法语助手
  • 关闭

极度小心

添加到生词本

avoir la prudence de serpent 法 语助 手

Dans ces conditions, il faut faire montre de prudence en ce qui concerne le Traité ABM et l'architecture internationale juridique dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en général.

在这种情下,我们要对《反导条约》及裁军和广泛扩散领域中的国际法律结构极度小心

Nous pensons qu'il est essentiel en ce moment de faire preuve de la plus grande prudence dans les décisions qui pourraient avoir un impact négatif sur le désarmement et sur les efforts de non-prolifération.

我们认为,此刻必须在会对裁军和扩散努力利影响的决策中极度小心

Dans ces circonstances, il faudrait maintenir le nombre de juges et de procureurs internationaux, garantir une forte présence policière internationale bien qualifiée et redoubler de prudence dans le transfert des compétences dans des secteurs sensibles tels que la police et la justice.

在这种情下,应当留一些国际法官和检察官,大的和素质良好的国际警察的存在,并应当在移交像警察和司法等敏感领域中的管辖权时极度小心

Ils ont conclu que, comme les données fournies par les sources faisant autorité en la matière, telles que les grandes organisations internationales, ne permettaient pas de trouver des réponses adéquates à ces préoccupations, il fallait faire preuve d'une extrême prudence en utilisant des critères quantitatifs pour déterminer le statut d'un pays.

专家们总结认为,考虑这类关注无法由这些领域的主要国际专门组织等等最权威来源的现有数据予以适当处理解决,在决定一国的地位而适用数量标准时,应极度审慎和小心从事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度小心 的法语例句

用户正在搜索


成初乳小体, 成丁, 成堆, 成堆的煤, 成堆浸滤罐, 成对, 成对安装发动机, 成对的, 成对的床, 成对地系住,

相似单词


极度疲劳的<雅>, 极度贫困, 极度衰老, 极度衰老的, 极度衰弱(使), 极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思,
avoir la prudence de serpent 法 语助 手

Dans ces conditions, il faut faire montre de prudence en ce qui concerne le Traité ABM et l'architecture internationale juridique dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en général.

在这种情要对《反导条约》及裁军和广泛不扩散领域中的国际法律结构极度小心

Nous pensons qu'il est essentiel en ce moment de faire preuve de la plus grande prudence dans les décisions qui pourraient avoir un impact négatif sur le désarmement et sur les efforts de non-prolifération.

,此刻必须在会对裁军和不扩散努力产生不利影响的决策中极度小心

Dans ces circonstances, il faudrait maintenir le nombre de juges et de procureurs internationaux, garantir une forte présence policière internationale bien qualifiée et redoubler de prudence dans le transfert des compétences dans des secteurs sensibles tels que la police et la justice.

在这种情,应当保留一些国际法官和检察官,确保强大的和素质良好的国际警察的存在,并应当在移交像警察和司法等敏感领域中的管辖权时极度小心

Ils ont conclu que, comme les données fournies par les sources faisant autorité en la matière, telles que les grandes organisations internationales, ne permettaient pas de trouver des réponses adéquates à ces préoccupations, il fallait faire preuve d'une extrême prudence en utilisant des critères quantitatifs pour déterminer le statut d'un pays.

专家总结认这类关注无法由这些领域的主要国际专门组织等等最权威来源的现有数据予以适当处理解决,在决定一国的地位而适用数量标准时,应极度审慎和小心从事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 极度小心 的法语例句

用户正在搜索


成风, 成服, 成副铅字, 成个儿, 成功, 成功的, 成功的试验, 成功的手段, 成功的玩笑, 成功的希望,

相似单词


极度疲劳的<雅>, 极度贫困, 极度衰老, 极度衰老的, 极度衰弱(使), 极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思,
avoir la prudence de serpent 法 语助 手

Dans ces conditions, il faut faire montre de prudence en ce qui concerne le Traité ABM et l'architecture internationale juridique dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en général.

在这种情下,我们要对《反导条军和广泛不扩散领域中的国际法律结构极度

Nous pensons qu'il est essentiel en ce moment de faire preuve de la plus grande prudence dans les décisions qui pourraient avoir un impact négatif sur le désarmement et sur les efforts de non-prolifération.

我们认为,此刻必须在会对军和不扩散努力产生不利影响的决策中极度

Dans ces circonstances, il faudrait maintenir le nombre de juges et de procureurs internationaux, garantir une forte présence policière internationale bien qualifiée et redoubler de prudence dans le transfert des compétences dans des secteurs sensibles tels que la police et la justice.

在这种情下,应当保留一些国际法官和检察官,确保强大的和素质良好的国际警察的存在,并应当在移交像警察和司法等敏感领域中的管辖权时极度

Ils ont conclu que, comme les données fournies par les sources faisant autorité en la matière, telles que les grandes organisations internationales, ne permettaient pas de trouver des réponses adéquates à ces préoccupations, il fallait faire preuve d'une extrême prudence en utilisant des critères quantitatifs pour déterminer le statut d'un pays.

专家们总结认为,考虑这类关注无法由这些领域的主要国际专门组织等等最权威来源的现有数据予以适当处理解决,在决定一国的地位而适用数量标准时,应极度审慎和从事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度小心 的法语例句

用户正在搜索


成果, 成果图, 成含铁红血球性贫血, 成行, 成行的树, 成核, 成红细胞发育不全, 成糊状, 成化, 成环状,

相似单词


极度疲劳的<雅>, 极度贫困, 极度衰老, 极度衰老的, 极度衰弱(使), 极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思,
avoir la prudence de serpent 法 语助 手

Dans ces conditions, il faut faire montre de prudence en ce qui concerne le Traité ABM et l'architecture internationale juridique dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en général.

下,我们要对《反导条约》及裁军和广泛不扩散领域中的国际法律结构极度小心

Nous pensons qu'il est essentiel en ce moment de faire preuve de la plus grande prudence dans les décisions qui pourraient avoir un impact négatif sur le désarmement et sur les efforts de non-prolifération.

我们认为,此刻必须会对裁军和不扩散努力产生不利影响的决策中极度小心

Dans ces circonstances, il faudrait maintenir le nombre de juges et de procureurs internationaux, garantir une forte présence policière internationale bien qualifiée et redoubler de prudence dans le transfert des compétences dans des secteurs sensibles tels que la police et la justice.

下,留一些国际法官和检察官,确强大的和素质良好的国际警察的存,并移交像警察和司法等敏感领域中的管辖权时极度小心

Ils ont conclu que, comme les données fournies par les sources faisant autorité en la matière, telles que les grandes organisations internationales, ne permettaient pas de trouver des réponses adéquates à ces préoccupations, il fallait faire preuve d'une extrême prudence en utilisant des critères quantitatifs pour déterminer le statut d'un pays.

专家们总结认为,考虑类关注无法由些领域的主要国际专门组织等等最权威来源的现有数据予以适处理解决,决定一国的地位而适用数量标准时,极度审慎和小心从事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度小心 的法语例句

用户正在搜索


成绩昭着, 成家, 成家立业, 成家立业的, 成甲壳的, 成见, 成见的消除, 成浆细胞, 成交, 成交感神经细胞瘤,

相似单词


极度疲劳的<雅>, 极度贫困, 极度衰老, 极度衰老的, 极度衰弱(使), 极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思,
avoir la prudence de serpent 法 语助 手

Dans ces conditions, il faut faire montre de prudence en ce qui concerne le Traité ABM et l'architecture internationale juridique dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en général.

在这种情下,我条约》及裁军和广泛不扩散领域中的国际法律极度小心

Nous pensons qu'il est essentiel en ce moment de faire preuve de la plus grande prudence dans les décisions qui pourraient avoir un impact négatif sur le désarmement et sur les efforts de non-prolifération.

认为,此刻必须在会裁军和不扩散努力产生不利影响的决策中极度小心

Dans ces circonstances, il faudrait maintenir le nombre de juges et de procureurs internationaux, garantir une forte présence policière internationale bien qualifiée et redoubler de prudence dans le transfert des compétences dans des secteurs sensibles tels que la police et la justice.

在这种情下,应当保留一些国际法官和检察官,确保强大的和素质良好的国际警察的存在,并应当在移交像警察和司法等敏感领域中的管辖权时极度小心

Ils ont conclu que, comme les données fournies par les sources faisant autorité en la matière, telles que les grandes organisations internationales, ne permettaient pas de trouver des réponses adéquates à ces préoccupations, il fallait faire preuve d'une extrême prudence en utilisant des critères quantitatifs pour déterminer le statut d'un pays.

专家认为,考虑这类关注无法由这些领域的主要国际专门组织等等最权威来源的现有数据予以适当处理解决,在决定一国的地位而适用数量标准时,应极度审慎和小心从事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 极度小心 的法语例句

用户正在搜索


成矿的, 成矿年代, 成矿期后的, 成矿前的, 成矿区, 成矿学, 成矿学工作者, 成捆的树枝, 成了, 成立,

相似单词


极度疲劳的<雅>, 极度贫困, 极度衰老, 极度衰老的, 极度衰弱(使), 极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思,
avoir la prudence de serpent 法 语助 手

Dans ces conditions, il faut faire montre de prudence en ce qui concerne le Traité ABM et l'architecture internationale juridique dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en général.

在这种情下,我们要对《反导条约》及裁军广泛不扩领域中国际法律结构极度小心

Nous pensons qu'il est essentiel en ce moment de faire preuve de la plus grande prudence dans les décisions qui pourraient avoir un impact négatif sur le désarmement et sur les efforts de non-prolifération.

我们认为,此刻必须在会对裁军不扩产生不利影响决策中极度小心

Dans ces circonstances, il faudrait maintenir le nombre de juges et de procureurs internationaux, garantir une forte présence policière internationale bien qualifiée et redoubler de prudence dans le transfert des compétences dans des secteurs sensibles tels que la police et la justice.

在这种情下,应当保留一些国际法官检察官,确保强素质良好国际警察存在,并应当在移交像警察司法等敏感领域中管辖权时极度小心

Ils ont conclu que, comme les données fournies par les sources faisant autorité en la matière, telles que les grandes organisations internationales, ne permettaient pas de trouver des réponses adéquates à ces préoccupations, il fallait faire preuve d'une extrême prudence en utilisant des critères quantitatifs pour déterminer le statut d'un pays.

专家们总结认为,考虑这类关注无法由这些领域主要国际专门组织等等最权威来源现有数据予以适当处理解决,在决定一国地位而适用数量标准时,应极度审慎小心从事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度小心 的法语例句

用户正在搜索


成卵细胞, 成梅花形, 成眠, 成名, 成名成家, 成命, 成膜的, 成膜剂, 成年, 成年的,

相似单词


极度疲劳的<雅>, 极度贫困, 极度衰老, 极度衰老的, 极度衰弱(使), 极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思,
avoir la prudence de serpent 法 语助 手

Dans ces conditions, il faut faire montre de prudence en ce qui concerne le Traité ABM et l'architecture internationale juridique dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en général.

在这种情下,我们对《反导条约》及裁军和广泛不扩散领域中的际法律结构极度小心

Nous pensons qu'il est essentiel en ce moment de faire preuve de la plus grande prudence dans les décisions qui pourraient avoir un impact négatif sur le désarmement et sur les efforts de non-prolifération.

我们认为,此刻必须在会对裁军和不扩散努力产生不利影响的决策中极度小心

Dans ces circonstances, il faudrait maintenir le nombre de juges et de procureurs internationaux, garantir une forte présence policière internationale bien qualifiée et redoubler de prudence dans le transfert des compétences dans des secteurs sensibles tels que la police et la justice.

在这种情下,应当保留一些际法官和检察官,确保强大的和素质良好的际警察的存在,并应当在移交像警察和司法等敏感领域中的管辖权时极度小心

Ils ont conclu que, comme les données fournies par les sources faisant autorité en la matière, telles que les grandes organisations internationales, ne permettaient pas de trouver des réponses adéquates à ces préoccupations, il fallait faire preuve d'une extrême prudence en utilisant des critères quantitatifs pour déterminer le statut d'un pays.

专家们总结认为,考虑这类关注无法由这些领域的际专门组织等等最权威来源的现有数据予以适当处理解决,在决定一的地位而适用数量标准时,应极度审慎和小心从事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度小心 的法语例句

用户正在搜索


成胚区, 成批, 成批生产, 成批生产的汽车, 成脾细胞, 成片, 成品, 成品油, 成平局, 成苹果形,

相似单词


极度疲劳的<雅>, 极度贫困, 极度衰老, 极度衰老的, 极度衰弱(使), 极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思,
avoir la prudence de serpent 法 语助 手

Dans ces conditions, il faut faire montre de prudence en ce qui concerne le Traité ABM et l'architecture internationale juridique dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en général.

种情下,我们要对《反导条约》及裁军和广泛不扩散域中的国际法律结构极度小心

Nous pensons qu'il est essentiel en ce moment de faire preuve de la plus grande prudence dans les décisions qui pourraient avoir un impact négatif sur le désarmement et sur les efforts de non-prolifération.

我们认为,此刻必须在会对裁军和不扩散努力产生不利影响的决策中极度小心

Dans ces circonstances, il faudrait maintenir le nombre de juges et de procureurs internationaux, garantir une forte présence policière internationale bien qualifiée et redoubler de prudence dans le transfert des compétences dans des secteurs sensibles tels que la police et la justice.

种情下,应当保留一国际法官和检察官,确保强大的和素质良好的国际警察的存在,并应当在移交像警察和司法等敏感域中的管辖权时极度小心

Ils ont conclu que, comme les données fournies par les sources faisant autorité en la matière, telles que les grandes organisations internationales, ne permettaient pas de trouver des réponses adéquates à ces préoccupations, il fallait faire preuve d'une extrême prudence en utilisant des critères quantitatifs pour déterminer le statut d'un pays.

专家们总结认为,考虑类关注无法由域的主要国际专门组织等等最权威来源的现有数据予以适当处理解决,在决定一国的地位而适用数量标准时,应极度审慎和小心从事。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度小心 的法语例句

用户正在搜索


成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出, 成群移居, 成人, 成人电影, 成人教育, 成人之美,

相似单词


极度疲劳的<雅>, 极度贫困, 极度衰老, 极度衰老的, 极度衰弱(使), 极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思,
avoir la prudence de serpent 法 语助 手

Dans ces conditions, il faut faire montre de prudence en ce qui concerne le Traité ABM et l'architecture internationale juridique dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en général.

在这种情下,我们要对《反导条约》及裁军和广泛不扩散领域中的国际法律结构

Nous pensons qu'il est essentiel en ce moment de faire preuve de la plus grande prudence dans les décisions qui pourraient avoir un impact négatif sur le désarmement et sur les efforts de non-prolifération.

我们认为,此刻必须在会对裁军和不扩散努力产生不利影响的决策中

Dans ces circonstances, il faudrait maintenir le nombre de juges et de procureurs internationaux, garantir une forte présence policière internationale bien qualifiée et redoubler de prudence dans le transfert des compétences dans des secteurs sensibles tels que la police et la justice.

在这种情下,应当保留一些国际法官和检察官,确保强大的和素质良好的国际察的存在,并应当在移察和司法等敏感领域中的管辖权时

Ils ont conclu que, comme les données fournies par les sources faisant autorité en la matière, telles que les grandes organisations internationales, ne permettaient pas de trouver des réponses adéquates à ces préoccupations, il fallait faire preuve d'une extrême prudence en utilisant des critères quantitatifs pour déterminer le statut d'un pays.

专家们总结认为,考虑这类关注无法由这些领域的主要国际专门组织等等最权威来源的现有数据予以适当处理解决,在决定一国的地位而适用数量标准时,应审慎和从事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度小心 的法语例句

用户正在搜索


成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


极度疲劳的<雅>, 极度贫困, 极度衰老, 极度衰老的, 极度衰弱(使), 极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思,
avoir la prudence de serpent 法 语助 手

Dans ces conditions, il faut faire montre de prudence en ce qui concerne le Traité ABM et l'architecture internationale juridique dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en général.

在这种情下,我们要对《反导条约》及广泛不扩散领域中国际法律结构极度小心

Nous pensons qu'il est essentiel en ce moment de faire preuve de la plus grande prudence dans les décisions qui pourraient avoir un impact négatif sur le désarmement et sur les efforts de non-prolifération.

我们认为,此刻必须在会对不扩散努力产生不利影响决策中极度小心

Dans ces circonstances, il faudrait maintenir le nombre de juges et de procureurs internationaux, garantir une forte présence policière internationale bien qualifiée et redoubler de prudence dans le transfert des compétences dans des secteurs sensibles tels que la police et la justice.

在这种情下,应当保留一些国际法官检察官,确保强大素质国际警察存在,并应当在移交像警察司法等敏感领域中管辖权时极度小心

Ils ont conclu que, comme les données fournies par les sources faisant autorité en la matière, telles que les grandes organisations internationales, ne permettaient pas de trouver des réponses adéquates à ces préoccupations, il fallait faire preuve d'une extrême prudence en utilisant des critères quantitatifs pour déterminer le statut d'un pays.

专家们总结认为,考虑这类关注无法由这些领域主要国际专门组织等等最权威来源现有数据予以适当处理解决,在决定一国地位而适用数量标准时,应极度审慎小心从事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度小心 的法语例句

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


极度疲劳的<雅>, 极度贫困, 极度衰老, 极度衰老的, 极度衰弱(使), 极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思,