法语助手
  • 关闭

某一…

添加到生词本

un certain. . . 法 语助 手

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这个包裹送到某一地址。

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵属某一连队。

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工作组可决定撤消某一案件。

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

恐怖主义不是某一特定种类国家的关切。

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请者可属某一宗教少数群体或多数群体。

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

然而,公只能是支持某一合法的目的。

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

其目标是全世界人民,而不是具体某一国家。

Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.

有时,某一国可能需要同时提交7份报告。

Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.

在很大程度上要看确立某一具体制度时的环境如

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

行动事后都可说成是为了平衡某一事实。

Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.

因此必须平衡某一案例中发挥作用的各种因素。

Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.

在履行其务授权时,这类程序可澄清某一准则的范围。

Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.

某一中心业绩的主要决定,都应由参加的缔方决定。

Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.

该决议草案由某一理事国投了否决票而没有获得通过。

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些人为某一特定民族、族裔、种族或宗教团体的成员。

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一宗教的必然结果是将某些素质或缺点归属给其成员。

Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.

每一个特派团都是根据某一具体安全理事会授权而独特设立的。

Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.

在其他一些制度中,可能需要一份书面材料、某一日期或甚至登记。

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否在曾赞成某一事业的人出来责备这一事业时也会继续这一事业?

La division des propositions est de droit si elle est demandée.

如果某一委员要求将提案分为若干部分,则该提案应按部分分别进行表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某一… 的法语例句

用户正在搜索


Atubaria, Aturien, Atussil, Atyidae, Atypidae, atypie, atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus,

相似单词


某些事情, 某些野兽留下的气味, 某些仪器、工具的金属杆, 某些制服的上装, 某协议的基础, 某一…, 某一城市的过去, 某一尺寸的纸张, 某一错误的重犯, 某一发现的居先,
un certain. . . 法 语助 手

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这个包裹送到某一地址。

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵属于某一连队。

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工作组可决定撤消某一案件。

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

恐怖主义不是某一特定种类国家的关切。

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请者可属于某一宗教少数群体或多数群体。

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

,公共筹款只能是支持某一合法的目的。

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

其目标是全世界不是具体某一国家。

Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.

有时,某一国可能需要同时提交7份报告。

Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.

度上要看确立某一具体制度时的环境如何。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都可说成是为了平衡某一事实。

Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.

因此必须平衡某一案例中发挥作用的各种因素。

Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.

在履行其任务授权时,这类序可澄清某一准则的范围。

Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.

关于某一中心业绩的主要决定,都应由参加的缔方决定。

Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.

该决议草案由于某一常任理事国投了否决票没有获得通过。

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些某一特定族、族裔、种族或宗教团体的成员。

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一宗教的必然结果是将某些素质或缺点归属给其成员。

Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.

每一个特派团都是根据某一具体安全理事会授权独特设立的。

Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.

在其他一些制度中,可能需要一份书面材料、某一日期或甚至登记。

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否在曾赞成某一事业的出来责备这一事业时也会继续这一事业?

La division des propositions est de droit si elle est demandée.

如果某一委员要求将提案分为若干部分,则该提案应按部分分别进行表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某一… 的法语例句

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


某些事情, 某些野兽留下的气味, 某些仪器、工具的金属杆, 某些制服的上装, 某协议的基础, 某一…, 某一城市的过去, 某一尺寸的纸张, 某一错误的重犯, 某一发现的居先,
un certain. . . 法 语助 手

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这个包裹送到某一地址。

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵属于某一连队。

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工作组可决定撤消某一案件。

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

恐怖主义某一特定种类国家的关切。

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请者可属于某一宗教少数群体或多数群体。

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

,公共筹款只能是支持某一合法的目的。

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

其目标是全世界人是具体某一国家。

Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.

有时,某一国可能需要同时提交7份报告。

Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.

程度上要看确立某一具体制度时的环境如何。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都可说成是为了平衡某一事实。

Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.

因此必须平衡某一案例中发挥作用的各种因素。

Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.

履行其任务授权时,这类程序可澄清某一准则的范围。

Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.

关于某一中心业绩的主要决定,都应由参加的缔方决定。

Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.

该决议草案由于某一常任理事国投了否决票没有获得通过。

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些人为某一特定族、族裔、种族或宗教团体的成员。

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一宗教的必然结果是将某些素质或缺点归属给其成员。

Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.

每一个特派团都是根据某一具体安全理事会授权独特设立的。

Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.

其他一些制度中,可能需要一份书面材料、某一日期或甚至登记。

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否曾赞成某一事业的人出来责备这一事业时也会继续这一事业?

La division des propositions est de droit si elle est demandée.

如果某一委员要求将提案分为若干部分,则该提案应按部分分别进行表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某一… 的法语例句

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


某些事情, 某些野兽留下的气味, 某些仪器、工具的金属杆, 某些制服的上装, 某协议的基础, 某一…, 某一城市的过去, 某一尺寸的纸张, 某一错误的重犯, 某一发现的居先,
un certain. . . 法 语助 手

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这个包裹送到地址。

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵连队。

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工作组可决定撤消案件。

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

恐怖主义不是特定种类国家的关切。

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请者可宗教少数群体或多数群体。

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

然而,公共筹款只能是支持合法的目的。

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

其目标是全世界人民,而不是具体国家。

Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.

有时,国可能需要同时提交7份报告。

Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.

在很大程度上要看确立具体制度时的环境如何。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

任何行动后都可说成是为了平衡

Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.

此必须平衡案例中发挥作用的各种素。

Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.

在履行其任务授权时,这类程序可澄清准则的范围。

Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.

中心业绩的主要决定,都应由参加的缔方决定。

Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.

该决议草案由常任理国投了否决票而没有获得通过。

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些人为特定民族、族裔、种族或宗教团体的成员。

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行宗教的必然结果是将些素质或缺点归给其成员。

Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.

每一个特派团都是根据具体安全理会授权而独特设立的。

Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.

在其他一些制度中,可能需要一份书面材料、日期或甚至登记。

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否在曾赞成业的人出来责备这一业时也会继续这一业?

La division des propositions est de droit si elle est demandée.

如果委员要求将提案分为若干部分,则该提案应按部分分别进行表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某一… 的法语例句

用户正在搜索


au total, au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber,

相似单词


某些事情, 某些野兽留下的气味, 某些仪器、工具的金属杆, 某些制服的上装, 某协议的基础, 某一…, 某一城市的过去, 某一尺寸的纸张, 某一错误的重犯, 某一发现的居先,
un certain. . . 法 语助 手

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这个包裹送到地址。

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵属于连队。

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工作组可决定撤消案件。

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

恐怖主义不是特定种类国家关切。

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请者可属于宗教少数群体或多数群体。

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

然而,公共筹款只能是支持合法

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

标是全世界人民,而不是国家。

Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.

有时,国可能需要同时提交7份报告。

Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.

在很大程度上要看确立体制度时环境如何。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都可说成是为了平衡事实。

Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.

因此必须平衡案例中发挥作用各种因素。

Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.

在履行任务授权时,这类程序可澄清准则范围。

Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.

关于中心业绩主要决定,都应由参加方决定。

Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.

该决议草案由于常任理事国投了否决票而没有获得通过。

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些人为特定民族、族裔、种族或宗教团体成员。

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行宗教必然结果是将些素质或缺点归属给成员。

Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.

个特派团都是根据体安全理事会授权而独特设立

Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.

些制度中,可能需要份书面材料、日期或甚至登记。

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否在曾赞成事业人出来责备这事业时也会继续这事业?

La division des propositions est de droit si elle est demandée.

如果委员要求将提案分为若干部分,则该提案应按部分分别进行表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某一… 的法语例句

用户正在搜索


Aubignac, Aubigné, Aubigny, aubin, aubinage, aubiner, aubour, Aubrac, aubrègne, Aubrieta,

相似单词


某些事情, 某些野兽留下的气味, 某些仪器、工具的金属杆, 某些制服的上装, 某协议的基础, 某一…, 某一城市的过去, 某一尺寸的纸张, 某一错误的重犯, 某一发现的居先,
un certain. . . 法 语助 手

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这个包裹送到某一地址。

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵属于某一连队。

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工作组可决定撤消某一案件。

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

恐怖主义不是某一特定种类国家的关切。

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请者可属于某一宗教少数群体或多数群体。

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

然而,公共筹款只能是支持某一合法的目的。

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

其目标是全民,而不是具体某一国家。

Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.

有时,某一国可能需要同时提交7份报告。

Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.

在很大要看确立某一具体制时的环境如何。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都可说成是为了平衡某一事实。

Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.

因此必须平衡某一案例中发挥作用的各种因素。

Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.

在履行其任务授权时,这类序可澄清某一准则的范围。

Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.

关于某一中心业绩的主要决定,都应由参加的缔方决定。

Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.

该决议草案由于某一常任理事国投了否决票而没有获得通过。

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些某一特定民族、族裔、种族或宗教团体的成员。

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一宗教的必然结果是将某些素质或缺点归属给其成员。

Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.

每一个特派团都是根据某一具体安全理事会授权而独特设立的。

Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.

在其他一些制中,可能需要一份书面材料、某一日期或甚至登记。

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否在曾赞成某一事业的出来责备这一事业时也会继续这一事业?

La division des propositions est de droit si elle est demandée.

如果某一委员要求将提案分为若干部分,则该提案应按部分分别进行表决。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某一… 的法语例句

用户正在搜索


audace, audacieusement, audacieux, aude, au-dedans, au-dehors, au-delà, au-delà de, au-delà(de), au-dessous,

相似单词


某些事情, 某些野兽留下的气味, 某些仪器、工具的金属杆, 某些制服的上装, 某协议的基础, 某一…, 某一城市的过去, 某一尺寸的纸张, 某一错误的重犯, 某一发现的居先,
un certain. . . 法 语助 手

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这个包裹送到某一地址。

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵属于某一连队。

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工作组可决某一案件。

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

恐怖主义不是某一种类国家的关切。

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请者可属于某一宗教少数群体或多数群体。

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

然而,公共筹款只能是支持某一合法的目的。

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

其目标是全世界人民,而不是具体某一国家。

Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.

某一国可能需要同提交7份报告。

Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.

在很大程度上要看确立某一具体制度的环境如何。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都可说成是为了平衡某一事实。

Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.

因此必须平衡某一案例中发挥作用的各种因素。

Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.

在履行其任务,这类程序可澄清某一准则的范围。

Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.

关于某一中心业绩的主要决,都应由参加的缔方决

Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.

该决议草案由于某一常任理事国投了否决票而没有获得通过。

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些人为某一民族、族裔、种族或宗教团体的成员。

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一宗教的必然结果是将某些素质或缺点归属给其成员。

Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.

每一个特派团都是根据某一具体安全理事会权而独特设立的。

Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.

在其他一些制度中,可能需要一份书面材料、某一日期或甚至登记。

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否在曾赞成某一事业的人出来责备这一事业也会继续这一事业?

La division des propositions est de droit si elle est demandée.

如果某一委员要求将提案分为若干部分,则该提案应按部分分别进行表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某一… 的法语例句

用户正在搜索


audimat, audimètre, audimétrie, audimutité, audio, audiobande, audiobilité, audiocassette, audiocircuit, audioconférence,

相似单词


某些事情, 某些野兽留下的气味, 某些仪器、工具的金属杆, 某些制服的上装, 某协议的基础, 某一…, 某一城市的过去, 某一尺寸的纸张, 某一错误的重犯, 某一发现的居先,
un certain. . . 法 语助 手

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这个包裹送到地址。

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵属于连队。

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工作组可决定撤消案件。

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

恐怖主义不是特定种类国家关切。

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请者可属于宗教少数群体或多数群体。

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

然而,公共筹款只能是支合法

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

其目标是全世界人民,而不是具体国家。

Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.

国可能需要同提交7份报告。

Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.

在很大程度上要看确立具体制度境如何。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都可说成是为了平衡事实。

Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.

因此必须平衡案例中发挥作用各种因素。

Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.

在履行其任务授权,这类程序可澄清准则范围。

Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.

关于中心业绩主要决定,都应由参加方决定。

Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.

该决议草案由于常任理事国投了否决票而没有获得通过。

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些人为特定民族、族裔、种族或宗教团体成员。

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行宗教必然结果是将些素质或缺点归属给其成员。

Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.

个特派团都是根据具体安全理事会授权而独特设立

Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.

在其他些制度中,可能需要份书面材料、日期或甚至登记。

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否在曾赞成事业人出来责备这事业也会继续这事业?

La division des propositions est de droit si elle est demandée.

如果委员要求将提案分为若干部分,则该提案应按部分分别进行表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某一… 的法语例句

用户正在搜索


audiovisuel, audio-visuel, audiphone, audit, auditer, auditeur, auditif, audition, auditionner, auditoire,

相似单词


某些事情, 某些野兽留下的气味, 某些仪器、工具的金属杆, 某些制服的上装, 某协议的基础, 某一…, 某一城市的过去, 某一尺寸的纸张, 某一错误的重犯, 某一发现的居先,
un certain. . . 法 语助 手

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这个包裹送到某一地址。

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵属于某一连队。

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工作组可决定撤消某一案件。

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

主义不是某一特定种类国家的关切。

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请者可属于某一宗教少数群体或多数群体。

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

然而,公共筹款只能是支持某一合法的目的。

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

其目标是全世界人民,而不是具体某一国家。

Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.

有时,某一国可能需要同时提交7份报告。

Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.

很大程度上要看确立某一具体制度时的环境如何。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何动事后都可说成是为了平衡某一事实。

Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.

因此必须平衡某一案例中发挥作用的各种因素。

Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.

其任务授权时,这类程序可澄清某一准则的范围。

Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.

关于某一中心业绩的主要决定,都应由参加的缔方决定。

Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.

该决议草案由于某一常任理事国投了否决票而没有获得通过。

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些人为某一特定民族、族裔、种族或宗教团体的成员。

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

某一宗教的必然结果是将某些素质或缺点归属给其成员。

Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.

每一个特派团都是根据某一具体安全理事会授权而独特设立的。

Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.

其他一些制度中,可能需要一份书面材料、某一日期或甚至登记。

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否曾赞成某一事业的人出来责备这一事业时也会继续这一事业?

La division des propositions est de droit si elle est demandée.

如果某一委员要求将提案分为若干部分,则该提案应按部分分别进表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某一… 的法语例句

用户正在搜索


augélite, augengneiss, Auger, Augereau, auget, augette, Augier, auginelacunaire, augite, augitique,

相似单词


某些事情, 某些野兽留下的气味, 某些仪器、工具的金属杆, 某些制服的上装, 某协议的基础, 某一…, 某一城市的过去, 某一尺寸的纸张, 某一错误的重犯, 某一发现的居先,
un certain. . . 法 语助 手

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这个包裹送到地址。

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵属于连队。

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工作组可决定撤消件。

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

恐怖主义不是特定种类国家的关切。

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请者可属于宗教少数群体或多数群体。

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

然而,公共筹款只能是支持合法的目的。

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

目标是全世界人民,而不是具体国家。

Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.

有时,国可能需要同时提交7份报告。

Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.

在很大程度上要看确立具体制度时的环境如何。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于动事后都可说成是为了平衡事实。

Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.

因此必须平衡例中发挥作用的各种因素。

Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.

在履务授权时,这类程序可澄清准则的范围。

Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.

关于中心业绩的主要决定,都应由参加的缔方决定。

Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.

该决议草由于理事国投了否决票而没有获得通过。

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些人为特定民族、族裔、种族或宗教团体的成员。

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

宗教的必然结果是将某些素质或缺点归属给成员。

Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.

个特派团都是根据具体安全理事会授权而独特设立的。

Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.

些制度中,可能需要份书面材料、日期或甚至登记。

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否在曾赞成事业的人出来责备这事业时也会继续这事业?

La division des propositions est de droit si elle est demandée.

如果委员要求将提分为若干部分,则该提应按部分分别进表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某一… 的法语例句

用户正在搜索


augural, augure, augurer, auguste, augustin, augustinien, augustinisme, augusturine, aujourd'hui, aula,

相似单词


某些事情, 某些野兽留下的气味, 某些仪器、工具的金属杆, 某些制服的上装, 某协议的基础, 某一…, 某一城市的过去, 某一尺寸的纸张, 某一错误的重犯, 某一发现的居先,