a déployé des trésors de patience et de persévérance pour tenir compte des différentes positions des États Membres.

他表现出耐心和毅力,以协调会员国不同立场。

Pour atteindre cet objectif, toutes les parties en cause devront faire preuve d'un niveau élevé de patience et de ténacité.

实现这目标当然需要所有有关各方具有耐心着精神。

La délégation ougandaise n'ignore pas qu'il faudra beaucoup de patience, de souplesse et d'esprit de compromis pour arrêter une définition du terrorisme.

乌干达代表团充分认识到,要就定义达成一致,需要耐心和灵活性,还需要作出种种妥协。

Nous avons triomphé grâce à notre foi solide dans la justice historique, doublée de beaucoup de persévérance, de patience et d'espoir.

我们取得胜利因为我们坚信历史公正,并拥有毅力、耐心和希望。

Nous savons que cette voie sera difficile; il peut y avoir des revers et la patience sera une qualité dont il faudra s'armer.

我们知道,这一条困难道路,可能出现挫折,需要耐心

Nous nous efforçons de mettre en œuvre l'Accord de paix pour le Darfour, qui est le fruit de beaucoup de patience et de ténacité.

我们正在行《达尔富尔和平协议》,该协议在历经艰辛和付出耐心和毅力情况下起草

Pour appliquer un tel document, il faudra énormément de confiance et de patience de la part des parties et de la communauté internationale.

这样一份文件行需要当事双方以及国际社会表现出信任和耐心

Nul doute qu'avec votre expérience, vos talents de diplomate et votre grande patience, vous laisserez une forte empreinte sur les travaux de la présente session.

我们无疑地认为,你经验、外交技能和耐心,都将在本届会议工作中留下深刻印象。

L'une des leçons à tirer est qu'il faut beaucoup de patience et de persévérance, en comptant en décennies plutôt qu'en années, pour parvenir à des résultats satisfaisants.

一个经验教训可能,需要(几十年而不几年)耐心和坚韧不拔精神才能取得满意结果。

Nous pensons en outre que le Conseil devrait être très prudent pour ce qui est de la présence onusienne après l'indépendance et faire preuve de beaucoup de patience.

我们进一步认为,在处理联合国独立后存在问题时,安理会宁可谨慎有余,应表现出耐心

L'Union africaine a mené des négociations à Abuja, avec beaucoup de sagesse et de patience, dans le but de parvenir à l'Accord de paix pour le Darfour.

非盟以智慧和耐心开展阿布贾谈判,为的缔结《达尔富尔和平协议》。

Ceux qui dirigent ce dialogue doivent faire preuve d'un état d'esprit positif, de sûreté de jugement, d'intentions claires et d'une volonté solide, afin de pouvoir répondre aux difficultés avec la plus grande patience.

主持这种对话人必须有积洞察力,明智判断,明确和坚定决心,从而能够以耐心解决困难。

Avant de terminer, je voudrais exprimer ma gratitude à M. Nazir Kamal, M. Saijin Zhang et Mme Shenaz Nagji pour leur efficacité, leur professionnalisme et leur grande patience à mon égard lorsque j'ai été quelque peu tendu et anxieux.

在结束前,我要感谢纳齐尔·卡迈勒先生、张赛进先生和谢纳兹·纳格吉女士,感谢他们效率、敬业精神和对我耐心,因为我有时有点紧张和急躁。

Pour notre part, nous avons abordé les pourparlers dans un esprit de magnanimité, de patience et de sincérité, en partant de la juste position de principe qu'il fallait à tout prix réaliser l'objectif général de la dénucléarisation de la péninsule.

我们本着不惜任何代价要在半岛实现无核化这一总目标愿望,本着公正原则立场,以宽容、耐心和认真参加了会谈。

En dépit des années d'efforts et des trésors de patience visant à mettre fin au conflit et à instaurer la paix entre les deux parties, la puissance occupante persiste dans la perpétration d'actes illégaux dans le territoire occupé, malgré les divers accords déjà conclus.

虽然进行了多年努力,虽然展现了耐心,以结束冲突,缔造双方和平,虽然达成了各种协议,但占领国却继续在被占领土内采取非法行动。

M. Bennouna (Maroc) : Comme je vous l'ai dit la dernière fois, Monsieur le Président - c'était à peine le 9 avril - le Royaume du Maroc est heureux de vous voir à la place où vous êtes, et nous vous souhaitons en tout cas beaucoup de patience et de courage, dans une situation internationale on ne peut plus tendue et où votre expérience et votre connaissance du système des Nations Unies seront extrêmement appréciées par nous tous pour pouvoir faire progresser la paix, bien sûr, et la justice.

本努纳先生(摩洛哥)(以法语发言):主席先生,正如我上次,即4月9日向你所说那样,摩洛哥高兴地看到你担任主席,我们祝你在及其紧张国际局势中表现出耐心和勇气;你对联合国系统了解将得到我们高度赞赏,以便促进和平和正义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极大的耐心 的法语例句

用户正在搜索


porte-fort, porte-fusible, porte-greffe, porte-hauban, porte-haubans, porte-hélicoptères, portéidémie, porte-jarretelles, porte-jupe, porte-lame,

相似单词


极大的成功, 极大的错误, 极大的关心, 极大的落后, 极大的耐力, 极大的耐心, 极大的痛苦(苦恼), 极大的胃口, 极大的喜悦, 极大地,